5 |
Chimenea eléctrica SEKU 2000 A1 |
|
Camino elettrico |
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com
ID-Nr.: SEKU 2000 A1-03/11-V3
IAN 66252
Chimenea eléctrica |
Camino elettrico |
Instrucciones de uso |
Istruzioni per l‘uso |
Lareira electrica |
Electric Fireplace |
Manual de instruções |
Operating instructions |
Elektrokamin |
|
Bedienungsanleitung |
|
Indice
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Información sobre estas instrucciones de uso . . . . 2 Derechos de autor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Aviso legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Finalidad de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Peligro debido a la corriente eléctrica . . . . . . . . . 4 Advertencias de seguridad básicas . . . . . . . . . . . 4
Colocación y conexión . . . . . . . . . . . . . . 5
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Volumen de suministro e inspección de transporte . 5 Evacuación del embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Requisitos al lugar de ubicación . . . . . . . . . . . . . . 6 Antes del primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Elementos de operación. . . . . . . . . . . . . 7
Estructura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Piezas individuales del revestimiento de la chimenea . 8 Tornillos/Material de montaje . . . . . . . . . . . . . . . 9
SEKU 2000 A1
ES
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Manejo y funcionamiento . . . . . . . . . . 15
Encender y apagar el aparato . . . . . . . . . . . . . .15
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sustitución de las bombillas . . . . . . . . . . . . . . . .15
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Eliminación de fallos. . . . . . . . . . . . . . . 16
Causas y solución de fallos . . . . . . . . . . . . . . . .17
Almacenamiento/Evacuación . . . . . . . 17
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Evacuación del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Indicaciones sobre la declaración de
conformidad CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
1
Introducción
Introducción
ES
Información sobre estas instrucciones de uso
Estas instrucciones de uso forman parte de la chimenea eléctrica SEKU 2000 A1 (denominada en adelante el aparato) y proporcionan informaciones importantes para el uso conforme a lo previsto, la seguridad, el montaje y la conexión, así como el manejo del aparato.
Estas instrucciones de uso deben estar disponibles siempre cerca del aparato. Deben ser leídas y comprendidas por todas las personas encargadas del manejo y la solución de averías del aparato.
Conserve estas instrucciones de uso y entréguelas junto con el aparato a cualquier posible propietario futuro.
Derechos de autor
Esta documentación está protegida por derechos de autor.
Cualquier copia total o parcial de su contenido así como la reproducción de las ilustraciones incluso en estado modificado, debe contar con la autorización expresa por escrito del fabricante.
Aviso legal
Todas las informaciones técnicas, datos e indicaciones contenidos en estas instrucciones de uso, para la conexión y manejo, reflejan la situación más avanzada en el momento de la impresión y se proporcionan teniendo en cuenta nuestras experiencias y conocimientos hasta ese momento.
Los datos, ilustraciones y descripciones de estas instrucciones no pueden servir como base para posibles reclamaciones.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños debidos a la inobservancia de las instrucciones, el uso contrario a lo previsto, las reparaciones inadecuadas, las modificaciones realizadas sin autorización o el empleo de recambios no homologados.
2 |
SEKU 2000 A1 |
|
Introducción
Advertencias
En estas instrucciones de uso se utilizan las advertencias siguientes: |
ES |
|
|
PELIGRO |
|
Una advertencia de este nivel de peligro indica una situación inminente de peligro. |
|
Si no se puede evitar la situación de peligro, puede conllevar lesiones muy graves e incluso muerte. |
|
►Siga las instrucciones de las indicaciones de advertencia para prevenir el riesgo de muerte o lesiones graves de las personas.
ADVERTENCIA
Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación de peligro.
Si no puede evitarse la situación de peligro, pueden producirse lesiones.
► Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para evitar lesiones a personas.
ATENCIÓN
Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible daño material.
Si no puede evitarse la situación, pueden producirse daños materiales.
► Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños materiales.
ADVERTENCIA
► Una indicación advierte de informaciones adicionales que facilitan el manejo del aparato.
Finalidad de uso
Este aparato ha sido diseñado para el calentamiento de espacios residenciales cerrados. Además el aparato de lámparas generador de llamas puede crear la simulación óptica de una chimenea real.
Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considera contrario a lo dispuesto.
ADVERTENCIA
¡Peligro debido al uso contrario a lo dispuesto!
El aparato puede ser una fuente de peligros en caso de uso contrario a lo dispuesto y/o para una finalidad diferente.
►Usar el aparato exclusivamente según lo previsto.
►Deben seguirse los procedimientos descritos en estas instrucciones de uso.
Se excluyen reclamaciones de cualquier tipo debido a daños por el uso contrario a lo dispuesto.
El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.
SEKU 2000 A1 |
3 |
Seguridad
Seguridad
ES
En este capítulo obtendrá indicaciones de seguridad importantes para manejar el aparato.
Este aparato cumple las normas de seguridad prescritas. Sin embargo, el uso inadecuado puede causar daños personales y materiales.
¡No tapar el aparato!
¡Tapar el aparato puede producir un sobrecalentamiento y con ello conllevar la formación de un incendio!
Peligro debido a la corriente eléctrica
PELIGRO
¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!:
¡Al entrar en contacto con cables o componentes sometidos a tensión existe peligro de muerte!
Para prevenir un riesgo derivados de la corriente eléctrica, siga fielmente las instrucciones de seguridad siguientes:
►No utilice el aparato si el cable de corriente o la clavija están dañados.
►Antes de continuar usando el aparato encargue a personal técnico autorizado que instale un cable de conexión nuevo.
►Queda prohibido abrir en caso alguno la carcasa del aparato. Si se tocan las conexiones sometidas a tensión y se modifica la estructura mecánica, existe riesgo de descarga eléctrica.
Advertencias de seguridad básicas
Para manejar con seguridad el aparato deben tenerse en cuenta las indicaciones de seguridad siguientes:
■Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos de datos externos visibles. No ponga en servicio un aparato dañado o que haya caído.
■Si se daña el cable o las conexiones, haga que los cambie personal especializado o el servicio al cliente.
■No permita utilizar el aparato a personas (incluidos los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales, así como su falta de conocimientos o de experiencia, les impida hacer un uso seguro del mismo si no están bajo vigilancia o han sido instruidos correctamente acerca del uso del aparato.
■Vigile a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
■Las reparaciones en el aparato deben ser realizadas sólo por talleres autorizados o por el servicio al cliente. En caso de reparaciones indebidas se pueden producir riesgos considerables para los usuarios. Además expirará la garantía.
■La reparación del aparato durante el periodo de garantía debe ser realizada exclusivamente por un servicio al cliente autorizado por el fabricante , de lo contrario, los posibles daños posteriores no estarán cubiertos por la garantía.
■Los componentes defectuosos deben cambiarse sólo por recambios originales. Sólo estos recambios garantizan que se cumplen los requisitos de seguridad.
4 |
SEKU 2000 A1 |
|
Seguridad/Colocación y conexión
■ Proteja el aparato de la humedad y contra la entrada de líquidos.
■El aparato no se puede conectar muy próximo a una bañera, una ducha o una piscina.
■Extraer la alimentación de la base de enchufe siempre tirando de la clavija y no del cable de conexión.
■No utilizar el aparato cerca de llamas abiertas.
■El aparato no se debe conectar en las proximidades debajo de una base de enchufe de pared.
■En caso de anomalías y tormentas, extraiga la clavija de la base de enchufe.
■No exponga nunca el aparato a agua de salpicadura/goteo ni coloque sobre o al lado del aparato objetos rellenos de líquidos (p. ej. jarrones) o consumiciones abiertas.
■No está permitido utilizar este aparato con un programador, temporizador, un control remoto independiente o cualquier otro dispositivo que lo pueda poner en marcha de manera automática, puesto que si el aparato está tapado o mal colocado se produciría riesgo de incendio.
ES
Colocación y conexión
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA
¡Durante la puesta en servicio del aparato se pueden producir daños personales y materiales!
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad siguientes para evitar los peligros:
►Los materiales de embalaje no deben usarse para jugar. Podrían asfixiarse.
►Para evitar daños personales y materiales tenga en cuenta los requisitos para el lugar de ubicación así como respecto a la conexión eléctrica del aparato.
Volumen de suministro e inspección de transporte
El aparato se suministra de serie con los componentes siguientes:
Chimenea eléctrica
Medio luminoso, 2 x E14, máx. 25 W (premontado)
Revestimiento de chimenea incl. material de montaje
Instrucciones de uso
ADVERTENCIA
►Compruebe la integridad de suministro y si hay daños visibles.
►Si el suministro es incompleto o hay daños debido a un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (véase la tarjeta de garantía).
Evacuación del embalaje
El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de técnica de eliminación y por ello es reciclable.
La reintroducción del embalaje en el ciclo de materiales ahorra materias primas y reduce el volumen de residuos. Evacue los materiales de embalaje que no sean necesarios según las normativas locales aplicables.
ADVERTENCIA
►Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de aplicación de la garantía.
SEKU 2000 A1 |
5 |
Colocación y conexión
|
Requisitos al lugar de ubicación |
ES |
Para un funcionamiento seguro y libre de anomalías, el lugar de ubicación deberá cumplir con los requisitos |
|
siguientes: |
■El aparato debe estar colocado sobre una base horizontal, plana y firme.
■No coloque el aparato en entornos muy calientes, mojados o muy húmedos o cerca de material inflamable.
■El aparato no se puede conectar muy próximo a una bañera, una ducha o una piscina.
■La base de enchufe deberá quedar bien accesible de modo que se pueda extraer con facilidad el cable de corriente en caso de emergencia.
■El aparato no se debe conectar en las proximidades debajo de una base de enchufe de pared.
■Rango de temperatura ambiente: +5 hasta +45 °C
■Humedad del aire (sin condensación): 5 - 90 %
PELIGRO
¡Riesgo de incendio debido a contacto de material!
¡En caso de contacto de la calefacción con materiales combustibles existe riesgo de incendio!
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad siguientes para evitar un peligro de incendio:
►Mantenga los materiales inflamables alejados del lugar de ubicación del aparato.
►Evite el contacto directo de materiales inflamables (p. ej. textiles) con el aparato.
►No tape los huecos de salida de aire caliente del aparato.
Antes del primer uso
■ Retire del aparato todo el material de embalaje y las protecciones de transporte.
ADVERTENCIA
►Durante el primer uso se puede producir durante un tiempo breve la formación de olores. Esto es perfectamente normal e inofensivo.
Conexión eléctrica
Para un funcionamiento seguro y libre de anomalías del aparato deberá prestar atención al establecer la conexión eléctrica lo siguiente:
■Antes de conectar el aparato compare los datos de conexión (tensión y frecuencia) en la placa de característica con la de su red eléctrica.
Estos datos han de concordar con el fin de que no se produzcan daños en el aparato.
■Asegúrese que el cable de conexión del aparato no se encuentre dañado y no se coloque sobre superficies calientes y/o bordes afilados.
■El cable de conexión no deberá estar tensado en exceso.
6 |
SEKU 2000 A1 |
|
Elementos de operación
Elementos de operación
ES
ADVERTENCIA
►Los elementos de operación se encuentran situados en el frontal del aparato en la parte superior derecha detrás de la rejilla de ventilación.
►Para operar con ellos levante la rejilla de ventilación hacia delante.
|
4 |
3 |
2 |
5 |
|
Interruptor ON/OFF (Imagen de llamas) |
|
|
|
2 |
Interruptor ON/OFF (Calefacción, Nivel 1) |
|
|
|
3 |
Interruptor ON/OFF (Calefacción, Nivel 2) |
|
|
|
4 |
Regulador de temperatura (Termostato) |
|
|
|
5 |
Regulador de luminosidad (para las lámparas simuladoras de llamas) |
|
SEKU 2000 A1 |
7 |
Estructura
Estructura
ES
Antes de emplazar el aparato deberá montar el revestimiento de la chimenea.
ADVERTENCIA
►Compruebe la integridad de suministro y si hay daños visibles.
►Familiaricese primero para el montaje con todas las piezas individuales.
Piezas individuales del revestimiento de la chimenea
3
2
4 8
5
6
|
7 |
|
Placa lateral izquierda |
2 |
Placa frontal izquierda |
3 |
Placa de cubierta superior |
4 |
Placa frontal derecha |
5 |
Placa frontal del centro |
6 |
Bastidor de apoyo para chimenea (desmontado) |
7 |
Placa del fondo |
8 |
Placa lateral derecha |
8 |
SEKU 2000 A1 |
|
Estructura
Tornillos/Material de montaje
ES
A B C D E F G
Nº.: |
Denominación: |
Cantidad: |
A |
Tornillo 6 x 25 mm |
21 |
|
|
|
B |
Taco de madera |
5 |
|
|
|
C |
Tensor doble |
6 |
|
|
|
D |
Tensor simple |
16 |
|
|
|
E |
Casquillo de expansión |
28 |
|
|
|
F |
Dispositivo de fijación |
2 |
|
|
|
G |
Bloques de conexión |
4 |
|
|
|
ADVERTENCIA
► Para el montaje necesita un destornillador; este no forma parte del suministro.
El montaje del revestimiento de la chimenea viene descrito en detalle a continuación.
ADVERTENCIA
► Siga fielmente paso a paso para el montaje el orden correlativo de la descripción.
SEKU 2000 A1 |
9 |
Montaje
Montaje
ES
Paso 1
♦Atornille los 5 tensores simples D con un destornillador en los orificios previstos de la placa frontal izquierda 2 .
♦Inserte los 5 casquillos de expansión E en los 5 orificios de la placa lateral izquierda . Oriente los casquillos de expansión E con el destornillador de modo que señale la flecha sobre los casquillos de expansión respecto al borde exterior de la placa lateral .
D |
E |
|
2
♦Ensamble perpendicularmente a continuación la placa frontal 2 y la placa lateral de modo que agarren los tensores D en los orificios en el borde izquierdo de la placa lateral .
♦Gire a continuación los 5 casquillos de expansión E con el destornillador hacia la derecha hasta que los tensores queden tensados en los casquillos y las placas se asienten firme y perpendicularmente entre sí.
Paso 2
♦Atornille los 5 tensores simples D con el destornillador en los orificios previstos de la placa frontal derecha 4 .
♦Inserte los 5 casquillos de expansión E en los 5 orificios de la placa lateral derecha 8 . Oriente los casquillos de expansión E con el destornillador de modo que señale la flecha sobre los casquillos de expansión respecto al borde exterior de la placa lateral 8 .
8
D
E
4
10 |
SEKU 2000 A1 |
|
Montaje
♦ Ensamble perpendicularmente a continuación la placa frontal 4 y la placa lateral 8 |
de modo que |
agarren los tensores D en los orificios del borde derecho de la placa lateral. |
ES |
♦Gire a continuación los 5 casquillos de expansión E con el destornillador hacia la derecha hasta que los tensores queden tensados en los casquillos y las placas se asienten firme y perpendicularmente entre sí.
Paso 3
♦Tome la placa frontal del centro 5 y coloquela con el dorsal mirando hacia arriba.
♦Inserte a continuación los 6 casquillos de expansión E en los 6 orificios grandes. Gire los casquillos de expansión con el destornillador de modo que las flechas en los casquillos de expansión señalen cada una hacia los bordes externos de la placa frontal del centro 5 .
♦Inserte los 6 tensores dobles C en los orificios del lado frontal de la placa y gire los casquillos de expansión E con el destornillador hacia la derecha hasta que los tensores se asienten firmemente.
♦ Inserte 2 tacos para madera B en los orificios de la placa frontal central 5 .
C
E
C
B
B |
5 |
|
Paso 4
♦Una ahora la placa frontal del centro preparada 5 con los laterales preparados en el paso 1 y paso 2.
♦Inserte para ello 3 casquillos de expansión respectivamente E en los orificios grandes de los laterales. Gire los casquillos de expansión E con el destornillador de modo que las flechas en los casquillos de expansión señalen cada una hacia los bordes externos de los laterales.
♦Introduzca a continuación cada uno de los tensores dobles respectivamente C de la placa frontal del centro 5 en los orificios correspondientes en los bordes de los laterales.
♦Gire a continuación los 6 casquillos tensores E en la placa frontal del centro 5 con el destornillador hacia la derecha hasta que asienten firme y perpendicularmente y queden bien tensadas todas las piezas entre sí.
C
C
E |
E |
|
B
B
5
SEKU 2000 A1 |
11 |
Montaje
ES
Paso 5
♦ Coloque la placa del fondo 7 delante de usted en el suelo.
♦ Inserte los 4 bloques de conexión G en los orificios de la placa de fondo 7 y fíjelos con 4 tornillos de tipo A .
♦ Tome a continuación la unidad ensamblada y coloquela con precaución tal como muestra la figura adjunta con precaución sobre la placa del fondo.
♦ Atornille la unidad ensamblada con los bloques de unión G de la placa del fondo 7 . Utilice para ello los 8 tornillos del tipo A (2 tornillos por cada bloque de unión).
|
|
G |
G |
A |
7 |
|
||
|
|
A |
Paso 6
♦ Tome la placa de cubierta superior 3 y coloquela sobre la unidad ensamblada.
♦ Sujete la placa de cubierta superior 3 desde el lado interior de la unidad con 7 tornillos del tipo A .
3
A
12 |
SEKU 2000 A1 |
|
Montaje
Paso 7
♦Con un destornillador, enrosque los 6 tensores simples D en los orificios previstos en las placas delantera y trasera del bastidor de apoyo.
♦Introduzca los 6 casquillos de expansión E en los orificios grandes de las tres placas centrales del bastidor de apoyo. Oriente los casquillos de expansión E con el destornillador de modo que la flecha de casquillos de expansión mire al borde exterior.
♦A continuación, una todas las placas de manera que los tensores simples D penetren en los orificios de las placas centrales del bastidor de apoyo.
♦Gire a continuación todos los casquillos de expansión E con el destornillador hacia la derecha hasta que los tensores simples D queden tensados en los casquillos de expansión E y las placas asienten firme y perpendicularmente entre sí.
D
E
ES
D
E
Paso 8
♦Coja el bastidor de apoyo 6 e inserte 3 tacos para madera B en los orificios del lado frontal inferior de la placa.
♦ Coloque a continuación el bastidor de apoyo 6 |
sobre la placa del fondo 7 , de modo que entren los |
3 tacos para madera entren en los 3 orificios de la placa del fondo. |
|
Vista trasera |
Vista delantera |
|
6 |
B |
B |
|
|
|
7 |
SEKU 2000 A1 |
13 |
Montaje
|
Montar el aparato en el revestimiento |
ES |
Inserte al final el aparato en el revestimiento de la chimenea ensamblado. |
♦Apoye con cuidado el aparato sobre la placa base (desde el lado posterior del revestimiento) y deslicelo con mucho cuidado hasta el tope en la abertura de montaje del revestimiento.
♦Sujete el aparato en el borde con los dispositivos de fijación F y los tornillos 6 x 25 mm A en el revestimiento de la chimenea.
♦Introduzca la clavija de red en la base de enchufe.
F
A
ADVERTENCIA
¡En caso de una colocación de cable indebida se pueden producir daños personales y materiales!
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad siguientes para evitar los peligros:
►No doble, atrape o tienda demasiado tenso el cable de conexión.
►No pasar el cable sobre bordes afilados.
14 |
SEKU 2000 A1 |
|
Manejo y funcionamiento/Mantenimiento
Manejo y funcionamiento
ES
ADVERTENCIA
► Véase al respecto el capítulo "Elementos de operación" en la página 7.
En este capítulo se proporcionan indicaciones importantes sobre el manejo y funcionamiento del aparato.
♦Accione para encender el aparato el interruptor ON/OFF . La imagen de llamas se ilumina. Ajuste el brillo deseado con el regulador de luminosidad 5 .
♦Encienda a continuación la calefacción con el interruptor 2 ; El ventilador incorporado comienza a funiconar y la calefacción trabaja en el nivel 1 (1000 W).
♦Accione el interruptor adicional 3 ; la calefacción trabaja ahora a nivel 2 (2000 W).
♦Ajuste la temperatura deseada con el regulador de temperatura 4 . Los niveles de calefacción se apagan al alcanzar el rango de temperatura ajustado o bien se encienden en caso de que disminuya el calor.
Encender y apagar el aparato
♦Para encender el aparato accione el Interruptor ON/OFF .
♦Para apagar el aparato accione de nuevo el Interruptor ON/OFF .
Mantenimiento
El mantenimiento del aparato es simplemente una limpieza ocasional externa.
ADVERTENCIA
► Mantenga el aparato y sobre todo las rejillas de ventilación libres de polvo y suciedad.
Sustitución de las bombillas
PELIGRO
¡Peligro de lesiones por descarga eléctrica!
¡En caso de contacto con la corriente eléctrica existe peligro de muerte!
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad siguientes para evitar un peligro de lesiones:
►Desconecte el aparato.
►Antes de proceder a cambiar las bombillas separe el aparato de la red eléctrica.
ADVERTENCIA
¡Peligro de lesiones debido a cantos vivos!
Al introducir las manos a través de los huecos de la carcasa existe peligro de lesiones debido a los cantos vivos cortantes en la carcasa de chapa y en los espejos reflectores.
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad siguientes para evitar los peligros:
►No toque los cantos de la carcasa y el espejo reflector 11 .
►Lleve puesto guantes protectores.
SEKU 2000 A1 |
15 |
Mantenimiento/Limpieza/Eliminación de fallos
ES
♦Desconecte el aparato.
♦Extraiga la clavija de red de la base de enchufe.
♦Suelte los cuatro tornillos en el lado trasero del aparato y retire la chapa de ventilación 9 .
♦Cambie la bombilla defectuosa 10 en el canal de luz con precaución.
♦Vuelva atornillar la chapa de ventilación 9 en el lado trasero del aparato.
11
10
9
Limpieza
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad siguientes para evitar los peligros y daños materiales: ► Limpie el aparato exclusivamente si está desconectado y en estado frío.
ATENCIÓN
Posibles daños del aparato
La penetración de posible humedad puede dañar el aparato.
►Asegúrese que durante la limpieza no entre humedad en el aparato, para evitar daños irreparables en el mismo.
■Limpie la carcasa exclusivamente con un paño ligeramente húmedo y un detergente suave.
Eliminación de fallos
En este capítulo se proporcionan indicaciones importantes para la localización y solución de averías. Tenga en cuenta las indicaciones para evitar peligros y daños.
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad siguientes para evitar los peligros y daños materiales:
►Las reparaciones en aparatos eléctricos deben ser realizadas sólo por técnicos formados por el fabricante. Las reparaciones inadecuadas pueden dar lugar a peligros importantes para el usuario y daños en el aparato.
16 |
SEKU 2000 A1 |
|
Eliminación …/Almacenamiento/Evacuación
Causas y solución de fallos
ES
La tabla siguiente ayuda a la localización y solución de averías menores:
Error |
Posible causa |
|
Reparación |
|
|||
|
El aparato no está conectado. |
Encienda el aparato. |
|
||||
|
La clavija de red no está insertada. |
Introduzca la clavija de red en la |
|||||
|
base de enchufe. |
|
|||||
La imagen de llamas no se ilumina. |
|
|
|
|
|
||
La base de enchufe no proporciona |
Compruebe las protecciones de la |
||||||
|
|||||||
|
tensión |
|
|
|
casa |
|
|
|
Las bombillas están defectuosas. |
Cambie las bombillas defectuosas. |
|||||
|
El interruptor |
|
no está conectado. |
Encender el interruptor . |
|||
|
|
Encender el interruptor |
2 . |
||||
El aparato no calienta. |
El interruptor |
2 |
no está conectado. |
||||
Encender el interruptor |
3 . |
||||||
El interruptor |
3 |
no está conectado. |
|||||
|
Avisar a la asistencia técnica de |
||||||
|
Nivel de calefacción defectuoso. |
||||||
|
cliente. |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
||
El ventilador de calentamiento no |
El interruptor |
|
no está conectado. |
Encender el interruptor . |
|||
El interruptor |
2 |
no está conectado. |
Encender el interruptor |
2 . |
|||
funciona. |
Ventilador de calentamiento defec- |
Avisar a la asistencia técnica de |
|||||
|
tuoso. |
|
|
|
cliente. |
|
|
|
Regulador termostático |
4 |
Ajustar el regulador termostático 4 |
||||
La calefacción no se apaga. |
desajustado. |
|
|
|
a la temperatura deseada. |
||
Regulador termostático |
4 |
Avisar a la asistencia técnica de |
|||||
|
|||||||
|
defectuoso. |
|
|
|
cliente. |
|
ADVERTENCIA
►Si no puede solucionar el problema con los pasos indicados anteriormente, le rogamos se ponga en contacto con el servicio de asistencia técnica al cliente.
Almacenamiento/Evacuación
Almacenamiento
Extraiga la clavija de red en caso de no usar el aparato durante un tiempo prolongado.
Almacene el aparato en un entorno seco.
Evacuación del aparato
En ningún caso deberá tirar el aparato con la basura doméstica. Este producto está sujeto a la directiva europea 2002/96/EC WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Evacue el aparato en un centro de evacuación autorizado a través de las instalaciones de evacuación comunitarias. Preste atención a las normas en vigor. En caso de dudas póngase en contacto con su centro de evacuación.
SEKU 2000 A1 |
17 |
Anexo
Anexo
ES
Características técnicas
Generalidades
Tensión de entrada |
220 - 240 |
V ~ |
|
Frecuencia de red |
50 |
Hz |
|
Consumo de potencia |
|
|
|
Nivel de calor 1 |
1000 |
W |
|
Nivel de calor 2 |
2000 |
W |
|
Medio luminoso |
2 x 25 |
W |
|
2 x bombillas E14 |
|||
|
|
||
Temperatura ambiente |
+5 hasta +45 |
°C |
|
Humedad (sin condensación) |
5 hasta 90 |
% |
|
Medidas (L x Al x A) |
100 x 100 x 39 |
cm |
|
Peso |
aprox. 45 |
kg |
Indicaciones sobre la declaración de conformidad CE
Este aparato cumple los requisitos básicos y las demás normas relevantes de la directiva de baja tensión 2006/95/EC y la directiva sobre compatibilidad electromagnética 2004/108/EC.
La declaración de conformidad original completa la puede solicitar a la empresa de importación.
18 |
SEKU 2000 A1 |
|
Anexo
Garantía
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado |
ES |
cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega. |
|
Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitase hacer uso de la garantía, por |
|
favor póngase en contacto telefónicamente con su centro de servicio técnico. Éste es el único modo de |
|
garantizar un envío gratuito. |
|
ADVERTENCIA
►La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no las piezas por daños de transporte, sujetas a desgaste y los daños sufridos por las piezas frágiles (p. ej. el interruptor o las pilas).
El producto ha sido diseñado únicamente para el uso privado y no para el uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez.
Sus derechos legales no se ven limitados por esta garantía. El tiempo de garantía no se prolonga por hacer uso de la garantía. Es aplicable también a piezas sustituidas y reparadas.
Los posibles o defectos detectados al desembalar el aparato después de la compra, se han de notificar de inmediato como más tardar dos días después de la fecha de compra.
Transcurrido el tiempo de garantía las reparaciones originadas se han de pagar.
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 66252
Importador
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
SEKU 2000 A1 |
19 |
Indice
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Informazioni sul presente manuale di istruzioni .22 Diritto d'autore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Limitazione di responsabilità . . . . . . . . . . . . . . .22 Avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Pericolo di scossa elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Avvertenze di sicurezza di base . . . . . . . . . . . . .24
Installazione e collegamento . . . . . . . 25
Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Volume della fornitura e ispezione per eventuali danni da trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Smaltimento della confezione. . . . . . . . . . . . . . .25 Requisiti del luogo di installazione . . . . . . . . . . .26 Prima del primo impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Connessione elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Elementi di comando . . . . . . . . . . . . . . 27
Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Singoli componenti del rivestimento del camino 28 Viti/materiale di montaggio . . . . . . . . . . . . . . . .29
SEKU 2000 A1
Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Comandi e funzionamento . . . . . . . . . 35
Accensione e spegnimento . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Manutenzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Sostituzione delle lampadine . . . . . . . . . . . . . . .35
Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Guasti e possibili rimedi. . . . . . . . . . . . 36
Cause ed eliminazione dei guasti. . . . . . . . . . . .37
Conservazione/Smaltimento . . . . . . . 37
Conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Smaltimento dell'apparecchio. . . . . . . . . . . . . . .37
Appendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Indicazioni relative alla dichiarazione
di conformità CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Importatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
21
IT
MT
Introduzione
|
Introduzione |
|
Informazioni sul presente manuale di istruzioni |
IT |
Il presente manuale di istruzioni è parte integrante del camino elettrico SEKU 2000 A1 (di seguito denominato |
MT |
l'apparecchio) e fornisce informazioni importanti per l'uso conforme, la sicurezza, l'installazione e il collega- |
|
mento nonché l'uso dell'apparecchio. |
|
Il manuale di istruzioni dev'essere sempre disponibile nelle vicinanze dell'apparecchio. Esso dev'essere letto |
|
e applicato da tutti coloro che sono incaricati dell'uso e dell'eliminazione dei guasti dell'apparecchio. |
|
Conservare il presente manuale di istruzioni e consegnarlo insieme all'apparecchio in caso di cessione dello |
|
stesso a terzi. |
|
Diritto d'autore |
|
La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore. |
|
Qualsiasi riproduzione o ristampa, anche parziale, nonché la riproduzione delle illustrazioni, anche in forma |
|
modificata, è possibile solo previo consenso scritto del produttore. |
|
Limitazione di responsabilità |
|
Tutte le informazioni tecniche contenute nel presente manuale di istruzioni, i dati e le indicazioni relativi |
|
all'installazione e al collegamento nonché all'uso, corrispondono allo stato più aggiornato al momento |
|
dell'invio in stampa e contengono le nostre esperienze e conoscenze più attuali. |
|
I dati, le illustrazioni e le descrizioni contenute nel presente manuale di istruzioni non costituiscono una base |
|
valida per alcun tipo di rivendicazione. |
|
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti dalla mancata osservanza delle istru- |
|
zioni, dall'uso non conforme, dalle riparazioni non eseguite in modo professionale, dalle modifiche eseguite |
|
senza permesso o dall'impiego di pezzi di ricambio non omologati. |
22 |
SEKU 2000 A1 |
|
Introduzione
Avvertenze
Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le seguenti avvertenze:
PERICOLO
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica una situazione pericolosa.
Qualora sia impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a decesso o lesioni gravi.
►Seguire le istruzioni contenute nelle presenti avvertenze, per evitare il rischio di decesso o gravi lesioni personali.
AVVISO
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica una situazione potenzialmente pericolosa.
Qualora sia impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a lesioni. ► Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza per evitare lesioni personali.
ATTENZIONE
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica la possibilità di riportare danni materiali.
Qualora sia impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a danni materiali. ► Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza, per evitare danni materiali.
AVVERTENZA
► Un avviso contrassegna ulteriori informazioni volte a facilitare l'uso dell'apparecchio.
Uso conforme
Questo apparecchio è previsto esclusivamente per il riscaldamento di ambienti chiusi. Inoltre, con l'apparecchio si possono creare immagini di fiamme a imitazione ottica dei veri camini.
Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non conforme.
AVVISO
Pericolo derivante da uso non conforme!
In caso di uso non conforme o diverso da quello previsto, possono verificarsi situazioni di pericolo.
►Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in conformità alla sua destinazione.
►Attenersi alle procedure descritte nel presente manuale di istruzioni.
Sono escluse le rivendicazioni di qualsiasi genere in caso di danni derivanti da uso non conforme. Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente.
IT
MT
SEKU 2000 A1 |
23 |
Sicurezza
IT
MT
Sicurezza
In questo capitolo sono riportate importanti indicazioni di sicurezza per l'uso dell'apparecchio.
Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. L'uso non conforme può comportare danni a persone e cose.
Non coprire l'apparecchio!
La copertura dell'apparecchio può provocare il surriscaldamento e il conseguente incendio!
Pericolo di scossa elettrica
PERICOLO
Pericolo di morte per folgorazione!
Il contatto con cavi o elementi sotto tensione può comportare pericolo di morte!
Rispettare le seguenti indicazioni di sicurezza, per evitare i rischi connessi all'elettricità:
►Non utilizzare l'apparecchio in presenza di danni al cavo o alla spina di rete.
►Prima di continuare a utilizzare l'apparecchio, fare installare un nuovo cavo di connessione da personale autorizzato e specializzato.
►Non aprire assolutamente l'alloggiamento dell'apparecchio. Il contatto con connessioni sotto tensione e la modifica della struttura elettrica e meccanica comportano il rischio di folgorazione.
Avvertenze di sicurezza di base
Per l'uso sicuro dell'apparecchio, rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza:
■Controllare l'apparecchio prima dell'uso per rilevare eventuali danni visibili. Non mettere in funzione un apparecchio danneggiato o caduto.
■In caso di danni al cavo o ai collegamenti, fare eseguire le riparazioni a personale specializzato autorizzato o al servizio clienti.
■Questo apparecchio non è indicato per l’uso da parte di persone (inclusi bambini) con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive dell’esperienza e/o della conoscenza necessaria, a meno che tali persone non vengano sorvegliate da un responsabile per la sicurezza o abbiano ricevuto indicazioni sull’impiego dell’apparecchio.
■Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
■Fare eseguire le riparazioni solo da aziende specializzate o dall'assistenza ai clienti. Le riparazioni
e ettuate in modo non conforme possono causare gravi pericoli per l'utente. In caso contrario, la garanzia decade.
■La riparazione dell'apparecchio in periodo di garanzia può avere luogo solo tramite l'assistenza ai clienti autorizzata dal produttore; in caso contrario, in presenza di successivi danni, la garanzia non sarà ritenuta valida.
■I componenti guasti devono essere sostituiti esclusivamente da pezzi di ricambio originali. Solo con questi pezzi di ricambio è garantita la conformità ai requisiti di sicurezza.
24 |
SEKU 2000 A1 |
|
Sicurezza/Installazione e collegamento
■Proteggere l'apparecchio dall'umidità e dalla penetrazione di liquidi.
■Non utilizzare l’apparecchio nelle immediate vicinanze di una vasca da bagno, doccia o piscina.
■Disconnettere l'apparecchio tirando sempre dalla spina, mai dal cavo.
■Non utilizzare l'apparecchio nelle vicinanze di fiamme libere.
■Non utilizzare l’apparecchio direttamente al di sotto di una presa elettrica a parete.
■In caso di guasti o in presenza di temporali staccare la spina dalla presa di rete.
■Non esporre l'apparecchio a spruzzi o gocciolamenti d'acqua e non collocare accanto o sopra di esso oggetti pieni d'acqua, come ad es. vasi o bevande.
■Questo apparecchio non dev’essere utilizzato con un interruttore di programmi, un timer, un sistema di telecomando separato o qualsiasi altro dispositivo che possa accendere automaticamente l’apparecchio, poiché sussiste il pericolo di incendio se l’apparecchio è coperto o è installato erroneamente.
Installazione e collegamento
Indicazioni di sicurezza
AVVISO
La messa in funzione dell'apparecchio può dare luogo a danni materiali e lesioni personali!
Rispettare le seguenti indicazioni di sicurezza per evitare pericoli e danni materiali:
►Il materiale di imballaggio non dev'essere utilizzato come giocattolo. Pericolo di so ocamento!
►Rispettare le indicazioni relative ai requisiti del luogo di installazione nonché alla connessione elettrica dell'apparecchio, per evitare danni a persone e cose.
Volume della fornitura e ispezione per eventuali danni da trasporto
La fornitura standard dell'apparecchio comprende i seguenti componenti:
Camino elettrico
Lampadina, 2 x E14, max. 25 W (premontate)
Rivestimento del camino, incluso materiale di montaggio
Istruzioni per l'uso
AVVERTENZA
►Controllare la completezza e integrità della fornitura in relazione ai danni visibili.
►In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni derivanti da imballaggio insu ciente o causati dal trasporto, rivolgersi alla Hotline di assistenza (v. scheda di garanzia).
Smaltimento della confezione
L'imballaggio protegge l'apparecchio dai danni da trasporto. I materiali di imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle caratteristiche di smaltimento, e pertanto sono riciclabili.
Il riciclo dell'imballaggio consente di risparmiare materie prime e riduce la generazione di rifiuti. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità alle norme vigenti localmente.
AVVERTENZA
►Durante il periodo di validità della garanzia, se possibile, conservare l'imballaggio originale, per poter imballare adeguatamente l'apparecchio in caso di intervento in garanzia.
IT
MT
SEKU 2000 A1 |
25 |
Installazione e collegamento
IT
MT
Requisiti del luogo di installazione
Per un impiego sicuro e privo di guasti dell'apparecchio, il luogo di installazione deve adempiere ai seguenti requisiti:
■L'apparecchio deve essere collocato su una superficie solida, piana e orizzontale.
■Non collocare l'apparecchio in un ambiente surriscaldato, bagnato o molto umido o nelle vicinanze di materiale infiammabile.
■Non utilizzare l’apparecchio nelle immediate vicinanze di una vasca da bagno, doccia o piscina.
■La spina di rete dev'essere facilmente accessibile per consentire la facile disconnessione del cavo elettrico in caso di emergenza.
■Non utilizzare l’apparecchio direttamente al di sotto di una presa elettrica a parete.
■Intervallo di temperatura ambientale: da +5 a +45°C
■Umidità ambientale (nessuna condensa) 5 - 90 %
PERICOLO
Pericolo di incendio in caso di contatto con materiali!
Il contatto dell'elemento riscaldante con materiali infiammabili può dare luogo a un incendio!
Rispettare le seguenti indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo di incendio:
►Tenere lontano il materiale infiammabile dal luogo di installazione.
►Evitare il contatto dell'apparecchio con materiali infiammabili (ad es. tessuti).
►Non coprire le aperture di fuoriuscita dell'aria calda dell'apparecchio.
Prima del primo impiego
■ Rimuovere tutto il materiale di imballaggio e i fissaggi per il trasporto dall'apparecchio.
AVVERTENZA
►Nel corso del primo impiego si può verificare una leggera formazione di odori. Si tratta di un evento normale e innocuo.
Connessione elettrica
Per un impiego sicuro e privo di guasti dell'apparecchio, nell'eseguire la connessione alla rete elettrica, rispettare le seguenti indicazioni:
■Prima della connessione dell'apparecchio, controllare i dati di connessione (tensione e frequenza) sulla targhetta dell'apparecchio con quelli della propria rete elettrica. Questi dati devono coincidere per impedire danni all'apparecchio.
■Assicurarsi che il cavo di rete non presenti danni e non venga poggiato su superfici bollenti e/o taglienti.
■Non tendere il cavo di connessione.
26 |
SEKU 2000 A1 |
|
Elementi di comando
Elementi di comando
AVVERTENZA
►Gli elementi di comando si trovano sul fronte dell'apparecchio in alto a destra, dietro la griglia di aerazione.
►Per utilizzarli, spostare la griglia di aerazione in avanti.
IT
MT
|
4 |
3 |
2 |
5 |
|
Interruttore ON/OFF (immagine fiamme) |
|
|
|
2 |
Interruttore ON/OFF (riscaldamento, livello 1) |
|
|
|
3 |
Interruttore ON/OFF (riscaldamento, livello 2) |
|
|
|
4 |
Regolatore di temperatura (termostato) |
|
|
|
5 |
Dimmer (per ridurre la luminosità dell'immagine fiamme) |
|
SEKU 2000 A1 |
27 |
Montaggio
Montaggio
IT
MT
Prima di montare l'apparecchio è necessario montare il rivestimento del camino.
AVVERTENZA
►Controllare la completezza e integrità della fornitura in relazione ai danni visibili.
►Prima di eseguire il montaggio, familiarizzarsi con tutte le componenti dell'apparecchio.
Singoli componenti del rivestimento del camino
3
2
4 8
5
6
|
7 |
|
Piastra laterale sinistra |
2 |
Piastra frontale sinistra |
3 |
Piastra di copertura superiore |
4 |
Piastra frontale destra |
5 |
Piastra frontale centrale |
6 |
Cornici per camino (smontate) |
7 |
Piastra sul fondo |
8 |
Piastra laterale destra |
28 |
SEKU 2000 A1 |
|
Montaggio
Viti/materiale di montaggio
IT
MT
A B C D E F G
N.: |
Designazione: |
Quantità: |
A |
Vite 6 mm x 25 mm |
21 |
|
|
|
B |
Tassello in legno |
5 |
|
|
|
C |
Perno di collegamento doppio |
6 |
|
|
|
D |
Perno di collegamento singolo |
16 |
|
|
|
E |
Bussola di trazione |
28 |
|
|
|
F |
Dispositivo di fissaggio |
2 |
|
|
|
G |
Blocchi di connessione |
4 |
|
|
|
AVVERTENZA
► Per il montaggio è necessario un cacciavite; esso non è incluso nella fornitura.
Il montaggio del rivestimento del camino è descritto dettagliatamente di seguito.
AVVERTENZA
► Eseguire il montaggio come descritto in dettaglio e nella sequenza riportata.
SEKU 2000 A1 |
29 |