PERSONAL CARE
Depiladora · Epilatore SE 32 A1
Depiladora |
Epilatore |
Instrucciones de utilización y de seguridad |
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza |
Depiladora |
Epilator |
Instruções de utilização e de segurança |
Operation and Safety Notes |
Epilierer |
|
Bedienungs - und Sicherheitshinweise |
|
5
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
|
ES |
Instrucciones de utilización y de seguridad |
Página |
5 |
|
|
IT / MT |
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza |
Pagina |
21 |
|
|
PT |
Instruções de utilização e de segurança |
Página |
37 |
|
|
GB / MT |
Operation and Safety Notes |
Page |
53 |
|
|
DE / AT / CH |
Bedienungsund Sicherheitshinweise |
Seite |
69 |
|
|
|
|
|
|
|
1
2
3
4
5
6
7
8
D E
A
2 9
B
10 11
C
F
Índice
Introducción................................................................. |
Página |
7 |
|||
Uso adecuado.................................................................... |
Página |
8 |
|||
Volumen del suministro...................................................... |
Página |
8 |
|||
Descripción de las piezas................................................. |
Página |
8 |
|||
Datos técnicos.................................................................... |
Página |
9 |
|||
Seguridad |
|
|
|||
Indicaciones de seguridad................................................ |
Página |
9 |
|||
Puesta en funcionamiento |
|
|
|||
Preparativos........................................................................ |
Página |
12 |
|||
Encendido........................................................................... |
|
|
Página |
12 |
|
Depilación.......................................................................... |
|
|
Página |
13 |
|
Apagado............................................................................ |
|
|
Página |
14 |
|
Adaptación |
......................................................................... |
Página |
14 |
||
Limpieza, conservación..................................... |
Página |
14 |
|||
Limpieza |
del cabezal de depilación................................ |
Página |
15 |
||
Limpieza |
de la carcasa y del transformador de red....... |
Página |
16 |
||
Almacenamiento................................................................ |
Página |
16 |
|||
Eliminación |
|
|
|||
Normativa de ...................................gestión de residuos |
Página |
16 |
|||
Eliminación ................................. |
de residuos o desechos |
Página |
17 |
||
Extracción |
de ....................................................la batería |
Página |
18 |
||
Garantía ................................................y servicio |
Página |
19 |
|||
Conformidad............................................................... |
Página |
19 |
|||
|
|
|
|
ES |
5 |
Introducción
En este manual de instrucciones se utilizarán los siguientes pictogramas / símbolos:
|
¡Leer manual de instrucciones! |
|
Mantenga a los niños y otras personas alejados durante |
|
el manejo de herramientas eléctricas. |
|
No dañe el aislante del cable: ¡Asegúrese de no engan- |
|
char el cable en las puertas de los armarios, y no extraerlo |
|
sobre superficies calientes o esquinas afiladas! |
|
No utilice el aparato cerca de la bañera o del lavabo |
|
cuando estén llenos o de otros recipientes que contengan |
|
líquido. |
|
¡Prestar atención a las indicaciones de aviso y de seguridad! |
|
¡Precaución ante descarga eléctrica! |
|
¡Tensión eléctrica peligrosa, peligro de muerte! |
V |
Tensión alterna |
~ |
|
V |
Corriente continua |
|
Herramienta eléctrica de clase de protección II; |
|
aislamiento doble |
|
¡Elimine el material de embalaje, baterías NiMH y el |
|
aparato sin dañar el medio ambiente! |
6 ES
Introducción
Depiladora
Q Introducción
Estimados clientes y clientas:
Le agrademos su compra y deseamos que disfrute con su nueva depiladora de la marca Silvercrest.
Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de poner en marcha su depiladora.
Esta depiladora está provista de dispositivos de seguridad. A pesar de ello tenga en cuenta las instrucciones de seguridad y utilice la depiladora de la forma descrita en las instrucciones para evitar que se produzcan lesiones personales o daños.
Guarde estas instrucciones para poder volver a consultarlas más adelante. En caso de transferir este artículo a terceros entrégueles también toda la documentación.
Función:
La depiladora elimina de raíz molestos vellos de los brazos, piernas y en las ingles. En caso de una aplicación repetida el vello crece más fino y de forma más lenta.
Características del producto:
El cabezal de depilación con sus 32 pares de pinzas posibilita una extracción rápida y a fondo del vello incluso del vello más corto en sólo pocas pasadas y es especialmente adecuada para la piel e indicada para cada tipo de vello.
La depiladora ofrece dos niveles de velocidad y un bloqueo para un transporte seguro.
ES 7
Introducción
Q Uso adecuado
Esta depiladora está prevista únicamente para la extracción del vello corporal de las personas en los brazos, piernas, axilas y en la zona de las ingles. No utilice la depiladora con el cabello ni las pestañas así como con pelo de animales. La depiladora sólo se debe usar para fines particulares y no es adecuado para el uso industrial. En caso de uso diferente al previsto se anula la garantía.
Q Volumen del suministro
1 Depiladora
1 Transformador de red
1 Bolsa de transporte
1 Cepillo de limpieza
1 Manual de instrucciones
Q Descripción de las piezas
1Tapa protectora
2Protección del cabezal de depilación
3Cabezal de depilación
4Sistema de rodillo de depilación
5Botón de desbloqueo
6Interruptor de conexión / desconexión
7Indicación de control de carga (LED)
8Conexión para transformador de red
9Listón guía doble
10Engranaje de accionamiento
11Palanca de desbloqueo
8 ES
|
|
|
Introducción / Seguridad |
Q Datos técnicos |
|||
Depiladora |
|
|
|
Nº de ref.: |
2827L2 |
||
Pilas: |
2x NiMH 4 / 5 HR6 (AA) 1200 mAh |
||
Transformador de red |
|||
Tipo: |
HK - X203 - A030 |
||
Entrada: |
100 - 240 V ~, 50 / 60 Hz 0.2 A |
||
Salida: |
3 V |
|
1.000 mA |
|
Clase de protección:
Q Seguridad
Indicaciones de seguridad
Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de utilizar el aparato. Guarde la depiladora después de su uso en un lugar seguro, fuera del alcance de los niños.
Aquellas personas (incluidos niños) con limitaciones físicas, sensoriales o psíquicas o sin la experiencia o conocimientos suficientes sólo podrían utilizar el aparato bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o habiendo recibido de esta persona las indicaciones necesarias sobre cómo utilizar el aparato. Los niños deben ser vigilados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
ES 9
Seguridad
¡PELIGRO PARA NIÑOS PEQUEÑOS!
JPeligro de asfixia: ¡Mantener el embalaje de transporte (entre otros bolsa de plástico) fuera del alcance de los niños!
JPeligro de descarga eléctrica: en caso de conexión de red cercana a depósito para líquidos o agua.
JPeligro de accidente con las pinzas de depilación. ¡Mantener a los niños alejados de la depiladora, el transformador de red y los enchufes!
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
JNo utilice la depiladora con alimentación de red en la cercanía de la bañera, ducha u otros contenedores rellenos de líquido.
J¡Si la depiladora cae al agua, desconecte inmediatamente el transformador de red! Retire la depiladora del agua.
J¡Después de cada aplicación tire del transformador de red, para esto no tire por el cable!
JNo dañe el aislante del cable: Asegúrese de no enganchar el cable en las puertas de los armarios, y no
extraerlo sobre superficies calientes o esquinas afiladas!
¡PELIGRO DE ACCIDENTE!
JNo utilice la depiladora si está dañada o defectuosa.
JNo utilice la depiladora sobre heridas abiertas, heridas de corte, quemaduras de sol o ampollas.
10 ES
Seguridad
JEn caso de piel especialmente sensible, varices, hemofilia, o enfermedades de la piel consulte a su médico antes del primer uso.
JMantenga la depiladora alejada del pelo de la cabeza y de los ojos, de forma que el pelo las cejas o las pestañas no se enrollen en las pinzas.
¡PELIGRO de daños en el aparato!
JLos datos de tensión sobre las indicaciones de la placa tienen que coincidir con la tensión de red del domicilio.
JLa construcción de un interruptor diferencial con una corriente de ruptura nominal inferior a 30 mA en la instalación doméstica ofrece una protección adicional. Para ello diríjase a un instalador eléctrico.
JNo utilizar la depiladora en la bañera o en la ducha.
JNunca sumerja la depiladora o el transformador en agua o en algún otro líquido.
JUtilice únicamente el transformador de red suministrado. En caso de daño o defecto puede disponer de un transformador de recambio a través de nuestro servicio técnico (ver capítulo “Garantía y Servicio Técnico”).
JEvite un calentamiento inadmisible del transformador: conéctelo solo a un enchufe accesible, no lo cubra.
JNo exponga la depiladora a temperaturas inferiores a -10ºC o superiores a +40º C.
JHaga reparar el aparato solo por personal especializado o por nuestro servicio técnico (vea capítulo “Garantía y Servicio Técnico”).
ES 11
Puesta en funcionamiento
QPuesta en funcionamiento
QPreparativos
¡PELIGRO!
¡PELIGRO DE MUERTE POR DESCARGA ELÉCTRICA!
Nunca utilice la depiladora con manos húmedas, cuando está conectado a la corriente (con alimentación a la red o en proceso de carga).
Alimentación de red
jConecte la línea de alimentación a la conexión 8 .
jEnchufe el transformador en el enchufe (100 - 240 V ~).
jLa depiladora está lista para el uso.
Funcionamiento de la batería
jAntes del primer uso cargue la depiladora al menos durante
12 horas, en los próximos procesos de carga entre 8 y 10 horas.
jConecte la línea de alimentación a la conexión 8 .
jEnchufe el transformador en el enchufe (100 - 240 V ~).
jLa indicación de control de carga (LED) 7 se ilumina en rojo y muestra el proceso de carga.
jEl funcionamiento de la batería con baterías cargadas completamente 60 minutos aproximadamente.
Q Encendido
Consejo: El interruptor de conexión evita la conexión accidental de la depiladora, por ejemplo durante su transporte.
12 ES
Puesta en funcionamiento
j Extraiga la tapa protectora 1 del cabezal de depilación 3 .
jMantenga pulsado el botón de inicio por la mitad del interruptor de conexión / desconexión 6 y deslizar hacia arriba en posición “I” o “II”:
Posición 1 (velocidad más lenta) para zonas del cuerpo especialmente sensibles o de difícil acceso.
Posición 2 (velocidad más alta) para una depilación sobre zonas más grandes y menos sensibles (por ejemplo piernas, brazos).
Q Depilación
PELIGRO DE IRRITACIONES EN LA PIEL
JNo pase la depiladora durante la aplicación de forma repetida por encima de la misma zona de la piel. ¡No presione demasiado fuerte!
J¡No utilice ninguna loción corporal o cualquier otra sustancia comparable (cosméticos) antes de la depilación!
De lo contrario las pinzas pueden no agarrar bien el vello, los discos de las pinzas se pueden pegar y el efecto depilatorio se ve limitado.
Consejo: Pruebe primer ola depiladora sobre una superficie más pequeña en las piernas para comprobar la tolerancia cutánea.
jLavar la zona corporal correspondiente con agua caliente y jabón.
jSecar la piel con cuidado.
jFrote la zona de la piel que desea depilar con una esponja rugosa
ES 13
Puesta en funcionamiento / Limpieza, conservación
o con un guante Luffa en dirección contraria a la del crecimiento del vello, para levantar los pelos.
jConecte la depiladora.
jMantenga tensa la piel de la zona corporal correspondiente.
jColoque la depiladora en un ángulo de 90º con respecto a la piel; el interruptor está dirigido hacia usted.
jDirija la depiladora con movimientos circulares sobre la superficie de la piel.
Q |
|
|
|
|
Apagado |
||
j |
|
||
Deslice el interruptor de encendido / apagado |
6 |
hacia abajo en |
|
|
la posición “0”. |
||
Q |
|
|
|
|
Adaptación |
Especialmente después de la primera aplicación se puede producir temporalmente una ligera irritación y / o enrojecimiento en la piel. Si estas irritaciones persisten 48 horas o más, diríjase a su médico.
Q Limpieza, conservación
¡PELIGRO!
¡PELIGRO DE MUERTE POR DESCARGA ELÉCTRICA!
J¡Desconecte la depiladora y el cable antes de cada limpieza de la red de corriente!
14 ES
Limpieza, conservación
Q Limpieza del cabezal de depilación 3
m¡PRECAUCIÓN! No utilice agua ni ningún otro líquido que no sea alcohol de limpieza para limpiar el cabezal de depilación 3 . Emplee el alcohol de limpieza únicamente para eliminar grasa u otros residuos del cabezal de depilación 3 . De hacerlo podrían producirse daños en el aparato.
Consejo: Limpie cuidadosamente el cabezal de depilación 3 después de cada uso, para obtener una función óptima.
jDeslice el interruptor de encendido / apagado 6 hacia abajo en la posición “0”.
jPulse la tecla de desbloqueo lateral 5 y extraiga el cabezal de
depilación 3 con la otra mano.
jPulse la pequeña palanca de desbloqueo 11 en la parte inferior del cabezal de depilación 3 hacia un lado y afloje el sistema de rodillo de depilación 4 de la protección del cabezal de depila-
ción 2 (vea figura B).
jRetire el vello existente entre las pinzas de metal y las piezas de plástico con el pincel de limpieza suministrado.
jGire el rodillo de depilación para retirar el vello atascado en los discos de las pinzas.
jColoque de nuevo el sistema de rodillo de depilación 4 en el marco: para ello colocar en el lado opuesto la regleta guía doble 9 y la rueda dentada de accionamiento 10.
jDeje encajar audiblemente el sistema de rodillo de depilación 4 .
jColoque superpuestos la rueda dentada de accionamiento 10 en la parte inferior del sistema de rodillo de depilación 4 y la depiladora.
ES 15
Limpieza, conservación / Eliminación
jColoque de nuevo el cabezal de depilación 3 de forma audible sobre la depiladora.
jEncaje de nuevo la tapa protectora 1 .
Q Limpieza de la carcasa y del transformador de red
m ¡PRECAUCIÓN! No utilice detergentes abrasivos para no rayar la superficie.
j Limpie la carcasa de la depiladora y el transformador de red únicamente con un paño suave y ligeramente humedecido, o una esponja.
Q Almacenamiento
jfuera del alcance de los niños
jen un lugar seco y seguro
jen la bolsa de transporte suministrada
QEliminación
QNormativa de gestión de residuos
¡Respete el medio ambiente!
El aparato contiene en el interior dos baterías NiMH fijas.
16 ES
Eliminación
No tire las baterías y el aparato a la basura doméstica. Infórmese en su administración local o municipal sobre las posibilidades para la eliminación respetuosa con el medio ambiente del aparato (“residuos de aparatos eléctricos“). Tenga en cuenta las disposiciones locales y nacionales respecto a la eliminación de estos materiales, separación de material, recogida de basura y centros de recogida.
El embalaje se compone de materiales reciclables que puede desechar en los puntos locales de recogida selectiva.
Q Eliminación de residuos o desechos
Esta depiladora contiene dos pilas integradas NiMH. Estas se deben descargar completamente antes de su extracción y eliminación:
jDesconectar la depiladora y déjela correr bajo supervisión hasta que el motor se pare completamente.
jDe esta manera las pilas se descargarán completamente.
jExtraiga las pilas (vea capítulo “Extracción de la batería“).
jDeseche las pilas, la depiladora y el embalaje únicamente en los puestos de recolección indicados.
jObserve las disposiciones locales y nacionales respecto a la separación de material, separación de basura y centros de recolección.
ES 17
Eliminación
Q Extracción de la batería
¡PELIGRO! ¡RIESGO DE LESIONES! Retire las baterías sólo cuando éstas estén completamente vacías: Desconecte el aparato, apáguelo y déjelo funcionar hasta que el motor se pare completamente.
Nota: tras la descarga, aún queda capacidad residual en las baterías. Para vaciar completamente las baterías, puede encender y dejar que el motor funcione.
JAntes de extraer las pilas de la depiladora separe la depiladora del cable de alimentación y de la red de corriente; descargue completamente la batería.
J¡No cortocircuite las pilas! ¡Se pueden calentar mucho si todavía están cargadas!
JNunca vuelva a poner en funcionamiento la depiladora desmontada.
jDeslice el interruptor de encendido / apagado 6 hacia abajo en la posición “0”.
jRetire el cabezal de depilación 3 .
jSepare con un objeto puntiagudo ambos recubrimientos de goma en la parte trasera del aparato (ver fig. C).
jDesenroscar los tornillos con un pequeño destornillador de estrella (ver fig. D).
jSeparar ambas carcasas con un destornillador plano (ver fig. E).
jSeparar las pilas de la chapa de contacto con unas tenazas y eliminar por separado (ver fig. F).
18 ES
Eliminación / Garantía y servicio / Conformidad
Está prohibido por ley tirar pilas / baterías a la basura. Por favor, elimine las pilas /baterías a través del sistema de recogida o en los contenedores destinados a tal efecto en los comercios.
Q Garantía y servicio
Consulte las líneas de atención al cliente de su país en la tarjeta de garantía.
Q Conformidad
Al producto se le ha otorgado el símbolo CE de acuerdo con las siguientes normativas comunitarias:
2006 / 95 / CE Directiva comunitaria de baja tensión 2004 / 108 / CE directiva CEM
El fabricante dispone de la declaración de conformidad correspondiente.
LUTTER & PARTNER GmbH Schleissheimer Strasse 93 a 85748 Garching bei München GERMANY
INDICACIÓN:
Nos reservamos los derechos de realizar cambios técnicos y ópticos en la depiladora o en sus accesorios en el marco de mejoras del producto.
ES 19
20
|
|
|
|
|
|
Indice |
|
Introduzione.............................................................. |
Pagina |
23 |
|||||
Utilizzo conforme alle disposizioni................................. |
Pagina |
24 |
|||||
Fornitura |
............................................................................ |
|
|
|
Pagina |
24 |
|
Descrizione ............................................dei componenti |
Pagina |
24 |
|||||
Caratteristiche ...................................................tecniche |
Pagina |
25 |
|||||
Sicurezza |
|
|
|
||||
Norme di .........................................................sicurezza |
Pagina |
25 |
|||||
Messa in funzione |
|
|
|||||
Preparazione.................................................................... |
|
Pagina |
28 |
||||
Accensione....................................................................... |
|
Pagina |
28 |
||||
Depilazione...................................................................... |
|
Pagina |
29 |
||||
Spegnimento..................................................................... |
|
Pagina |
30 |
||||
Reazione ............................................................ |
cutanea |
Pagina |
30 |
||||
Pulizia e manutenzione |
|
|
|||||
Pulizia della .................................testina di depilazione |
Pagina |
30 |
|||||
Pulizia |
del corpo dell’apparecchio e |
|
|
||||
dell’alimentatore............................................................... |
Pagina |
32 |
|||||
Conservazione................................................................. |
Pagina |
32 |
|||||
Smaltimento |
|
|
|||||
Direttive ............................................... |
sullo smaltimento |
Pagina |
32 |
||||
Scaricamento .................... |
e smaltimento delle batterie |
Pagina |
33 |
||||
Estrazione .................................................. |
delle batterie |
Pagina |
33 |
||||
Garanzia .......................................e assistenza |
Pagina |
34 |
|||||
Conformità.................................................................. |
Pagina |
35 |
|||||
|
|
|
|
|
|
IT/MT |
21 |
Introduzione
In questo manuale vengono usati i seguenti pittogrammi / simboli:
Leggere il manuale d’uso!
Tenere lontani i bambini e altre persone durante l’uso dell’elettroutensile.
Non danneggiare l’isolamento del cavo: non chiudere il cavo tra le porte degli armadi, né appoggiarlo su superfici calde o tirarlo su spigoli affilati!
Non utilizzare questo apparecchio nelle vicinanze di vasche da bagno, lavandini o altri contenitori d’acqua.
Osservare le note di avvertenza e di sicurezza!
Attenzione da scosse elettriche!
Tensione elettrica pericolosa – pericolo di vita!
V~ Tensione alternata
V Corrente continua
Attrezzo elettrico della classe di protezione II, isolamento doppio di protezione
Smaltire l’imballaggio, le batterie al NiMH e l’apparecchio rispettando le norme a protezione dell’ambiente!
22 IT/MT
Introduzione
Epilatore
Q Introduzione
Gentile cliente,
La ringraziamo per la fiducia accordata e Le auguriamo di trarre il massimo beneficio dal suo nuovo depilatore di Silvercrest.
La invitiamo a leggere attentamente le istruzioni d‘uso prima di mettere in funzione il suo depilatore.
Questo depilatore è fornito di dispositivi di sicurezza. La invitiamo tuttavia a osservare le norme di sicurezza e di utilizzare il depilatore nelle modalità descritte in queste istruzioni, onde evitare incidenti, lesioni e danneggiamenti.
Conservi queste istruzioni d’uso per poterle consultare in caso di necessità. In caso di cessione dell’articolo, è necessario consegnare anche queste istruzioni d’uso.
Funzione:
Il depilatore rimuove i peli superflui, ivi compresa la radice, su braccia, gambe e inguine. In caso di utilizzo ripetuto, i peli crescono più lentamente e si indeboliscono.
Caratteristiche del prodotto:
La testina con ben 32 coppie di pinzette consente una rimozione veloce e profonda persino dei peli più corti in pochi passaggi ed è quindi particolarmente delicata e adatta a ogni tipo di pelle.
Il depilatore è dotato di due livelli di velocità e di un dispositivo di bloccaggio per un trasporto sicuro.
IT/MT 23
Introduzione
Q Utilizzo conforme alle disposizioni
Questo apparecchio è destinato esclusivamente alla rimozione dei peli su braccia, gambe e inguine in uomini e donne e non deve essere utilizzato per togliere capelli, sopracciglia o negli animali. Il depilatore deve essere utilizzato all’interno di abitazioni e comunque non per finalità commerciali. In caso di utilizzo non conforme ai suoi scopi, la garanzia viene a decadere.
Q Fornitura
1 Depilatore
1 Alimentatore
1 Astuccio
1 Spazzolino
1 Istruzioni per l‘uso
Q Descrizione dei componenti
1Cappuccio di protezione
2Telaio testina
3Testina di depilazione
4Sistema rotelle di depilazione
5Pulsante di sblocco
6Interruttore ON / OFF con dispositivo di blocco
7Display (LED) per controllo carica
8Collegamento dell’alimentatore
9Doppio listello di guida
10Ruota dentata
11Leva di sblocco
24 IT/MT
|
|
|
Introduzione / Sicurezza |
Q Caratteristiche tecniche |
|||
Depilatore |
|
|
|
Art. n.: |
2827L2 |
||
Pile: |
2x NiMH 4 / 5 HR6 (AA) 1200 mAh |
||
Alimentatore |
|
|
|
tipo: |
HK - X203 - A030 |
||
Ingresso: |
100 - 240 V ~, 50 / 60 Hz 0.2 A |
||
Uscita: |
3 V |
|
1.000 mA |
|
Classe di protezione:
Q Sicurezza
Norme di sicurezza
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per l’uso. Dopo l’utilizzo, conservare il depilatore in un luogo sicuro, al di fuori della portata dei bambini.
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (ivi inclusi bambini) che presentano limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive di esperienza nonché di conoscenza, salvo che l’utilizzo non avvenga in presenza di una persona che risponda della loro sicurezza o che abbia provveduto a fornire all’utilizzatore istruzioni sul funzionamento dell’apparecchio. I bambini devono essere sorvegliati al fine di impedire che essi giochino con l’apparecchio.
IT/MT 25
Sicurezza
PERICOLO PER I BAMBINI!
JPericolo di soffocamento: tenere l’imballaggio (soprattutto il sacchetto in plastica) lontano dalla portata dei bambini!
JPericolo di scossa elettrica: in caso di collegamento alla rete elettrica vicino a contenitori d’acqua e liquidi.
JPericolo di lesioni con le pinzette di depilazione. Tenere i bambini lontani dal depilatore, dall’alimentatore e dalle prese di corrente!
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA!
JNon utilizzare il depilatore nella vasca da bagno, nella doccia o vicino ad altri contenitori colmi di liquidi.
JSe il depilatore cade in acqua, estrarre immediatamente l‘alimentatore! Solo allora togliere il depilatore dall’acqua.
JDopo ogni utilizzo togliere l’alimentatore, senza tirarlo dal cavo!
JNon danneggiare l’isolamento del cavo: non chiudere il cavo tra le porte degli armadi, né appoggiarlo su
superfici calde o tirarlo su spigoli affilati!
PERICOLO DI LESIONI!
JNon utilizzare il depilatore se è danneggiato o difettoso.
JNon utilizzare il depilatore su piaghe aperte, da taglio, su scottature solari o vesciche.
26 IT/MT