Silvercrest SEAD 1800 B1 User Manual [en, it, de, fr]

0 (0)

EINKOCHAUTOMAT SEAD 1800 B1

EINKOCHAUTOMAT

CONFITURIER

Bedienungsanleitung

Mode d’emploi

BOLLITORE ELETTRICO

INMAAKAUTOMAAT

PASTORIZZATORE

Gebruiksaanwijzing

Istruzioni per l’uso

 

ELECTRIC FRUIT PRESERVER &

 

JAM MAKER

 

Operating instructions

 

IAN 96253

RP96253_Einkochautomat_Cover_LB1.indd 2

 

 

01.11.13 09:18

 

 

 

 

 

 

RP96253 Einkochautomat LB1 Seite 1 Donnerstag, 19. Dezember 2013 10:21 10

Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 2

Bitte beachten Sie die Ausklappseite

 

Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17

Veuillez tenir compte des informations fournies sur le rabat

 

Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

33

Osservare la pagina pieghevole

 

Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

48

Neem a.u.b. ook de uitklappagina in acht.

 

English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

62

Be sure to note the fold-out page.

 

SEAD 1800 B1_14_V1.3_DE_FR_IT_NL_GB

Silvercrest SEAD 1800 B1 User Manual

RP96253 Einkochautomat LB1 Seite 1 Donnerstag, 19. Dezember 2013 10:21 10

 

 

 

1

 

 

2

 

 

3

 

 

4

 

 

5

 

 

6

 

 

7

11

10 9

8

 

 

12

RP96253 Einkochautomat LB1 Seite 2 Donnerstag, 19. Dezember 2013 10:21 10

Inhalt

1. Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2. Benennung der Teile (siehe Ausklappseite) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3. Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 4. Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 5. Auspacken und aufstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6. Bedienen des Gerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 7. Rezepte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 8. Einkochzeiten und Temperaturen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 9. Reinigen und lagern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

10. Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 11. Garantie der HOYER Handel GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.

Sie haben sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Geräts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.

Machen Sie sich vor der Benutzung des Geräts mit allen Bedienund Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.

Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Geräts an Dritte mit aus.

1. Gerätebeschreibung

1.1 Verwendungszweck

Mit diesem Einkochautomat SilverCrest SEAD 1800 B1 können Sie:

Einkochen

Getränke warm halten und zapfen

Würstchen warmhalten

Suppen warmhalten

Dieses Gerät darf nur in trockenen Räumen verwendet werden. Eine Verwendung im Freien oder in Feuchträumen ist nicht gestattet. Dieses Gerät ist für den Einsatz in Privathaushalten und nicht für den gewerblichen Einsatz geeignet.

Das Gerät ist nicht geeignet für:

den Einsatz in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen,

den Einsatz in landwirtschaftlichen Anwesen,

Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen,

Frühstückspensionen.

2

RP96253 Einkochautomat LB1 Seite 3 Donnerstag, 19. Dezember 2013 10:21 10

1.2 Lieferumfang

1 Einkochautomat, bestehend aus:

1 Behälter

1 Deckel

1 Gitter

1 Bedienungsanleitung

2. Benennung der Teile (siehe Ausklappseite)

1

Deckel

7

Timer mit Drehknopf für Minuten

2

Griffe

8

Kabelaufwicklung (unter dem Gerät)

3

Behälter

9

Anzeige der Minuten

4

Zapfhebel

10 Anzeige der eingestellten Temperatur

5

Zapfhahn

11 Anzeige der aktuellen Temperatur

6

Start/Stopp-Taste mit Drehknopf für

12 Gitter

 

Temperatur

 

 

 

3. Technische Daten

 

 

 

 

Spannungsversorgung:

220 - 240 V~/50 Hz

Leistung:

1.800 Watt

Fassungsvermögen

ca. 27 Liter

 

 

Schutzklasse:

I

 

4. Sicherheitshinweise

 

 

 

 

 

 

 

 

4.1 Begriffserklärung

Folgende Signalbegriffe finden Sie in dieser Bedienungsanleitung:

Warnung!

Hohes Risiko: Missachtung der Warnung kann Schaden für Leib

und Leben verursachen.

Vorsicht!

Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann einen Sachschaden verursachen.

Hinweis:

Geringes Risiko: Sachverhalte, die im Umgang mit dem Gerät beachtet werden sollten.

SEAD 1800 B1

3

RP96253 Einkochautomat LB1 Seite 4 Donnerstag, 19. Dezember 2013 10:21 10

4.2Besondere Hinweise für dieses Gerät

Warnung! Beachten Sie folgende Hinweise, um Verletzungen oder Schäden zu vermeiden.

Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.

Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.

Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Netzanschlussleitung fernzuhalten.

Das Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem, wie zum Beispiel einer Funksteckdose, betrieben werden.

Achten Sie darauf, dass die Oberflächen des Gerätes im Betrieb heiß werden können:

–Fassen Sie das Gerät im Betrieb ausschließlich an den Griffen 2 an;

–Bevor Sie das Gerät an einen anderen Ort stellen, lassen Sie es zuvor abkühlen.

Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Netzsteckdose.

Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen.

Tauchen Sie den Behälter 3 nie in Wasser.

Verwenden Sie keinesfalls scheuernde, ätzende oder kratzende Reinigungsmittel. Dadurch könnte das Gerät beschädigt werden.

4.3 Allgemeine Hinweise

Lesen Sie vor dem Gebrauch bitte sorgfältig diese Bedienungsanleitung. Sie ist Bestandteil des Gerätes und muss jederzeit verfügbar sein.

Verwenden Sie das Gerät nur für den beschriebenen Verwendungszweck (siehe „1.1 Verwendungszweck“ auf Seite 2).

Überprüfen Sie, ob die erforderliche Netzspannung (siehe Typenschild am Gerät) mit Ihrer Netzspannung übereinstimmt.

Bitte beachten Sie, dass jeglicher Anspruch auf Garantie und Haftung erlischt, wenn Zubehörteile verwendet werden, die nicht in dieser Bedienungsanleitung empfohlen werden oder wenn bei Reparaturen nicht ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden. Dies gilt auch für Reparaturen, die durch nichtqualifizierte Personen durchgeführt werden. Die Kontaktdaten finden Sie in „Service-Center” auf Seite 16.

Bei eventuellen Funktionsstörungen innerhalb der Garantiezeit darf die Instandsetzung des Gerätes nur durch unser Service-Center erfolgen. Ansonsten erlischt jeglicher Garantieanspruch.

4.4 Schutz vor elektrischem Schlag

Warnung! Die folgenden Sicherheitshinweise sollen Sie vor einem elektrischen Schlag schützen.

Schließen Sie das Gerät ausschließlich an einer Netzsteckdose mit Schutz-

4

RP96253 Einkochautomat LB1 Seite 5 Donnerstag, 19. Dezember 2013 10:21 10

kontakt an, da davon der Schutz vor elektrischem Schlag abhängt.

Wenn das Gerät beschädigt ist, darf das Gerät keinesfalls benutzt werden. Lassen Sie das Gerät in diesem Falle von qualifiziertem Fachpersonal reparieren. Die Kontaktdaten finden Sie in „Service-Cen- ter” auf Seite 16.

Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.

In das Innere des Gerätes, außer in den dafür vorgesehenen Behälter 3, dürfen keinesfalls Wasser oder andere Flüssigkeiten gelangen. Daher:

niemals im Freien einsetzen

niemals den Behälter 3 in Wasser eintauchen

niemals mit Flüssigkeit gefüllte Gefäße, wie Trinkgläser, Vasen etc. auf das Gerät stellen

niemals in sehr feuchter Umgebung einsetzen

niemals in unmittelbarer Nähe eines Spülbeckens, einer Badewanne, einer Dusche oder eines Schwimmbeckens benutzen, da Spritzwasser in das Gerät gelangen könnte.

Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerät gelangt, ziehen Sie sofort den Netzstecker und lassen das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal reparieren. Die Kontaktdaten finden Sie in „ServiceCenter” auf Seite 16.

Fassen Sie das Gerät, die Netzanschlussleitung oder den Netzstecker niemals mit feuchten Händen an.

Ziehen Sie die Netzanschlussleitung stets am Netzstecker heraus. Ziehen Sie

niemals an der Netzanschlussleitung selber.

Achten Sie darauf, dass die Netzanschlussleitung nie geknickt oder gequetscht wird.

Halten Sie die Netzanschlussleitung von heißen Flächen (z.B. Herdplatte) fern.

Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Nur dann ist das Gerät völlig stromfrei.

Die Benutzung von Verlängerungskabeln sollten Sie vermeiden. Sie ist nur unter ganz bestimmten Voraussetzungen gestattet:

Das Verlängerungskabel muss für die Stromstärke des Gerätes geeignet sein.

Das Verlängerungskabel darf nicht „fliegend“ verlegt sein: es darf nicht zur Stolperfalle werden oder von Kindern erreichbar sein.

Das Verlängerungskabel darf keinesfalls beschädigt sein.

Es dürfen keine weiteren Geräte als dieses Gerät an der Netzsteckdose angeschlossen werden, da es sonst zu einer Überlastung des Stromnetzes kommen kann (Verbot von Mehrfachsteckdosen!).

4.5 Schutz vor Verletzungen

Warnung! Beachten Sie folgende Hinweise, um Verletzungen zu vermeiden.

Achten Sie darauf, dass die Netzanschlussleitung nie zur Stolperfalle wird oder sich jemand darin verfangen oder darauftreten kann.

SEAD 1800 B1

5

RP96253 Einkochautomat LB1 Seite 6 Donnerstag, 19. Dezember 2013 10:21 10

4.6 Schutz vor Brandgefahr

Warnung! Da das Gerät mit hohen Temperaturen arbeitet, beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, damit kein Brand entstehen kann.

Um eine Überhitzung zu vermeiden, darf das Gerät niemals abgedeckt werden.

Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt laufen. Schäden kündigen sich fast immer durch intensive Geruchsbildung an. Ziehen Sie in diesem Falle sofort den Netzstecker und lassen Sie das Gerät überprüfen. Die Kontaktdaten finden Sie in „Service-Center” auf Seite 16.

4.7 Zur Sicherheit Ihres Kindes

Warnung! Kinder können Gefahren oft nicht richtig einschätzen und sich dadurch Verletzungen zuziehen. Beachten Sie daher:

Dieses Gerät darf nur unter Aufsicht von Erwachsenen verwendet werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

Achten Sie sorgfältig darauf, dass sich das Gerät immer außerhalb der Reichweite von Kindern befindet, damit diese

es nicht an der Netzanschlussleitung herunterziehen können oder damit spielen.

Achten Sie darauf, dass die Verpackungsfolie nicht zur tödlichen Falle für Kinder wird. Verpackungsfolien sind kein Spielzeug.

4.8 Sachschäden

Achtung! Um Sachschäden zu vermeiden, beachten Sie folgende Bestimmungen.

Betreiben Sie den Einkochautomaten nie ohne Wasser oder Flüssigkeit.

Achten Sie darauf, dass sich nie zu viel Flüssigkeit im Gerät befindet. Der Flüssigkeitsstand muss stets unter „MAX” liegen. Bei zuviel Flüssigkeit könnte diese überlaufen.

Stellen Sie das Gerät ausschließlich auf einer ebenen, trockenen und rutschfesten Fläche auf, damit das Gerät weder umfallen noch herunterrutschen kann.

Stellen Sie das Gerät nicht direkt unter einem Hängeschrank auf, da Dampf nach oben austritt und das Möbel beschädigen könnte.

Stellen Sie das Gerät nicht auf eine heiße Herdplatte.

Das Gerät und das Zubehör dürfen nicht in ein Mikrowellengerät gestellt werden.

5. Auspacken und aufstellen

Hinweis: Da das Gerät leicht eingefettet geliefert wird, kann es bei der ersten Benutzung zu leichter Rauchund Geruchsbildung kommen. Dies ist unschädlich und hört nach kurzer Zeit auf. Bitte achten Sie währenddessen auf ausreichende Lüftung.

1.Nehmen Sie die Einzelteile aus der Verpackung.

2.Überprüfen Sie, dass die Einzelteile vollständig sind (siehe „1.2 Lieferumfang“ auf Seite 3) und keine Beschädigungen aufweisen.

3.Reinigen Sie vor der ersten Benutzung das Gerät gründlich (siehe „9. Reinigen und lagern“ auf Seite 13).

6

RP96253 Einkochautomat LB1 Seite 7 Donnerstag, 19. Dezember 2013 10:21 10

4.Wickeln Sie die Netzanschlussleitung vollständig von der Kabelaufwicklung 8 ab.

5.Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen, trockenen und rutschfesten Fläche auf, damit das Gerät weder umfallen noch herunterrutschen kann.

6.Stecken Sie den Netzstecker in eine geeignete Netzsteckdose mit Schutzkon-

takt (siehe „3. Technische Daten“ auf Seite 3).

7.Füllen Sie etwa 5 l Wasser in den Behälter 3.

8.Lassen Sie das Wasser etwa 20 min kochen (siehe „6. Bedienen des Gerätes“ auf Seite 7).

9.Gießen Sie das Wasser weg.

Das Gerät ist nun betriebsbereit.

6. Bedienen des Gerätes

6.1Einstellungen vornehmen, einschalten, ausschalten

Hinweis: Sobald Sie an den Drehknöpfen 7 oder 6 drehen, schaltet sich die Hintergrundbeleuchtung für die Anzeigen automatisch ein. Nach 5 Minuten schaltet sich die Beleuchtung für die Anzeigen automatisch wieder aus.

Warnung! Schließen Sie das Gerät ausschließlich an einer Netzsteckdose mit Schutzkontakt an, da davon der Schutz vor elektrischem Schlag abhängt.

1.Stecken Sie den Netzstecker in eine geeignete Netzsteckdose mit Schutzkontakt (siehe „3. Technische Daten“ auf Seite 3).

2.Stellen Sie am Drehknopf für Temperatur 6 die gewünschte Temperatur ein.

Die Temperatur wird in Schritten von 1 °C erhöht;

Alle 5 °C ertönt ein Signalton;

Die eingestellte Temperatur wird in der

Anzeige der eingestellten Temperatur 10 angezeigt.

3.Stellen Sie am Drehknopf für Minuten 7 die gewünschte Einkochzeit ein.

Die Zeit wird in Schritten von 1 min erhöht;

Alle 5 min ertönt ein Signalton;

Die eingestellte Zeit wird in der Anzeige der Minuten 9 angezeigt.

4.Drücken Sie die Start/Stopp-Taste 6.

Das Gerät beginnt zu heizen und in der Anzeige erscheint ein laufender Balken;

in der Anzeige 11 wird die aktuelle Temperatur angezeigt.

Sobald die eingestellte Temperatur erreicht ist:

Erklingen Signaltöne;

Es wird ein Stundenglas angezeigt;

Die eingestellte Zeit beginnt abzulaufen.

Sobald die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönen Signaltöne und das Gerät schaltet sich aus.

5.Um das Gerät vor Ablauf der eingestellten Zeit auszuschalten, drücken Sie die Start/Stopp-Taste 6.

SEAD 1800 B1

7

RP96253 Einkochautomat LB1 Seite 8 Donnerstag, 19. Dezember 2013 10:21 10

6.2 Einkochen

Unter Einkochen (Einmachen, Eindünsten, Einwecken) versteht man, dass Lebensmittel unter Luftabschluss erhitzt und dadurch haltbar gemacht werden.

Zum Einkochen werden spezielle Gläser mit Schraubverschluss oder mit Deckel und Gummiring benötigt.

Zum Einkochen eignen sich nur frische vollreife Lebensmittel. Überreifes Obst oder welkes Gemüse ist nicht geeignet.

Auch Pilze, Fleisch und sogar Kuchen können eingekocht werden.

Das Einkochen sollte so schnell wie möglich nach der Ernte erfolgen, damit möglichst viele wertvolle Stoffe in den Lebensmitteln erhalten bleiben.

Die einzukochenden Lebensmittel müssen sauber verlesen werden. Schmutz, Ungeziefer oder schlechte Stellen müssen entfernt werden. Schon kleinste Faulstellen können das Eingekochte verderben lassen.

Obst wird länger haltbar und schmeckt aromatischer, wenn es mit Zucker eingekocht wird.

Harte Gemüsesorten, wie z.B. Möhren, Kohl oder Kohlrabi müssen in Salzwasser vorgekocht werden. Dabei dürfen sie aber nicht weich gekocht werden. Schütten Sie dieses Kochwasser weg, es ist zum Einkochen ungeeignet.

Damit das Eingekochte lange hält, ist Sauberkeit und Hygiene oberstes Gebot. Am besten werden alle Arbeitsgeräte, Geschirr und alles, was mit den Lebensmitteln in Berührung kommt, gründlich gesäubert und 5 min in heißem Wasser abgekocht. Achten Sie auch stets auf saubere Hände.

1.Waschen Sie Obst und Gemüse gründlich ab.

Hinweis: Obst und Gemüse sollten vor dem Zerkleinern gewaschen werden, damit die wasserlöslichen Vitamine weitestgehend erhalten bleiben.

2.Zerkleinern Sie Obst und Gemüse auf die gewünschte Größe.

3.Füllen Sie die Lebensmittel in die Einkochgläser.

Hinweis: Achten Sie darauf, die Lebensmittel gut im Einkochglas zu schichten. Das sieht besser aus und die Gläser werden optimal ausgenutzt.

4.Fügen Sie nach Wunsch Gewürze oder Zucker hinzu.

5.Füllen Sie die Gläser mit Wasser bis kurz unter den Rand auf.

6.Verschließen Sie die Gläser.

Hinweis: Achten Sie sorgfältig darauf, dass die Gläser wirklich gut verschlossen sind.

7.Legen Sie das Gitter 12 in den Behälter 3.

8.Stellen Sie die vorbereiteten Einkochgläser in den Behälter 3.

Hinweis: Die Einkochgläser können in zwei Schichten übereinander in den Behälter 3 gestellt werden.

9.Füllen Sie so viel Wasser in den Behälter 3, dass die oberen Einkochgläser zu etwa 3/4 im Wasser stehen.

10.Setzen Sie den Deckel 1 auf den Behälter 3.

11.Stellen Sie Temperatur und Einkochzeit ein (siehe „6.1 Einstellungen vornehmen, einschalten, ausschalten” auf Seite 7 und „8. Einkochzeiten und Temperaturen” auf Seite 12).

12.Starten Sie den Einkochvorgang, indem Sie die Start/Stopp-Taste 6 drücken

8

RP96253 Einkochautomat LB1 Seite 9 Donnerstag, 19. Dezember 2013 10:21 10

(siehe „6.1 Einstellungen vornehmen, einschalten, ausschalten“ auf Seite 7).

13.Sobald die Einkochzeit abgelaufen ist, stellen Sie ein hitzebeständiges Gefäß unter den Zapfhahn 5.

14.Drücken Sie den Zapfhebel 4, um das Wasser aus dem Behälter 3 abzulassen.

15.Lassen Sie die Einkochgläser abkühlen, bevor Sie sie aus dem Behälter 3 entnehmen.

Hinweis: Noch warme Einkochgläser reagieren empfindlich auf Zugluft. Lassen Sie sie daher möglichst im Behälter 3 stehen, bis sie ganz abgekühlt sind. Sollten Sie das Gerät vorher wieder benötigen, können Sie die warmen Gläser auch entnehmen, auf ein Handtuch stellen und mit einem anderen Handtuch abdecken, bis sie vollständig abgekühlt sind.

16.Beschriften Sie die Gläser mit Inhalt und Einkochdatum.

17.Lagern Sie das Eingekochte trocken, dunkel und kühl, dann ist es bis zu einem Jahr haltbar.

6.3Flüssigkeiten und Suppen warm halten

Dieser Einkochautomat eignet sich hervorragend, um Glühwein, Kakao, Suppen und Eintöpfe warm zu halten.

Achtung! Achten Sie darauf, dass sich nie zu viel Flüssigkeit im Gerät befindet. Der Flüssigkeitsstand muss stets unter „MAX” liegen. Bei zuviel Flüssigkeit könnte diese überlaufen.

1.Füllen Sie die Flüssigkeit in den Behälter 3.

2.Setzen Sie den Deckel 1 auf den Behälter 3.

Die Temperatur wird in Schritten von 1 °C erhöht;

Alle 5 °C ertönt ein Signalton;

Die eingestellte Temperatur wird in der

Anzeige der eingestellten Temperatur 10 angezeigt.

4.Stellen Sie keine Zeit ein, sondern drücken Sie den Drehknopf „TIMER” 7.

In der Anzeige erscheint eine liegende „8”.

5.Drücken Sie die Start/Stopp-Taste 6.

Das Gerät beginnt zu heizen;

Sobald die eingestellte Temperatur erreicht ist, erklingen Signaltöne;

Das Gerät heizt so lange, bis Sie erneut die Start/Stopp-Taste 6 drücken.

6.Rühren Sie die Flüssigkeit regelmäßig um, damit sich die Wärme gleichmäßig verteilt und sich nichts am Boden festsetzt.

7.Reine Flüssigkeiten ohne feste Bestandteile können über den Zapfhahn 5 entnommen werden. Drücken Sie hierzu den Zapfhebel 4 herunter.

Hinweis: Um bei großen Flüssigkeitsmengen den Zapfhebel 4 nicht dauernd festhalten zu müssen, können Sie den Zapfhebel 4 senkrecht nach oben klappen.

8.Suppen oder Flüssigkeiten mit festen Bestandteilen würden den Zapfhahn verstopfen. Entnehmen Sie diese mit einer Schöpfkelle.

9.Reinigen Sie das Gerät nach Gebrauch sorgfältig (siehe „9. Reinigen und lagern“ auf Seite 13).

3.Stellen Sie am Drehknopf für Temperatur 6 die gewünschte Temperatur ein.

SEAD 1800 B1

9

RP96253 Einkochautomat LB1 Seite 10 Donnerstag, 19. Dezember 2013 10:21 10

6.4 Überhitzungsschutz

Das Gerät besitzt einen Überhitzungsschutz. Sobald sich zu wenig Flüssigkeit im Behälter 3 befindet und dadurch die Temperatur zu hoch wird, warnt das Gerät mit Signaltönen und einem Symbol für zu geringen Füllstand:

1.Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie die Start/Stopp-Taste 6 drücken.

Die Signaltöne verstummen.

2.Füllen Sie Flüssigkeit nach.

3.Starten Sie das Gerät erneut, indem Sie die Start/Stopp-Taste 6 drücken.

Wenn nach der Warnung innerhalb von 5 Minuten keine Maßnahme erfolgt, schaltet das Gerät automatisch ab.

Ziehen Sie in diesem Falle den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen. Danach können Sie das Gerät wieder normal in Betrieb nehmen.

7. Rezepte

7.1 Leberwurst

Zutaten:

250 g Leber (Schwein, Rind, Huhn, Pute)

300 g fetten Speck

400 g Schweinebauch

300 g Schweinenacken

4 Zwiebeln

2 Stangen Lauch

50 g Schweineschmalz

1 Bund Petersilie

1 Bund Schnittlauch

1 EL Majoran, getrocknet

1 EL Thymian frisch oder getrocknet

1 EL Kerbel frisch oder getrocknet

1 EL Salz

1 TL weißen Pfeffer

1 TL Muskat

1 TL Nelken, gemahlen

1 TL Kardamom

1 TL Ingwer, gemahlen oder gerieben

Zubereitung:

1.Schweinenacken und Schweinebauch in leicht gesalzenem Wasser kochen.

2.Fleisch aus der Brühe nehmen und abkühlen lassen.

3.Die Brühe aufbewahren.

4.Leber mit heißem Wasser überbrühen (nicht kochen).

5.Fleisch, Speck und Leber durch den Fleischwolf drehen.

6.Zwiebeln und Lauch sehr fein hacken.

7.Gehackte Zwiebeln und Lauch im Schweineschmalz anrösten, bis sie glasig sind.

8.Durchgedrehtes Fleisch, Zwiebeln und Lauch sowie die Gewürze und Kräuter in eine Schüssel geben.

9.Mit 1 Liter der aufbewahrten Brühe auffüllen.

10.Zutaten durchkneten, bis ein homogener Teig entsteht.

11.Den durchgekneteten Teig in Schraubgläser geben.

12.Bei 100 °C ca. 160 min einkochen.

Hinweis: Die Haltbarkeit beträgt ca. 1 Jahr.

10

RP96253 Einkochautomat LB1 Seite 11 Donnerstag, 19. Dezember 2013 10:21 10

7.2 Erdbeer-Kiwi Fruchtaufstrich

Zutaten:

1,5 kg frische Erdbeeren

500 g reife Kiwi

1 kg Gelierzucker ohne Kochen Zubereitung:

1.Erdbeeren gründlich waschen.

2.Erdbeeren gut abtropfen lassen.

3.Erdbeeren säubern: Stiele, Blätter und schlechte Stellen entfernen.

4.Kiwis schälen und klein schneiden.

5.Früchte in eine Schüssel geben.

6.Den Gelierzucker dazu geben.

7.Mit dem Pürierstab alles pürieren.

8.In Gläser füllen und diese sorgfältig verschließen.

9.Bei 80 °C 25 min lang einkochen.

Hinweis: Für diese Art der schonenden Zubereitung müssen Sie Gelierzucker verwenden, der auch ohne Kochen abbindet. Eine günstigere Alternative ist konventioneller Gelierzucker 2:1. Damit wird der Fruchtaufstrich allerdings etwas flüssiger.

7.3 Zucchini Ketchup

Zutaten:

3 kg Zucchini

1 kg Zwiebeln

ca. 3 EL Salz

500 g Zucker

1 Liter milder Kräuteressig

2 EL Paprikapulver

3 EL Curry

3 EL scharfer Senf

1-2 EL Cayennepfeffer

2 Tuben Tomatenmark

Zubereitung:

1. Zucchini fein raspeln.

2.Zwiebeln fein würfeln.

3.Zucchini, Zwiebeln und Salz in eine Schüssel geben.

4.An einem kühlen und trockenen Ort ca. 24 h ziehen lassen.

5.Das Wasser aus der Schüssel abgießen, evtl. die Masse etwas ausdrücken.

6.Alle Zutaten in einen Topf geben und vorsichtig erhitzen (Anbrenngefahr).

7.Ca. 30 min köcheln lassen. Dabei ständig umrühren, da die Masse leicht anbrennt.

8.Die Masse pürieren.

9.Masse in Schraubgläser füllen.

10.Bei 100 °C ca. 1 h einkochen.

7.4 Sauerkirschen

Zutaten:

Sauerkirschen

Zucker

Wasser

Zubereitung:

1.Sauerkirschen sorgfältig sortieren. Nur die guten kommen ins Glas.

2.Sauerkirschen entstielen.

3.Ca. 30 min in kaltes Wasser einlegen, damit eventuell vorhandene Maden oder Insekten ausgetrieben werden.

4.Sauerkirschen entsteinen.

5.Entsteinte Sauerkirschen in die Gläser schichten.

6.Zuckerlösung herstellen mit 300 g Zucker auf 1 Liter Wasser.

7.Soviel Zuckerlösung in die Gläser füllen, bis die Kirschen vollständig bedeckt sind.

8.Bei 80 °C ca. 30 min lang einkochen.

SEAD 1800 B1

11

RP96253 Einkochautomat LB1 Seite 12 Donnerstag, 19. Dezember 2013 10:21 10

7.5 Teepunsch

Hinweis: Die angegebenen Mengen ergeben ca. 3 L Getränk. Für größere Mengen die Zutaten einfach erhöhen.

Zutaten:

1,5 l schwarzen Tee

1 Flasche Rotwein (0,75 l)

6 unbehandelte Orangen

3 unbehandelte Zitronen

6 Stangen Zimt

ca. 750 g Zucker

Rum nach Geschmack

Zubereitung:

Hinweis: Sie können den Teepunsch direkt in Ihrem Einkochautomaten zubereiten. Da sich dann aber feste Bestandteile im Getränk befinden, sollte das Getränk mit einer Suppenkelle ausgegeben werden, da sonst der Zapfhahn verstopfen könnte.

Sie können das Getränk aber auch in einem gesonderten Topf kochen und dann durchgesiebt in den Einkochautomaten geben. Da sich dann keine festen Bestandteile mehr im Getränk befinden, kann der Teepunsch mit dem Zapfhahn entnommmen werden.

1.Schwarztee kochen.

2.4 Orangen und 2 Zitronen auspressen.

3.2 Orangen und 1 Zitrone in dünne Scheiben schneiden.

4.Schwarztee, Wein, Saft, Obstscheiben und Zimtstangen in den Topf geben.

5.Die Zutaten nur leicht aufkochen.

6.Langsam den Zucker einrühren und dabei ständig abschmecken, damit der Teepunsch nicht zu süß wird.

7.Zum Schluss einen kräftigen Schuss Rum dazugeben (Menge nach Geschmack).

8.Noch ca. 30 min bei sanfter Hitze durchziehen lassen.

Hinweis: Bei der Zubereitung im Einkochautomaten wählen Sie beim Aufkochen 100 °C. Zum Ziehen und Warmhalten reduzieren Sie die Temperatur auf ca. 80 °C. Der Teepunsch soll nur heiß sein, nicht kochen, da sonst der Alkohol verloren geht.

8. Einkochzeiten und Temperaturen

Lebens-

Temperatur

Zeit in

mittel

in °C

Minuten

 

 

 

Gemüse

 

 

Blumenkohl

100 (MAX)

90

Bohnen

100 (MAX)

120

Erbsen

85

120

Gewürz-

100 (MAX)

30

gurken

 

 

 

 

 

Kohlrabi

100 (MAX)

95

Kürbis

90

30

Möhren

100 (MAX)

90

Lebens-

Temperatur

Zeit in

mittel

in °C

Minuten

 

 

 

Pilze

100 (MAX)

110

Rosenkohl

100 (MAX)

110

Rotkohl

100 (MAX)

110

Sellerie

100 (MAX)

110

Spargel

100 (MAX)

120

Tomaten

90

30

Obst

 

 

Äpfel, hart

85

40

Äpfel, weich

85

30

Apfelmus

90

30

12

RP96253 Einkochautomat LB1 Seite 13 Donnerstag, 19. Dezember 2013 10:21 10

Lebens-

Temperatur

Zeit in

mittel

in °C

Minuten

 

 

 

Aprikosen

85

30

Birnen, hart

90

80

Birnen, weich

90

30

Brombeeren

80

25

Erdbeeren

80

25

Heidelbeeren

85

25

Himbeeren

80

30

Johannis-

90

25

beeren

 

 

 

 

 

Kirschen

80

30

Mirabellen

85

30

Pfirsiche

85

30

Pflaumen

90

30

Preiselbeeren

90

25

Quitten

95

30

Renekloden

85

30

Rhabarber

95

30

Stachel-

80

30

beeren

 

 

 

 

 

Zwetschgen

90

30

Lebens-

Temperatur

Zeit in

mittel

in °C

Minuten

 

 

 

Fleisch (muss grundsätzlich vorgegart werden)

Braten

100 (MAX)

85

Fleischbrühe

100 (MAX)

60

Geflügel

100 (MAX)

75

Gulasch

100 (MAX)

75

Wild

100 (MAX)

75

Wurst, gegart

100 (MAX)

75

Wurst, roh

100 (MAX)

110

9. Reinigen und lagern

Warnung! Um die Gefahr eines elektrischen Schlages, einer Verletzung oder einer Beschädigung zu vermeiden:

Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Netzsteckdose.

Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen.

Tauchen Sie den Behälter 3 nie in Wasser.

Vorsicht! Verwenden Sie keinesfalls scheuernde, ätzende oder kratzende Reinigungsmittel. Dadurch könnte das Gerät beschädigt werden.

1.Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Lappen. Sie können auch etwas Spülmittel nehmen.

2.Wischen Sie mit klarem Wasser nach.

3.Benutzen Sie das Gerät erst wieder, wenn es vollständig getrocknet ist.

9.1 Gitter und Deckel reinigen

1.Reinigen Sie das Gitter 12 und den Deckel 1 von Hand im Spülbecken.

2.Spülen Sie mit klarem Wasser nach.

SEAD 1800 B1

13

RP96253 Einkochautomat LB1 Seite 14 Donnerstag, 19. Dezember 2013 10:21 10

9.2 Zapfhahn reinigen

Zur besseren Reinigung kann der Zapfhebel 4 abgeschraubt werden. Der Zapfhahn 5 kann nicht abgeschraubt werden, da es sonst Probleme mit der Dichtigkeit geben könnte.

1.Schrauben Sie den Zapfhebel 4 vom Zapfhahn 5 ab.

2.Reinigen Sie den Zapfhebel 4 von Hand im Spülbecken.

3.Spülen Sie mit klarem Wasser nach.

4.Füllen Sie milde Spüllauge in den Behälter 3 und lassen Sie diese durch den Zapfhahn 5 laufen.

Hinweis:

Bei

hartnäckigen

Verschmutzungen

im

Zapfhahn 5

können Sie mit einem Pfeifenreiniger nachhelfen.

5.Spülen Sie mit klarem Wasser nach.

6.Schrauben Sie den Zapfhebel 4 wieder auf den Zapfhahn 5.

9.3 Gerät lagern

1.Wickeln Sie die Netzanschlussleitung auf der Unterseite des Gerätes auf.

2.Stecken Sie den Netzstecker in der Mitte des Gerätebodens in die entsprechende Aufnahme.

3.Verstauen Sie das Gerät.

9.4 Gerät entkalken

Je nach Wasserhärte können sich in dem Gerät Kalkablagerungen bilden. Diese sollten Sie regelmäßig entfernen, um Energie zu sparen, die Lebensdauer des Gerätes zu erhöhen sowie aus hygienischen Gründen.

1.Wischen Sie die verkalkten Stellen mit einem Tuch ab, das Sie mit etwas Essig getränkt haben.

2.Wenn das Gerät stärker verkalkt sein sollte, füllen Sie handelsüblichen Entkalker in den Behälter 3 und lassen ihn über Nacht stehen.

Vorsicht! Keinesfalls darf das Gerät eingeschaltet werden, während es entkalkt wird. Dies könnte zu Schäden führen.

3.Spülen Sie anschließend gründlich nach.

4.Verwenden Sie das Gerät erst wieder, wenn es vollständig getrocknet ist.

10. Entsorgung

10.1 Gerät

Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern bedeutet, dass das Gerät in der Europäischen Union einer getrennten Müllsammlung zugeführt werden muss. Dies

gilt für das Gerät und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile.

Gekennzeichnete Geräte dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Recycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu reduzieren und die Umwelt zu entlasten. Informationen zur Entsorgung und zur Lage des nächsten Recyclinghofes erhalten Sie z.B. bei Ihrer Stadtreinigung oder in den Gelben Seiten.

14

RP96253 Einkochautomat LB1 Seite 15 Donnerstag, 19. Dezember 2013 10:21 10

10.2 Verpackung

Wenn Sie die Verpackung entsorgen möchten, achten Sie auf die entsprechenden Umweltvorschriften in Ihrem Land.

11. Garantie der HOYER Handel GmbH

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Geräts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Geräts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.

Garantiebedingungen

Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie das Original des Kassenbons gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.

Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Geräts ein Materialoder Fabrikationsfehler auf, wird das Gerät von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Gerät zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Geräts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.

Garantiezeit und gesetzliche

Mängelansprüche

Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.

Garantieumfang

Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.

Die Garantieleistung gilt für Materialoder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Geräteteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schaltern, Akkus oder Teilen, die aus Glas gefertigt sind.

Diese Garantie verfällt, wenn das Gerät beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Geräts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.

Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.

SEAD 1800 B1

15

RP96253 Einkochautomat LB1 Seite 16 Donnerstag, 19. Dezember 2013 10:21 10

Das Gerät ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.

Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserem autorisierten Service-Center vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.

Abwicklung im Garantiefall

Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:

• Bitte halten Sie für alle Anfragen die Artikelnummer (für dieses Gerät: IAN 96253) und den Kassenbon als Nachweis für den Kauf bereit.

Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rückoder Unterseite.

Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst das nachfolgend benannte Service-Center telefonisch oder per

E-Mail.

Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.

Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.

Service-Center

Service Deutschland Tel.: 0800-5435111 (kostenlos)

E-Mail: hoyer@lidl.de

Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.at

Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,

Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch

IAN: 96253

Lieferant

Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst das oben benannte Service-Center.

HOYER Handel GmbH

Kühnehöfe 5

22761 Hamburg

Deutschland

16

RP96253 Einkochautomat LB1 Seite 17 Donnerstag, 19. Dezember 2013 10:21 10

Sommaire

1. Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 2. Désignation des pièces (cf. le volet rabattable) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 3. Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 4. Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 5. Déballage et installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 6. Utilisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 7. Recettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 8. Temps de stérilisation et températures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 9. Nettoyer et entreposer l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

10. Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 11. Garantie de la société HOYER Handel GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Merci d'avoir acheté ce nouvel produit.

Vous avez porté votre choix sur un produit haut de gamme. La notice d’utilisation fait partie intégrante de l’appareil. Elle contient des remarques importantes relatives à la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut.

Avant tout usage du produit, prenez connaissance de toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. Utilisez le produit uniquement comme décrit et pour les domaines d'application indiqués.

En cas de transfert du produit à un tiers, tous les documents qui accompagnent ce produit doivent être remis simultanément.

1. Description de l’appareil

1.1 Destination

Le stérilisateur SilverCrest SEAD 1800 B1 est destiné aux usages suivants :

stérilisation d’aliments

maintien au chaud et tirage de boissons

maintien au chaud de saucisses

maintien au chaud de soupes.

Cet appareil doit être utilisé uniquement dans des pièces sèches. Une utilisation en plein air ou en milieu humide n’est pas permise.

Cet appareil est uniquement destiné à des fins domestiques et inapproprié à tout emploi commercial.

L'appareil est non conçu pour être utilisé :

dans les cuisines par les employés des magasins, bureaux et autres secteurs commerciaux,

dans les exploitations agricoles,

par les clients dans des hôtels, motels ou autres établissements,

dans des pensions avec petit-déjeuner.

SEAD 1800 B1

17

RP96253 Einkochautomat LB1 Seite 18 Donnerstag, 19. Dezember 2013 10:21 10

1.2 Contenu livré

 

– 1 cuve

 

 

– 1 couvercle

 

 

• 1 stérilisateur,

 

– 1 grille

composé de :

 

• 1 notice d'utilisation

 

2. Désignation des pièces (cf. le volet rabattable)

 

 

 

 

 

 

1 Couvercle

2 Poignées

3 Cuve

4 Levier de tirage

5 Robinet de tirage

6Touche Démarrage/Arrêt avec bouton de réglage de la température

7Minuteur avec bouton de réglage des minutes

8 Enroulement de câble (sous l’appareil)

9 Champ d’affichage des minutes

10 Champ d’affichage de la température réglée

11 Champ d’affichage de la température actuelle

12 Grille

 

3. Caractéristiques techniques

 

 

 

 

Alimentation en tension :

220 - 240 V~/50 Hz

Puissance :

1800 watts

Capacité :

env. 27 litres

 

 

Classe de protection :

I

 

4. Consignes de sécurité

 

 

 

 

 

 

 

 

4.1 Définition

Les termes suivants figurant dans la présente notice d’utilisation sont destinés à attirer votre attention :

Avertissement !

Risque majeur : le non-respect de ces avertissements peut avoir des conséquences fatales pour votre

santé et pour votre vie.

Attention !

Risque moyen : le non-respect de ces avertissements peut entraîner des dommages matériels

Remarque :

Risque mineur : il convient de tenir compte de ces circonstances lors de l’utilisation de l’appareil.

18

RP96253 Einkochautomat LB1 Seite 19 Donnerstag, 19. Dezember 2013 10:21 10

4.2Consignes particulières concernant le présent appareil

Avertissement ! Respectez les consignes suivantes pour éviter toute blessure et tout dommage.

Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d’expérience et/ou de connaissances à condition d’être sous surveillance ou d’avoir été initiés aux consignes de sécurité pour l’appareil et d’avoir compris les risques qui en résultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.

Les enfants à partir de 8 ans ne doivent pas effectuer des travaux de nettoyage et d’entretien s’ils ne sont pas surveillés.

Gardez le stérilisateur et son cordon d’alimentation jusqu’à leur complet refroidissement hors de la portée des enfants qui n’ont pas encore 8 ans.

L'appareil ne doit pas être mis en marche au

moyen d’une minuterie externe ni d'un système de déclenchement à distance séparé, par ex. prise à télécommande RF.

Veuillez considérer que les surfaces de l’appareil peuvent devenir très chaudes lors du fonctionnement :

–Pendant le fonctionnement, ne touchez l’appareil que par ses poignées 2.

–Avant de déplacer l’appareil, laissez-le refroidir.

Avant chaque nettoyage, débranchez la fiche de la prise secteur.

Attendez que l’appareil ait bien refroidi avant de le nettoyer.

Ne plongez jamais la cuve 3 dans l’eau.

N’utilisez en aucun cas des produits de nettoyage corrosifs ou abrasifs. Ceci pourrait endommager l’appareil.

4.3 Généralités

Veuillez lire la notice d'emploi attentivement avant toute utilisation. Elle forme partie intégrante de l'appareil et doit se trouver à proximité directe de ce dernier à tout moment.

Affectez l'appareil uniquement de l'usage prévu (voir « 1.1 Destination » à la page 17).

Assurez-vous que la tension secteur nécessaire (voir plaque signalétique sur l’appareil) concorde avec la tension secteur de l’installation.

Veuillez considérer que le fournisseur décline tout recours à sa garantie et toute responsabilité en cas d'emploi d'accessoires non recommandés dans cette notice d'emploi ou de réparations ne se servant pas exclusivement de pièces d'origine. Cette disposition s'applique par analogie aux réparations effectuées par des personnes non qualifiées. Vous trouverez les données de contact dans « Service après-vente » à la page 32.

La réparation des dysfonctionnements, susceptibles de se présenter, demeure réservée au domaine de compétence de notre centre de service après-vente. Les recours à la garantie du fabricant sont exclus au cas contraire.

4.4 Prévention des électrocutions

Avertissement ! Les consignes de sécurité suivantes sont destinées à prévenir les électrocutions.

Raccordez l'appareil exclusivement à une prise de courant à contact de

SEAD 1800 B1

19

RP96253 Einkochautomat LB1 Seite 20 Donnerstag, 19. Dezember 2013 10:21 10

protection en prévention des risques d'une électrocution.

Si l’appareil est endommagé, ne l’utiliser en aucun cas. Faites dans ce cas réparer l’appareil par une main d’oeuvre qualifiée. Vous trouverez les données de contact dans « Service après-vente » à la page 32.

Si le câble d‘alimenation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-ventes ou des personne de qualification similaire afin d‘éviter un danger.

Aucune eau, ni aucun autre liquide ne doit pénétrer à l’intérieur de l’appareil, si ce n’est à l’intérieur de la cuve 3 prévue à cet effet. Pour cette raison :

ne jamais utiliser l’appareil en extérieur

ne jamais plonger la cuve 3 dans l’eau

à ne jamais placer des récipients remplis de liquide, tels les verres, vases etc. sur l'appareil

à ne jamais l'utiliser dans un environnement très humide

à ne jamais l'utiliser à proximité directe d'un évier, d'un lavabo, d'une baignoire, d'une douche ou d'une piscine en raison du risque de la projection d'eau dans l'appareil.

Pour autant qu'un liquide ait cependant pénétré dans l'appareil, retirez immédiatement la fiche de la prise au secteur et confiez la réparation de l'appareil à un spécialiste qualifié. Vous trouverez les données de contact dans

« Service après-vente » à la page 32.

Ne touchez jamais l'appareil, le cordon d'alimentation ou la fiche de secteur les mains mouillées.

Saisissez le cordon d'alimentation toujours par la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon , si vous voulez le retirer de la prise.

Veillez à ne jamais plier ou écraser le cordon d'alimentation.

Eloignez le cordon d'alimentation des surfaces chaudes (par exemple des plaques d'une cuisinière).

Retirez la fiche de la prise au secteur, si vous ne vous servez pas de l'appareil durant une période prolongée. Seul un appareil sans fiche raccordée au secteur sera totalement exempt de courant.

Evitez d'utiliser des rallonges. L'emploi de rallonges est uniquement admissible à condition que :

la rallonge soit appropriée à l'ampérage de l'appareil.

la rallonge ne soit pas posée en « porte-à-faux » : la rallonge ne doit pas être un piège de trébuchement ou être accessible pour les enfants

la rallonge ne soit pas endommagée.

et à condition qu'aucun autre appareil ne soit raccordé à la même prise au secteur que la rallonge, étant donné que ceci pourrait provoquer une surcharge du réseau (interdiction d'utiliser des prises multiples !).

4.5Protection contre les blessures

Avertissement ! Respectez les consignes suivantes pour éviter toute blessure.

Veillez à ce que le câble de raccordement électrique ne représente pas un obstacle sur lequel une personne pourrait trébucher ou marcher ou dans lequel elle pourrait se prendre les pieds.

20

RP96253 Einkochautomat LB1 Seite 21 Donnerstag, 19. Dezember 2013 10:21 10

4.6Protection contre les risques d’incendie

Avertissement ! L’appareil fonctionne à des températures élevées, respectez les consignes de sécurité suivantes pour éviter de déclencher un incendie.

Afin d’éviter une surchauffe, ne couvrez jamais l’appareil.

Ne faites jamais marcher l’appareil sans surveillance. Les dommages se manifestent presque toujours par une odeur intense. Dans ce cas, retirez immédiatement la prise et faites vérifier l’appareil. Les coordonnées de ce service sont précisées dans « Service après-vente » à la page 32.

4.7 Pour la sécurité de votre enfant

Avertissement ! Les enfants ne sont fréquemment pas en mesure d'évaluer les risques correctement et peuvent se blesser de ce fait. Veuillez considérer ce qui suit :

L'utilisation de cet appareil doit être impérativement surveillée par des adultes afin de garantir que les enfants ne jouent pas avec l'appareil.

Veillez attentivement à ce que l'appareil se trouve toujours hors de portée de main des enfants et à ce qu'ils ne

puissent ni tirer sur le cordon d'alimentation ni jouer avec le cordon.

Veillez à ce que le film de conditionnement de l'appareil ne devienne pas un piège mortel pour les enfants. Les films de conditionnement ne sont pas des jouets.

4.8 Dommages matériels

Attention ! Respectez les consignes suivantes pour éviter les dommages matériels.

N’utilisez jamais le stérilisateur sans eau ou sans liquide.

Veillez à ce qu’il n’y ait jamais trop de liquide à l’intérieur de l’appareil. Le niveau de liquide doit toujours se situer en deçà du niveau « MAX ». S’il y a trop de liquide, celui-ci pourrait déborder.

Placez l’appareil uniquement sur une surface plane, sèche et non dérapante, afin que l’appareil ne puisse pas tomber ou glisser par terre.

Ne placez pas l’appareil directement sous un élément haut, car de la vapeur s’échappe vers le haut et pourrait endommager le meuble.

Ne posez pas l’appareil sur une plaque de cuisson chaude.

L’appareil et ses accessoires ne doivent pas être mis dans un four à micro-ondes.

5. Déballage et installation

Remarque : Comme l’appareil a été légèrement graissé avant la livraison, il est possible qu’une légère formation de fumée ou d’odeur se produise lors de la première utilisation. Ceci ne présente aucun danger et cesse peu après. Veillez à assurer une aération suffisante pendant ce temps.

1.Sortez les différentes pièces de l’emballage.

2.Vérifiez l’intégralité de toutes les pièces

(voir « 1.2 Contenu

livré » à

la

page 18) et qu’elles

ne sont

pas

endommagées.

 

 

SEAD 1800 B1

21

RP96253 Einkochautomat LB1 Seite 22 Donnerstag, 19. Dezember 2013 10:21 10

3.Nettoyez bien l’appareil avant la première utilisation (voir « 9. Nettoyer et entreposer l’appareil » à la page 29).

4.Déroulez complètement le câble de raccordement au secteur de l’enroulement 8.

5.Placez l’appareil uniquement sur une surface plane, sèche et non dérapante, afin que l’appareil ne puisse pas tomber ou glisser par terre.

6. Enfichez la fiche secteur dans une prise secteur appropriée avec terre de protection (voir « 3. Caractéristiques techniques » à la page 18).

7.Versez environ 5 l d’eau dans la cuve 3.

8.Faites bouillir l’eau pendant 20 min

environ (voir « 6. Utilisation de l’appareil » à la page 22).

9. Jetez l’eau.

L’appareil est à présent opérationnel.

6. Utilisation de l’appareil

6.1Procéder aux réglages, mettre en marche et à l’arrêt

Remarque : Le rétroéclairage de l’écran d’affichage s’active automatiquement dès que vous tournez les boutons de réglage 7 ou 6. Il se désactive automatiquement au bout de 5 minutes.

Avertissement ! Branchez l’appareil uniquement à une prise secteur avec terre de protection pour assurer la protection contre

les électrocutions.

1. Enfichez la fiche secteur dans une prise secteur appropriée avec terre de protection (voir « 3. Caractéristiques techniques » à la page 18).

2.Réglez la température souhaitée avec le bouton de réglage de la température 6.

– La température augmente par pas de

1 °C.

– Un signal sonore retentit tous les

5 °C.

La température réglée s’affiche dans le champ d’affichage de la température réglée 10.

3.Réglez le temps de stérilisation souhaité avec le bouton de réglage des minutes 7.

– Le temps augmente par pas de 1 min.

– Un signal sonore retentit toutes les

5 min.

Le temps réglé s’affiche dans le champ d’affichage des minutes 9.

4.Appuyez sur la touche Démarrage/ Arrêt 6.

L’appareil commence à chauffer et une barre de défilement s’affiche sur l’écran d’affichage.

La température actuelle est affichée dans le champ d’affichage 11.

Dès que la température réglée est atteinte :

Des signaux sonores retentissent.

Un sablier s’affiche.

Le temps réglé commence à s’écouler.

Dès que le temps réglé s’est écoulé, des signaux sonores retentissent et l’appareil se met à l’arrêt.

5.Pour arrêter l’appareil avant que le temps réglé ne se soit écoulé, appuyez sur la touche Démarrage/Arrêt 6.

22

Loading...
+ 54 hidden pages