Rockwell Automation 1761-L10, 1761-L16, 1761-L20, 1761-L32xxx User Manual [en, de, es, fr, it]

0 (0)

Installation Instructions

MicroLogix™ 1000 Programmable Controllers

Catalog Numbers 1761-L10BWA, -L10BWB, -L10BXB, -L16AWA, -L16BWA, -L16BWB, -L16BBB, -L16NWA, -L16NWB, -L20AWA-5A, -L20BWA-5A, -L20BWB-5A,

-L32AAA, -L32AWA, -L32BWA, -L32BWB, -L32BBB

Inside ..................................................................................................................

page

Section Francaise.......................................................................................................

3

Deutscher Abschnitt ................................................................................................

25

Sezione italiana .......................................................................................................

47

Sección de español ..................................................................................................

69

Seção em Português ................................................................................................

91

Wiring Diagrams, Input Voltage Ranges and Output Voltage Ranges ..................

113

Notice d’installation

Section Francaise

Automates programmables MicroLogix™ 1000

Références 1761-L10BWA, -L10BWB, -L10BXB, -L16AWA, -L16BWA, -L16BWB, -L16BBB, -L16NWA, -L16NWB, -L20AWA-5A, -L20BWA-5A, -L20BWB-5A, -L32AAA, -L32AWA, -L32BWA, -L32BWB, -L32BBB

Généralités

Suivez ces instructions pour installer votre automate. Vous n'avez besoin que d'un tournevis à tête plate ou cruciforme et d'une perceuse.

Description de la référence catalogue

La référence catalogue de cet automate se décompose ainsi :

1761 - L 20 A W A - 5 A

Numéro de référence

Automate

Nombre d’unités d’E/S : 20

Signal d’entrée : A = 120 V c.a.

B = 24V c.c.

N = 24 V c.a. ou 24 V c.c.

E/S analogiques

Circuits analogiques :

Entrées = 4

Sorties = 1

Bloc d’alimentation :

A = 120/240 V c.a.

B = 24 V c.c.

Type de sortie :

B = 24 V c.c.

W = Relais

X = Relais/24 V c.c. FET

Publication 1761-IN001C-MU-P - Septembre 2007

4

Pour plus d'information

Publications associées

Pour

Voir ce document

Réf.

 

 

 

Plus de détails sur l'installation et l'utilisation de

Manuel d'utilisation de l'automate

1761-6.3FR

l'automate programmable MicroLogix 1000.

programmable Micrologix 1000

 

 

 

 

Plus d'informations sur le câblage et les techniques de

Directives de câblage et de mise à

1770-4.1FR

mise à la terre.

la terre pour automatisation

 

 

industrielle

 

 

 

 

Une description plus en détail sur l'installation et

AIC+ Advanced Interface Converter

1761-6.4

l'utilisation de votre convertisseur d'interface évolué

User Manual

 

(AIC+).

 

 

 

 

 

Une description plus en détail sur l'installation et

DeviceNet Interface User Manual

1761-6.5

l'utilisation de votre interface DeviceNet (DNI).

 

 

 

 

 

Une description plus en détail sur l'installation et

DeviceNet Interface User Manual

1761-UM006A

l'utilisation de votre interface Ethernet (ENI).

 

 

 

 

 

Pour vous procurer un manuel, vous pouvez :

en télécharger une version électronique gratuite à partir du site Internet http://literature.rockwellautomation.com

en acheter un exemplaire imprimé en contactant votre distributeur Allen-Bradley ou votre représentant Rockwell Automation

Publication 1761-IN001C-MU-P - Septembre 2007

5

Sécurité

Cet équipement est conçu pour être utilisé dans des environnements de Classe 1, Division 2, Groupes A, B, C, D ou non dangereux (si indiqué sur le produit ou l'emballage).

Danger d'explosion :

AVERTISSEMENT

La substitution de composants peut rendre cet équipement

!impropre à une utilisation en environnement de Classe 1, Division 2.

Ne pas remplacer de composants ou déconnecter l'équipement sans s'être assuré que l'alimentation est coupée et que l'environnement est classé non dangereux.

Ne pas connecter ou déconnecter les connecteurs lorsque le circuit est alimenté, à moins que l'environnement ne soit classé non dangereux.

Ce produit doit être installé dans un boîtier. Tous les câbles qui lui sont connectés doivent rester dans le boîtier ou être protégés.

N'utiliser que les câbles de communication suivants dans des environnements dangereux de Classe 1, Division 2.

Classification d'environnement

Câble de communication

 

 

Environnement dangereux Classe 1, Division 2

1761-CBL-PM02 Série C

 

 

 

1761-CBL-HM02 Série C

 

 

 

1761-CBL-AM00 Série C

 

 

 

1761-CBL-AP00 Série C

 

 

 

2707-NC8 Série B

 

 

 

2707-NC9 Série B

 

 

 

2707-NC10 Série B

 

 

 

2707-NC11 Série B

 

 

Publication 1761-IN001C-MU-P - Septembre 2007

6

Dimensions

Automate : 1761-

Longueur :

Profondeur :

Hauteur :

 

mm (pouces)

mm (pouces)

mm (pouces)

 

 

 

 

L10BWA

120 (4.72)

73 (2.87)

80 (3.15)

 

 

 

 

L16BWA

 

 

 

 

 

 

 

L16NWA

 

 

 

 

 

 

 

L16AWA

133 (5.24)

 

 

 

 

 

 

L20AWA-5A

200 (7.87)

 

 

 

 

 

 

L20BWA-5A

 

 

 

 

 

 

 

L32AWA

 

 

 

 

 

 

 

L32BWA

 

 

 

 

 

 

 

L32AAA

 

 

 

 

 

 

 

L10BWB

120 (4.72)

40 (1.57)

 

 

 

 

 

L10BXB

 

 

 

 

 

 

 

L16BBB

 

 

 

 

 

 

 

L16BWB

 

 

 

 

 

 

 

L16NWB

 

 

 

 

 

 

 

L20BWB-5A

200 (7.87)

 

 

 

 

 

 

L32BBB

 

 

 

 

 

 

 

L32BWB

 

 

 

 

 

 

 

Dégagement autour de l'automate

Le dessin suivant illustre le dégagement minimum recommandé autour de l'automate.

Dessus

B

 

SideCôté

Côté

A. Supérieur ou égal à 50,8 mm (2 in.)

 

 

A

A

B. Supérieur ou égal à 50,8 mm (2 in.)

 

Dessous B

Remarque : L'automate est montré en montage horizontal.

Publication 1761-IN001C-MU-P - Septembre 2007

7

Montage horizontal de l'automate

L'automate doit être monté horizontalement dans une armoire à l'aide d'un rail DIN ou de vis de fixation. Servez-vous du gabarit contenu dans ce document pour monter correctement l'automate en respectant les dégagements appropriés.

ATTENTION

!

Faites attention aux copeaux de metal lors du percement des trous de fixation. Les copeaux qui tombent dans l’automate peuvent causer des dégats. Ne percez pas de trou au-dessus d’un automate déjà en place si son enveloppe de protection a été retirée.

Montage sur rail DIN

Pour installer votre automate sur le rail DIN :

1. Montez le rail DIN. (Assurez-vous que la

 

Enveloppe de

position de l’automate sur le rail DIN réponde

 

 

protection

aux normes de dégagement recommandées.

 

 

 

Retirer le gabarit de montage figurant à

Vue latérale

Gabarit de

l'intérieur de l’avant dernière page du présent

 

montage

document.

 

Rail DIN

 

 

2.Emboîtez la fente supérieure sur le rail DIN.

3.Appuyez l’automate contre le rail jusqu’à ce

qu’il s’enclenche.

4. Conservez l’enveloppe de protection jusqu’à ce que vous ayez fini de câbler l’automate.

 

 

 

Légende

Dimension

B

A

 

A

84 mm (3.3 in.)

 

B

33 mm (1,3 in.)

 

 

Rail DIN

 

 

C

16 mm (0,63 in.)

 

 

 

C

 

 

 

 

Pour retirer l'automate du rail DIN :

1.Insérez la pointe d’un tournevis dans le loquet du rail DIN au bas de l’automate.

2.Tenez bien l’automate et pressez vers le bas sur le loquet jusqu’à ce que l’automate se dégage du rail DIN.

Vue latérale

Rail DIN

Publication 1761-IN001C-MU-P - Septembre 2007

8

Montage par vis

Pour installer l’automate avec des vis :

1.Découpez le gabarit de montage figurant à l'intérieur de l’avant dernière page du présent document.

2.Fixez le gabarit à la surface de montage.(Assurez-vous que les dégagements autour de l’automate sont satisfaisants.)

3.Percez les trous à travers le gabarit.

4.Retirez le gabarit.

5.Montez l’automate.

6.Conservez l’enveloppe de protection jusqu’à ce que vous ayez fini de câbler l’automate.

Gabarit de montage

Enveloppe de protection

Montage vertical de l'automate

L'automate peut être également monté verticalement dans une armoire à l'aide de vis de fixation ou d'un rail DIN. Pour une meilleure stabilité, nous recommandons les vis de fixation. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section précédente.

Pour garantir la fiabilité de l'automate, les spécifications d'environnement suivantes ne doivent pas être dépassées.

Dessus

A

Côté

Côté

A

A

Dessous

A

Description :

Spécification :

 

 

Température de

0 °C à + 40 °C (+ 32 °F à + 113 °F)(1)

fonctionnement

 

Tenue aux chocs,

Pic d’accélération de 9 g (pendant 11 ±1 ms)

en fonctionnement

3 fois dans chaque sens, sur chaque axe

(monté sur panneau)

 

 

 

Operating Shock

Pic d’accélération de 7 g (pendant 11 ±1 ms)

(DIN rail mounted)

3 fois dans chaque sens, sur chaque axe

 

 

(1)Tension d’entrée c.c. déclassé de façon linéaire à partir de + 30 °C (30 V à 26,4V).

A. Supérieur ou égal à 50,8 mm (2 in.).

Remarque : Lorsque vous montez votre automate verticalement, la plaque signalétique doit être vers le bas.

Publication 1761-IN001C-MU-P - Septembre 2007

9

Câblage de votre automate

Type de câble :

Section : (2 fils maximum par borne à vis)

 

 

Fil unique

Calibre 14 à 22 (2,08 à 0,326 mm2)

Fil à brins

Calibre 16 à 22 (1,31 à 0,326 mm2)

 

 

 

 

Le diamètre de la borne à vis est de 5,5 mm (0,220 in.). Les bornes

 

IMPORTANT

 

d’entrée et de sortie de l’automate MicroLogix 1000 sont conçues pour

 

 

 

 

 

 

les cosses plates suivantes.

 

 

 

W

Call-out

Dimension

 

C

6,35 mm (0,250 in.)

X

E

10,95 mm (0,431 in.) maximum

L

L

14,63 mm (0,576 in.)

W

6,35 (0,250 in.)

C

E

X

3,56 mm (0,140 in.)

 

 

C + X

9,91 mm (0,390 in.) maximum

Nous recommandons d’utiliser l’un des modèles de cosses plates AMP : référence 53120–1 avec le calibre 22–16, ou nº 53123–1 avec 16–14.

Publication 1761-IN001C-MU-P - Septembre 2007

10

 

 

 

 

Si vous utilisez des câbles sans cosses, assurez–vous qu’ils sont

 

IMPORTANT

 

fermement maintenus par la plaque de pression. Ceci est

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

particulièrement important pour les quatre emplacements des bornes

 

 

 

 

d’extrémité où la plaque de pression ne touche pas la paroi extérieur.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Faites attention en dénudant les fils. Des fragments de fil qui tombent

 

IMPORTANT

 

dans l’automate peuvent causer des dégâts. Enlevez l’enveloppe de

 

 

 

 

 

 

protection après avoir câblé votre automate. Si vous ne le faites pas,

 

 

l’automate risque de surchauffer.

 

 

 

Enveloppe protectrice

 

 

 

 

 

 

 

Ce symbole indique une borne de mise à la terre fonctionnelle qui

 

IMPORTANT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fournit un passage de faible impédance entre les circuits

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

électriques et la terre dans un but autre que la sécurité, comme

 

 

l’amélioration de l’immunité aux interférences.

 

 

 

 

 

 

 

 

Publication 1761-IN001C-MU-P - Septembre 2007

11

Mise à la terre de l’automate

Dans les systèmes électroniques, la mise à la terre limite les perturbations dues aux interférences électromagnétiques (EMI). Tirez le câble de connexion à la barette de masse à partir de la vis mise à la terre (troisième vis en partant de la gauche sur la rangée des bornes de sortie). Parmi les câbles indiqués, chosissez celui avec la plus grande section.

Enveloppe protectrice (à enlever après câblage)

 

Tous les appareils connectés au bloc d’alimentation utilisateur de 24 V

ATTENTION

ou au canal RS-232 doivent être reliés à la masse du châssis ou

 

!matériel ou des blessures.

La masse du châssis, la masse utilisateur de 24 V et celle du connecteur RS-232 sont connectées en interne. Connectez la vis de mise à la terre à la masse du châssis avant de connecter d’autres appareils.

Sur les automates 1761-L10BWB, -L10BXB, -L16BWB, -L16BBB, -L16NWB, -L20BWB-5A, -L32BBB et -L32BWB, l’alimentation

utilisateur 24 V c.c. IN et la masse du châssis sont connectés en interne.flottants. Le non-respect de cette procédure peut causer des dégâts

Pour chaque appareil de votre application, vous devez effectuer une connexion à la terre correcte. Pour de plus amples informations sur les directives d’une mise à la terre correcte, consultez la publication 1770-4.1FR, Directives de câblage et de mise à la terre par automatisation industrielle.

Publication 1761-IN001C-MU-P - Septembre 2007

12

Suppression des surtensions

Les appareils à charge inductive tels que les démarreurs et les électro-aimants nécessitent l’utilisation de dispositifs de suppression de surtension pour la protection des contacts de sortie de l’automate. Le changement de charges inductives sans protection contre les surtensions peut sensiblement réduire la durée de vie des contacts à relais. En ajoutant un dispositif de suppression de surtension directement sur la bobine d’un appareil à induction, vous prolongez la durée de vie des contacts. Vous réduisez également les effets des transitoires de tension engendrés par l’interruption de l’alimentation et vous empêchez les parasites électriques de s’étendre au câblage du système.

Le schéma suivant montre une sortie équipée d’un dispositif de suppression de surtension. Il est recommandé de placer ce dispositif aussi près que possible de la charge.

 

 

+ c.c. ou L1

 

C.A./C.C.

Condensateur

 

 

 

SORT. 0

 

 

SORT. 1

 

 

SORT. 2

 

Sorties

SORT. 3

 

c.a. ou c.c.

SORT. 4

 

 

 

 

SORT. 5

 

 

SORT. 6

 

 

SORT. 7

 

 

COM

COM c.c. ou L2

Si vous connectez une sortie FET de micro-automate à une charge inductive, nous recommandons d’utiliser une diode 1N4004 pour la suppression de surtension, comme le montre le schéma de la page 13.

Publication 1761-IN001C-MU-P - Septembre 2007

13

Les méthodes de suppresion de surtension pour les appareils à charge inductive c.a. peuvent être une varistance, un circuit RC ou un suppression de surtension Allen-Bradley. Ces composants doivent être spécifiquement adoptés pour supprimer la caractéristique transitoire de l’appareil inductif en question. Reportez-vous au tableau de la page 14 pour connaître les dispositifs recommandés.

Comme le montre l’illustration suivante, ces circuits de suppression de surtension se connectent directement sur la charge. Cela réduit le risque d’arc électrique sur les contacts de sortie. (Un transitoire élevé peut entraîner un arc électrique lors de la mise hors tension d’un appareil à inductif.)

Suppression de surtension pour appareils à charge inductive c.a. et c.c.

Dispositif de sortie

Varistance

Dispositif de sortie

Réseau RC

Dispositif de sortie

Diode (Un dispositif de suppression de surtension peut aussi être utilisé.)

Si vous connectez une sortie triac de micro-automate pour contrôler une charge inductive, il est recommandé d’utiliser des varistances pour éliminer les parasites. Choisissez une varistance appropriée à l’application. Les dispositifs recommandés pour les sorties triac lors de la commutation de charges inductives 120 V c.a. sont Harris MOV, référence V175 LA10A ou MOV Allen-Bradley, référence 599-K04 ou 599-KA04. Consultez la documentation du fabricant pour choisir une varistance adaptée à votre application.

Pour les appareils à charge inductive c.c., une diode est recommandée. Une diode 1N4004 est acceptable pour la plupart des applications. Un dispositif de suppression peut également être utilisé. Reportez-vous au tableau de la page 14 pour connaître les dispositifs recommandés.

Publication 1761-IN001C-MU-P - Septembre 2007

14

Dispositifs de suppression de surtension recommandés

Nous recommandons les dispositifs de suppression de surtension Allen-Bradley du tableau suivant pour l’utilisation avec les relais, contacteurs et démarreurs Allen-Bradley.

Appareil

Tension de bobine

Référence du

 

 

 

dispositif

 

 

 

 

Démarreur référence 509

120

V c.a.

599-K04

Démarreur référence 509

240

V c.a.

599-KA04

 

 

 

 

Contacteur référence 100

120

V c.a.

199-FSMA1

Contacteur référence 100

240

V c.a.

199-FSMA2

 

 

 

 

Démarreur référence 709

120

V c.a.

1401-N10

 

 

 

Relais référence 700, type R, RM

Bobinage c.a.

Non nécessaire

 

 

 

Relais référence 700, type R

12 V c.c.

199-FSMA9

Relais référence 700, type RM

12 V c.c.

 

 

 

 

Relais référence 700, type R

24 V c.c.

199-FSMA9

Relais référence 700, type RM

24 V c.c.

 

 

 

 

Relais référence 700, type R

48 V c.c.

199-FSMA9

Relais référence 700, type RM

48 V c.c.

 

 

 

 

Relais référence 700, type R

115-125 V c.c.

199-FSMA10

Relais référence 700, type RM

115-125 V c.c.

 

 

 

 

Relais référence 700, type R

230-250 V c.c.

199-FSMA11

Relais référence 700, type RM

230-250 V c.c.

 

 

 

 

 

Relais référence 700, type N, P, ou PK

150

V maxi., c.a. ou c.c.

700-N24

 

 

 

 

Equipements électroniques divers limités à 35 VA,

150

V maxi., c.a. ou c.c.

700-N24

moulés

 

 

 

 

 

 

 

Publication 1761-IN001C-MU-P - Septembre 2007

Rockwell Automation 1761-L10, 1761-L16, 1761-L20, 1761-L32xxx User Manual

15

NPN et PNP

Toutes les entrées c.c. du MicroLogix 1000 peuvent être configurées NPN ou PNP en fonction de la connexion DC COM sur le MicroLogix.

Mode :

Définition :

 

 

NPN

L’entrée est activée lorsqu’une haute tension arrive à la borne d’entrée (actif haut).

 

Connectez l’alimentation V c.c. (–) à la borne DC COM du MicroLogix.

 

 

PNP

L’entrée est activée lorsqu’une basse tension arrive à la borne d’entrée (actif bas).

 

Connectez l’alimentation V c.c. (+) à la borne DC COM du MicroLogix.

 

 

Exemples de câblage NPN et PNP

1761-L32BWA

Entrées NPN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Entrées PNP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14-30 V c.c.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

V c.c. (+) pour PNP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

V c.c. (-) pour PNP

 

 

V c.c. (-)

 

V c.c. (+) pour NPN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pour NPN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+ 24V -

DC

I/0

I/1

I/2

I/3

DC

I/4

I/5

I/6

I/7

I/8

I/9

I/10

I/11

I/12

I/13

I/14

I/15

I/16

I/17

I/18

I/19

Sortie c.c.

COM

 

 

 

 

COM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Entrées PNP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Entrées NPN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14-30 V c.c.

 

 

 

 

 

 

V c.c. (+)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

V c.c. (-) pour PNP

 

V c.c. (-) pour NPN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pour NPN

 

 

V c.c. (+)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pour PNP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+ 24V -

DC

I/0

I/1

I/2

I/3

DC

I/4

I/5

I/6

I/7

I/8

I/9

I/10

I/11

I/12

I/13

I/14

I/15

I/16

I/17

I/18

I/19

Sortie c.c.

COM

 

 

 

 

COM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Publication 1761-IN001C-MU-P - Septembre 2007

16

Câblage des canaux analogiques

Les circuits d’entrées analogiques peuvent surveiller les signaux d’intensité et de tension et les convertir en données numériques série. La sortie analogique accepte une fonction tension ou intensité, tel qu’illustré ci–dessous.

Capteur 2

 

Capteur 3

Tension (V)

 

 

 

Intensité (I)

 

 

 

Capteur 1

Tension (V)

Reliez par

I/10

I/11

IA

IA/0

IA/1

IA

IA

IA/2

IA/3

IA

 

 

SHD

V (+)

V (+)

(-)

SHD

I (+)

I (+)

(-)

cavalier les

 

 

 

 

 

 

 

 

 

entrées

VAC

 

 

 

 

NOT

OA

OA/0

OA/0

OA

inutilisées.

O/4

O/5

O/6

O/7

VDC

USED

SHD

V (+)

I (+)

(-)

 

Vous pouvez configurer les sorties pour un

 

- ou -

 

 

fonctionnement tension ou intensité.

 

 

 

 

 

Capteur 4

Intensité (I)

Compteur

L’automate ne fournit pas d’alimentation en boucle pour les entrées analogiques. Utilisez une alimentation qui corresponde aux spécifications du transmetteur.

Transmetteur à 2 fils

Transmetteur

Automate

 

 

+

-

 

Alimen-

+

 

IA/0 - 3 (+)

 

 

 

tation

-

 

 

 

IA (-)

 

 

 

 

 

 

Transmetteur

 

Transmetteur à 3 fils

Aliment.

 

Signal

 

 

GND

 

Automate

 

+

 

 

Alimen-

 

 

 

IA/0 - 3 (+)

tation

-

 

 

 

IA (-)

 

 

 

 

Transmetteur à 4 fils

Transmetteur

 

Aliment.

 

Signal

Automate

 

 

 

Alimen-

+

+

 

+

IA/0 - 3 (+)

tation

-

-

 

-

IA (-)

 

 

Publication 1761-IN001C-MU-P - Septembre 2007

17

Réduction des parasites électriques sur les automates analogiques

Les entrées analogiques emploient des filtres numériques à haute fréquence qui réduisent considérablement les effets des parasites électriques sur les signaux d’entrées. Cependant, en raison de la diversité des applications et des environnements où les modules analogiques sont installés, il est impossible d’affirmer que tous les parasites seront supprimés par les filtres d’entrées.

Plusieurs solutions peuvent être utilisées pour tenter de supprimer les parasites sur les signaux analogiques :

installez le MicroLogix 1000 dans un boîtier normalisé (par ex. NEMA). Assurez-vous que le MicroLogix 1000 est correctement mis à la terre.

utilisez le câble Belden_ 8761 pour la connexion des canaux analogiques en vous assurant que le fil de décharge et la lamelle de blindage sont correctement reliés à la terre.

connectez le câble Belden séparément de tout autre câble. Une protection supplémentaire contre les parasites peut être obtenue en faisant passer les câbles dans des conduits mis à la terre.

Mise à la terre du câble analogique

Utilisez des câbles de communication blindés

Lemelle de blindage

(Belden 8761). Le câble Belden a deux fils de

Fil noir

signaux (noir et transparent), un fil de décharge

Isolation

et une lamelle de blindage. Le fil de décharge et la

 

lamelle de blindage doivent être mis à la terre à

 

une de leurs extrémités. Ne pas mettre à la terre

 

aux deux extrémités du câble le fil de décharge et

Fil transparent

la lamelle de blindage.

 

 

 

Fil de décharge

Spécifications

 

 

Spécifications d’environnement (tous automates MicroLogix)

 

 

Description

Spécification

 

 

Température de fonctionnement

0 °C à +55 °C (+32 °F à +131 °F) pour montage horizontal

 

0 °C à +40 °C (+32 °F à +104 °F) pour montage vertical(1)

Température de stockage

-40 °C à +85 °C (-40 °F à +185 °F)

 

 

Humidité en fonctionnement

5 à 95% sans condensation

 

 

Certification (lorsque le produit ou l’emballage

• Certification C-UL Classe I, Division 2, Groupes A,B,C,D

portent le marquage)

• Certification UL (Classe I, Division 2, Groupes A,B,C,D)

Conforme à toutes les directives applicables CE/Groupe C

(1)Tension d’entrée c.c. déclassée de façon linéaire à partir de + 30 °C (30 V à 26,4 V).

Publication 1761-IN001C-MU-P - Septembre 2007

18

Spécifications générales

Description :

Spécification : 1761-L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16AWA

32AWA

10BWA

16BWA

32BWA

32AAA

16BBB

 

10BWB

32BWB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16BWB

32BBB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Taille/type mémoire

1 K EEPROM (environ 737 mots d’instructions : 437 mots de données)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tension du bloc

85-264 V c.a., 47-63 Hz

 

 

 

 

20.4-26.4 V c.c.

d’alimentation

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Alim.

120 V c.a.

15 VA

19 VA

24 VA

26 VA

29 VA

 

16 VA

Sans objet

utilisée

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

240 V c.a.

21 VA

25 VA

32 VA

33 VA

36 VA

 

22 VA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

24 V c.c.

Sans objet

 

 

 

 

 

5W

 

7W

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Courant d’appel

30 A pour 8 ms

 

 

 

 

 

30 A pour 4 ms

d’alimentation maxi.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Alim. capteurs 24 V

Sans objet

200 mA

 

 

 

Sans objet

 

 

 

 

c.c. ( V c.c. at mA)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Charge cap. maxi.

 

 

200 µF

 

 

 

 

 

 

 

 

(24 V c.c. utilisateur)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cycles de mise sous

50 000 minimum

 

 

 

 

 

 

 

 

 

tension

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Résistance aux

En service : 5 Hz à 2 kHz, 0,381 mm (0,015 in.) pic à pic, 2,5 g maximum en montage sur

vibrations

 

panneau(1), 1 h par axe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A l’arrêt : 5 Hz à 2 kHz, 0,762 mm (0,030 in.) pic à pic, 5 g maximum, 1 h par axe

 

 

 

 

Tenue aux chocs(2)

En service : pic d‘accélération de 10 g (monté sur rail DIN : 7,5 g)(3)

 

 

 

 

(durée : 11±1 ms), 3 fois dans chaque sens, pour chaque axe

 

 

 

 

A l‘arrêt : pic d‘accélération de 20 g (durée : 11±1 ms) 3 fois dans chaque sens,

 

 

pour chaque axe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Couple de vissage des

0,9 N-m maximum (8 livres/pouce)

 

 

 

 

 

 

 

bornes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Décharge

 

EN 61000-2 à 8K V

 

 

 

 

 

 

 

 

 

électrostatique

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sensibilité aux

EN 61000 à 10 V/m, 27 MHz - 1000 MHz exeption

 

 

 

 

 

parasites

 

3V/m, 87 MHz - 108 MHz, 174 MHz - 230 MHz, et 470 MHz - 790 MHz

 

 

 

 

 

 

Transitoire rapide

EN 61000-4 avec alimentation de 2K V, E/S ; 1K V Comms

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Isolation

 

1500 V c.a.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(1)Automate monté sur rail DIN : 1 g.

(2)Spécifications de montage vertical page 8.

(3)Les relais sont déclassés de 2,5 g supplémentaires sur les automates à 32 points.

Spécifications générales analogiques

Description:

Specification: 1761-L

 

 

 

 

 

 

 

20AWA-5A

20BWA-5A

20BWB-5A

 

 

 

 

Taille/type mémoire

1 K EEPROM (environ 737

mots d’instructions : 437 mots de données)

 

 

 

 

Tension du bloc

85-264 V c.a., 47-63 Hz

 

20.4-26.4 V c.c.

d’alimentation

 

 

 

 

 

 

 

Publication 1761-IN001C-MU-P - Septembre 2007

19

Description:

 

Specification: 1761-L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20AWA-5A

20BWA-5A

20BWB-5A

 

 

 

 

 

Alim.

 

120 V c.a.

20 VA

30 VA

Sans objet

utilisée

 

 

 

 

 

 

240 V c.a.

27 VA

38 VA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

24 V c.c.

Sans objet

 

10W

 

 

 

 

 

Alim. capteurs 24

V c.c. ( V

Sans objet

200 mA

Sans objet

c.c. at mA)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Charge cap. maxi.

 

 

200 µF

 

(24 V c.c. utilisateur)

 

 

 

 

 

 

 

Cycles de mise sous tension

50 000 minimum

 

 

 

 

Résistance aux vibrations

En service : 5 Hz à 2 kHz, 0,381 mm (0,015 in.) pic à pic, 2,5 g maximum en

 

 

 

montage sur panneau(1), 1 h par axe

 

 

 

 

A l’arrêt : 5 Hz à 2 kHz, 0,762 mm (0,030 in.) pic à pic, 5 g maximum, 1 h par axe

 

 

Tenue aux chocs(2)

En service : pic d‘accélération de 10 g (monté sur rail DIN : 7,5 g)(3)

 

 

 

(durée : 11±1 ms), 3 fois dans chaque sens, pour chaque axe

 

 

 

A l‘arrêt : pic d‘accélération de 20 g (durée : 11±1 ms) 3 fois dans chaque sens,

 

 

 

pour chaque axe

 

 

 

 

 

Couple de vissage des

0,9 N-m maximum (8 livres/pouce)

 

bornes

 

 

 

 

 

 

 

 

Décharge électrostatique

EN 61000-2 à 8K V

 

 

 

 

 

Sensibilité aux parasites

EN 61000 à 10 V/m, 27 MHz - 1000 MHz exeption

 

 

 

 

3V/m, 87 MHz - 108 MHz, 174 MHz - 230 MHz, et 470 MHz - 790 MHz

 

 

 

Transitoire rapide

 

EN 61000-4 avec alimentation de 2K V, E/S ; 1K V Comms

 

 

 

 

 

Isolation

 

1500 V c.a.

 

 

 

 

 

 

 

 

(1)Automate monté sur rail DIN : 1 g.

(2)Spécifications de montage vertical page 8.

(3)Les relais sont déclassés de 2,5 g supplémentaires sur les automates à 20 points.

Spécifications d’entrées générales

Description

Specification

 

 

 

 

 

Automates 100-120 V c.a.

Automates 24 V c.c.

 

 

 

Plage de tension

79 à 132 V c.a., 47 to 63 Hz

14 à 30 V c.c.

 

 

 

Tension d’activation

79 V c.a. mini.

14 V c.c. mini.

 

132 V c.a. maxi.

24 V c.c. nominal

 

 

26,4 V c.c. maxi. à +55 °C (+131 °F)

 

 

30,0 V c.c. max. à +30 °C (+86 °F)

 

 

 

Tension de désactivation

20 V c.a.

5 V c.c.

 

 

 

Intensité d’activation

5,0 mA mini. à 79 V c.a. 47 Hz

2,5 mA mini. à 14 V c.c.

 

12,0 mA nominal à 120 V c.a. 60 Hz

8,0 mA nominal à 24 V c.c.

 

16,0 mA maxi. à 132 V c.a. 63 Hz

12,0 mA maxi. à 30 V c.c.

 

 

 

Intensité de désactivation

2,5 mA maxi.

1,5 mA maxi.

 

 

 

Impédance nominale

12 kOhms à 50 Hz

3 kOhms

 

10 kOhms à 60 Hz

 

 

 

 

Courant d’appel maximum

250 mA maxi.(1)

Sans objet

(1)Pour réduire le courant d’appel maximum à 35 mA, mettez une résistance de 6,8 kOhms, 5 W en série sur la sortie. La tension d’activation monte à 92 V c.a.

Publication 1761-IN001C-MU-P - Septembre 2007

20

C.A./C.C Spécifications d’entrées pour 1761-L16NWA à 1761-L16NWB

Specification

 

AC Excitation

DC Excitation

 

 

 

 

Tension d’activation

Minimum

18 V c.a.

14 V c.c.

 

 

 

 

 

Nominal

24 V c.a.

24 V c.c.

 

 

 

 

 

Maximum

26,4 V c.a. à 55 °C (131 °F)

26,4 V c.c. à 55 °C (131 °F)

 

 

30 V c.a. à 30 °C (86 °F)

30 V c.c. at 30 °C (86 °F)

 

 

 

 

Intensité d’activation

Minimum

3,0 mA à 18 V c.a.

2,5 mA à 14 V c.c.

 

 

 

 

 

Nominal

8,0 mA à 24 V c.a.

8,0 mA à 24 V c.c.

 

 

 

 

 

Maximum

12 mA à 30 V c.a.

12 mA à 30 V c.c.

 

 

 

 

Tension désactivation

Minimum

0,0 V c.a.

0,0 V c.c.

 

 

 

 

 

Maximum

3,0 V c.a.

5,0 V c.c.

 

 

 

 

Intensité

Minimum

1,0 mA

1,5 mA

désactivation

 

 

 

 

 

 

 

Fréquence

Nominal

50/60 Hz

Voir Temps de démarrage et Temps

 

 

 

de d’arrêt

 

Plage

47 to 63 Hz

 

 

 

 

 

 

Temps de démarrage

Minimum

2 ms

2 ms

 

 

 

 

 

Maximum

20 ms

20 ms

 

 

 

 

Temps de d’arrêt

Minimum

10 ms

10 ms

 

 

 

 

 

Maximum

20 ms

20 ms

 

 

 

 

Spécifications d’entrées analogiques

Description

Specification

 

 

Plage de tension

-10.5 à +10.5 V c.c. - 1LSB

 

 

Plage d’intensité

-21 à +21 mA - 1LSB

 

 

Type de données

Nombre entier signé 16 bits

 

 

Code d’entrée -21 à +21 mA - 1LSB, -10.5 à +10.5 V c.c. - 1 LSB

-32,768 à +32,767

 

 

Impedance d’entrée-tension

210K Ω

 

 

Impedance d’entrée-intensité

160Ω

 

 

Résolution d’entrée(1)

16 bit

Non linéarité

0.002%

 

 

Précision globale 0 °C à +55 °C

±.0.7% de la pleine échelle

 

 

Dérive de précision globale 0 °C à +55 °C (maxi.)

±0.176%

 

 

Erreur globale à +25 °C (+77 °F) (maxi.)

±0.525%

 

 

Protection de surtension des entrées tension

24 V c.c.

 

 

Protection de surintensité des entrées intensité

±50 mA

 

 

Isolation d’entrée vers sortie

30 V classé en fonct./500 V isolation

 

 

Câblage vers l’isolation logique

 

 

 

(1)Le temps de rafraîchissement de l’intensité analogique et la résolution d’entrée sont fonction de la sélection du filtre d’entrée.

Publication 1761-IN001C-MU-P - Septembre 2007

21

Tableau des vitesses d’actualisation d’entrée analogique

Caractéristiques des filtres programmables

Fréquence de

Bande passante

Durée de

Durée de

Résolution

1ère coupure

de filtre

rafraîchissement

réglage (ms)(1)

(Bits)

(Hz)

(- 3 dB Fréq Hz)

(mSec)(1)

 

 

10

2,62

100,00

400,00

16

 

 

 

 

 

50

13,10

20,00

80,00

16

 

 

 

 

 

60(2)

15,72

16,67

66,67

16

250

65,50

4,00

16,00

15

 

 

 

 

 

(1)La durée totale de rafraîchissement pour chaque canal est une combinaison de la durée de rafraîchissement et de la durée de stabilisation. Lorsque plus d’un canal d’entrées analogiques est activé, le rafraîchissement maximum pour chaque canal est égal à une durée de scrutation à relais plus la durée de rafraîchissement du canal plus la durée de stabilisation.

Lorsqu’un seul canal d’entrées analogiques est activé, le rafraîchissement maximum pour ce canal est égal à la durée de rafraîchissement plus une durée de scrutation à relais pour tous les rafraîchissements sauf le premier après “Going to Run” (GTR). Le premier rafraîchissement est augmenté de la durée de stabilisation.

(2)60 Hz est le réglage par défaut.

Spécifications générales de sorties

Type

Relay

MOSFET

 

 

Triac

 

 

Tension

Voir les diagrammes de câblage, page 113.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Intensité de charge

Voir le tableau

1

A par point à +55 °C (+131 °F)

0,5 A par point à +55 °C (131 °F)

maximum

de

1,5 A par point à +30

°C (+86

°F)

1 A par point à +30

°C (86

°F)

 

classification

 

 

 

 

 

 

 

 

des contacts à

 

 

 

 

 

 

 

 

relais.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Intensité de charge

10,0 mA

1 mA

 

 

10.0 mA

 

 

mini.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Intensité par automate

1440 VA

3

A pour L16BBB

 

 

1440 VA

 

 

 

 

6

A pour L32BBB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Intensité par commun

8.0A

3

A pour L16BBB

 

 

Sans objet

 

 

 

 

6

A pour L32BBB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Courant de fuite de

0 mA

1 mA

 

 

2 mA à 132 V c.a..

 

 

désac. maxi.

 

 

 

 

 

4,5 mA à 264 V c.a.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Réponse Off à On

10 ms maxi.

0.1 ms

 

 

8,8 ms à 60 Hz

 

 

 

 

 

 

 

 

10,6 ms à 50 Hz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Réponse On à Off

10 ms maxi.

1 ms

 

 

11,0 ms

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Surintensité par point

Sans objet

4

A pour 10 ms(1)

 

 

10 A pour 25 ms(1)

 

 

(1)Répétable toutes les 2 secondes à +55 ×C (+131 ×F).

Publication 1761-IN001C-MU-P - Septembre 2007

22

Tableau de classification des contacts à relais

Tension

Ampères

 

Ampères

Voltampères

 

maximum

 

 

continus

 

 

Fermeture

Ouverture

Fermeture

Ouverture

 

 

 

 

 

 

 

 

240 V c.a.

7,5 A

0,75 A

2,5 A

1800 VA

180 VA

 

 

 

 

 

 

120 V c.a.

15 A

1,5 A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

125 V c.c.

0,22 A(1)

 

1,0 A

28 VA

 

24 V c.c.

1,2 A(1)

 

2,0 A

 

 

(1)Pour les applications à tension c.c., l’ampérage de fermeture/ouverture pour les contacts à relais peut être déterminé en divisant 28 VA par la tension c.c. appliquée. Par exemple, 28 VA ÷ 48 V c.c. = 0,58 A. Pour les applications avec une tension c.c. inférieure à 48 V, l’ampérage de fermeture/ouverture pour les contacts à relais à ne peut dépasser 2 A. Pour les applications avec une tension supérieure à 48 V, l’ampérage de fermeture/ouverture pour les contacts à relais ne peut dépasser 1 A.

Spécifications d’entrées analogiques

Description

Spécification

 

 

 

Plage de tension de sortie

0

à 10 V c.c. -1LSB

 

 

 

Plage d’intensité

4

à 20 mA - 1LSB

 

 

Type de données

Nombre entier signé 16 bits

 

 

Non linéarité

0,02 %

 

 

Réponse

2,5 ms (à 95 %)

 

 

Plage de charge – sortie tension

1K Ω à ∞ Ω

 

 

 

Plage de charge – sortie intensité

0

à 500 Ω

 

 

 

Code de sortie 4 à 20 mA – 1 LSB, 0 à 10 V c.c. – 1LSB

0

à 32 767

 

 

Erreur de câblage de sortie tension

supporte les courts-circuits

 

 

Erreur de câblage de sortie intensité

supporte les courts-circuits

 

 

Résolution de sortie

15 bits

 

 

Temps de stabilisation de sortie analogique 3

3 ms (maximum)

 

 

Précision globale 0 °C à +55 °C

±1 % de la pleine échelle

 

 

Décalage de précision globale 0 °C à +55 °C (maxi.)

±0,28 %

 

 

Erreur globale à +25 ×C (+77 ×F) (maxi.)

0,2%

 

 

Câblage vers l’isolation logique

30 V classé en fonct./500 V isolation

 

 

 

Publication 1761-IN001C-MU-P - Septembre 2007

Assistance Rockwell Automation

Rockwell Automation fournit des informations techniques sur Internet pour vous aider à utiliser ses produits. Sur le site http://support.rockwellautomation.com, vous trouverez des manuels techniques, une base de connaissances regroupant les questions fréquemment posées, des notes techniques et des profils d’application, des exemples de code et des liens vers des mises à jour de logiciels (service pack). Vous y trouverez également la rubrique

« My Support », que vous pouvez personnaliser pour utiliser au mieux ces outils.

Si vous souhaitez une assistance technique supplémentaire par téléphone pour l’installation, la configuration et le dépannage de vos produits, nous proposons les programmes d’assistance TechConnect. Pour de plus amples informations, contactez votre distributeur ou votre représentant Rockwell Automation, ou allez sur le site http://support.rockwellautomation.com.

Aide à l’installation

En cas de problème sur un module matériel dans les 24 heures suivant son installation, consultez les informations données dans le présent manuel. Vous pouvez également appeler l’Assistance Rockwell Automation à un numéro spécial, afin d’obtenir de l’aide pour la mise en service de votre module :

Pour les États-Unis

+1.440.646.3434 du lundi au vendredi, de 8h00 à 17h00 (heure de la côte est)

 

 

Pour les autres pays

Contactez votre représentant Rockwell Automation pour tout problème technique.

 

 

Procédure de retour d’un nouveau produit

Rockwell Automation teste tous ses produits pour en garantir le parfait fonctionnement à leur sortie d’usine. Cependant, si votre produit ne fonctionne pas et doit faire l’objet d’un retour, procédez comme suit :

Pour les États-Unis

Contactez votre distributeur. Vous devrez lui fournir le numéro de dossier que le

 

Centre d’assistance vous aura communiqué (voir le numéro de téléphone ci-dessus),

 

afin de procéder au retour.

 

 

Pour les autres pays

Contactez votre représentant Rockwell Automation pour savoir comment procéder.

 

 

Allen-Bradley, Rockwell Automation, MicroLogix et TechConnect sont des marques commerciales de Rockwell Automation, Inc. Les marques commerciales n’appartenant pas à Rockwell Automation sont la propriété de leurs sociétés respectives.

Publication 1761-IN001C-MU-P – Septembre 2007

Copyright © 2007 Rockwell Automation, Inc. Tous droits réservés.

24

Publication 1761-IN001C-MU-P - Septembre 2007

Installationsanleitung

Deutscher Abschnitt

Speicherprogrammierbare Steuerungen

MicroLogix 1100

Bestellnummern 1761-L10BWA, -L10BWB, -L10BXB, -L16AWA, -L16BWA, -L16BWB, -L16BBB, -L16NWA, -L16NWB, -L20AWA-5A, -L20BWA-5A, -L20BWB-5A, -L32AAA, -L32AWA, -L32BWA, -L32BWB, -L32BBB

Überblick

Installieren Sie die Steuerung mit Hilfe dieser Installationsanleitung. Die einzigen Werkzeuge, die Sie hierzu benötigen, sind ein Flachkopfoder Kreuzschlitzschraubendreher und eine Bohrmaschine.

Details der Bestellnummer

Die Bestellnummer der Steuerung setzt sich aus den folgenden Komponenten zusammen:

1761 - L 20 A W A - 5 A

Bulletinnummer

Grundeinheit

E/A-Anzahl der Einheit

Eingangssignal:

A = 120V AC

B = 24V DC

N = 24V AC oder 24V DC

Analoge E/A

Analoge Schaltkreise

Eingänge = 4

Ausgänge= 1

Netzteil:

A = 120/240V AC B = 24V DC

Ausgangstyp:

A = Triac

B = 24V DC FET

W = Relais

X = Relais/24V DC FET

Publication 1761-IN001C-MU-P - September 2007

26

Weitere Infürmationen

Zugehörige Publikationen

Für

Siehe Dokument

Pub.-Nr.

 

 

 

Eine ausführlichere Beschreibung der Installation und

MicroLogix 1000 Programmable

1761-6.3DE

Handhabung Ihrer programmierbaren Steuerung

Controllers User Manual

 

MicroLogix 1000

 

 

 

 

 

Weitere Infürmationen über ordnungsgemäße

Richtlinien zur Verdrahtung und

1770-4.1DE

Verdrahtungsund Erdungsverfahren

Erdung von industriellen

 

 

Automatisierungssystemen

 

 

 

 

The procedures necessary to install and connect the AIC+

Advanced Interface Converter

1761-5.11

and DNI.

(AIC+) and DeviceNet Interface

 

 

(DNI) Installation Instructions

 

 

 

 

Eine ausführlichere Beschreibung der Installation und

AIC+ Advanced Interface Converter

1761-6.4

Verwendug des erweiterten Schnittstellenwandlers AIC+

User Manual

 

 

 

 

Eine ausführlichere Beschreibung der Installation und

DeviceNet Interface User Manual

1761-6.5

Verwendung der DeviceNetSchnittstelle

 

 

 

 

 

Eine ausführlichere Beschreibung der Installation und

Ethernet Interface User Manual

1761-UM006

Verwendung der EthernetSchnittstelle

 

 

 

 

 

Zu diesem Produkt gibt es eine Benutzerhandbuch, das Sie wie folgt bestellen können:

sich eine kostenlose elektronische Version aus dem Internet herunterladen: http://literature.rockwellautomation.com

ein gedrucktes Handbuch bei einem Allen-Bradley-Distributor oder einem Rockwell Automation-Vertriebsbüro in Ihrer Nähe beziehen.

Publication 1761-IN001C-MU-P - September 2007

27

Sicherheitsinfürmationen

Diese Ausrüstung ist nur für den Einsatz in Bereichen der Klasse I, Division 2, Gruppen A, B, C, D oder in nicht-gefährlichen Bereichen geeignet (wenn das Produkt oder die Verpackung gekennzeichnet ist).

Gefahrenbereich:

WARNING

Das Auswechseln von Komponenten kann dazu führen, daß die

!Ausrüstung nicht länger für Klasse I, Division2 geeignet ist.

Ersetzen oder trennen Sie keine Komponenten, ohne vorher den Strom abzuschalten und darauf zu achten, daß der Bereich nicht länger als gefährlich gilt.

Verbinden oder trennen Sie keine Komponenten, solange der Strom noch angeschaltet ist, es sei denn, der Bereich gilt nicht mehr als gefährlich.

Dieses Produkt muß in einem Gehäuse installiert werden. Alle an diesem Produkt angeschlossenen Kabel müssen in diesem Gehäuse bleiben oder durch ein Kabelschutzrohr oder andere Mittel geschützt sein.

Verwenden Sie für Gefahrenbereiche der Klasse I, Division 2 ausschließlich die folgenden Kommunikationskabel.

Umgebungsklassifikation

Kommunikationskabel

 

 

Klasse I, Division 2

1761-CBL-PM02 Serie C

Gefahrenbereiche

 

1761-CBL-HM02 Serie C

 

 

 

 

1761-CBL-AM00 Serie C

 

 

 

1761-CBL-AP00 Serie C

 

 

 

2707-NC8 Serie B

 

 

 

2707-NC9 Serie B

 

 

 

2707-NC10 Serie B

 

 

 

2707-NC11 Serie B

 

 

Publication 1761-IN001C-MU-P - September 2007

28

Physikalische Abmessungen

Steuerung: 1761-

Länge:

Tiefe:

Höhe:

 

in mm

in mm

in mm

 

 

 

 

L10BWA

120

73

80

 

 

 

 

L16BWA

 

 

 

 

 

 

 

L16NWA

 

 

 

 

 

 

 

L16AWA

133

 

 

 

 

 

 

L20AWA-5A

200

 

 

 

 

 

 

L20BWA-5A

 

 

 

 

 

 

 

L32AWA

 

 

 

 

 

 

 

L32BWA

 

 

 

 

 

 

 

L32AAA

 

 

 

 

 

 

 

L10BWB

120

40

 

 

 

 

 

L10BXB

 

 

 

 

 

 

 

L16BBB

 

 

 

 

 

 

 

L16BWB

 

 

 

 

 

 

 

L16NWB

 

 

 

 

 

 

 

L20BWB-5A

200

 

 

 

 

 

 

L32BBB

 

 

 

 

 

 

 

L32BWB

 

 

 

 

 

 

 

Platzbedarf der Steuerung

Die nachstehende Abbildung zeigt den minimalen empfohlenen Platzbedarf der Steuerung.

Oberseite

B

 

Seite

Seite

A. Größer als oder gleich 50,8 mm.

 

 

A

A

B. Größer als oder gleich 50,8 mm.

 

Unterseite B

Hinweis: Die Abbildung zeigt eine horizontale Montage der Steuerung.

Publication 1761-IN001C-MU-P - September 2007

29

Horizontale Montage der Steuerung

Die Steuerung sollte horizontal innerhalb eines Gehäuses auf einer DIN-Schiene oder mit Befestigungsschrauben montiert werden. Verwenden Sie die vorne in diesem Dokument befindliche Montageschablone, um die Steuerung ordnungsgemäß zu montieren und dabei die richtigen Abstände einzuhalten.

 

Achten Sie beim Bohren der Montagelöcher für die Steuerung auf

ATTENTION

Metallspäne, da diese das Innere der Steuerung beschädigen könnten.

 

Bohren Sie keine Löcher oberhalb einer montierten Steuerung, falls

!

deren Schutzhülle bereits entfernt wurde.

Verwendung einer DIN-Schiene

 

Zur Installation der Steuerung auf der

Schutzhülle

DIN-Schiene:

 

 

 

1. Montieren Sie die DIN-Schiene. (Sicherstellen,

Montage-

daß die Plazierung der Steuerung auf der

schablone

Seitenansicht

DINSchiene den empfohlenen

DINSchiene

Abstandsanfürderungen entspricht. Auf die

 

Montageschablone am Anfang des Dokuments

 

verweisen.)

 

 

2. Haken Sie den obersten Schlitz über der

 

DIN-Schiene ein.

 

 

3.Drücken Sie die Steuerung gegen die Schiene und lassen Sie die Steuerung einrasten.

4.Entfernen Sie die Schutzhülle erst nachdem Sie die Verdrahtung der Steuerung beendet haben.

B

 

A

 

Beschriftung

Abmessung

 

 

 

 

 

 

 

 

A

84 mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DINSchiene

B

33 mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C

16 mm

C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Um die Steuerung von der DIN-Schiene

abzunehmen: Seitenansicht

1.Plazieren Sie einen Schraubendreher im DIN-Schienenriegel an der Unterseite der Steuerung.

2. Halten Sie die Steuerung fest und biegen Sie den

DINSchiene

 

Riegel nach unten, bis die Steuerung aus der

 

DIN-Schiene springt.

 

Publication 1761-IN001C-MU-P - September 2007

30

Verwendung von Befestigungsschrauben

Zur Installation der Steuerung mit

Befestigungsschrauben:

1.Nehmen Sie die vorne in diesem Dokument befindliche Montageschablone heraus.

2.2. Befestigen Sie die Schablone an der Montagefläche. (Stellen Sie sicher, daß die entsprechenden Abstände eingehalten wurden.)

3.3. Bohren Sie die Löcher durch die Schablone.

4.4. Entfernen Sie die Montageschablone.

5.5. Montieren Sie die Steuerung.

6.6. Entfernen Sie die Schutzhülle erst nachdem Sie die Verdrahtung der Steuerung beendet haben.

Montageschablone

Schutzhülle

Vertikale Montage der Steuerung

Die Steuerung kann auch vertikal innerhalb eines Gehäuses mit Befestigungsschrauben oder auf einer DIN-Schiene montiert werden. Zur Gewährleistung der Stabilität der Steuerung empfehlen wir die Verwendung von Befestigungsschrauben.

Die folgenden Umgebungsspezifikationen dürfen nicht überschritten werden, damit die Zuverlässigkeit der Steuerung sichergestellt ist.

Oberseite

A

Seite

Seite

A

A

Unterseite

A

Beschreibung:

Spezifikation:

 

 

Betriebstemperatur

0 °C bis 40 °C(1)

Betriebsstoß

9,0 g Spitzenbeschleunigung (11±1 ms Dauer)

(Paneelmontage)

3mal jede Richtung, jede Achse

 

 

Betriebsstoß

7,0 g Spitzenbeschleunigung (11±1 ms Dauer)

(Montage an einer

3mal jede Richtung, jede Achse

DIN-Schiene)

 

 

 

(1)Die DC-Eingangsspannung wird ab 30 ×C linear vermindert (von 30 V auf 26,4 V).

A. Größer als oder gleich 50,8 mm.

Hinweis: Bei einer vertikalen Montage der Steuerung sollte das Typenschild nach unten zeigen.

Publication 1761-IN001C-MU-P - September 2007

Loading...
+ 104 hidden pages