Rockwell Automation 193-EF User Manual [en, de, es, it]

0 (0)

Electronic motor protection relay

193-EF

All installations, commissioning and maintenance must be carried out by qualified personnel, taking local regulations into account.

Elektronisches Motorschutzrelais

Alle Montage-, Inbetriebnahmeund Wartungsarbeiten müssen durch Fachpersonal, unter Berücksichtigung der örtlichen Vorschriften, ausgeführt werden.

Relais électronique de protection pour moteurs

Tous les traveaux de montage, de mise en service et de maintenance ne doivent être exécutés que par du personnel spécialisé en respectant les prescriptions locales.

Relè elettronici di protezione motore

Tutti i lavori di montaggio, messa in funzione e manutenzione devono essere eseguiti da personale specializzato, conformemente alle norme vigenti localmente.

Relé electrónico de protección de motores

Todos los trabajos de montaje, de puesta en servicio y de mantenimiento deberán ser efectuados por personal especializado, considerando las prescripciones locales.

English

 

Deutsch

 

Français

 

Italiano

 

 

Español

 

 

1. General

1. Allgemeines

1. Généralités

1. Generalità

 

1. Generalidades

 

The 193-EF electronic

Das elektronische Motor-

Le relais électronique de

Il relais elettronico di

El relé electrónico de

 

motor protection relay is

schutzrelais 193-EF ist

protection pour moteurs

protezione per motori

protección de motores

a compact device with

eine kompakte Einheit

193-EF se présente sous

193-EF è un’ unità

 

193-EF es una unidad

 

integrated current

mit integrierten Strom-

forme compacte incluant

compatta con trasformatori

compacta con transforma-

transformers for motor

wandlern zur Motor-

les transformateurs de

amperometrici integrati per

dores de corriente integra-

current evaluation.

stromerfassung.

courant.

la rivelazione della corrente

dos para registrar la

 

Six types are available:

Es sind sechs Aus-

On distingue 6 variantes:

del motore.

 

corriente del motor.

 

 

 

führungen erhältlich:

 

 

Sono ottenibili sei varianti:

Pueden obtenerse seis

 

 

 

 

 

 

 

 

 

versiones a saber:

 

193-EF1A (0.5...180 A)

193-EF1A (0.5...180 A)

193-EF1A (0.5...180 A)

193-EF1A (0.5...180 A)

193-EF1A (0.5 ... 180 A)

193-EF1B (160...400 A)

193-EF1B (160...400 A)

193-EF1B (160...400 A)

193-EF1B (160...400 A)

193-EF1B (160 ... 400 A)

● Thermal

● Thermischer

● Protection contre les

● Protezione contro

 

● Protección contra

 

overload

Überlast-

surcharges

sovraccarico

 

sobre cargas

 

protection

schutz

thermiques

termico

 

térmicas

 

● Phase loss and

● Phasenausfallund

● Protection contre les

● Protezione contro man-

● Protección contra

 

asymmetry

Asymmetrieschutz

défaillances de phase

canza di fase ed

 

cortes de fase y

 

protection

 

siehe

et les asymétries voir

asimmetria

veda

asimetría

véase

 

see

3.4.1

3.4.1

 

 

3.4.1

 

 

3.4.1

3.4.1

193-EF2A (0.5...180 A)

193-EF2A (0.5...180 A)

193-EF2A (0.5...180 A)

193-EF2A (0.5 ... 180 A)

 

 

193-EF2A (0.5...180 A)

193-EF2B (160...400 A)

193-EF2B (160...400 A)

193-EF2B (160...400 A)

193-EF2B (160 ... 400 A)

193-EF2B (160...400 A)

193-EF2C (160...630 A)

193-EF2C (160...630 A)

193-EF2C (160...630 A)

193-EF2C (160 ... 630 A)

193-EF2C (160...630 A)

● Thermischer Überlast-

● Protection contre les

● Protezione contro

 

● Protección contra

 

● Thermal overload

schutz

surcharges thermiques

sovraccarico termico

sobrecargas térmicas

protection

● Phasenausfallund

● Protection contre les

● Protezione contro

 

● Protección contra

 

● Phase loss and asym-

Asymmetrieschutz

défaillances de phase

mancanza di fase ed

cortes de fase y

 

metry protection

● Thermistor-Übertempe-

et les asymétries

asimmetria

 

asimetría

 

● Thermistor overtempe-

raturschutz

● Protection thermique

● Protezione di

 

● Protección contra

 

rature protection

● Überstromanzeige

par sonde PTC

sovratemperatura a

sobretemperaturas

● Overcurrent indication

(Blinken)

● Indication de courant

termistori

 

por termistor

 

(flashing)

 

 

de surcharge

● Indicazione di sovra

● Indicación de

 

 

 

 

 

(clignotements)

corrente (lampeggiante)

sobrecorriente

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(intermitencia)

 

1

English

 

Deutsch

 

Français

 

Italiano

 

Español

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2. Checks

2. Kontrollen

2. Contrôles

 

 

 

2.1 Rated supply voltage

2.1 Bemessungsspeise-

2.1 La tension assignée

Us and frequency must

spannung Us und

d’alimentation Us et la

be identical to that

Frequenz müssen mit

fréquence doivent

 

 

 

shown on the upper side

dem Aufdruck auf der

correspondre aux valeurs

of the 193-EF.

Oberseite überein-

inscrites sur la face

 

 

 

 

 

 

 

 

 

stimmen.

supérieure.

 

 

 

2.2 The rated operational

2.2 Bemessungsbe-

2.2 Le courant nominal

current of the motor Ie

triebsstrom des

assigné du moteur Ie

must be within the

Motores Ie muss im

doit se trouver dans le

current range shown on

Strombereich gemäss

domaine inscrit sur les

the front and upper side

Aufdruck auf der Front-

faces supérieure et

 

 

 

of the 193-EF:

und auf der Oberseite

frontale:

 

 

 

20...180 A for 193-EF1A,

liegen:

20...180 A pour les

 

 

 

193-EF2A (0.5...20 A

20...180 A für 193-EF1A,

193-EF1A et 193-EF2A

see 3.4.1), 160...400 A for

193-EF2A (0.5...20 A

(0.5...20 A voir 3.4.1),

193-EF1B,

siehe 3.4.1), 160...400 A

160...400 A pour le

 

 

 

193-EF2B, 160...630 A for

für 193-EF1B,

193-EF1B,

 

 

 

193-EF2C

193-EF2B, 160...630 A

193-EF2B, 160...630 A

 

 

 

 

 

 

für 193-EF2C

pour le 193-EF2C

 

 

 

3. Mounting and

3. Montage und

3. Montage et

 

 

 

connection

Anschluss

raccordements

 

 

 

The 193-EF is designed

Das 193-EF ist für Auf-

Le 193-EF est conçu pour

for surface mounting.

baumontage konzipiert.

le montage en saillie.

3.1 Mounting 193-EF1A,

3.1 Montage

3.1 Montage du

 

 

 

193-EF2A

193-EF1A, 193-EF2A

193-EF1A et du

 

 

 

The 193-EF is fitted onto

Das 193-EF wird mit vier

193-EF2A

 

 

 

a base by means of four

Schrauben M5 auf einer

Fixer le 193-EF avec 4 vis

M5 screws (Fig. 1a), or

Unterlage montiert

M5 sur la base prévue à

snapped onto a standard

(Fig. 1a) oder auf einer

cet effet selon (Fig. 1a)

mounting rail

Hutschiene

ou sur un profilé chape

EN 50 022-35 x 7.5

EN 50 022-35 x 7.5

EN 50 022-35 x 7.5

 

 

 

(or preferably 35 x 15)

(oder vorzugsweise

(de préférence 35 x 15)

(Fig. 1b).

35 x 15) aufgeschnappt

(Fig. 1b).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Fig. 1b).

 

 

 

 

 

 

 

 

3.2 Mounting 193-EF1B,

3.2 Montage 193-EF1B,

3.2 Montage du

 

 

 

193-EF2B

193-EF2B

193-EF1B, 193-EF2B

The 193-EF is fitted onto

Das 193-EF wird mit

Fixer le 193-EF par 4 vis

a base by means of four

4 Schrauben M5 auf

M5 sur la base prévue à

M5 screws (Fig. 2).

einer Unterlage montiert

cet effet selon (Fig. 2).

 

 

 

 

 

 

(Fig. 2).

3.3 Montage du

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.3 Mounting 193-EF2C

3.3 Montage 193-EF2C

193-EF2C

 

 

 

The 193-EF is fitted onto

Das 193-EF wird mit

Fixer le 193-EF par 4 vis

a base by means of four

4 Schrauben M6 auf eine

M6 sur la base prévue à

M6 screws(Fig. 3).

Unterlage montiert

cet effet selon (Fig. 3).

 

 

 

 

 

 

(Fig. 3).

 

 

 

 

 

 

 

 

193-EF1A

 

 

193-EF1B

 

 

 

 

 

 

 

 

193-EF2A

 

 

193-EF2B

 

 

 

 

 

 

 

 

ø 5,2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ø 5,2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

55...60

 

 

 

 

 

 

 

Fig. 2

75

 

 

 

 

 

Fig. 1a

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

125

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

193-EF1A

 

 

193-EF2C

ø 6,5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

193-EF2A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

90

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fig. 3

 

 

 

 

 

Fig. 1b

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

135

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2. Controlli

2.1La tensione di alimentazione di dimension-

amento Us e la frequenza devono corrispondere all’iscrizione sulla parete superiore.

2.2La corrente di dimensionamento di esercizio del

motore Ie deve essere compresa nella portata di corrente secondo l’iscrizione sulla parete frontale e superiore:

20...180 A per

193-EF1A, 193-EF2A

(0.5...20 A vedi 3.4.1),

160 ... 400 A per

193-EF1B, 193-EF2B,

160 ... 630 A per 193-EF2C

3. Montaggio e collegamenti

Il 193-EF è pogettato per montaggio saliente.

3.1 Montaggio

193-EF1A, 193-EF2A

Il 193-EF viene montato con quattro viti M5 su una base (Fig. 1a) o a scatto su una barra EN 50 022-35 x 7.5 (o preferibilmente 35 x 15) (Fig. 1b).

3.2Montaggio 193-EF1B, 193-EF2B

Il 193-EF viene montato con quattro viti M5 su una base (Fig. 2).

3.3Montaggio 193-EF2C

Il 193-EF viene montato con quattro viti M6 su una base (Fig. 3).

193-RB1

2. Controles

2.1La tensión de alimentación de dimension-

amiento Us y la frecuencia tienen que coincidir con la

impresión sobre el lado superior.

2.2La tensión de alimentación de dimension-

amiento del motor Ie tiene que tener la intensidad marcada en

los lados frontal y superior: 20...180 A para 193-EF1A, 193-EF2A (0.5...20 A, véase 3.4.1), 160 ... 400 A por 193-EF1B,

193-EF2B, 160 ... 630 A por 193-EF2C

3. Montaje y conexión

El 193-EF está concebido para el montaje sobre cuadros.

3.1 Montaje del

193-EF1A, 193-EF2A

El 193-EF se monta sobre una base con cuatro tornillos M5 (Fig. 1a) o

se retiene sobre un carril en herradura

EN 50 022-35 x 7,5 (o preferentemente 35 x 15) (Fig. 1b).

3.2 Montaje del

193-EF1B, 193-EF2B

El 193-EF se

monta sobre una base con cuatro tornillos M5 (Fig. 2).

3.3 Montaje del

193-EF2C

El 193-EF se

monta sobre una base con cuatro tornillos M6 (Fig. 3).

193-LB1

+0,7 0

 

33

68

+0,7

 

0

Rockwell Automation 193-EF User Manual

English

 

 

Deutsch

 

Français

 

 

Italiano

 

 

Español

 

Dimensions [mm]

Abmessungen [mm]

Dimensions [mm]

Dimensioni [mm]

Dimensiones [mm]

1) Touch protection

1)

Berührungsschutz

1)

Protection contre les

1)

Custodie di protezione

1)

Protección contra

2) Bus bar for universal

2)

Universell verwend-

 

contacts accidentels

 

 

contro i contatti

 

 

contactos

application 825-MVM2

 

 

bare Stromschiene

2)

Utilisation universelle

 

 

accidentali

2)

Barras colectoras

3) Loop-through openings

 

 

825-MVM2

 

des barres collectrices

2)

Barre di alimentazione

 

 

aplicación universal

19 x 19 mm

3) Durchschlauf-

 

825-MVM2

 

 

825-MVM2, uso

 

 

825-MVM2

4) with indication module

 

 

Öffnungen 19 x 19 mm

3)

Fenêtres pour le

 

 

universale

3)

Aberturas para el paso

193-LB1; c = c + 29 mm

4)

Mit Anzeigemodul

 

passage des câbles,

3)

Aperture per rilevazione

 

 

de los conductores

5) Provision for mounting

 

 

193-LB1; c = c + 29 mm

 

19 x 19 mm

 

 

delle correnti 19 x 19 mm

 

 

primarios 19 x 19 mm

on a top-hat rail

5)

Befestigungsmöglich-

4)

Avec module indicateur

4) con modulo d’indicazione

4)

Con el módulo de

EN 50 022-35

 

 

keit auf Hutschiene

 

193-LB1; c = c + 29 mm

 

 

193-LB1; c = c + 29 mm

 

 

indicación 193-LB1;

6) Bus bar for universal

 

 

EN 50 022-35

5)

Possibilité de fixation

5)

Possibilità di montaggio

 

 

c = c + 29 mm

application 825-MVM2

6)

Universell verwendbare

 

sur un rail-support

 

 

su barra EN 50 022-35

5)

Montaje posibilidad

 

 

 

 

Stromschiene

 

chape EN 50 022-35

6)

Barre di alimentazione

 

 

sobre un perfil omega

 

 

 

 

825-MVM2

6)

Utilisation universelle

 

 

825-MVM2

 

 

EN 50 022-35

 

 

 

 

 

 

 

des barres collectrices

 

 

 

 

6)

Barras colectoras

 

 

 

 

 

 

 

825-MVM2

 

 

 

 

 

 

aplicación universal

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

825-MVM2

193-EF1A, 193-EF2A

 

 

 

 

 

 

 

a

 

 

 

c2

 

 

 

a1

 

 

 

c1

 

 

 

 

 

 

 

c3

 

 

 

 

 

 

 

1)

 

 

Ø d

 

 

 

 

Ø e

 

Ø d

 

 

 

 

 

2) 6)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ø d

b1

e4

b

d1

 

4)

Ø d

 

 

 

 

5)

 

 

 

 

 

 

 

3)

 

 

 

e3

 

 

 

 

 

 

e2

e2

 

 

 

c

 

 

 

d2

 

 

 

 

 

 

193-EF1B, 193-EF2B

 

 

 

 

 

 

 

a

 

 

 

c1

 

 

Ø d

 

 

 

 

 

Ø e

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ø d

 

 

 

 

d1

e4

b

 

 

4)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ø e1

 

 

 

e3

 

 

 

c

 

 

e2

e2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

d2

 

 

 

 

 

 

193-EF2C

 

 

 

a

 

 

 

 

d1

e4

b

e3

 

 

 

e2

e2

 

 

d2

 

 

 

c1

Ø e dØ 4)

Ø e1 c

193-

Mass

EF1A/EF2A

EF1B/EF2B

EF2C

a

120

140

155

a1

105

b

100

142

143

b2)

100

b6)

117

b1

73

ød

5,4

5,8

6,5

d1

55...60

75

90...93

d2

100

125

135

øe

M8 x 12 M

M10 x 25

M10 x 25

øe1

M10 x 35

M10 x 25

e2

38,5

48

48

e3

16

25

25

e4

82

117

118

e42)

82

e46)

97

c

143

148

178

c1

72

117

118

c2

93,5

c3

53,5

3

English

 

Deutsch

 

Français

 

Italiano

 

Español

 

3.4 Main connections

3.4 Hauptanschlüsse

3.4 Raccordements du

3.4 Collegamenti principali

3.4 Conexiones prin-

193-EF1A, 193-EF2A

193-EF1A, 193-EF2A

193-EF1A, 193-EF2A

193-EF1A ,193-EF2A

cipales 193-EF1A,

Connection takes place:

Der Anschluss erfolgt:

Le raccordements se fait:

Il collegamento ha luogo:

193-EF2A

 

 

 

 

 

 

 

 

La conexión se hace:

Fig. 4

English

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.4.1 Without conductor bars

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Recommended

Motor supply cables

Cable cross-section (flexible strand)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

for Ie =

 

IEC [mm2]

CSA, UL [AWG]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-EF

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20...180 A

Fed straight through

4...95

10...0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10...20 A

Looped through 2x (Fig. 4)

2,5...25

14...10

 

 

193

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5...10 A

Looped through 4x (Fig. 5)

1...6

14

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2,5...5 A

Looped through 8x

0,75...2,5

14

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0,5...2,5 A

Looped through 40x

0,5...0,75

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Deutsch

3.4.1 Ohne Stromschienen, mit Durchschlaufen

Fig. 5

4

193-EF

 

Empfehlung

Motorzuleitungen

Leiterquerschnitt (flexibles Seil)

 

für Ie =

 

IEC [mm2]

CSA, UL [AWG]

 

20...

180 A

direkt durchführen

4...

95

10...

0000

10...

20 A

2x durchschlaufen (Fig. 4)

2,5...

 

25

14...

10

5...

10 A

4x durchschlaufen (Fig. 5)

1...

6

 

14

 

2,5

...5 A

8x durchschlaufen

0,75

...2,5

14

 

0,5

...2,5 A

40x durchschlaufen

0,5...

0,75

 

 

Français

3.4.1 Sans barres de courant

Recomman-

Enroulements primaires

Section du fil (fil flexible)

dation pour Ie =

 

IEC [mm2]

CSA, UL [AWG]

20...

180 A

1 passage direct

4...

95

10...

0000

10...

20 A

2 passages (Fig. 4)

2,5

...25

14...

10

5...

10 A

4 passages (Fig. 5)

1...

6

14

 

2,5

...5 A

8 passages

0,75...2,5

14

 

0,5

...2,5 A

40 passages

0,5

...0,75

 

 

Italiano

3.4.1 Senza sbarre, con spire

 

Raccoman-

Linee al motore

Sezione del conduttore (cavo flessibile)

 

dazione per Ie =

 

IEC [mm2]

CSA, UL [AWG]

 

20...

180 A

Far passare direttamente

4...

95

10...

0000

10...

20 A

Formare 2 spire (fig. 4)

2,5

...25

14...

10

5...

10 A

Formare 4 spire (fig. 5)

1...

6

14

 

2,5

...5 A

Formare 8 spire

0,75...2,5

14

 

 

0,5

...2,5 A

Formare 40 spire

0,5

...0,75

 

 

Español

3.4.1 Sin barras colectoras, con pasajes

 

 

 

 

 

 

 

 

Recomen-

Lineas de alimentación

Sección transversal del conductor(cable flexible)

dación para Ie =

del motor

IEC [mm2]

CSA, UL [AWG]

20...

180 A

pasaje directo

4...

95

10...

0000

 

10...

20 A

2 pasajes (Fig. 4)

2,5

...25

14...

10

 

5...

10 A

4 pasajes (Fig. 5)

1...

6

14

 

 

2,5

...5 A

8 pasajes

0,75...2,5

14

 

 

0,5

...2,5 A

40 pasajes

0,5

...0,75

 

 

 

For a convenient cable connection to the motor and contactor up to

2,5 mm2, looping through is carried out before mounting the 193-EF1A or 193-EF2A, and the cable ends being supported by the 2,5 mm2 connection terminals 193-HD.

4

Für bequemes Ansch-

Pour faciliter le raccor-

liessen der schützund

dement des fils côtés

motorseitigen Leitungen

contacteur et moteur

bis 2,5 mm2 werden die

dans le cas d’une section

Schlaufungen vor der

de fil ne dépassant pas

Montage des 193-EF1A

2,5 mm2, les enroule-

bzw. 193-EF2A ausgef-

ments seront pratiqués

ührt und die Leitungs-

avant le montage du

enden auf den Anschluss- 193-EF1A ou du

klemmen 2,5 mm2

193-EF2A. Les raccor-

193-HD abgestützt.

dements se feront

 

ensuite à l’aide des

 

bornes de 2,5 mm2

 

193-HD.

Per rendere più facili i collegamenti dei cavi lato contattore e motore fino a

2,5 mm2, le spire vengono eseguite prima del montaggio del 193-EF1A, rispettivamente 193-EF2A. I collegamenti verranno quindi eseguiti mediante i morsetti da 2,5 mm2 193-HD.

Para conectar cómodamente las líneas del lado del contactor y del motor de hasta

2,5 mm2, los enrollados se hacen antes de montar el 193-EF1A o bien el 193-EF2A y los extremos de las líneas se apoyan sobre los bornes de conexión de 2,5 mm2 del 193-HD.

English

 

Deutsch

 

Français

 

Italiano

 

Español

 

3.4.2 193-EF as a secon-

3.4.2 193-EF als Sekun-

3.4.2 193-EF comme

3.4.2 193-EF come relais

3.4.2 193-EF como relé

dary relay with additional

därrelais mit

relais secondaire avec

secondario con

secundario con trans-

main circuit current

zusätzlichen Haupt-

des transformateurs de

trasformatori

formadores de corriente

transformers

stromwandlern

courant principaux

amperometrici addizionali

principales adicionales

Circuit diagrams:

Stromlaufpläne:

additionnels

Schemi di cablaggio:

Esquemas de circuitos:

2-phase current evaluation

Stromerfassung

Schémas de câblage:

Rilevamento bifase della

registro de corriente

(Fig. 6)

zweiphasig (Fig. 6)

Détection de courant

corrente (Fig. 6)

bifásico (Fig. 6)

3-phase current evaluation

Stromerfassung

biphasée (Fig. 6)

Rilevamento trifase della

registro de corriente

(Fig. 7)

dreiphasig (Fig. 7)

Schémas de câblage:

corrente (Fig. 7)

trifásico (Fig. 7)

 

 

 

 

Détection de courant

 

 

 

 

 

 

 

 

triphasée (Fig. 7)

 

 

 

 

 

L1

 

L2

L3

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

3

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

4

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

5

P1

 

S1

 

 

 

P1

 

S1

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L1

L2

L3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1T1

 

U1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

193-EF

F1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1T2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

P2

S2

 

P2

S2

T1

T2

T3

 

 

 

 

 

2

4

6

 

 

 

 

 

Fig. 6

 

 

 

 

M

 

 

 

 

 

 

M1

3 ~

B1

 

 

 

 

 

 

+t °

 

 

 

 

 

 

L1

L2

 

L3

 

 

 

 

 

1

 

3

 

5

 

 

 

 

 

2

 

4

 

6

 

 

 

 

P1

S1

P1

S1

P1

S1

 

1

3

5

 

L1

L2

L3

 

 

 

 

 

 

1T1

U1

 

 

 

 

193-EF

F1

 

 

 

 

1T2

 

 

 

 

 

 

P2

S2

P2

S2

P2

S2

 

 

 

 

T1

T2

T3

 

 

 

 

 

 

 

2

4

6

 

 

 

 

 

 

 

Fig. 7

 

 

 

 

M

 

 

 

 

 

 

 

 

M1

3 ~

 

B1

 

 

 

 

 

 

 

+t °

 

 

 

 

 

 

 

3.4.3 With conductor rails

3.4.3 Mit Stromschienen

3.4.3 Avec barres

193-EF1A, 193-EF2A

193-EF1A, 193-EF2A

conductrices

 

 

193-EF1A, 193-EF2A

Connections

Anschlüsse

Raccordements

ø b

c

ø s b s

825-MVM

825-MVM2

825-MVS2

b = max. 25 mm ø = min. 8,3 mm c = max. 12,5 mm s = max. 5 mm

DIN 46234

b = max. 25 mm ø = min. 8,3 mm s = max. 5 mm T = 10...12 Nm

825-MVS

b = max. 20 mm ø = min. 6,1 mm c = max. 10 mm s = max. 5 mm

DIN 26234

b = max. 20 mm ø = min. 6,1 mm s = max. 5 mm T = 8...10 Nm

-MVM / -MVM2 -VS / -VS2

3.4.3 Con sbarre

3.4.3 Con barras de

porta-corrente

corriente

193-EF1A, 193-EF2A

193-EF1A, 193-EF2A

Collegamenti

Conexiones

Fig. 8

Conductor rails

Stromschienen

Barres conductrices

Sbarre porta-corrente

Barras de corriente

825-MVM:

825-MVM:

825-MVM:

825-MVM:

825-MVM:

Universally applicable

Universal verwendbar

Emploi universel

Utilizzabile in modo univer-

Utilizables universalmente

4x16 mm / 2xM8

4x16 mm / 2xM8

4x16 mm / 2xM8

sale 4x16 mm / 2xM8

4x16 mm / 2xM8

825-MVM2:

825-MVM2:

825-MVM2:

825-MVM2:

825-MVM2:

Universally applicable

Universal verwendbar

Emploi universel

Utilizzabile in modo univer-

Utilizables universalmente

4x20 mm / 2xM8

4x20 mm / 2xM8

4x20 mm / 2xM8

sale 4x20 mm / 2xM8

4x20 mm / 2xM8

825-MVS:

825-MVS:

825-MVS:

825-MVS:

825-MVS:

Built on to contactors

Anbau an Schütze

Montage au contacteur

Montaggio al contattore

Montaje a los contactores

100-D95 / 100-D110

100-D95 / 100-D110

100-D95 / 100-D110

100-D95 / 100-D110

100-D95 / 100-D110

825-MVS2:

825-MVS2:

825-MVS2:

825-MVS2:

825-MVS:

Built on to contactors

Anbau an Schütze

Montage au contacteur

Montaggio al contattore

Montaje a los contactores

100-D140 / 100-D170

100-D140 / 100-D170

100-D140 / 100-D170

100-D140 / 100-D170

100-D140 / 100-D170

5

Loading...
+ 11 hidden pages