Silvercrest SHBS 1000 A1 User Manual [en, es, de, it]

0 (0)

CORTAPELO / TAGLIACAPELLI-REGOLABARBA SHBS 1000 B1

CORTAPELO

TAGLIACAPELLI-REGOLABARBA

Instrucciones de uso

Istruzioni per l'uso

APARADOR DE CABELO E BARBA

HAIR & BEARD TRIMMER

Manual de instruções

Operating instructions

HAARUND BARTSCHNEIDER

 

Bedienungsanleitung

 

IAN 31711

Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.

Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.

Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.

Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.

Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.

ES

Instrucciones de uso

Página

1

IT / MT

Istruzioni per l'uso

Pagina

15

PT

Manual de instruções

Página

29

GB / MT

Operating instructions

Page

43

DE / AT / CH

Bedienungsanleitung

Seite

57

Silvercrest SHBS 1000 A1 User Manual

A B

C

D E

Índice

ES

Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Información sobre estas instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Derechos de propiedad industrial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Limitación de la responsabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Indicaciones de advertencia utilizadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Indicaciones de seguridad básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Desecho del embalaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Antes de la puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Carga de las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Funcionamiento con la fuente de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Manejo y funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Prolongación de la vida útil de las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Corte del pelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Corte sin cabezal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Recorte de los contornos en el nacimiento del pelo, la nuca y las patillas . . . . . . . . . . . . 10 Corte y recorte de la barba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Limpieza y mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Desecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Desecho del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Desecho de las pilas/baterías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Anexo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Indicaciones acerca de la declaración de conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Importador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

SHBS 1000 B1

1

Introducción

ES

Información sobre estas instrucciones de uso

Felicidades por la compra de su aparato nuevo.

Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, el uso y el desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Guarde estas instrucciones en un lugar seguro. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros.

Derechos de propiedad industrial

Esta documentación está protegida por derechos de propiedad industrial.

La reproducción, o cualquier tipo de reimpresión, total o parcial, así como la reproducción de imágenes, incluso modificadas, únicamente estarán permitidas con el consentimiento escrito del fabricante.

Limitación de la responsabilidad

Toda la información técnica, los datos y las indicaciones de estas instrucciones de uso para la conexión y el manejo del aparato reflejan la situación más avanzada en el momento de la impresión y se proporcionan teniendo en cuenta nuestras experiencias y conocimientos hasta ese momento.

Los datos, ilustraciones y descripciones de estas instrucciones no pueden servir como base para posibles reclamaciones.

El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños debidos a la inobservancia de las instrucciones de uso, el uso contrario a lo previsto, las reparaciones inadecuadas, las modificaciones realizadas sin autorización o el empleo de recambios no homologados.

Uso previsto

Este aparato solo está destinado para el uso doméstico y no para fines comerciales. El aparato está previsto exclusivamente para el corte de pelo natural, por lo que solo puede utilizarse con cabello humano y no con cabello sintético o de animales.

Cualquier uso diferente o que vaya más allá de lo indicado se considera contrario al uso previsto. Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo en relación con los daños causados por un uso contrario al uso previsto. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.

2

SHBS 1000 B1

Indicaciones de advertencia utilizadas

En estas instrucciones de uso, se utilizan las siguientes advertencias:

ES

 

PELIGRO

Una advertencia de este nivel de peligro indica una situación de peligro inminente.

Si no puede evitarse la situación peligrosa, puede causar la muerte o lesiones graves.

Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar un peligro de muerte o de lesiones graves.

ADVERTENCIA

Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación de peligro.

Si no se evita la situación de peligro, pueden producirse lesiones.

Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar lesiones personales.

ATENCIÓN

Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible daño material.

Si no se evita la situación, pueden producirse daños materiales.

Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños materiales.

INDICACIÓN

La indicación advierte de información adicional que facilita el manejo del aparato.

SHBS 1000 B1

3

Seguridad

ES

En este capítulo, obtendrá indicaciones de seguridad importantes para manejar

 

 

el aparato. Este aparato cumple las normas de seguridad prescritas. El uso

 

inadecuado puede causar daños personales y materiales.

 

Indicaciones de seguridad básicas

 

Para manejar con seguridad el aparato, deben tenerse en

 

cuenta las siguientes indicaciones de seguridad:

Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y/o conocimientos siempre que estén bajo vigilancia o hayan sido instruidas correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña. Los niños no deben jugar con el aparato. Las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato no deben ser realizadas por niños sin supervisión.

Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos de daños externos visibles. No ponga en servicio un aparato dañado. Existe riesgo de electrocución.

Si se detecta algún daño en el cable, en la fuente de alimentación, en la carcasa o en otras piezas, no debe seguir utilizándose el aparato.

Las reparaciones en el aparato deben ser realizadas exclusivamente por talleres autorizados o por el servicio al cliente. En caso de reparaciones indebidas, pueden producirse riesgos considerables para los usuarios. Además, se anulará la garantía.

No utilice el aparato con cabezales de longitud de corte

7 o con un cabezal para desfilar 8 defectuosos, ya que poseen bordes afilados. Existe peligro de lesiones.

Los componentes defectuosos deben sustituirse exclusivamente por recambios originales. Solo puede garantizarse el cumplimiento de los requisitos de seguridad con el uso de estos recambios.

No utilice el aparato sin prestar atención y manéjelo exclusivamente según los datos de la placa de características.

4

SHBS 1000 B1

Utilice exclusivamente la fuente de alimentación suministrada.

 

ES

 

Extraiga la fuente de alimentación de la base de enchufe en

 

 

los siguientes casos:

 

 

 

 

 

 

- Si se produce una avería.

 

 

 

- Antes de limpiar el aparato.

 

 

 

- Si no utiliza el aparato durante un periodo de tiempo

 

 

 

prolongado.

 

 

 

- Después de cada uso.

 

 

 

Para ello, tire directamente de la clavija de la fuente de alimen-

 

 

 

tación y no del cable.

 

 

 

¡ATENCIÓN! Mantenga el aparato seco.

No utilice el aparato durante el baño. ¡Existe peligro de descarga eléctrica!

No sumerja nunca el aparato ni el cable con la fuente de alimentación en el agua ni en otros líquidos.

Si el aparato cae en el agua, extraiga inmediatamente la fuente de alimentación de la base de enchufe antes de entrar en contacto con el agua.

No toque nunca la fuente de alimentación con las manos mojadas, especialmente cuando pretenda enchufarla o desenchufarla. ¡Existe peligro de descarga eléctrica!

El montaje de un interruptor diferencial con una corriente de disparo de referencia de no más de 30 mA ofrece una protección adicional frente a una descarga eléctrica. Encargue el montaje exclusivamente a un técnico electricista.

Compruebe regularmente que la fuente de alimentación y la máquina cortapelo/ cortabarba carezcan de defectos mecánicos.

Procure que el cable no quede atrapado en las puertas de los armarios ni lo tienda sobre superficies calientes. De lo contrario, podría dañarse el aislamiento del cable.

Conecte exclusivamente la fuente de alimentación en un enchufe próximo a su alcance para poder extraerla rápidamente en caso de avería.

No cubra la fuente de alimentación para evitar un calentamiento no autorizado.

SHBS 1000 B1

5

Volumen de suministro

ES

El aparato se suministra de serie con los siguientes componentes:

Máquina cortapelo/cortabarba

Estación de carga

Fuente de alimentación

6 cabezales de longitud de corte

1 cabezal para desfilar

Cepillo de limpieza

Tijeras

Peine

Aceite para cuchillas

Estuche de viaje

Peinador

Estas instrucciones de uso

INDICACIÓN

Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles.

Si el suministro es incompleto o existen daños debidos a un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica).

Extraiga todos los componentes del aparato de la caja.

Retire todos los materiales de embalaje del aparato.

PELIGRO

Los materiales de embalaje no deben usarse para jugar. Existe peligro de asfixia.

Desecho del embalaje

El embalaje protege al aparato durante el transporte.

El reciclaje del embalaje permite ahorrar en materias primas y reduce el volumen de residuos.

Deseche el material de embalaje innecesario de la forma dispuesta por las normativas locales aplicables.

6

SHBS 1000 B1

Descripción del aparato

ES

Figura A:

Cuchilla con bloque de cuchillas recubiertas de titanio y navaja de cerámica

2Interruptor deslizante para el ajuste ideal de la longitud de corte de 0,5 mm/1 mm/1,5 mm/2 mm/2,5 mm

3Interruptor de encendido/apagado

4Indicación de control de carga

5Estación de carga/soporte con toma de conexión para la fuente de alimentación

Figura B:

6 Fuente de alimentación

Figura C:

7Cabezales de longitud de corte de 4-6 mm/7-9 mm/10-12 mm/ 16-18 mm/22-24 mm/28-30 mm

8Cabezal para desfilar

Antes de la puesta en marcha

La máquina cortapelo/cortabarba puede funcionar accionada por las pilas o por la fuente de alimentación.

Carga de las pilas

Antes de la primera puesta en marcha, deben cargarse las pilas de la máquina cortapelo/cortabarba durante al menos 3 horas. Para los siguientes procesos de carga, basta con un tiempo de carga de 60 minutos.

Asegúrese de que el aparato esté totalmente cargado antes de utilizarlo sin la fuente de alimentación 6 . El aparato está provisto de 2 pilas de NiMH con una protección de sobrecarga que permite la recarga de las pilas sin peligro de que se produzca una sobrecarga.

Conecte el cable de la fuente de alimentación 6 con la estación de carga 5 de la máquina cortapelo/cortabarba.

Procure no dañar el aparato. Asegúrese de que el aparato esté desconectado antes de cargar las pilas.

Conecte la fuente de alimentación 6 (rango de tensión ampliado de 100-240 V) en una base de enchufe adecuada según las especificaciones del aparato.

El proceso de carga se representa por medio de barras y de un indicador de minutos en ascenso en la indicación de control de carga 4 . Las pilas estarán

totalmente cargadas cuando las barras de la indicación de control de carga 4 dejen de parpadear y se muestre la cifra de 60 minutos.

Con las pilas totalmente cargadas puede utilizarse el aparato hasta aprox. 60 minutos sin necesidad de conectarlo a la red eléctrica.

SHBS 1000 B1

7

Funcionamiento con la fuente de alimentación

ES

Si el aparato se detiene durante el corte porque las pilas están descargadas o

 

 

no tienen carga suficiente, puede proseguirse con el corte mediante la conexión

 

de la fuente de alimentación 6 .

Conecte el conector del cable de la fuente de alimentación 6 en la clavija de la parte inferior del aparato.

Para evitar lesiones o daños en el aparato, este debe apagarse antes de conectarlo a la red eléctrica.

Conecte la fuente de alimentación 6 (rango de tensión ampliado de 100-240 V) en una base de enchufe adecuada según las especificaciones del aparato.

Tras 1-2 segundos, puede encenderse el aparato con solo pulsar el interruptor de encendido/apagado 3 . Si el aparato no comienza a funcionar inmediatamente, vuelva a apagarlo y espere aprox. 1 minuto antes de volver a encenderlo.

Si desea cargar las pilas sin utilizar la estación de carga 5 , hágalo exclusivamente con el aparato apagado.

Manejo y funcionamiento

Prolongación de la vida útil de las pilas

Para prolongar la vida útil de las pilas, se recomienda que se descarguen totalmente antes de volver a recargarlas. Para descargar totalmente las pilas, debe utilizarse el aparato hasta su detención total.

Corte del pelo

INDICACIÓN

El pelo debe estar limpio y seco.

Cepille bien el pelo para eliminar posibles nudos.

Coloque un peinador o una toalla alrededor del cuello y de la nuca para evitar que el pelo cortado se introduzca por el cuello de la ropa.

En primer lugar, comience con el cabezal de longitud de corte 7 más largo y corte el pelo gradualmente hasta alcanzar la longitud deseada.

8

SHBS 1000 B1

Cabezales de longitud de corte 7 :

Utilice los cabezales de longitud de corte 7 (4-6 mm/7-9 mm/10-12 mm/

ES

16-18 mm/22-24 mm/28-30 mm) según la longitud de corte deseada.

 

Coloque el cabezal de longitud de corte 7 seleccionado en la cuchilla desde la parte trasera. Para ello, procure que ambos pivotes del cabezal de longitud de corte 7 encastren correctamente en las hendiduras laterales del soporte del cabezal de corte.

Utilice el interruptor deslizante 2 para ajustar de forma más precisa la longitud de corte deseada para el cabezal de longitud de corte 7 . Por ejemplo, si desea cortar el pelo a una longitud de 22 mm, seleccione el cabezal de longitud de corte 7 para una longitud de pelo de 22-24 mm y desplace el interruptor deslizante 2 lo más arriba posible (0,5 mm) para un ajuste preciso de la longitud.

INDICACIÓN

La regulación progresiva del ajuste preciso hacia abajo aumenta la longitud de corte a 22,5 mm (con ajuste preciso de 1,0 mm), a 23 mm (con ajuste preciso de 1,5 mm) o a 24 mm (con ajuste preciso de 2,5 mm).

Cabezal de

Longitud de corte* con el ajuste preciso de la longitud (mm)

longitud de

0,5

1,0

1,5

2,0

2,5

corte 7 (mm)

 

 

 

 

 

4-6

4

4,5

5

5,5

6

7-9

7

7,5

8

8,5

9

10-12

10

10,5

11

11,5

12

16-18

16

16,5

17

17,5

18

22-24

22

22,5

23

23,5

24

28-30

28

28,5

29

29,5

30

*Tenga en cuenta que la longitud de corte puede diferir de los datos especificados según el ángulo de corte.

Encienda el aparato pulsando el interruptor de encendido/apagado 3 .

Desplace el aparato lentamente a través del pelo.

Sujete el aparato de manera que el cabezal de longitud de corte 7 seleccionado esté en la posición más plana posible.

Corte siempre desde la nuca en dirección a la coronilla o desde la frente y las sienes hacia arriba hasta el centro de la cabeza.

SHBS 1000 B1

9

Corte sin cabezal

ES

ADVERTENCIA

La cuchilla está muy afilada. Existe peligro de lesiones.

Sin el cabezal de longitud de corte 7 , puede cortarse el pelo a una longitud de entre 0,5 mm y 2,5 mm. Para el ajuste preciso de la longitud de corte, desplace el interruptor deslizante 2 a la longitud deseada.

INDICACIÓN

Según la posición del aparato y el ángulo resultante, las longitudes de corte pueden diferir de las especificadas en estas instrucciones de uso o de las longitudes marcadas en el cabezal/aparato.

Desfilado del pelo

Con esta función, puede reducirse el volumen del pelo mediante la selección y corte de solo una parte de este.

Para ello, coloque el cabezal para desfilar 8 en la cuchilla desde la parte delantera hasta que encastre. El cabezal para desfilar 8 debe quedar por encima del dentado del cabezal de corte.

Recorte de los contornos en el nacimiento del pelo, la nuca y las patillas

Dé la vuelta al aparato de forma que la parte posterior apunte hacia arriba.

Coloque el borde de la cuchilla sin cabezal de longitud de corte 7 a la altura deseada del nacimiento del pelo.

Desplace el aparato encendido hacia abajo.

Corte y recorte de la barba

Seleccione un nivel de longitud de corte según la longitud deseada para la barba.

Corte la barba gradualmente.

10

SHBS 1000 B1

Limpieza y mantenimiento

ES

PELIGRO

¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!

Desenchufe la fuente de alimentación 6 de la base de enchufe antes de limpiar el aparato.

No toque nunca la fuente de alimentación 6 con las manos mojadas cuando pretenda enchufarla o desenchufarla.

Mantenga siempre secos la fuente de alimentación 6 y el cable.

ATENCIÓN

Posibles daños en el aparato.

No debe sumergirse el aparato en el agua ni en otros líquidos para su limpieza, ya que no es estanco. De lo contrario, podrían dañarse las piezas sometidas a corriente eléctrica (pilas).

No utilice productos de limpieza agresivos ni abrasivos, ya que podrían dañar la superficie de la carcasa.

Limpie la carcasa exclusivamente con un paño ligeramente húmedo y con un producto de limpieza suave.

Apague el aparato pulsando el interruptor de encendido/apagado 3 .

Desconecte el cable del aparato y desenchufe la fuente de alimentación 6 de la base de enchufe.

Extraiga el cabezal de longitud de corte 7 del aparato.

En caso necesario, limpie el cabezal de longitud de corte 7 con agua corriente.

Finalmente, seque bien el cabezal de longitud de corte 7 .

Para extraer la cuchilla del soporte, ejerza presión con los pulgares contra el dentado de la cuchilla desde la parte delantera (consulte la fig. D).

Elimine los restos de pelo de la cuchilla con el cepillo de limpieza suministrado.

Tras finalizar la limpieza, vuelva a colocar la solapa de la cuchilla en la abertura del soporte del cabezal de corte (consulte la fig. E).

Vuelva a encastrar la cuchilla ejerciendo una ligera presión desde la parte posterior (consulte la fig. F).

INDICACIÓN

En caso necesario, añada una o dos gotas de aceite para cuchillas (accesorio) entre las cuchillas y distribúyalas de manera uniforme para reducir la fricción. También puede utilizarse un aceite sin contenido ácido (como, p. ej., aceite para máquinas de coser). Limpie el exceso de aceite con un paño.

SHBS 1000 B1

11

Desecho

ES

Desecho del aparato

No deseche nunca el aparato con la basura doméstica.

Este producto está sujeto a la Directiva europea 2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment).

Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado a través de las instalaciones de desecho de residuos comunitarias. Observe las normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos.

INDICACIÓN

Antes de desechar el aparato, deben extraerse las pilas.

Para ello, desmonte totalmente el aparato y extraiga las pilas de la platina.

Desecho de las pilas/baterías

Las pilas/baterías no deben desecharse con la basura doméstica. Cada consumidor está obligado legalmente a entregar las pilas/baterías en un punto de recogida municipal de residuos especiales o en la tienda. Con esta obligación se consigue que las pilas/baterías se desechen de forma respetuosa con el medio ambiente. Devuelva las pilas/baterías exclusivamente en estado descargado.

12

SHBS 1000 B1

Anexo

ES

Características técnicas

Fuente de alimentación ZDJ038130EU

Tensión de entrada

100-240 V , 50/60 Hz

Consumo de corriente

0,2 A

Clase de protección

II/

Tensión de salida

3,8 V

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Corriente de salida

1300 mA

Indice de protección

IP20

Máquina cortapelo/cortabarba

Tensión de entrada

3,8 V

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Corriente de entrada

1300 mA

Pilas

2 pilas de NiMH (AA) 1000 mAh

Clase de protección

III/

Temperatura ambiente

de 10°C a 40°C

Indicaciones acerca de la declaración de conformidad

Este aparato cumple los requisitos básicos y las demás normas relevantes de la normativa para la compatibilidad electromagnética 2004/108/EC, así como de la directiva de baja tensión 2006/95/EC.

La declaración de conformidad original completa puede solicitarse a la empresa de importación.

SHBS 1000 B1

13

Garantía

ES

Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha

 

 

sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega.

 

Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara

 

hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de

 

servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito.

ADVERTENCIA

La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no los daños de transporte, las piezas sujetas a desgaste o los daños sufridos por las piezas frágiles (p. ej. el interruptor o las pilas).

Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez.

Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales. La duración de la garantía no se prolonga con la garantía de reparaciones. Lo mismo sucede con las piezas que se hayan cambiado o reparado.

Los daños y defectos que puedan estar presentes en el momento de la compra deberán notificarse inmediatamente después del desembalado o como máximo dos días después de la fecha de compra.

Una vez transcurrido el periodo de garantía, deberá abonarse el costo de las reparaciones.

Asistencia técnica

Servicio España

Tel.: 902 59 99 22

(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal))

(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es

IAN 31711

Disponibilidad de la línea de atención al cliente: de lunes a viernes de 8.00 a 20.00 h (CET)

Importador

KOMPERNASS HANDELS GMBH

BURGSTRASSE 21

44867 BOCHUM

GERMANY

www.kompernass.com

14

SHBS 1000 B1

Indice

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Introduzione

16

 

 

 

 

 

IT

 

Informazioni sul presente manuale di istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

 

 

 

Diritto d’autore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

 

 

MT

 

Limitazione di responsabilità

16

 

 

 

 

 

 

 

Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

 

 

 

 

Avvertenze utilizzate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17

 

 

 

 

Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Avvertenze di sicurezza di base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Volume della fornitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Smaltimento della confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Descrizione dell’apparecchio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Prima della messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Caricamento delle batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Funzionamento con l’alimentatore a spina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Comandi e funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Prolungamento della vita utile della batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Taglio dei capelli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Taglio senza accessorio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Sfoltimento dei capelli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Taglio di contorni su attaccatura dei capelli, nuca e basette. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Rifinitura e taglio della barba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Pulizia e cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Smaltimento dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Smaltimento di pile / batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Appendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Indicazioni sulla dichiarazione di conformità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Importatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

SHBS 1000 B1

15

IT

MT

Introduzione

Informazioni sul presente manuale di istruzioni

Congratulazioni per l’acquisto del nuovo apparecchio.

È stato acquistato un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l’uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzarsi con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi d’impiego indicati. Conservare con cura il presente manuale di istruzioni. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare anche tutta la documentazione relativa.

Diritto d’autore

La presente documentazione è tutelata dal diritto d’autore.

Qualsiasi riproduzione o ristampa, anche parziale, ovvero la riproduzione delle immagini, anche se modificate, è consentita solo previo permesso scritto del produttore.

Limitazione di responsabilità

Tutte le informazioni tecniche contenute nel presente manuale di istruzioni, così come tutti i dati e le indicazioni relativi al collegamento e all’uso, corrispondono alle ultime informazioni disponibili al momento dell’invio in stampa, fornite in base alla nostra migliore conoscenza tenendo conto delle nostre attuali esperienze e nozioni.

I dati, le illustrazioni e le descrizioni contenute nel presente manuale di istruzioni non costituiscono una base valida per alcun tipo di rivendicazione.

Il produttore declina ogni responsabilità per i danni derivanti dalla mancata osservanza delle istruzioni, dall’uso non conforme, dalle riparazioni non eseguite in modo professionale, dalle modifiche eseguite senza permesso o dall’impiego di pezzi di ricambio non omologati.

Uso conforme

Questo apparecchio è omologato solo all’uso privato e non a scopi commerciali. L’apparecchio è destinato esclusivamente al taglio di capelli naturali. Può essere utilizzato solo su capelli umani, non su capelli artificiali o pelo animale.

Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non conforme. Sono escluse le rivendicazioni di qualsiasi genere in caso di danni derivanti da uso non conforme. Il rischio è esclusivamente a carico dell’utente.

16

SHBS 1000 B1

Avvertenze utilizzate

Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le seguenti avvertenze:

PERICOLO

Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica una situazione pericolosa.

Qualora non si eviti tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a decesso o a gravi lesioni.

Seguire le avvertenze contenute in questo elenco, per evitare il pericolo di morte o gravi lesioni personali.

AVVERTENZA

Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica una situazione potenzialmente pericolosa.

Qualora non si eviti tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a lesioni.

Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza per evitare lesioni personali.

ATTENZIONE

Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica la possibilità di riportare danni materiali.

Qualora non si eviti tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a danni materiali.

Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza, per evitare danni materiali.

INDICAZIONE

Una nota contrassegna ulteriori informazioni volte a facilitare l'uso dell'apparecchio.

IT

MT

SHBS 1000 B1

17

IT

MT

Sicurezza

In questo capitolo sono riportate importanti indicazioni di sicurezza riguardanti l’uso dell’apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. L’uso non conforme può comportare lesioni alla persona e danni materiali.

Avvertenze di sicurezza di base

Per l’uso sicuro dell’apparecchio, rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza:

Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini a partire dall’età di 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte ovvero prive di esperienze e/o conoscenze in merito qualora siano sorvegliati o siano stati adeguatamente istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio e ne abbiano compreso i relativi rischi. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione a cura dell’utente non devono essere eseguiti dai bambini se non sorvegliati.

Controllare l’apparecchio prima dell’uso per rilevare eventuali danni visibili. Non mettere in funzione un apparecchio danneggiato. Sussiste il pericolo di folgorazione.

Qualora si riscontrassero danni al cavo, all’alimentatore a spina, all’alloggiamento o ad altre parti, non utilizzare più l’apparecchio.

Fare eseguire le riparazioni solo da aziende specializzate o dall’assistenza ai clienti. Le riparazioni e ettuate in modo non conforme possono causare gravi pericoli per l’utente. Inoltre la garanzia decade.

Non utilizzare l’apparecchio con accessori per lunghezze di

taglio difettosi 7 o con un accessorio di sfoltimento difettoso

8 , poiché potrebbero presentare bordi taglienti. Sussiste il pericolo di lesioni!

I componenti guasti devono essere sostituiti esclusivamente da pezzi di ricambio originali. Solo con questi pezzi di ricambio è garantita la conformità ai requisiti di sicurezza.

Non lasciare mai l’apparecchio incustodito quando è in funzione e utilizzarlo solo secondo le indicazioni riportate sulla targhetta.

18

SHBS 1000 B1

Per il collegamento alla rete elettrica utilizzare solo l’alimentatore a spina accluso.

Staccare l’alimentatore dalla presa di corrente

-in presenza di anomalie

-prima di pulire l’apparecchio

-se non si utilizza l’apparecchio a lungo

-dopo l’uso

Nel farlo, tirare direttamente dall’alimentatore a spina, non dal cavo.

ATTENZIONE! Mantenere l’apparecchio sempre asciutto.

Non utilizzare l’apparecchio quando si fa il bagno. Pericolo di scossa elettrica!

Non immergere mai l’apparecchio o il cavo con alimentatore a spina in acqua o altri liquidi.

Se l’apparecchio è caduto in acqua, prima di immergere le mani nell’acqua è assolutamente necessario staccare l’alimentatore a spina dalla presa.

Non toccare mai l’alimentatore a spina con le mani bagnate, in particolare quando lo si collega o scollega dalla presa di rete. Pericolo di scossa elettrica!

L’installazione di un dispositivo di protezione dalle correnti di guasto con una corrente di apertura nominale non superiore a 30 mA o re un’ulteriore protezione contro le scosse elettriche. Fare eseguire l’installazione esclusivamente da un elettricista specializzato.

Controllare regolarmente l’alimentatore a spina e il tagliacapelli e regolabarba per evidenziare eventuali difetti meccanici.

Assicurarsi che il cavo non resti incastrato in sportelli o non venga tirato su superfici molto calde. In caso contrario l’isolamento del cavo potrebbe danneggiarsi.

Collegare l’alimentatore a spina a una presa facilmente accessibile, in modo da poterlo disconnettere rapidamente dalla presa in caso di guasto.

Non coprire l’alimentatore a spina per evitarne un surriscaldamento inammissibile.

IT

MT

SHBS 1000 B1

19

Volume della fornitura

 

 

 

La fornitura standard dell’apparecchio comprende i seguenti componenti:

 

 

 

 

Tagliacapelli e regolabarba

 

IT

 

 

 

 

Stazione di carica

 

MT

 

 

 

 

Alimentatore a spina

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6 accessori per le lunghezze di taglio

 

 

 

1 accessorio di sfoltimento

 

 

 

 

Spazzolino

 

 

 

 

Forbici

 

 

 

 

Pettine

 

 

 

 

Olio per lame

 

 

 

 

Custodia da viaggio

 

 

 

 

Mantella da taglio

Le presenti istruzioni per l’uso

INDICAZIONE

Controllare che la fornitura sia completa e non presenti danni visibili.

In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni da trasporto o a causa di imballaggio insu ciente, rivolgersi alla Hotline di assistenza (v. il capitolo Assistenza).

Prelevare tutti i componenti dell’apparecchio dalla confezione.

Rimuovere tutto il materiale di imballaggio dall’apparecchio.

PERICOLO

Il materiale di imballaggio non deve essere utilizzato come giocattolo. Pericolo di so ocamento.

Smaltimento della confezione

L’imballaggio protegge l’apparecchio dai danni da trasporto.

Il riciclo dell’imballaggio consente di risparmiare materie prime e riduce la generazione di rifiuti.

Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità alle norme vigenti locali.

20

SHBS 1000 B1

Loading...
+ 51 hidden pages