Silvercrest SHSS 12 B2 User Manual [es, en, de, it]

0 (0)

ASPIRADOR ESCOBA Y DE MANO RECARGABLE / ASPIRAPOLVERE RICARICABILE SHSS 12 B2

ASPIRADOR ESCOBA Y DE MANO

ASPIRAPOLVERE RICARICABILE

RECARGABLE

Istruzioni per l‘uso

Instrucciones de uso

 

ASPIRADOR MANUAL E DE PÉ COM

RECHARGEABLE HAND-HELD

BATERIA

AND UPRIGHT VACUUM CLEANER

Manual de instruções

Operating instructions

AKKU-HAND- UND

 

-BODENSTAUBSAUGER

 

Bedienungsanleitung

 

IAN 100116

Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.

Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.

Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.

Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.

Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.

ES

Instrucciones de uso

Página

1

IT / MT

Istruzioni per l‘uso

Pagina

11

PT

Manual de instruções

Página

21

GB / MT

Operating instructions

Page

31

DE / AT / CH

Bedienungsanleitung

Seite

41

Silvercrest SHSS 12 B2 User Manual

A B C

Índice

ES

Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Volumen de suministro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Antes del primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Carga del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Montaje/desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Montaje/desmontaje de la pieza manual en la barra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Uso de la pieza manual con barra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Uso de la pieza manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Vaciado del contenedor de suciedad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Limpieza del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Limpieza del rodillo de cepillos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Almacenamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Eliminación de fallos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Garantía y asistencia técnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Desecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Desecho del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Desecho de las pilas/baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

SHSS 12 B2

1

ASPIRADOR ESCOBA Y DE ES MANO RECARGABLE

SHSS 12 B2

Introducción

Felicidades por la compra de su aparato nuevo.

Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, el uso y el desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros.

Uso previsto

Este aparato se ha diseñado exclusivamente para la aspiración de superficies secas y/o de restos de suciedad secos. Este aparato está previsto exclusivamente para su uso doméstico privado. No está permitido aspirar sobre personas o animales con este aparato. La utilización del aparato para otros fines o su modificación se considera contraria al uso previsto y aumenta considerablemente el riesgo de accidentes. El fabricante no asume responsabilidad alguna por los daños derivados de una utilización contraria al uso previsto o por un manejo inadecuado. El aparato no está destinado para un uso comercial.

Volumen de suministro

Aspiradora manual Boquilla con cepillo Boquilla para juntas

Barra de prolongación con boquilla para el suelo Soporte (con clavija de carga)

Cargador Instrucciones de uso

Compruebe la integridad del volumen de suministro inmediatamente después de desembalar el producto.

Descripción del aparato

Figura A:

1Mango de la pieza manual

2Interruptor de encendido/apagado

3Piloto de control de carga

4Pieza manual

5Teclas

6Filtro de polvo

7Filtro grueso

8Contenedor de suciedad

Figura B:

9 Interruptor de encendido/apagado

0 Mango

q Desencastre del mango

w Desencastre de la pieza manual e Cavidad para la pieza manual r Rodillo de cepillos

t Iluminación LED

Figura C:

z Boquilla con cepillo u Boquilla para juntas i Cargador

oConector de CC del cargador

pSoporte para la boquilla con cepillo

aSoporte para la boquilla para juntas

sClavija de carga

dSoporte (con clavija de carga)

2

SHSS 12 B2

Características técnicas

Cargador

Entrada: 100-240 V ~, 50/60 Hz, 300 mA max Salida: 13,5 V 500 mA

Denominación del modelo: SHSS 12 B2-1 Clase de protección: II/

Boquilla para suelo

Potencia nominal: 5 W Clase de protección: III /

Tensión de entrada: 10,8 V 1800 mAh

Aparato

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tensión/corriente de entrada: 13,5 V

 

 

 

 

 

500 mA

ES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Potencia nominal: 75 W

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Clase de protección: III /

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pilas: iones de litio (10,8 V)

 

 

 

 

 

1800 mAh

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Batería: 3 celdas de 3,6 V cada una

Duración de uso con la batería totalmente cargada (según el tipo de suelo): aprox. 15 min

Duración de carga de la batería vacía: 5-6 h

Indicaciones de seguridad

¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!

No cargue ni utilice este aparato al aire libre.

No utilice la aspiradora de mano si el cable, el conector o la carcasa están dañados.

Encargue la sustitución inmediata del conector o del cable de red dañado a personal especializado autorizado para evitar riesgos.

Encargue los trabajos de reparación exclusivamente a un taller especializado. No abra el aparato bajo ninguna circunstancia. Existe riesgo de lesiones si se realizan alteraciones en el aparato por cuenta propia.

Antes de encender el aparato, asegúrese de que la tensión indicada en los datos técnicos del aparato se corresponde con la tensión de la red.

No toque la fuente de alimentación/cargador ni el aparato con las manos mojadas o húmedas.

No utilice un cable alargador para conectar la fuente de alimentación/ cargador, sino conéctela directamente a una base de enchufe.

SHSS 12 B2

3

¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!

ES

No cambie ningún accesorio mientras el aparato esté en funcionamiento. No utilice la aspiradora de mano para aspirar agua u otros líquidos.

No utilice la aspiradora de mano para aspirar objetos afilados o fragmentos de vidrio.

No aspire nunca cerillas ardiendo, colillas ni cenizas candentes.

No utilice la aspiradora de mano para aspirar productos químicos, polvo de piedra, yeso, cemento u otras partículas similares.

El aparato no es apto para su uso con sustancias inflamables y explosivas ni para líquidos químicos y agresivos.

Guarde siempre el aparato en lugares cerrados. Para evitar accidentes, guarde el aparato en un lugar seco después de su uso.

En circunstancias extremas, pueden producirse fugas en la batería. Si el líquido entra en contacto con la piel o los ojos, limpie o enjuague inmediatamente la zona en cuestión con agua limpia. Busque asistencia médica.

Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesaria siempre que sean vigilados o hayan sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato sin supervisión.

4

SHSS 12 B2

¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!

ES

Utilice exclusivamente accesorios recomendados por el fabricante. La fuente de alimentación no debe utilizarse para otros fines.

Desconecte siempre el aparato de la alimentación de corriente asiéndolo por la clavija de red.

Evite siempre colocar la aspiradora de mano junto a radiadores, hornos o cualquier otro aparato o superficie que se caliente.

Procure que las ranuras de ventilación estén siempre libres. Un circuito de aire bloqueado puede provocar sobrecalentamiento y daños en el aparato.

Tenga especial cuidado al utilizar la aspiradora de mano en las escaleras. Este producto contiene una batería recargable. No la arroje al fuego ni la

exponga a temperaturas elevadas. Existe peligro de explosión.

Antes de limpiar el rodillo de cepillos, extraiga siempre la pieza manual de la barra para evitar la activación accidental del rodillo de cepillos.

¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!

No utilice la aspiradora de mano sin el filtro de polvo.

No utilice el cargador para otro producto ni intente cargar este aparato con ningún otro cargador. Utilice exclusivamente el cargador suministrado con este aparato.

No intente recargar nunca pilas que no sean recargables.

SHSS 12 B2

5

Antes del primer uso

ES

ADVERTENCIA

El aparato se suministra con la batería descargada. Antes de usar el aparato por primera vez, debe cargar la batería durante 6 horas.

Retire el resto de material de embalaje, así como las láminas y los adhesivos.

Carga del aparato

ADVERTENCIA

Asegúrese de que el aparato esté apagado antes de comenzar con la carga.

Para cargar el aparato, conecte el cargador i a una base de enchufe y conecte el conector de CC o en la clavija de carga s del soporte d. Introduzca el cable a través del conducto para el cable y conéctelo en la clavija de carga s para que el soporte d no aplaste el cable.

Coloque la barra con la pieza manual 4 insertada en el soporte d.

Tras esto, se ilumina en rojo el piloto de control de carga 3.

Una vez recargado el aparato, el piloto de control de carga 3 se ilumina en verde.

Montaje/desmontaje

Montaje/desmontaje de la pieza manual en la barra

Fig. 1

Fig. 2

Para montar la pieza manual 4 en la barra, deslice la punta de la pieza manual 4 en el alojamiento de la cavidad para la pieza manual e.

Tras esto, presione el mango 1 de la pieza manual 4 dentro de la barra de forma que la pieza manual 4 quede encastrada y fija (fig. 1).

Para extraer la pieza manual 4 de la barra, pulse el desencastre de la pieza manual w.

Tire de la pieza manual 4 hacia arriba/delante para extraerla de la cavidad para la pieza manual e (fig. 2).

6

SHSS 12 B2

Manejo

¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!

El orificio de aspiración debe estar siempre libre y no puede quedar obstruido. Las obstrucciones provocan daños y el sobrecalentamiento del motor.

No utilice la boquilla para el suelo para aspirar alfombras de pelo largo. ¡De lo contrario, el rodillo de cepillos r se enredaría en la alfombra y bloquearía la aspiradora!

ADVERTENCIA

Asegúrese siempre de que el filtro de polvo 6 y el filtro grueso 7 estén montados antes de utilizar el aparato.

En cuanto aprecie que la potencia de aspiración disminuya notablemente, vuelva a conectar el aparato al cargador i.

Uso de la pieza manual con barra

1)Inserte la pieza manual 4 en la cavidad para la pieza manual e de la manera descrita en el capítulo "Montaje/desmontaje".

2)Para extender el mango 0, presione el desencastre del mango q y tire del mango 0 hacia arriba simultáneamente.

3)Encienda el aparato por medio del interruptor de encendido/apagado 9. Tras esto, la iluminación LED t de la boquilla para suelo se ilumina y el rodillo de cepillos r gira.

4)Desplace la boquilla para suelo sobre las zonas que desee aspirar. Para ello, sujete el mango 0 de forma que la boquilla para suelo se deslice sobre el suelo con toda su superficie.

5)Pulse el interruptor de encendido/apagado 9 para finalizar la aspiración. Tras esto, el rodillo de cepillos r se detiene y la iluminación

LED t se apaga.

Uso de la pieza manual

1) Extraiga la pieza manual 4 de la cavidad

ES

para la pieza manual e de la manera descrita

 

en el capítulo "Montaje/desmontaje".

 

2)Si lo desea, coloque la boquilla para juntas u o la boquilla con cepillo z.

3)Pulse el interruptor de encendido/apagado 2 y aspire las zonas deseadas.

4)Si desea finalizar la aspiración, vuelva a pulsar el interruptor de encendido/apagado 2.

Limpieza y mantenimiento

¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!

Extraiga siempre el cargador i de la base de enchufe y el conector de CC o de la clavija de carga s del soporte d antes de limpiar el soporte d.

Extraiga siempre la pieza manual 4 de la cavidad para la pieza manual e de la barra antes de limpiar la pieza manual 4, la barra o el rodillo de cepillos r.

Para conseguir mejores resultados, vacíe el contenedor de suciedad 8 y limpie el filtro de polvo 6 después de cada uso.

¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!

No utilice productos de limpieza abrasivos ni agresivos, ¡Podrían dañar la superficie!

ADVERTENCIA

La iluminación LED t no requiere mantenimiento. Los LED no pueden cambiarse.

SHSS 12 B2

7

Vaciado del contenedor de suciedad

ES

1)

Para abrir el contenedor de suciedad 8, extraiga

 

 

 

la pieza manual 4 de la cavidad para la

 

 

 

pieza manual e.

 

 

 

 

2)

Pulse simultáneamente las dos teclas

 

5 y,

 

 

 

 

 

al mismo tiempo, tire del contenedor de sucie-

 

 

 

dad 8 hacia arriba.

 

 

 

 

 

 

Tras esto, podrá extraerlo tirando de este

 

 

 

hacia arriba/delante.

 

 

 

 

3)

Para retirar el filtro de polvo 6, extráigalo

 

 

 

tirando de él con los dedos. Limpie el filtro de

 

 

 

polvo 6 con agua limpia y deje que se seque

 

 

 

al aire. No utilice aire caliente para secar el

 

 

 

filtro de polvo 6.

 

 

 

 

4)

Tras esto, retire el filtro grueso 7 tirando de él.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fig. 3

5)Vacíe el contenedor de suciedad 8.

6)Vuelva a insertar primero el filtro grueso 7 y después el filtro de polvo 6 seco.

7)Vuelva a colocar el contenedor de suciedad 8 mediante la introducción del encastre en el alojamiento de la pieza manual 4 y, a continuación, presione firmemente la parte delantera del contenedor de suciedad 8 hacia abajo de forma que el contenedor de suciedad 8 encastre y quede firmemente asentado.

Limpieza del aparato

Limpie el aparato con un paño húmedo. En caso de suciedad persistente, añada un producto de limpieza suave al paño. Asegúrese de que el aparato esté totalmente seco antes de volver a utilizarlo.

Limpieza del rodillo de cepillos

En el rodillo de cepillos r, puede acumularse mucha suciedad, como, p. ej., pelos. Para eliminar la suciedad, puede desmontarse el rodillo de cepillos r (fig. 4).

1)Gire la boquilla para suelo.

2)Desplace el bloqueo de la placa de cobertura hacia atrás para poder extraer la placa de cobertura.

3)Levante el rodillo de cepillos r para extraerlo.

4)Para volver a insertar el rodillo de cepillos r, introduzca primero el extremo ancho en el eje de accionamiento de forma que el rodillo de cepillos r quede encastrado.

5)Tras esto, introduzca el otro extremo en el alojamiento para que el rodillo de cepillos r quede insertado en la boquilla para suelo.

6)Vuelva a colocar la placa de cobertura y fíjela.

Fig. 4

8

SHSS 12 B2

Almacenamiento

Cuando no utilice el aparato, colóquelo en el soporte d.

La boquilla para juntas u y la boquilla con cepillo z pueden colocarse en la parte posterior del soporte d, en el soporte de la boquilla con cepillo p y en el soporte de la boquilla para juntas a.

Guarde el aparato en un lugar seco y sin polvo.

Eliminación de fallos

El aparato no funciona.

La batería no está cargada.

Conecte el aparato al cargador i. El aparato está defectuoso.

Póngase en contacto con el servicio posventa.

El aparato se activa, pero apenas aspira.

La batería no está suficientemente cargada. Conecte el aparato al cargador i.

El contenedor de suciedad 8 está lleno. Vacíe el contenedor de suciedad 8.

El filtro de polvo 6 está bloqueado.

Limpie el filtro de polvo 6.

El aparato no se carga.

El cargador i no está conectado correctamente en la clavija/conector.

Compruebe las conexiones del cargador i. El cargador i está defectuoso.

Póngase en contacto con el servicio posventa.

Garantía y asistencia técnica

Este aparato tiene 3 años de garantía desde la

ES

fecha de compra. El aparato ha sido fabricado

 

cuidadosamente y examinado en profundidad

 

antes de su entrega. Guarde el comprobante de

 

caja como justificante de compra. Si necesitara

 

hacer uso de la garantía, póngase en contacto

 

por teléfono con su punto de servicio habitual.

 

Este es el único modo de garantizar un envío

 

gratuito.

 

La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no los daños de transporte, las piezas sujetas a desgaste ni los daños sufridos por las piezas frágiles (p. ej., interruptores o pilas). Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez. Sus derechos legales no se ven limitados por esta garantía.

La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio rige también para las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato o, como muy tarde, dos días después de la fecha de compra. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía está sujeta a costes.

Servicio España

Tel.: 902 59 99 22

(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal))

(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))

E-Mail: kompernass@lidl.es

IAN 100116

Disponibilidad de la línea de atención al cliente: de lunes a viernes de 8.00 a 20.00 h (CET)

SHSS 12 B2

9

Desecho

ES

Desecho del aparato

No deseche nunca el aparato

con la basura doméstica. Este aparato está sujeto a la Direc-

tiva europea 2012/19/EU.

Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado o a través de las instalaciones de desecho de residuos comunitarias. Observe las normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos.

Desecho de las pilas/baterías

Las pilas/baterías no pueden desecharse con la basura doméstica.

Los consumidores están obligados legalmente a entregar las pilas o baterías en un punto de recogida de residuos de su municipio/barrio o en un establecimiento.

Con esta obligación se consigue que las pilas o baterías se desechen de forma respetuosa con el medio ambiente. Devuelva las pilas exclusivamente en estado descargado.

¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!

Si abre el aparato y retira la batería, el aparato quedará irreparable.

1)Descargue la batería completamente antes de desmontarla.

2)Retire el contenedor de suciedad 8.

3)Extraiga los 5 tornillos de la parte inferior de la pieza manual 4 y desmonte ambas mitades de la carcasa.

4)Extraiga el motor de la mitad de la carcasa.

5)Extraiga los dos tornillos del soporte de plástico que sostiene la batería azul y retire el soporte de plástico.

6)Corte los cables hacia la batería azul de forma individual y consecutiva con unos alicates. Procure que los extremos pelados no entren en contacto con las partes metálicas de los alicates.

7)Extraiga la batería y deséchela de forma ecológica.

El embalaje consta de materiales ecológicos que pueden desecharse a través de los centros de reciclaje locales.

Importador

KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21

44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com

10

SHSS 12 B2

Indice

Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Volume della fornitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Descrizione dell'apparecchio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Indicazioni relative alla sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Prima del primo impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Caricamento dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Montaggio/Smontaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Collegamento della parte manuale al manico / distacco della parte manuale dal manico . . . . . . . . 16

Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Utilizzo della parte manuale con il manico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Utilizzo della parte manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Pulizia e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Svuotamento del contenitore di raccolta dello sporco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Pulizia dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Pulizia del rullo a spazzola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Eliminazione dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Garanzia e assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Smaltimento dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Smaltimento batterie/pile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Importatore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

IT

MT

SHSS 12 B2

11

IT

MT

ASPIRAPOLVERE RICARICABILE SHSS 12 B2

Introduzione

Congratulazioni per l'acquisto del Suo nuovo apparecchio.

È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzarsi con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare l'apparecchio solo come descritto e per i campi d'impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terze persone, consegnare anche tutta la relativa documentazione.

Uso conforme

Questo apparecchio serve esclusivamente ad aspirare materiale asciutto da superfici asciutte. Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'uso in ambienti domestici. Non utilizzare l'apparecchio su animali o persone. Qualunque altro impiego e qualunque modifica dell'apparecchio

è da considerarsi non conforme alla destinazione e comporta il rischio di infortuni. La casa produttrice non è responsabile per i danni causati da un impiego non conforme alle regole o da un uso non corretto.

L'apparecchio non è destinato all'uso commerciale.

Volume della fornitura

Aspirapolvere portatile Bocchetta spazzola Bocchetta per giunti

Manico di prolunga con bocchetta per pavimento Supporto (con presa di caricamento)

Caricatore Istruzioni per l'uso

Subito dopo il disimballaggio, controllare l'integrità della fornitura.

Descrizione dell'apparecchio

Figura A:

1Impugnatura parte manuale

2Interruttore ON/OFF

3Spia di controllo della carica

4Parte manuale

5Tasti

6Filtro della polvere

7Filtro a maglie grosse

8Contenitore di raccolta dello sporco

Figura B:

9 Interruttore ON/OFF

0 Impugnatura

qSblocco "Impugnatura"

wSblocco "Parte manuale"

eIncavo parte manuale

rRullo a spazzola

t Illuminazione LED

Figura C:

z Bocchetta spazzola u Bocchetta per giunti i Caricatore

oSpina femmina caricatore

pSupporto bocchetta spazzola

aSupporto bocchetta per giunti

sPresa di caricamento

dSupporto (con presa di caricamento)

12

SHSS 12 B2

Dati tecnici

Caricatore

Ingresso: 100 - 240 V ~, 50 / 60 Hz, 300 mA max

Uscita: 13,5 V 500 mA Nome del modello: SHSS 12 B2-1 Classe di protezione: II /

Bocchetta per pavimenti

Potenza nominale: 5 W Classe di protezione: III /

Tensione di ingresso: 10,8 V 1800 mAh

Apparecchio

Tensione/corrente di ingresso: 13,5 V 500 mA Potenza nominale: 75 W

Classe di protezione: III /

Batterie: Ioni di litio (10,8 V) 1800 mAh Accumulatore 3 celle ciascuna da 3,6 V

Durata di funzionamento a batteria completamente carica (a seconda del tipo di pavimento):

circa 15 min

Tempo necessario per il caricamento della batteria scarica: 5 - 6 ore

IT

MT

Indicazioni relative alla sicurezza

PERICOLO DI FOLGORAZIONE!

Non caricare e non usare l'apparecchio all'aperto.

Non utilizzare mai l'apparecchio in presenza di danni al cavo, alla spina o all'alloggiamento.

Fare sostituire immediatamente il cavo o la spina danneggiati da personale specializzato autorizzato, per evitare rischi.

Fare eseguire questi lavori unicamente da un'o cina specializzata. Non aprire mai l'apparecchio di propria iniziativa. Gli interventi non eseguiti da centri specializzati potrebbero dare luogo a lesioni.

Prima di accendere l'apparecchio controllare che la tensione riportata nei dati tecnici corrisponda alla tensione di rete esistente.

Non toccare mai l'alimentatore/il caricatore o l'apparecchio con mani bagnate o umide.

Non usare cavi di prolunga, bensì inserire l'alimentatore/il caricatore direttamente nella spina.

SHSS 12 B2

13

IT

MT

AVVISO! PERICOLO DI LESIONI!

Non cambiare gli accessori ad apparecchio acceso.

Non usare l'aspirapolvere portatile per aspirare acqua o altri liquidi.

Non usare l'aspirapolvere portatile per aspirare oggetti a punta o pezzi di vetro.

Non aspirare mai fiammiferi accesi, cenere ancora ardente o mozziconi di sigarette.

Non usare l'aspirapolvere per aspirare prodotti chimici, polvere di pietra, gesso, cemento o sostanze analoghe.

L'apparecchio non è indicato per materiali infiammabili ed esplosivi o liquidi chimici e aggressivi.

Riporre l'apparecchio sempre in luoghi chiusi. Per evitare infortuni, dopo l'uso riporre l'apparecchio in un luogo asciutto.

In condizioni estreme possono verificarsi delle perdite dagli elementi dell'accumulatore. In caso di contatto del liquido con la cute o con gli occhi, lavare e risciacquare immediatamente con acqua pulita. Contattare un medico.

Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini di almeno 8 anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insu ciente esperienza o conoscenza, solo se sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non siano sorvegliati.

14

SHSS 12 B2

Loading...
+ 37 hidden pages