Silvercrest SFB 10.1 B2 User Manual [en, es, it, de]

5 (1)

KOMPERNASS GMBH

Burgstraße 21

D-44867 Bochum

www.kompernass.com

Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Last Information Update:

12 / 2012 · Ident.-No.: SFB 10.1B2102012-3

MANDO A DISTANCIA UNIVERSAL SFB 10.1 B2

MANDO A DISTANCIA UNIVERSAL

Instrucciones de uso

TELECOMANDO UNIVERSALE

Istruzioni per l‘uso

10-IN-1 REMOTE CONTROL

Operating instructions

UNIVERSALFERNBEDIENUNG

Bedienungsanleitung

Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.

Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.

Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.

Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.

ES

Instrucciones de uso

Página

1

IT

Istruzioni per l‘uso

Pagina 31

GB

Operating instructions

Page

59

DE / AT / CH

Bedienungsanleitung

Seite

87

 

 

 

 

 

 

IAN 86342

IAN 86342

 

 

 

 

 

ÍNDICE

PÁGINA

 

 

Indicaciones de seguridad importantes

2

Visión general del aparato

3

Puesta en funcionamiento

4

Desembalarelaparato/Comprobarelvolumendesuministro 4

Insertar las pilas

4

Elementos de operación

5

Pantalla LCD

5

Botones

 

6

El menú de configuración

9

Configurar idiomas del menú

11

Configurar código (programación del mando a distancia)

11

Programación mediante búsqueda de código por marcas11

Programación introduciendo el código manualmente

12

Programación mediante búsqueda automática de código13

Configurar el sistema

14

Ajustar la hora

14

Ajustar la fecha

15

Ajustar el contraste

15

Luz de fondo

15

Ajustar el volumen/conmutador silenciador general

16

Seleccionarelaparatodecinta/discoparaelmandodirecto 17

Ajustar la función de bloqueo

17

Restaurar el sistema

18

Configurar temporizador

18

Temporizador de desconexión

18

Temporizador de eventos

19

Borrar Timer

 

20

Configurar aprendizaje

20

Función de programación de códigos

21

Configurar macros

22

Canal de favoritos

23

Regulación del volumen

25

Vol +/—,

(silenciamiento)

25

Para la operación

25

Desconexión total

25

Limpieza y almacenamiento

26

Error / Solución

26

Evacuación

 

27

Características técnicas

28

Indicación acerca de la conformidad

28

Importador

 

28

Garantía y asistencia técnica

28

 

 

 

 

- 1 -

 

MANDO A DISTANCIA UNIVERSAL

SFB 10.1 B2

Introducción

Felicidades por la compra de su aparato nuevo.

Ha optado por adquirir un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto. Contiene indicaciones importantes acerca de la seguridad, uso y evacuación. Antes de usar el producto familiaricese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Guarde convenientemente estas instrucciones. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros.

Derechos de autor

Esta documentación está protegida por derechos de autor. Se reservan todos los derechos, también de reproducción fotomecánica, reproducción y difusión por medio de un procedimiento especial (por ejemplo, procesamiento de datos, soportes de datos y redes de datos), también parcialmente, así como las modificaciones técnicas y en el contenido.

Indicaciones de seguridad importantes

Finalidad de uso

Los niños sólo deben utilizar el mando a distancia bajo la supervisión de adultos.

El mando a distancia universal puede sustituir como máximo a diez mandos a distancia. Sólo se puede utilizar con aparatos audiovisuales con receptor de infrarrojos. Las funciones del mando a distancia universal se corresponden fundamentalmente con las de los mandos a distancia originales. El mando a distancia universal está indicado para el uso privado. No está indicado para el uso comercial.

Cualquier uso distinto no se considerará conforme a lo previsto. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por daños derivados de un uso no conforme a lo previsto.

Advertencia

Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación de peligro. Si no puede evitarse la situación de peligro, pueden producirse lesiones. Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para evitar lesiones a personas.

Atención

Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible daño material. Si no puede evitarse la situación, pueden producirse daños materiales. Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños materiales.

Advertencia

Una indicación advierte de informaciones adicionales que facilitan el manejo del aparato.

- 2 -

¡Advertencia ante peligro de lesiones debido

a un uso inadecuado de las pilas!

Se deben manejar las pilas con especial cuidado. Observe las siguientes indicaciones de seguridad:

Saque las pilas del compartimiento de las pilas cuando estén gastadas.

No tire las pilas al fuego. No se deben exponer las pilas a altas temperaturas.

Si no va a utilizar el aparato durante una temporada, retire las pilas para evitar que se descarguen.

¡Riesgo de explosión! No se deben cargar las pilas.

No abra las pilas ni las cortocircuite.

El ácido derramado de las pilas puede provocar irritación en la piel. Lave la zona de contacto con abundante agua. Si el líquido alcanza los ojos, enjuáguelos bien con agua, no los frote y acuda inmediatamente al médico.

Cambie en su caso siempre todas las pilas a la vez y no mezcle nunca pilas de diferentes tipos.

Los niños no deben tener acceso a las pilas. Los niños pueden meterse las pilas en la boca y atragantarse. En caso de ingestión de una pila consulte inmediatamente con un médico.

¡Atención!

El mando a distancia universal incorpora un diodo infrarrojo láser de clase 1. Para evitar lesiones oculares, no lo observe con dispositivos ópticos.

Daños en el aparato

Si el aparato estuviese defectuoso, no intente repararlo usted mismo. En caso de daños póngase en contacto con el fabricante o su línea directa de asistencia (véase la tarjeta de garantía).

Si penetrase líquido en el aparato o resultase dañado de otro modo, deberá ser revisado por el fabricante o

su línea directa de asistencia. Póngase en contacto con el fabricante o su línea directa de asistencia (véase la información de la garantía).

Visión general del aparato

q Pantalla LCD

w Botón /ALL OFF e Botones de aparato r Botón S

t Botones de dirección y Botón EXIT

u Botones P +/— i Botón MACRO o Botones numéricos

a Botón para números de canal de una o dos cifras s Botones de función de teletexto

- 3 -

d Tecla de iluminación

f Tecla de la unidad de disco g Botón AV

h Silenciamiento j Botones VOL +/— k Botón MENU l Botón OK

1( Botón FAV / EPG

2) Emisor / receptor de infrarrojos

2! Tapa del compartimento de las pilas

Nota:

Las funciones aquí descritas hacen referencia al caso ideal teórico, de que la estructura de los botones del mando a distancia original correspondiente sea idéntico con el presente mando a distancia universal. Esto corresponde a casos corresponden a casos poco frecuentes. Si no se pueden simular todas las funciones del mando a distancia original, no es una deficiencia del mando a distancia universal.

Todos los nombres de marcas en estas instrucciones o lista de códigos adjuntos son nombres comerciales de las empresas correspondientes.

Puesta en funcionamiento

Desembalar el aparato/Comprobar el volumen de suministro

¡Cuidado!

Mantenga los plásticos de embalaje fuera del alcance de los niños. Podrían asfixiarse.

Desembale el aparato y los accesorios.

Compruebe el volumen de suministro:

-Mando a distancia universal (MDU),

-Instrucciones de uso,

-Índice de fabricantes con lista de códigos de los aparatos

-2 pilas de 1,5 V, tipo AAA/LR03 (micro)

Indicación: Daños de transporte

Si aprecia daños de transporte, póngase en contacto con el fabricante o bien su línea directa de asistencia (véase la información de la garantía).

Insertar las pilas

¡Atención!

El mando a distancia universal sólo puede utilizarse con pilas de 1,5 Voltios (tamaño AAA, LR03).

Realice el cambio de las pilas sin pérdida de tiempo. Los ajustes realizados

- 4 -

permanecen memorizados durante aprox. 1 minuto. Si durante este tiempo no ha insertado pilas nuevas, ha de repetir todos los ajustes de nuevo. Se perderán la hora y la fecha.

1.Abra la tapa del compartimento de las pilas 2! en el sentido de la flecha.

2.Coloque las pilas como se indica en la figura y cierre el compartimiento de las pilas.

La pantalla LCD q se encuentra activada mientras que estén las pilas insertadas. La figura siguiente muestre la pantalla LCD q después de insertar o bien de cambiar las pilas.

Indicación:

Si no se visualiza la pantalla LCD q, compruebe la polaridad de las pilas o inserte pilas nuevas.

Elementos de operación

Pantalla LCD

La pantalla LCD q está dividida en campos.

Campo de texto 2@

Aquí se muestra el aparato actual seleccionado, por ejemplo DVD, TV, VCR, etc.

Símbolo de infrarrojos 2#

Con cada pulsación de botón en la cual se emite una señal por infrarrojos, se ilumina el símbolo de infrarrojos.

Campo de código / hora 2$

Aquí se muestra la hora o el código del aparato seleccionado actualmente. Cuando se muestra la hora, „:“ destella entre los bloques de cifras. Con indicación de la hora en formato de 12 horas se muestra a la izquierda de la hora la abreviatura del día.

- 5 -

Campo del día de la semana 2%

Aquí puede tomar lectura de la abreviatura del día de la semana actual una vez introducida al fecha.

Indicación estándar:

La indicación estándar de la pantalla LCD q se compone de las indicaciones del aparato actual, p. ej. „TV“, la abreviatura del día de la semana y la hora.

Botones

Indicación:

Evidentemente podrá utilizar las funciones aquí descritas si el aparato a comandar dispone de dichas funciones.

Botón /ALL OFF w

; Encender/apagar el aparato; mantenerlo

pulsado unos segundos para encender/ apagar todos los aparatos.

Botones de aparato e

Con los botones de aparato puede seleccionar el aparato que desea utilizar.

Televisor

Videograbadora

Aparato adicional 1

Receptor con cable

Reproductor de CD

Reproductor BluRay Disc

Amplificador de audio

Reproductor DVD

Receptor satélite digital Aparato adicional 2

La combinación de teclas indicada no es obligatoria. También puede, por ejemplo, memorizar el código de una videocámara en la posición de memoria TV.

Botón „S“ r

Mantener accionada durante 3 segundos con el fin de llamar el menú de configuración, accionar brevemente para mostrar la fecha.

Para acceder a la guía de programas electrónica (EPG) del aparato de destino, pulse brevemente la tecla S r, y continuación, la tecla FAV/EPG 1(.

Para controlar la función “PIP” (imagen en

- 6 -

imagen) del televisor,, pulse en primer lugar

la tecla S r seguida de la tecla

de

las teclas de función - videotexto s.

 

Botones de dirección t

 

Moverse en los menús hacia arriba, a la derecha, hacia abajo y a la izquierda

Botón EXIT y

Regresar en el menú a un nivel superior.

Botones P +/— u

Cambiar el canal de recepción.

En modo DVD y CD las teclas controlan está función SKIP.

Botón MACRO i

El botón MACRO i seguido de un botón numérico o 1-6, activa la secuencia de comandos memorizada previamente.

Botones numéricos o

Introducir números de programa y de código de aparato.

Botón para números de canal de una o dos cifras a

Según el tipo de aparato, para seleccionar un canal de dos cifras pulse primero el botón a y, acto seguido, introduzca el número del canal con los botones numéricos o. Pulsando de nuevo la indicación vuelve a ser de una sola cifra.

Botones de función de teletexto s

En modo de teletexto los botones tienen las funciones siguientes:

Abrir la función de teletexto.

Detener el cambio automático de páginas de teletexto compuestas por varias páginas.

Aumentar la representación de páginas

Superponer el texto y la imagen de televisión

Cerrar la función de teletexto.

Para llamar la función SWAP del aparato de destino, pulse brevemente la tecla S r, seguida de la tecla .

- 7 -

Indicación:

Esta función de videotexto está disponible sólo en modo de TV europeo y su televisor deberá ser compatible con videotexto.

Además, los botones P +/- u controlan las funciones de teletexto siguientes:

P + Avanzar una página P — Retroceder una página

Teclas de la unidad de disco f

Las teclas de la unidad de disco f controlan aparatos tales como reproductores de DVD/CD y videograbadoras:

Iniciar la reproducción

Conmutación de formato de imagen durante el manejo del TV

Grabar

Parar la reproducción/grabación/ rebobinado

Detener la reproducción

Rebobinar

Avanzar

Las marcas de color de las teclas de la unidad de disco hacen referencia a los campos de color en el videotexto, estas son controladas mediante funciones de texto emergente.

Botón AV g

Cambiar a la entrada AV.

Silenciamiento h

Encender/apagar el sonido.

Botones VOL+/— j

Ajustar el volumen (Volume).

Botón MENU k

Abrir el menú del aparato controlado.

Botón OK l

Confirme con el botón OK una selección en el menú.

Botón FAV/EPG 1(

Pulse la tecla FAV/EPG para acceder a sus canales preferidos previamente programados.

Para llamar la función EPG del aparato de destino, pulse primero brevemente la tecla S r.

- 8 -

El menú de configuración

En las configuraciones del sistema proceda del modo siguiente:

Programación del mando a distancia del aparato a controlar

Ajuste del idioma del menú, la hora, fecha, contraste de la pantalla, iluminación de fondo, volumen, función de bloqueo y restablecimiento del sistema

Configuración del temporizador

La "programación" de determinados comandos de botones

Creación de macros

Creación de favoritos

etc.

La siguiente página contiene una visión general de la estructura del menú.

- 9 -

Silvercrest SFB 10.1 B2 User Manual

- 10 -

Configurar idiomas del menú

Para la representación del menú del aparato puede elegir entre 5 idiomas: Inglés, Alemán, Español, Francés e Italiano.

1.Mantenga pulsado el botón S r durante algo más de 3 segundos. Realice las entradas en el menú rápidamente, puesto que el menú se cierra sin transcurren 15 segundos sin realizar ninguna entrada.

2.En la pantalla LCD q se visualiza „LANGUAGE SETUP“. Pulse la tecla OK l.

3.En la pantalla LCD aparece ahora „ENGLISH“ q. Con las teclas t seleccione el idioma elegido y confirme con la tecla OK l.

4.Con la tecla EXIT y finaliza el menú.

El menú de aparatos se muestran ahora en el idioma seleccionado. Para el resto de las instrucciones presuponemos que ha seleccionado el idioma del país.

Configurar código

(programación del mando a distancia)

Están disponibles 3 métodos de programación para el mando a distancia: Programación mediante búsqueda de código por marcas, mediante búsqueda de código automática y mediante entrada directa de código (manual).

En primer lugar debería utilizar la búsqueda de códigos por marcas, puesto que éste representa el método más rápido de programación siempre que el fabricante de su aparato se encuentre en la lista de códigos. Como segunda opción se recomienda la entrada directa de código seguida de la búsqueda automática de código.

Programación mediante búsqueda de código por marcas

En este método seleccione directamente la marca y el código a través de la pantalla LCD q.

Para programar su mando a distancia, siga las instrucciones de operación siguientes:

1.Pulse el botón de aparatos e del aparato para el cual desea programar el mando a distancia.

2.Mantenga pulsado el botón S r durante algo más de 3 segundos. En la pantalla LCD q aparece „AJUSTAR IDIOM”. Con la tecla o bien t seleccione „AJUSTAR CÓDIG“ y confirme con la tecla OK l.

3.En la pantalla LCD q aparece ahora „INTROD CÓDIG“. Seleccione „CÓDIGO MARCA“ con los botones t y confirme con el botón OK l.

4.A continuación aparece en orden alfabético la primera marca de la lista de aparatos preprogramados.

- 11 -

5.Utilice los 34 botones t para seleccionar las distintas marcas.

6.Para facilitar el acceso puede saltar con los botones

numéricos o directamente a las letras de inicio:

 

 

2

=> A

3

=> D

4

=> G

5

=> J

6

=> M

7

=> P

8

=> T

9

=> W

Ejemplo para la búsqueda de un código de marca de TV: Con el botón 5 la indicación salta a la „J“. La primera marca es „JEC“*. Si dispone por ejemplo de un aparato de la marca „Kenwood“*, pulse el botón 4 t para pasar de página hasta que aparezca esta marca. (* Todos los nombres de marcas son marcas comerciales de las empresas correspondientes.)

7.La mayoría de los fabricantes utilizan varios códigos diferentes para el mando a distancia. Lo que tiene que descubrir ahora cuales de los códigos disponibles son los más adecuados para su aparato. En el lado derecho de la pantalla LCD q, debajo de la marca, se muestra el código actual.

8.Oriente el mando a distancia sobre el aparato actual y pulse las teclas, que correspondan las funciones de este aparato, para comprobar estos códigos (exceptot, OK l, EXIT y, las teclas de los aparatos e o las teclas numéricas o).

9.Si funcionan la mayoría de los botones, pulse el botón OK l, para memorizar el ajuste. En la pantalla LCD q aparece „OK”. A continuación, el menú se cierra automáticamente.

10.Si no funcionan los botones o si sólo funcionan unas cuantas, utilice el botón 5 ó 6 t para seleccionar el siguiente código y vuelva a comprobarlo conforme a lo descrito bajo el punto 8.

11.El botón EXIT y permite regresar un nivel en el menú.

Repita estos pasos operativos para todos los aparatos que desea controlar con el mando a distancia.

Programación introduciendo el código manualmente

En este modo se puede programar el mando a distancia introduciendo directamente un número de código. Consulte el número código necesario en el índice de fabricantes adjunto a la lista de códigos de aparatos. Si el código nuevo no es válido, se restablece el código válido programado como último.

1.Pulse el botón de aparatos e del aparato para el cual desea programar el mando a distancia.

2.Mantenga pulsado el botón S r durante algo más de 3 segundos. En la pantalla LCD q aparece „AJUSTAR IDIOM”. Con la tecla o bien t seleccione „AJUSTAR CÓDIG“ y confirme con la tecla OK l.

3.En la pantalla LCD q aparece ahora „INTROD CÓDIG“. Pulse el botón l para abrir esta función.

4.En la pantalla LCD q aparece el código utilizado actual-

mente para el aparato seleccionado. Ahora parpadea el

- 12 -

primer dígito del código esperando que se introduzca el código. Introduzca el nuevo código de cuatro cifras con los botones numéricos o. Después de introducir el cuarto dígito parpadea el código completo. Ahora puede comprobar si el MDU puede controlar con este código el aparato elegido. Pulse las teclas que correspondan a las funciones del aparato, en el televisor p. ej. PROG +/–. Si el aparato reacciona tal como se desea, confirme la entrada de código con la tecla OK l. De lo contrario introduzca el siguiente código posible de la lista y vuelva a comprobarlo.

5.Si el CÓDIGO introducido es válido, se memoriza el código. En la pantalla LCD q aparece brevemente „OK“. A continuación, el menú se cierra automáticamente. En caso de un fallo la pantalla LCD q muestra brevemente „ERROR“ (error), quedando en espera a que se introduzca el código de nuevo. Repita el paso 4.

6.El botón EXIT y permite subir un nivel en el menú.

Programación mediante búsqueda automática de código

Este proceso puede durar por aparato varios minutos ya que se ha de recorrer todos los códigos para el aparato seleccionado. Por ello se deberá utilizar este método en caso de no poder programar el aparato mediante la búsqueda directa por marcas o bien entrada de código directo y en el caso de que el aparato no figure en el índice de fabricante con lista de código de aparatos.

Siga los pasos indicados a continuación para realizar la programación mediante búsqueda automática de códigos.

1.Pulse el botón de aparato e correspondiente al aparato que quiere controlar (p.ej. VCR).

2.Encienda el aparato que desea controlar con el mando a distancia. En los aparatos VCR/DVD/CD inserte una cinta o bien un disco.

3.Mantenga pulsado el botón S r durante algo más de 3 segundos. En la pantalla LCD q aparece „AJUSTAR IDIOM”. Con la tecla o bien t seleccione „AJUSTAR CÓDIG“ y confirme con la tecla OK l.

4.En la pantalla LCD q aparece ahora „INTROD CÓDIG“. Pulse el botón o bien t, hasta que en la pantalla LCD q aparezca „CERCA CODIC“. Oriente el mando a distancia hacia el aparato y, acto seguido, pulse el botón OK l para activar el modo "búsqueda automática de código".

5.Comienza la búsqueda. Durante esta operación, el aparato envía los códigos uno tras otro en orden ascendente. Esta situación se indica mediante el símbolo de infrarrojos 2#. Cada búsqueda comienza con el código actual ajustado.

6.Si el aparato reacciona desconectándose, pulse inmediatamente el botón OK l para memorizar el código actual. En la pantalla LCD q se muestra brevemente „OK“.

- 13 -

7.Compruebe si puede controlar con el mando a distancia la mayor parte de las funciones de su aparato. En caso afirmativo es muy probable que haya encontrado el código correcto. Si hay algunas funciones no operativas, puede iniciar de nuevo la búsqueda automática de códigos a partir del paso 1.

8.Si el aparato dejade reaccionar, es posible que en el paso 6 no haya pulsado el botón OK l con suficiente rapidez. En este caso, pulse repetidamente el botón EXIT y para salir del menú y regresar a la indicación estándar.

9.A continuación, mantenga pulsado el botón de aparatos e correspondiente al aparato cuyo código está buscando. En el lado inferior derecho de la pantalla LCD q se muestra el código actual. Anote este número.

10.Acto seguido, proceda tal como se explicó en el capítulo anterior "Programación introduciendo el código manualmente" y compruebe si el código funciona con la siguiente combinación de números más baja.

Nota:

1.Cuando la búsqueda de códigos están todos los botones sin función excepto OK l y EXIT y.

2.Si ha alcanzado la búsqueda automática el final de la lista de códigos, se detendrá. La pantalla regresa entonces a „CERCA CODIC“.

Configurar el sistema

Ajustar la hora

La pantalla LCD q le muestra la hora. La ajusta del modo siguiente:

1.Mantenga pulsado el botón S r durante algo más de 3 segundos. Aparece la indicación „AJUSTAR IDIOM“. Si transcurren 15 segundos sin que se realice ninguna entrada, el aparato sale del menú y regresa a la indicación estándar.

2.Seleccione „AJUSTAR SIST“ con el botón o t y confirme con el botón OK l.

3.En la pantalla LCD q se visualiza „AJUSTAR HORA“. Confirme con el botón OK l. En la pantalla LCD q ahora se muestra „TEMPO“ y el formato de la hora (24 HR) destella.

4.Pulse el botón o t para cambiar al otro formato de hora (12 HR). Más adelante con la indicación de hora para visualizar la hora del día se muestra „AM“ o „PM“ antespuesto a la hora. „AM“ representa „AM“ = „ante meridium“ (por la mañana, 0:00 horas hasta 12:00 horas). „PM“ representa „PM“ = „post meridium“ (por la tarde, 12:00 horas hasta 0:00 horas). Pulse el botón OK l para confirmar.

5.Ahora destella la indicación de las horas. Seleccione la hora actual con el botón o t y pulse el botón OK l.

- 14 -

6.Ahora destella la indicación de los minutos. Seleccione los minutos actuales con el botón o t y pulse el botón OK l para guardar. Vuelve a aparecer la indicación „AJUSTAR HORA“.

7.Para cerrar este menú o el siguiente, pulse el botón EXIT y repetidamente hasta que en la pantalla LCD q aparezca la indicación estándar.

Ajustar la fecha

Al pulsar el botón S r, en la pantalla LCD q se muestra la fecha. Para ajustar la fecha:

1.Mantenga pulsado el botón S r durante algo más de 3 segundos. Aparece la indicación „AJUSTAR IDIOM“.

2.Seleccione „AJUSTAR SIST“ con el botón o t y confirme con el botón OK l.

3.En la pantalla LCD q se visualiza „AJUSTAR HORA“. Pulse el botón t para cambiar a „AJUSTAR FECHA“. Confirme con el botón OK l.

4.En la pantalla parpadea el año „2011“. Modifique el año con el botón o t y confirme con el botón OK l. A continuación, modifique el mes con el botón o

t y confirme con el botón OK l. Finalmente destella el día, que también se puede modificar con el botón o

t.

5.Para guardar, pulse el botón OK l. Vuelve a aparecer la indicación „AJUSTAR FECHA“.

Ajustar el contraste

El contraste de la pantalla lo puede ajustar del modo siguiente:

1.Mantenga pulsado el botón S r durante algo más de 3 segundos. Aparece la indicación „AJUSTAR IDIOM“.

2.Seleccione „AJUSTAR SIST“ con el botón o t y confirme con el botón OK l.

3.Seleccione „AJUSTAR CONTR“ con el botón o t y confirme con el botón OK l.

4.En la pantalla LCD q parpadea ahora el valor del contraste, que se puede ajustar con el botón o t: Indicación en la pantalla:

0 = máximo contraste:

15 = mínimo contraste

5.El botón OK l permite memorizar el ajuste elegido. Vuelve a aparecer la indicación „AJUSTAR CONTR“.

Luz de fondo

Se puede ajustar el tiempo durante el cual permanecerá iluminado el fondo de la pantalla LCD q y las teclas al terminar de utilizar el mando. Tenga en cuenta que si la luz permanece encendida mucho rato disminuye la vida útil de las pilas.

1.Mantenga pulsado el botón S r durante algo más de 3 segundos. Aparece la indicación „AJUSTAR IDIOM“.

- 15 -

2.Seleccione „AJUSTAR SIST“ con el botón o t y confirme con el botón OK l.

3.Seleccione „LUZ FOND AJUST” con el botón o t y confirme con el botón OK l.

4.En la pantalla LCD q destellan los segundos de la duración de la luz de fondo y se pueden ajustar entre 0 y 60 con los botones t. Seleccione „0“ para desconectar completamente la luz de fondo.

5.El botón OK l permite memorizar el ajuste elegido. Vuelve a aparecer la indicación „LUZ FOND AJUST“.

Ajustar el volumen/conmutador silenciador general

Para no tener que presionar una tecla de dispositivo cada vez que desee regular el volumen o utilizar el conmutador silenciador, el MDU dirige estas funciones siempre a un dispositivo. Puede definir usted mismo este dispositivo de destino.

1.Mantenga pulsada la tecla S r durante un poco más de 3 segundos. Aparece la indicación „AJUSTAR IDIOM“.

2.Con la tecla o t, seleccione “AJUSTAR SIST” y confirme la selección con la tecla OK l.

3.Con la tecla o t, seleccione “VOL/MUTE AJUST” y confirme la selección con la tecla OK l.

4.La pantalla LCD q muestra „TODO VOL AJUST“. Al pulsar la tecla OK l, la indicación cambia a „TODO VOL MODO“.

5.Pulse ahora la tecla de dispositivo e correspondiente al dispositivo que responderá a la regulación de volumen general.

6.Si el dispositivo indicado dispone de regulación de volumen, se mostrará brevemente „CORRECTO“ y se cerrará el menú. La regulación de volumen afectará a partir de entonces al dispositivo indicado de este modo.

7.Si este dispositivo no dispone de regulación de volumen, el MDU no permitirá la selección y mostrará “ERROR VOLUM”. También en este caso se cerrará el menú. La regulación de volumen seguirá entonces afectando al dispositivo anterior.

También puede desactivar la regulación de volumen general para determinados aparatos.

1.Seleccione para ello el menú „VOL/MUTE AJUST“ con la tecla o t la función „MODO VOL AJUST“ y confirme con la tecla OK l. En la pantalla LCD q aparece „MODO VOL MODO“.

2.Pulse ahora la tecla de dispositivo e correspondiente al dispositivo que se debe excluir de la regulación de volumen general. La pantalla LCD q mostrará „CORRECTO“ y la regulación de volumen general no estará activa al utilizar el MDU en el modo de funcionamiento de uno de los dispositivos seleccionados.

- 16 -

Puede cancelar en cualquier momento la configuración efectuada en el menú “VOL/MUTE AJUST”.

1.Seleccione para ello el menú „VOL/MUTE AJUST“ “ con la tecla o t la función „VOL/MUTE RESET“ y confirme con la tecla OK l.

2.Con el mensaje CONFIRM RESET, la pantalla LCD q le solicitará que confirme la acción pulsando la tecla OK l.

Si desea borrar las configuraciones pulse la tecla OK l, la indicación de “CORRECTO” confirma el borrado de la asignación de aparato respecto a la regulación de volumen global. Pulse en cambio la tecla EXIT y para cancelar la eliminación.

Seleccionar el aparato de cinta/disco para el mando directo

Puede seleccionar un aparato de cinta o de disco que desea manejar con las teclas de la unidad de disco f, sin tener que pulsar previamente a la tecla de aparato e correspondiente.

1.Mantenga pulsado el botón S r durante algo más de 3 segundos. Aparece la indicación “AJUSTAR IDIOM”.

2.Con la tecla o tecla t seleccione „AJUSTAR SIST“ y confirme la selección con la tecla OK l.

3.En la pantalla LCD q se visualiza „AJUSTAR HORA“. Pulse el botón t, para cambiar a „AJUSTAR REPR“. Confirme con la tecla OK l.

4.Con la tecla o tecla t seleccione el aparato que desea que reaccione al MDU, al usar las teclas de la unidad de disco f. Confirme con la tecla OK l.

5.Si en vez de seleccionar un aparato, elige “OFF” y confirma con la tecla OK l, desconectará el mando directo.

Si selecciona “REINIC” y confirma con la tecla OK l activará los ajustes de fábrica preprogramados para esta función.(DVD).

6.La indicación LCD q muestra „CORRECTO“ y el aparato seleccionado no se puede manejar directamente con las teclas de la unidad de disco f.

Ajustar la función de bloqueo

Con la función de bloqueo puede bloquear el acceso a todos los menús de configuración.

1.Mantenga pulsada la tecla S r durante un poco más de 3 segundos.

2.Con la tecla o t, seleccione “AJUSTAR SIST” y confirme la selección con la tecla OK l.

3.Con la tecla o t, seleccione “BLOQUEO AJUST” y confirme la selección con la tecla OK l. La pantalla LCD q muestra la configuración actual.

4.Con la tecla o t, seleccione la opción “BLOQUEAD” (bloqueo activado) o bien “DESBLOQ” (bloqueo desactivado).

5.Guarde la configuración pulsando la tecla OK l. En la

pantalla LCD q aparecerá de nuevo “BLOQUEO AJUST”.

- 17 -

Restaurar el sistema

Con esta función puede cancelar la ocupación de todas o cada una de las teclas de aparatos.

1.Mantenga pulsado el botón S r durante algo más de 3 segundos. Aparece la indicación „AJUSTAR IDIOM“.

2.Seleccione „AJUSTAR SIST“ con el botón o t y confirme con el botón OK l.

3.Seleccione „SISTEMA RESET“ con el botón o t y confirme con el botón OK l.

4.Ahora puede seleccionar con la tecla o tecla t la función deseada. Para borrar la ocupación (código) de todas las teclas de aparatos e así como todos los datos acerca de los macros, temporizador así como funciones aprendidas, seleccione „TODO RESET“ y confirme con la tecla OK l.

5.En la pantalla LCD q se visualiza ahora „CONFIRM RESET“. Confirme el borrado con la tecla OK l. A continuación, la pantalla LCD q muestra “CORRECTO RESET”. Las informaciones han sido borradas y el menú es finalizado.

6.Para borrar sólo la ocupación de teclas de aparatos individuales e, seleccione „MODO RESET“ y presione la tecla OK l. La pantalla LCD q muestra ahora „MODO“ solicitando así que se pulse una tecla de aparato e cuya ocupación desea borrar. A continuación se visualiza brevemente „CORRECTO“ (= realizado) y de nuevo podrá leer “MODO” en la pantalla LCD. Pulse según necesidad otras teclas adicionales de aparato e, para borrar tam-

bién sus ocupaciones correspondientes.

7También puede abandonar el menú pulsando la tecla EXIT y.

Configurar temporizador

El MDU dispone de dos modos de temporización: el temporizador de desconexión y el temporizador de eventos.

Temporizador de desconexión

1.Pulse el botón de aparato e correspondiente al aparato que quiere controlar (p.ej. VCR).

2.Mantenga pulsado el botón S r durante algo más de 3 segundos. Aparece la indicación „AJUSTAR IDIOM“.

3.Pulse el botón o t hasta que aparezca „AJUSTAR TEMP“. Pulse el botón OK l para que en la pantalla LCD q aparezca „TEMPORIZ APAG“. Para seleccionar esta función, pulse el botón OK l.

4.En la parte inferior derecha de la pantalla LCD q destellan ahora los minutos del tiempo de funcionamiento restante para el aparato seleccionado. Seleccione un valor entre 1 y 99 minutos utilizando el botón o t.

Pulse el botón OK l para confirmar. Si está programado el temporizador Sleep, la pantalla LCD q muestra “zz” a la derecha, junto a la hora.

- 18 -

5.Coloque el mando a distancia de forma que las señales infrarrojas puedan llegar al aparato que se quiere desconectar. Una vez transcurrido el tiempo seleccionado, el mando a distancia apagará el aparato en cuestión.

6.Si pulsa ahora la tecla S r, se mostrará “SL” en la parte inferior izquierda de la pantalla LCD q.

Temporizador de eventos

El mando a distancia dispone de 4 temporizadores de eventos que permiten enviar determinadas series de combinaciones de botones a una hora específica.

1.Mantenga pulsado el botón S r durante algo más de 3 segundos. Aparece la indicación „AJUSTAR IDIOM“.

2.Seleccione „AJUSTAR TEMP“ con el botón o t y confirme con el botón OK l. en la pantalla LCD q aparece ahora „TEMPORIZ APAG“. Seleccione la posición de memoria que quiere utilizar („AJUSTAR TEMP 1“ a „AJUSTAR TEMP 4“) con el botón o t y confirme con el botón OK l.

3.Ahora destellan las horas de la hora en la cual se debe ejecutar la combinación de botones pertinente. Seleccione la hora deseada con el botón o t y pulse el botón OK l para confirmar.

4.Ahora destellan los minutos de la hora en la cual se debe ejecutar la combinación de botones pertinente. Seleccione el minuto deseado con el botón o t y pulse el botón OK l para confirmar.

5.En la pantalla LCD q se muestra „TEMP X TECLA“ (X representa el temporizador utilizado). A continuación, pulse el botón del aparato e que se debe utilizar seguido de la secuencia de botones deseada.

6.De forma predeterminada, los comandos de temporizador se emiten a intervalos de 1 segundo. Dado que muchos dispositivos tardan un poco en reaccionar, es posible que la secuencia de comandos de temporizador se emita con excesiva rapidez al dispositivo. En ese caso puede programar una pausa de 5 - 21 segundos antes de cada comando. Para ello, pulse repetidas veces si es necesario la tecla MACRO i. En la parte derecha inferior de la pantalla LCD q se muestra la duración actual de las pausas en segundos.

7.Para guardar las entradas y regresar a la visión general de temporizadores, pulse el botón S r.

8.Si fuera necesario, proceda de la misma forma para programar más temporizadores en otra posición de memoria.

9.Si está programado el temporizador de eventos, la pan-

talla LCD q mostrará el símbolo del temporizador “” a la derecha, junto a la hora.

Nota:

1.En cada posición de memoria del temporizador se pueden programar como máximo 14 botones. Después de indicar 14 botones, la secuencia se almacena automáti-

camente y en la pantalla LCD q aparece „COMPLET“.

- 19 -

2.Si transcurren 15 segundos sin que se realice ninguna entrada, el aparato regresa a la indicación estándar también en este menú.

Borrar Timer

De este modo puede borrar un temporizador de evento o de Sleep programado:

1.Seleccione el temporizador que desea borrar (véase capítulo temporizador Sleep / temporizador evento) y accione la tecla OK l. En la pantalla LCD q aparece „BORRAR TEMP“.

2.Pulse la tecla OK l. La indicación LCD q cambia a „CONFIRM BORR“.

3.Pulse de nuevo la tecla OK l, para borrar el temporizador. La pantalla LCD q confirma el borrado con exito con la indicación de „CORRECTO“.

Configurar aprendizaje

El mando a distancia universal (MDU) puede aprender y memorizar señales de botones de un mando a distancia original. Sino funciona el MDU conforme a los métodos

de programación descritos o no puede ejecutar todos los comandos, intente realizar la programación del MDU con la ayuda del/ de los mando/s a distancia originales.

Utilice pilas nuevas para el MDU y para el mando a distancia original.

Mantenga al menos un metro de distancia respecto a otras fuentes de luz. Las fuentes de luz pueden interferir en la transmisión de infrarrojos.

Coloque el MDU y el mando a distancia original a una distancia de 20 hasta 50 mm entre sí sobre una base plana de modo que los diodos de infrarrojos 2) queden enfrentados.

Nota:

1.Utilice a continuación los botones siguientes pero no para la función de programación: todos los botones de aparato e, el botón MACRO i, el botón S r y el botón EXIT y.

2.Si durante la programación, mientras aparece „PROGRAM“ (programación) en la pantalla, no se pulsa ningún botón del mando a distancia original en el transcurso de 30 segundos, el menú de programación se cierra. Este modo no se puede cerrar pulsando un botón del MDU.

3.La memoria puede alojar en total 150 comandos. Si la memoria esta llena, la pantalla LCD q muestra „LEARN FULL“ y cierra el modo de programación.

4.Pulse el botón EXIT y para regresar al estado precedente (excepto durante las indicaciones „PROGRAM TECLA“ y „PROGRAM“).

- 20 -

Función de programación de códigos

1.Pulse el botón del aparato e para el cual debe programarse un código de botones en el MDU.

2.Mantenga pulsado el botón S r durante algo más de 3 segundos. Aparece la indicación „AJUSTAR IDIOM“.

3.Seleccione „AJUSTAR PROGR“ (programación) con el botón o t y, acto seguido, pulse el botón OK l.

4.En la pantalla LCD q se visualiza „AJUSTE PROGR“. A continuación, pulse el botón OK l. En la pantalla LCD q aparece „PROGRAM TECLA” (seleccionar botón).

5.Pulse primero sobre el mando a distancia universal (MDU) el botón sometido a la programación. En la pantalla LCD q se visualiza „PROGRAM“. El MDU espera la señal de infrarrojos del mando a distancia original.

Indicación:

si la indicación no cambia a „PROGRAM“, ello significa que se ha seleccionado un botón para el cual no se puede programar ningún código de botones.

6.Enfrente los sensores de infrarrojos 2) de ambos mandos a distancia entre sí.

7.Mantenga pulsado el botón elegido del mando a distancia original hasta que en la pantalla LCD q del MDU aparezca „CORRECTO“ o bien „PROGR ERROR“.

8.Si aparece en la pantalla LCD q „CORRECTO“ (proceso con éxito), puede continuar la programación de otros botones a partir del paso 5. Si aparece „PROGR ERROR“ (el proceso no ha tenido éxito), repita de nuevo el proceso a partir del paso 5.

9.Para cancelar / finalizar el proceso de aprendizaje, pulse la tecla S y a continuación durante la visualización de la “PROGRAM TECLA”, accione la tecla EXIT y, las veces necesarias hasta que aparezca la indicación estándar en la pantalla LCD q. Si mientras se muestra la indicación „PROGRAM“ transcurren 30 segundos sin que se realice ninguna operación, el aparato cierra el menú.

Borrar todas las teclas programadas de todos los aparatos

1.Mantenga pulsado el botón S r durante algo más de 3 segundos. Aparece la indicación „AJUSTAR IDIOM“.

2.Seleccione „AJUSTAR PROGR“ con el botón o t y, acto seguido, pulse el botón OK l. En la pantalla LCD q se visualiza „AJUSTE PROGR“.

3.Seleccione „BORRAR PROGR“ (borrar programación) con el botón o t y confirme con el botón OK l. En la pantalla LCD q aparece „CONFIRM BORR“ (confirmar borrado).

4.Confirme con el botón OK l. En la pantalla LCD q aparece „CORRECTO“. Se han eliminado todas las teclas programadas. Finalmente, el menú se cierra automáticamente.

Indicación:

Cuando en la pantalla LCD se muestra „CONFIRM BORR“, puede cancelar la operación de borrado con el botón EXIT y.

- 21 -

Configurar macros

Con la función MACRO puede ejecutar hasta 16 comandos de botones pulsándolos una sola vez, es decir que varios comandos de control memorizados previamente pueden activarse con un botón de MACRO. Para ello están a disposición 6 posiciones de memoria de macros.

Programar una macro

Para la programación de macros proceda del modo siguiente:

1.Mantenga pulsado el botón S r durante algo más de 3 segundos. Aparece la indicación „AJUSTAR IDIOM“.

2.Seleccione „AJUSTAR MACRO“ con el botón o t y confirme con el botón OK l. En la pantalla aparece „AJUSTAR MACR1“.

3.Seleccione la posición de memoria que quiere programar (AJUSTAR MACR 1 - 6) con el botón o t y confirme con el botón OK l.

4.En la pantalla LCD q se visualiza „PASO MACR”. A continuación, pulse consecutivamente los botones pertinentes (máx. 16). El primer botón de la secuencia debería ser un botón de aparato e.

5.De forma predeterminada, los comandos macro se emiten a intervalos de 1 segundo. Dado que muchos dispositivos tardan un poco en reaccionar, es posible que la secuencia de comandos macro se emita con excesiva rapidez al dispositivo. En ese caso puede programar una pausa de 5 - 21 segundos antes de cada comando. Para ello, pulse (repetidas veces si es necesario) la tecla MACRO i. En la parte inferior derecha en la pantalla LCD q se muestra la duración actual de la pausa en segundos.

6.Una vez alcanzado el número máximo de botones, en la pantalla LCD q aparece „COMPLET“.

7.Memorice la entrada con el botón S r. En la pantalla LCD q aparece „AJUSTAR MACRO”.

8.Si al seleccionar la macro que se va a programar (paso

3)se selecciona una posición de memoria que ya está ocupada, se sobrescribe la macro existente.

9.Repita el proceso a partir del paso 3 para crear macros adicionales.

10.Pulse el botón EXIT y para retroceder un nivel en el menú, excepto durante la entrada de comandos de botón.

Nota:

1.En una macro puede memorizar hasta 16 comandos de botones. Después de introducir el comando 16, aparece “COMPLET” en la pantalla LCD q.

2.Para salir del modo sin guardar, deje que pasen 15 segundos sin realizar ninguna operación.

3.En el modo „PASO MACR“ sólo se puede regresar al estado anterior con el botón S r.

- 22 -

Ejemplo: Usted desea memorizar una cadena de comandos en una macro. Comenzamos en el modo „PASO MACR”. Cadena de comandos elegida: Encender la televisión => PAUSA => cambiar a la entrada AV => encender el dispositivo DVD => PAUSA => reproducir DVD.

Para ello deberá introducir los siguientes comandos de botones en el modo „PASO MACR“:

=> => (duración de pausa) => =>

=> => (duración de pausa) =>

Ejecutar la macro

Para ejecutar una macro previamente programado deberá proceder del modo siguiente:

1.Pulse el botón MACRO i.

2.Pulse el botón numérico o correspondiente para abrir la macro deseada (1-6). Ejemplo: para ejecutar la macro 3, pulse en primer lugar el botón MACRO i seguido del botón numérico „“ (dentro de un intervalo de 5 segundos).

Borrar todas las macros

Para borrar todas las macros programadas previamente, proceda del siguiente modo:

1.Mantenga pulsado el botón S r durante algo más de 3 segundos. Aparece la indicación „AJUSTAR IDIOM“.

2.Seleccione „AJUSTAR MACRO“ con el botón o t y confirme con el botón OK l. En la pantalla aparece „AJUSTAR MACR1“.

3.Seleccione „BORRAR MACRO“ con el botón o t y confirme con el botón OK l.

4.En la pantalla LCD q aparece „CONFIRM BORR” (confirmar borrado). Confirme el proceso de borrado con el botón l. En la pantalla LCD q se muestra breve-mente „CORRECTO“. Se borran todas las macros y se cierra el menú.

Nota:

1.Cuando en la pantalla LCD q se muestra „CONFIRM BORR“ la operación de borrado se puede cancelar con el botón EXIT y.

2.Algunas macros no se pueden borrar, sólo sobrescribir.

Canal de favoritos

Indicación:

Esta función permite guardar como favoritos todos sus canales predilectos.

Programar los favoritos

Su canal de televisión favorito lo puede memorizar del modo siguiente:

1.Pulse el botón de aparatos e del aparato para el cual desea guardar un favorito.

2.Mantenga pulsado el botón S r durante algo más de

3 segundos. Aparece la indicación „AJUSTAR IDIOM“.

- 23 -

3.Seleccione „AJUSTAR FAV“ con el botón o t y confirme con el botón OK l. En la pantalla aparece „AJUSTAR FAV 1“.

4.Seleccione la posición de memoria que quiere programar (AJUSTAR FAV 1 - 4) con el botón o t y confirme con el botón OK l.

5.En la pantalla LCD q se visualiza „FAV PASO”.

A continuación, pulse de forma sucesiva los botones (4 como máximo) para abrir el canal favorito deseado.

6.Una vez alcanzado el número máximo de botones, en la pantalla LCD q aparece „COMPLET“.

7.Memorice la entrada con el botón S r. En la pantalla LCD q aparece „AJUSTAR FAV”.

8.Si al seleccionar el favorito que se va a programar (paso 4) se selecciona una posición de memoria que

ya está ocupada, se sobrescribe el favorito existente.

9.Repita los pasos para crear más favoritos.

10.Pulse el botón EXIT y para retroceder un nivel en el menú, excepto durante la entrada de comandos de botón.

Indicación:

La entrada del número de canal puede variar según modelo y marca del aparato seleccionado. En algunos casos, antes de seleccionar un canal de más de un número debe pulsarse primero el botón a.

Abrir los favoritos

Para abrir un favorito programado previamente, pulse el botón FAV/EPG 1( seguido del botón numérico correspondiente a la posición de memoria deseada (1 - 4).

Borrar todos los canales FAV

Para borrar todos los favoritos programados previamente, proceda del siguiente modo:

1.Mantenga pulsado el botón S r durante algo más de 3 segundos.

2.Seleccione „AJUSTAR FAV“ con el botón o t y confirme con el botón OK l. En la pantalla aparece „AJUSTAR FAV 1“.

3.Seleccione „BORRAR FAVCH“ con el botón o t y confirme con el botón OK l.

4.En la pantalla LCD q aparece „CONFIRM BORR” (confirmar borrado). Confirme el proceso de borrado con el botón OK l. En la pantalla LCD q se muestra brevemente „CORRECTO“. Se borran todos los favoritos y se cierra el menú.

Nota:

1.Cuando en la pantalla LCD q se muestra „CONFIRM BORR“ la operación de borrado se puede cancelar con el botón EXIT y.

2.Algunos favoritos no se pueden borrar, sólo sobrescribir.

- 24 -

Regulación del volumen

Vol +/—, (silenciamiento)

Para subir el volumen pulse el botón „VOL +“. Con el botón „VOL —“ lo reduce. Para enmudecer el sonido, pulse el botón h. Pulsando de nuevo el botón, se activa de nuevo el sonido.

Si no ha ajustado ningún otro aparato como aparato destino para la regulación de volumen global, se activa al accionar las teclas VOL +/— j de la MDU de forma predeterminada, la regulación de volumen del televisor, indistintamente si ha pulsado previamente cualquier tecla del aparato e. Esto no se aplica a dispositivos “AMP”, “DVD” y “DSAT”, pues se puede presuponer que estos dispositivos disponen de regulación de volumen propia.

Para la operación

>>Para utilizar un aparato programado con el MDU, pulse primero el botón del aparato e correspondiente. Señale a continuación con el MDU sobre dicho aparato y presione el botón elegido.

>>Utilice los botones numéricos o del mismo modo que el mando a distancia original. Antes de realizar una entrada de dos dígitos, pulse si procede el botón a.

>>Pulse la tecla S r y a continuación la tecla FAV/EPG 1(, para iniciar en el aparato equipado con la función de guía de programa electrónico.

>>Al pulsar la tecla S r, se muestra la hora en la parte inferior derecha de la pantalla LCD q durante 10 segundos.

>>Mientras se muestra pulsado un botón de aparato e, en la parte inferior derecha de la pantalla LCD q se muestra el código activo para este aparato.

>>El botón MENU k permite activar el diálogo de configuración de los aparatos de destino correspondientes.

>>Pulse la tecla de iluminación d para activar o desactivar la pantalla y la iluminación de las teclas.

Desconexión total

Nota:

 

El botón

ALL OFF (desconexión total) w permite apa-

gar automáticamente todos los aparatos que están encendidos. Dependiendo del aparato, esta función puede volver a encender aquellos aparatos que ya están apagados. Para ello mantenga pulsada la tecla ALL OFF w durante algunos segundos. Puede tardar hasta 10 segundos hasta que se desconecten todos los aparatos. Funciona sólo bajo las condiciones siguientes:

1. Existe una conexión visual entre todos los aparatos y el mando a distancia universal.

- 25 -

2.La búsqueda automática de código, búsqueda de código por marcas y funciones de MACRO no se encuentran activas.

3.Todos los aparatos de destino tienen que ser aptos para poder ser apagados mediante el mando a distancia.

Para volver a encender automáticamente todos los aparatos, vuelva mantenga pulsado nuevamente el botón w hasta que se hayan encendido todos los aparatos.

Limpieza y almacenamiento

¡Atención!

¡Al realizar la limpieza tenga cuidado de que no penetre humedad en la carcasa del aparato! ¡De lo contrario existe riesgo de un daño irreparable para el aparato!

>>Limpie la carcasa del aparato únicamente con un paño ligeramente húmedo con detergente suave.

>>Almacene el aparato exclusivamente en un entorno conforme a las indicaciones en las características técnicas.

>>Antes de almacenar extraiga las pilas con el fin de que no se pueda dañar el aparato por si se derramasen durante el almacenamiento.

Error / Solución

Su aparato no reacciona al MDU.

>>Compruebe las pilas. Tienen que disponer de tensión suficiente e insertadas correctamente.

>>¿Ha pulsado previamente el botón de aparato e correcto correspondiente al aparato de destino elegido?

>>Compruebe si el aparato de destino tiene programado el código correcto (véase apartado „ Configuración de códigos“).

El MDU no transmite los comandos correctamente.

>>Pulse el botón del aparato e correspondiente para poner el MDU en el modo correcto.

>>Las pilas tienen que disponer de tensión suficiente e insertadas correctamente.

>>Posiblemente este usando un código incorrecto. Inicie la búsqueda de código por marcas, la búsqueda automática de códigos o bien la entrada directa de códigos (de forma manual).

El MDU no cambia de canales en el aparato.

>>Pulse el botón del aparato e correspondiente para poner el MDU en el modo correcto.

>>Si el mando a distancia original no dispone del botón „-/- -“, cambie los canales con los botones P +/— u o con los botones numéricos o.

>>Si sigue sin funcionar, la causa puede ser que está activado el bloqueo de censura en el aparato de destino.

- 26 -

Algunos botones del MDU no funcionan correctamente.

>>Su MDU posiblemente no disponga de todas las funciones del mando a distancia original del aparato.

>>Posiblemente no ha programado el código más óptimo. Busque un código con el que pueda controlar más funciones del aparato de destino.

El MDU no reacciona después de pulsar un botón.

>>Las pilas tienen que disponer de tensión suficiente e insertadas correctamente.

>>Oriente el MDU hacia el aparato.

La pantalla LCD q no muestra nada.

>>Las pilas tienen que disponer de tensión suficiente e insertadas correctamente.

>>El contraste está ajustado demasiado bajo. Aumente el ajuste del contraste.

Evacuación

En ningún caso deberá tirar el aparato a la basura doméstica. Este producto está sujeto a la directiva europea 2002/96/EC.

Mando a distancia universal

Evacue el mando a distancia universal o partes de ella por medio de una empresa de evacuación de residuos autorizada o a través de las instalaciones de evacuación de residuos municipales.

Preste atención a las normas en vigor. En caso de dudas póngase en contacto con su centro de evacuación.

Pilas/baterías

Las pilas/baterías no pueden ser desechadas con la basura doméstica.

Las pilas pueden contener sustancias tóxicas perjudiciales para el medio ambiente. Por ello, evacue las pilas/baterías de acuerdo con las disposiciones oficiales vigentes.

Cada consumidor está obligado legalmente a entregar las pilas/baterías en un punto de recogida de residuos de su municipio, barrio o en un establecimiento. Con esta obligación se consigue que las pilas / baterías se desechen de forma respetuosa con el medio ambiente.

Devuelva las pilas/acumuladores en estado descargado.

Embalajes

• Evacue todos los materiales de embalaje respetando el medio ambiente.

- 27 -

Características técnicas

Aparatos que se

 

pueden controlar:

10

Medidas A x A x P:

217 x 50 x 22 mm

Peso :

133 g (incl. pilas)

LED de infrarrojos:

láser de clase 1

Alimentación de corriente

 

pilas:

2 x 1,5 V tipo AAA/LR03 (Micro)

 

(incluida en el volumen de suministro)

Temperatura de servicio :+ 5 – +35°C

Temperatura de

 

almacenamiento:

-20 - +50 °C

Humedad:

5 - 90 % (sin condensación)

Indicación acerca de la conformidad

Este aparato cumple con los requisitos básicos y con las demás normas relevantes de la Directiva europea sobre compatibilidad electromagnética 2004/108/ EC y de la Directiva RoHS 2011/65/EU.

Importador

KOMPERNASS GMBH

BURGSTRASSE 21

44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com

Garantía y asistencia técnica

Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su centro de servicio habitual.

Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito.La garantía cubre sólo defectos de fabricación o del material, pero no los daños de transporte, piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las piezas frágiles p. ej. el interruptor o baterías.

Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial.En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez.

Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales.

- 28 -

Loading...
+ 86 hidden pages