Silvercrest SGP 230 A1 User Manual [es, it, en, de]

0 (0)

ES

Traducción del manual de instrucciones original

Bomba eléctrica de tobera SGP 230 A1

Aplicación

Este aparato está destinado para inflar y desairear colchonetas, lanchas de goma, piscinas hinchables y demás artículos hinchables de gran volumen y de uso doméstico,

no siendo adecuado para inflar neumáticos de bicicletas ni de coches.

Cualquier otro uso puede producir desperfectos en el aparato y representar un serio peligro para el usuario.

El fabricante no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso contrario a las normas o por un manejo inadecuado.

Este aparato no es idóneo para fines profesionales. En caso de uso profesional, se extingue la garantía.

ES

Símbolos en el cortacésped

Por favor, antes de poner en marcha por primera vez, lea minuciosamente las instrucciones de manejo para evitar un uso erróneo.

Guarde bien las instrucciones y entrégueselas al siguiente usuario para que disponga en cualquier momento de las informaciones.

Señales indicadoras de peligro con información para la prevención de daños a las personas y a las cosas.

No exponer la máquina a la lluvia.

Indicaciones de seguridad

Atención: Al usar herramientas eléctricas, deben tenerse en cuenta las siguientes medidas de seguridad básicas para protegerse contra descargas eléctricas, accidentes e incendios:

ES

Cuidado: Así evitará accidentes y daños físicos.

Seguridad de personas:

Este cortacésped no está previsto a ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales restringidas o que tengan deficiencias en experiencia y/o en conocimientos, a no ser que sean vigiladas por una persona responsable de su seguridad o reciban instrucciones de ésta de cómo se ha de utilizar el cortacésped.

Se debe vigilar a los niños para asegurar que no jueguen con el aparato.

No utilice nunca el cortacésped mientras personas, en particular, niños y animales domésticos, estén cerca.

En la zona de trabajo, el usuario es responsable frente a terceros de los daños causados por el uso del aparato.

No dirija en ningún caso el aparato contra sí mismo ni contra otras personas cuando esté funcionando, especialmente no contra los ojos ni las orejas, ya que existe peli-

ES

gro de lesionarse.

No deje el aparato funcionando sin supervisión alguna, y siga las instrucciones de hinchado del artículo inflable, ya que éste podría reventar y ocasionar graves lesiones.

Guarde el aparato en un lugar seco, fuera del alcance de los niños.

Precaución: Así puede evitar daños en el aparato y daños personales que podrían resultar de ello:

Trabajar con el aparato:

Antes de poner en marcha el aparato, revíselo por si hubiese algún desperfecto, y utilícelo sólo si está en perfecto estado.

No exponga el aparato ni a la lluvia, ni a la intemperie o la humedad, y no lo deje nunca entrar en contacto con el agua, ya que existe peligro de sufrir una descarga eléctrica.

ES

Mantenga las aberturas del aparato despejadas mientras funcione. No cubra las aberturas con las manos, los dedos o con una manta, ya que existe peligro de que se sobrecaliente.

Procure que la arena y los cuerpos extraños no penetren en la abertura de entrada o de salida de aire.

No utilice el aparato en las proximidades de líquidos o gases inflamables, y no aspire gases muy calientes. Si no se tiene en cuenta este aviso, existe peligro de incendio y de explosión.

Desconecte el aparato y saque el enchufe de la toma de corriente:

-cuando no utilice el aparato,

-cuando deje el aparato sin vigilancia,

-cuando realice trabajos de limpieza o de mantenimiento,

-cuando el cable de alargo esté deteriorado o

-después de que hayan penetrado cuerpos extraños o si existen ruidos anómalos.

Utilice sólo los accesorios suministrados y los recomendados por el fabricante.

No intente reparar el aparato usted mismo.

ES

Precaución: Así evitará accidentes y lesiones debidas a una descarga eléctrica:

Seguridad eléctrica

No utilice el aparato cuando el interruptor no se pueda conectar o desconectar, y haga reemplazar los conmutadores deteriorados.

No transporte el aparato por el cable, no lo utilice para sacar el enchufe de la caja de empalme, y protéjalo del calor, el aceite y los bordes afilados.

Antes de usar el aparato, compruebe y el cable de corriente y el cable de alargo por si hubiese daños o envejecimiento. No utilice el aparato, si el cable está dañado o desgastado.

En caso de dañarse el cable de corriente, saque inmediatamente el enchufe de la caja de empalme. En ningún caso debe tocarse el cable de corriente mientras no se haya sacado el enchufe

La línea conectora de este aparato no puede ser reemplazada, por lo que, si se

ES

deteriorase el cable, deberá desecharse el aparato.

Descripción del aparato

1

2

5

4

3

1

Abertura de entrada de aire

2

Armazón de la bomba

 

 

 

 

 

 

3

Cable conector

 

 

6

4

Interruptor

 

 

5

Abertura de salida de aire

 

 

 

6

Adaptador de la válvula

ES

Manejo

Asegúrese de que el aparato esté desconectado (interruptor en posición “0”) y conéctelo a la toma de corriente.

Este aparato no es adecuado para un funcionamiento continuo. Si se hace

funcionar durante más de 30 minutos, el aparato puede sobrecalentarse y deteriorarse. Si el aparato estuviese sobrecargado, desconéctelo enseguida y sólo

vuélvalo a poner en marcha, después de que se haya vuelto a enfriar.

Inflado

1. Extraiga la tapa de la válvula del artículo hinchable.

52. Monte el adaptador adecuado para la válvula (6) sobre la abertura de salida de aire INFLATE (5) de la bomba (cierre de bayoneta).

63. Coloque el adaptador (6) dentro de la válvula del artículo hinchable.

ES

4.Conecte el aparato con el interruptor en la posición “I”.

5.Al alcanzar la capacidad deseada, desconecte el aparato (interruptor en la posición “0”) y extraiga el adaptador de la válvula (6).

6.Vuelva a colocar la tapa de la válvula del artículo hinchable.

Aspiración

1.Monte el adaptador adecuado para la válvula (6) sobre la abertura de entrada de aire DENFLATE (1) de la bomba, deslizándolo.

1 2. Extraiga la tapa de la válvula del artículo hinchable y coloque el adaptador (6) dentro de la válvula del mismo.

3.Conecte el aparato con el interruptor en la posición “I”.

64. Al quedar el artículo completamente deshinchado, desconecte el aparato (interruptor en la posición “0”) y extraiga el adaptador de la válvula (6).

ES

Adaptador

Adaptador 1:

Para válvulas estándar con un diámetro interior a partir de 8 mm.

Adaptador 2:

Para artículos hinchables con válvula roscada. Sólo es posible desairear con la válvula

desatornillada y con el adaptador 2.

1 2 3

Adaptador 3:

Para artículos hinchables con válvula de desaireado.

ES

Limpieza

El aparato no debe ser rociado con agua, ni ser sumergido en ella, ya que existe peligro de descarga eléctrica.

No utilice detergentes ni disolventes para limpiarlo, pues podrían dañar el aparato de forma irremediable.

Mantenga las ranuras de ventilación, las aberturas de entrada y de salida de aire y el armazón del aparato limpias. Utilice para la limpieza un paño húmedo o un cepillo.

Eliminación y protección del medio ambiente

El equipo, sus accesorios y el material de embalaje deben reciclarse en forma compatible con el medio ambiente.

ES

Estos aparatos no deben ir a la basura doméstica.

Entregue su aparato a un centro de reciclaje. Las partes plásticas y metálicas empleadas pueden ser separadas por tipo y llevadas al reciclaje. Consulte nuestro Centro de Servicio para mayor información.

Garantía

Para este dispositivo otorgamos una garantía de 36 meses.

En caso de que se dé un caso de garantía justificado, rogamos contacte nuestro Service-Center. Allí recibirá ulterior información sobre cómo procesar reclamaciones.

Quedarán excluidos de la garantía, daños atribuibles al desgaste natural, sobrecarga u operación inadecuada.

ES

Otro requisito para las prestaciones de garantía consiste en que se hayan observado y cumplido las indicaciones contenidas en las instrucciones de uso con respecto a la limpieza y el mantenimiento.

Daños que se hayan producido debidos a fallos de material o fallos atribuibles al fabricante, serán eliminados sin costo mediante sustitución del suministro o reparación. Condición para ello es que el aparato sea devuelto a nuestro Centro de Servicio en estado montado junto con el comprobante de compra y de garantía.

Reparaciones que no están sujetas a garantía pueden ser realizadas, contra facturación, en nuestros centros de servicio técnico. Nuestro centro de servicio técnico elaborará gustosamente un presupuesto para usted.

Sólo podremos recibir aparatos que hayan sido embalados adecuadamente y los gastos de envío pagados.

No se reciben aparatos enviados con los gastos de transporte por pagar como mercancía voluminosa, por exprés u otro medio de transporte especial.

Los aparatos defectuosos que nos envíe, se los evacuaremos de forma gratuita.

ES

Datos técnicos

Bomba eléctrica de tobera .......................................................................

SGP 230 A1

Tensión de red....................................................................................

220-240V~, 50 Hz

Consumo de potencia del motor........................................................................

170 Watt

Funcionamiento durante breve tiempo ...............................................

S2 (max. 30 min)

Clase de protección................................................................................................

/ II

Presión nominal.........................................................................

0,055 bar / 0,0055 MPa

Caudal de aire.....................................................................................................

60 m3/h

Tipo de protección...................................................................................................

IP20

Pedido de piezas de repuesto

 

Para la adquisición posterior de piezas de repuesto debe utilizarse la dirección de servicio.

Silvercrest SGP 230 A1 User Manual

Traducción de la Declaración de conformidad CE ES

original

Mediante la presente declaramos que el

Bomba eléctrica de tobera SGP 230 A1

Número de serie 201203000001 - 201203094000

corresponde a partir las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente:

2006/95/EC • 2004/108/EC

Para garantizar la conformidad, se aplicaron las siguientes normas armonizadas, así como las normas y regulaciones nacionales:

EN 60335-1/A13:2008

EN 60335-2-80:2003+A1:2004+A2:2009

EN 55014-1:2006+A1:2009

EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008

EN 62233:2008

EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 • EN 61000-3-3:2008

Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2

64823 Groß-Umstadt 16.03.2012

Oliver Christ Responsabile documentazione tecnica

ES

Service-Center

Servicio España

Tel.: 902 59 99 22

(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal))

(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: grizzly@lidl.es

IAN 71528

2012-02-13-rev02-op

IT MT

Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale

Pompa soffiante elettrica SGP 230 A1

Uso

L‘apparecchio è concepito per gonfiare e sgonfiare materassini ad aria, canotti, piscine gonfiabili e altri articoli gonfiabili di grandi dimensioni per uso domestico.

Non è adatto per gonfiare le ruote delle biciclette o delle macchine.

Qualsiasi altro uso può causare danni all‘apparecchio e rappresentare un pericolo serio per l‘utilizzatore.

Il produttore non garantisce per danni causati da un uso improprio o da un comando errato.

Questo apparecchio non è adatto per l’uso industriale.

In caso di un impiego per uso industriale decade la garanzia.

IT MT

Simboli sull’apparecchio

Prima della prima messa in esercizio, leggere attentamente le istruzioni d’uso per evitare un uso errato dell’apparecchio.

Conservare le istruzioni in un luogo sicuro e consegnarle ad ogni utilizzatore successivo, in modo tale che le informazioni siano a disposizione in ogni momento.

Simboli di pericolo con indicazioni relative alla prevenzione di danni a cose e persone.

Non esporre l’apparecchio all’umidità.

Indicazioni di sicurezza

Attenzione! Durante l’uso di utensili elettrici osservarle seguenti misure di sicurezza di base ai fini della protezione contro scosse elettriche e rischi di lesioni e incendi:

IT MT

Attenzione: in questo modo si impediscono infortuni e lesioni:

Sicurezza delle persone:

Questo apparecchio non è concepito per essere usato da persone (compresi bambini) con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o senza sufficiente esperienza e/o che non hanno le nozioni necessarie, salvo nei casi in cui siano sorvegliati da una persona responsabile per la loro sicurezza oppure vengano istruiti su come usare l’apparecchio.

Bambini devono essere sorvegliati, per garantire che non giochino con l’apparecchio.

Non usare mai l’apparecchio quando si trovano nelle vicinanze persone, in particolare bambini e animali domestici.

Nella zona di lavoro l‘utilizzatore è responsabile nei confronti di terzi per danni causati dall‘uso dell‘apparecchio.

Durante il funzionamento non indirizzare l‘apparecchio in nessun caso verso se stessi o altre persone, in particolare non verso gli occhi e le orecchie. Pericolo di lesioni.

IT MT

Non lasciare funzionare l‘apparecchio incustodito e osservare le indicazioni di gonfiaggio dell‘articolo gonfiabile. L‘articolo gonfiabile può scoppiare e causare gravi lesioni.

Immagazzinare l‘apparecchio in un luogo asciutto e fuori dalla portata di bambini.

Attenzione! In questo modo si evitano danni all’apparecchio ed eventuali danni consequenziali a persone:

Lavorare con l‘apparecchio:

Controllare l’apparecchio prima della messa in funzione per verificare l’eventuale presenza di danneggiamenti e usarlo solo in condizioni di funzionamento perfette.

Non esporre l’apparecchio alla pioggia o a umidità ed evitare il contatto dello stesso con acqua. Pericolo di scosse elettriche.

Tenere libere tutte le aperture dell’apparecchio durante il funzionamento. Non chiudere le aperture con le mani o le dita e non coprire l’apparecchio. Pericolo di surriscaldamento.

IT MT

Prestare attenzione che non penetrino sabbia o altri corpi estranei nell’apertura di entrata o uscita dell’aria.

Non usare l’apparecchio nelle vicinanze di liquidi infiammabili o gas. Non aspirare vapori caldi. La mancata osservanza di questa indicazione genera pericoli di incendio o esplosione.

Spegnere l’apparecchio e staccare la spina della presa:

-quando l’apparecchio non viene usato;

-quando si lascia l’apparecchio incustodito;

-quando si eseguono lavori di riparazione o manutenzione;

-quando il cavo di allacciamento è danneggiato;

-dopo la penetrazione di corpi estranei o in presenza di rumori anormali.

Usare solo accessori forniti o consigliati dal produttore.

Non tentare di riparare l’apparecchio autonomamente.

Attenzione: in questo modo si prevengono infortuni e lesioni a causa di scosse elettriche

IT MT

Sicurezza elettrica:

Non usare l’apparecchio quando non si riesce ad accendere e spegnere l’interruttore. Fare sostituire gli interruttori danneggiati.

Non trasportare l’apparecchio dal cavo. Non usare il cavo per staccare la spina dalla presa. Proteggere il cavo da calore, olio e spigoli vivi.

Controllare prima di ogni uso il cavo di rete e la prolunga per verificare la presenza di eventuali danni e segni di usura. Non usare l’apparecchio se il cavo è danneggiato o consumato.

In caso di danneggiamenti del cavo di rete staccare subito la spina dalla presa. Non toccare in nessun caso il cavo di rete fino a quando non è stata staccata la spina.

La conduttura di allacciamento di questo apparecchio non può essere sostituita. In caso di danneggiamenti della conduttura, l’apparecchio deve essere rottamato.

IT MT

Descrizione dell’apparecchio

1

2

 

 

 

1

Apertura di entrata dell‘aria

5

4

3

2

Alloggiamento pompa

3

Cavo di allacciamento

 

 

 

4

Interruttore di accensione/

 

 

6

 

spegnimento

 

 

5

Apertura di uscita dell‘aria

 

 

 

6

Adattatore valvola

IT MT

Comando

Assicurarsi che l’apparecchio è spento (interruttore di accensione/spegnimento in posizione „0“) e collegarlo alla tensione di rete.

L’apparecchio non è adatto per un funzionamento continuo. Un funzionamento

prolungato oltre 30 minuti può causare un surriscaldamento o danneggiamento dell’apparecchio. In caso di sovraccarico dell’apparecchio, spegnerlo subito e

riaccenderlo solo quando si è raffreddato.

Gonfiaggio

1. Rimuovere il cappuccio della valvola dell’articolo

5gonfiabile.

2.Montare l’apposito adattatore della valvola (6)

sull’apertura di uscita dell’aria INFLATE (5) della

6pompa (chiusura a baionetta).

IT MT

3.Inserire l’adattatore per valvola (6) nella valvola dell’articolo gonfiabile.

4.Accendere l’apparecchio (interruttore di accensione/ spegnimento in posizione „I“).

5.Una volta raggiunto il volume di riempimento desiderato, spegnere l’apparecchio (interruttore di accensione/spegnimento in posizione „0“) e rimuovere l’adattatore per valvola (6).

6.Reinserire il cappuccio della valvola dell’articolo gonfiabile.

Aspirazione

1.Montare l’apposito adattatore per valvola (6) sull’ 1 apertura di entrata dell’aria DEFLATE (1) della

pompa.

2.Rimuovere il cappuccio della valvola dell’articolo gonfiabile e inserire l’adattatore per valvola (6) nella

6valvola dell’articolo gonfiabile.

IT MT

3.Accendere l’apparecchio (interruttore di accensione/ spegnimento in posizione „I“).

4.Quando l’articolo gonfiabile è completamente svuotato, spegnere l’apparecchio (interruttore di accensione/spegnimento in posizione „0“) e rimuovere l’adattatore per valvola (6).

Adattatore

 

 

 

Adattatore 1:

 

 

 

Per tutte le valvole standard con un diametro a

 

 

 

partire da 8 mm.

 

 

 

Adattatore 2:

 

 

 

Per articoli gonfiabili con valvola a vite. La

 

 

 

ventilazione è possibile solo con la valvola svitata e

1

2

3

con l’adattatore 2.

Loading...
+ 58 hidden pages