COMPRESSOR PKO 270 A1
K |
N |
COMPRESSOR |
KOMPRESSZOR |
Operation and Safety Notes |
Kezelési és biztonsági utalások |
Original operating instructions |
Eredeti használati utasítás |
V
KOMPRESOR
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Originalna navodila za uporabo
D
KOMPRESOR
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Originální návod k obsluze
W |
T |
KOMPRESOR |
KOMPRESOR |
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny |
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa |
Originálny návod na obsluhu |
Instrukcją oryginalną |
F A C |
|
KOMPRESSOR |
|
Bedienungsund Sicherheitshinweise / Originalbetriebsanleitung |
|
IAN 89564
N V
D W T
Anleitung_4010363_LB4.indb 1 |
17.01.13 13:02 |
K
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
N
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
V
Pred branjem stran s slikami odprite navzven in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
D
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
W
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
T
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
F A C
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB |
Operation and Safety Notes |
Page |
6 |
HU |
Kezelési és biztonsági utalások |
Oldal |
19 |
|
|
|
|
SI |
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila |
Stran |
33 |
|
|
|
|
CZ |
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny |
Strana |
45 |
|
|
|
|
SK |
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny |
Strana |
57 |
|
|
|
|
PL |
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa |
Strona |
70 |
|
|
|
|
DE/AT/CH |
Bedienungsund Sicherheitshinweise |
Seite |
84 |
|
|
|
|
|
- 2 - |
|
|
Anleitung_4010363_LB4.indb 2 |
17.01.13 13:03 |
1
13
12
11
1
2
3
4
5 6 7
14
10 |
9 |
8 |
G H
2 |
|
3 |
|
|
|
15
4
16
1720
19
18
-3 -
Anleitung_4010363_LB4.indb 3 |
17.01.13 13:03 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
|
|
11 |
22 26 23 24 |
25 26 |
8 |
26 23 24 |
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10 |
26 23 24 |
15 |
11
6
24
23
26
8
25,26
5
24
10
11
22 23
26
7 |
B |
|
|
8 |
|
9 |
|
15 |
|
|
|
A
- 4 -
Anleitung_4010363_LB4.indb 4 |
17.01.13 13:03 |
10
16
21
12 |
D E C |
|
11
18
max min
13
C D F
- 5 -
Anleitung_4010363_LB4.indb 5 |
17.01.13 13:03 |
|
GB |
|
Table of contents |
|
|
1. |
Introduction.................................................................................................................................................. |
8 |
2. |
Safety regulations ....................................................................................................................................... |
8 |
3. |
Layout and items supplied........................................................................................................................ |
10 |
4. |
Proper use................................................................................................................................................... |
11 |
5. |
Technical data ............................................................................................................................................ |
11 |
6. |
Before starting the equipment ................................................................................................................... |
11 |
7. |
Assembly and starting .............................................................................................................................. |
12 |
8. |
Replacing the power cable ...................................................................................................................... |
12 |
9. |
Cleaning, maintenance, ordering of spare parts and storage.............................................................. |
13 |
10. |
Disposal and recycling ............................................................................................................................. |
14 |
11. |
Possible causes of failure.......................................................................................................................... |
16 |
12. |
Declaration of conformity......................................................................................................................... |
17 |
13. |
Warranty certificate .................................................................................................................................. |
18 |
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of the iSC GmbH.
Subject to technical changes
- 6 -
Anleitung_4010363_LB4.indb 6 |
17.01.13 13:03 |
GB
Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry
Wear ear -muffs. The impact of noise can cause damage to hearing.
Beware of electrical voltage!
Beware of hot parts!
Warning! The equipment is remote-controlled and may start-up without warning.
Caution! Before using for the first time, check the oil level and replace the oil sealing plug!
- 7 -
Anleitung_4010363_LB4.indb 7 |
17.01.13 13:03 |
GB
1. Introduction
Congratulations on your new purchase.
You have decided in favor of a high-quality product. The operating instructions are a part of this product. They contain information of importance for your safety, for the use of the product and for its disposal. Before you use the product, acquaint yourself with all the information concerning its operation and safety. Use the product only as described and only for the listed areas of application. If you hand on the product to other people, give them all the documentation as well.
2.Safety regulations
Caution!
Read all safety regulations and instructions.
Any errors made in following the safety regulations and instructions may result in an electric shock, fire and/or serious injury.
Keep all safety regulations and instructions in a safe place for future use.
2.1 Safety information
Important! The following basic safety actions must be taken when using this compressor in order to protect the user from electric shocks and the risk of injury and fire. Read and follow these instructions before using the equipment.
•Keep your work area tidy
Untidy work areas can result in accidents.
•Check the ambient conditions
Do not expose the compressor to rain. Never use the compressor in damp or wet locations. There is a risk of electric shock! Provide good lighting. Do not use the compressor near flammable liquids or gases. There is a risk of explosion!
•Protect yourself against electric shocks
Avoid bodily contact with earthed parts, e.g. pipes, radiators, cookers and refrigerators.
•Keep children away!
Do not allow other persons to touch the compressor or cable, keep them away from your work area.
•Keep your compressor in a safe place
When unused, the compressor must be stored in a dry, locked room out of children’s reach.
•Do not overload your compressor
It will run better and safer within its quoted capacity range.
•Wear suitable work clothes
Never wear loose fitting clothes or jewellery. They may get caught in moving parts. Rubber gloves and non-slip shoes are recommended when working outdoors. Wear a hair net if you have long hair. Risk of injury!
•Do not use the cable for purposes other than that for which it is designed
Do not carry the compressor by its cable and do not use the cable to pull the plug out of the socket. Protect the cable from heat, oil and sharp edges. The cable/plug could become damaged.
•Take care of your compressor
Keep your compressor clean in order to work well and safely. Follow the maintenance instructions. Check the power plug and cable on a regular basis and have them replaced by an authorized specialist if they are damaged. Check the extension cable regularly and replace it if damaged.
•Pull out the power plug
When not in use and before carrying out any maintenance work.
•Avoid unintentional starting
Make sure that the switch is turned off when connecting to the power supply.
•When using an extension cable outdoors
Check that it is approved for outdoor duty and is marked accordingly.
•Be alert at all times
Watch what you are doing. Use common sense when working. Never use the compressor when you are distracted.
•Check your compressor for damage
Before using the compressor again, carefully check the safety devices and any slightly da-
- 8 -
Anleitung_4010363_LB4.indb 8 |
17.01.13 13:03 |
GB
maged parts to ensure that they are in good working order. Check that the moving parts are working correctly, that they do not jam, and that no parts are damaged. Make sure that all parts are fitted correctly to ensure that the equipment remains safe to use. Unless otherwise stated in the operating instructions, damaged guards and parts have to be repaired or replaced by a customer service workshop. Damaged switches have to be replaced by a customer service workshop. Never use an electric power tool with a switch that cannot be turned on and off.
•Important!
For your own safety you must only use the accessories and additional units listed in the operating instructions or recommended or specified by the manufacturer. The use of mounted tools or accessories other than those recommended in the operating instructions
or catalog may place your personal safety at risk.
•Leave all repairs to a qualified electrician
Repairs must be left strictly to qualified electricians or the user might suffer an accident.
•Noise
Wear ear muffs when you use the compressor.
•Replacing the power cable
To prevent hazards, leave the replacement of damaged power cables strictly to the manufacturer or a qualified electrician. There is a risk of electric shock!
•Inflating tires
Directly after inflating tires, check the pressure with a suitable pressure gauge, for example at your filling station.
•Roadworthy compressors for building site operations
Make sure that all lines and fittings are suitable for the maximum permissible operating pressure of the compressor.
•Place of installation
Set up the compressor on an even surface.
2.2 Safety instructions for working with
• |
compressed air and blasting guns |
The compressor pump and lines can become |
|
|
very hot during operation. Touching these |
• |
parts will burn you. |
The air which is sucked in by the compressor |
|
|
must be kept free of impurities that could |
|
cause fires or explosions in the compressor |
• |
pump. |
When releasing the hose coupling, hold the |
|
|
hose coupling piece with your hand. This way, |
|
you can protect yourself against injury from |
• |
the rebounding hose. |
Wear safety goggles when working with the |
|
|
blow-out pistol. Foreign bodies or blown off |
• |
parts can easily cause injuries. |
Do not blow at people with the blow-out |
|
|
pistol and do not clean clothes while being |
|
worn. Risk of injury! |
2.3. Safety information for paint spray- |
|
• |
ing |
Do not process any paints or solvents with a |
|
|
flash point below 55° C. There is a risk of ex- |
• |
plosion! |
Do not heat up paints or solvents. There is a |
|
• |
risk of explosion! |
If hazardous liquids are processed, wear pro- |
|
|
tective filter units (face guards). Also, adhere |
|
to the safety information provided by the ma- |
• |
nufacturers of such liquids. |
The details and designations of the Ordi- |
|
|
nance on Hazardous Substances, which |
|
are displayed on the outer packaging of the |
|
processed material, must be observed. Addi- |
|
tional protective measures are to be underta- |
|
ken if necessary, particularly the wearing of |
• |
suitable clothing and masks. |
Do not smoke during the spraying process |
|
|
and/or in the work area. There is a risk of ex- |
• |
plosion! Paint vapors are easily combustible. |
Never set up or operate the equipment in the |
|
|
vicinity of a fire place, open lights or sparking |
• |
machines. |
Do not store or eat food and drink in the work |
|
• |
area. Paint vapors are harmful to your health. |
The work area must exceed 30 m3 and suf- |
ficient ventilation must be ensured during
- 9 -
Anleitung_4010363_LB4.indb 9 |
17.01.13 13:03 |
GB
spraying and drying. Do not spray against the wind. Always adhere to the regulations of the local police authority when spraying combustible or hazardous materials.
•Do not process media such as white spirit, butyl alcohol and methylene chloride with the PVC pressure hose. These media will destroy the pressure hose.
2.4 Operating pressure vessels
•You must keep your pressure vessel in good working order, operate the vessel correctly, monitor the vessel, carry out necessary maintenance and repair work immediately and meet the relevant safety precautions.
•The supervisory authority may enforce essential control measures in individual cases.
•A pressure vessel is not allowed to be used if it has faults or deficiencies that can endanger workers or third parties.
•Check the pressure vessel for signs of rust and damage each time before using. Do not use the compressor with a damaged or rusty pressure vessel. If you discover any damage, then please contact the customer service workshop.
Do not lose these safety instructions
3.Layout and items supplied
3.1 Layout
1.Transport handle
2.Pressure switch
3.Pressure regulator
4.Quick-lock coupling (regulated compressed air)
5.Pressure gauge
(for reading the preset vessel pressure)
6.Pressure gauge
(for reading the vessel pressure)
7.Pressure vessel
8.Supporting foot
9.Drain plug for condensation water
10.Hub cap
11.Wheel
12.Oil drain plug
13.Compressor pump
14.Compressed air hose
15.Air filter
16.Oil sealing plug
17.ON/OFF switch
18.Oil – level window
19.Safety valve
20.Quick-lock coupling (unregulated compressed air)
21.Oil filler opening
22.Nut (self-locking)
23.Spring washer
24.Nut
25.Screw
26.Washer
3.2 Items supplied
•Open the packaging and take out the equipment with care.
•Remove the packaging material and any packaging and/or transportation braces (if available).
•Check to see if all items are supplied.
•Inspect the equipment and accessories for transport damage.
•If possible, please keep the packaging until the end of the guarantee period.
Important!
The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic bags, foils or small parts. There is a danger of swallowing or suffocating!
- 10 -
Anleitung_4010363_LB4.indb 10 |
17.01.13 13:03 |
GB
4.Proper use
The compressor is designed to generate compressed air for compressed-air driven tools which can be driven with an air volume of up to approx. 270 l/min (e.g. tire inflator, blow-out pistol and paint spray gun). Due to the limited air output it is not possible to use the compressor to drive tools with very high air consumption (for example orbital sanders, rod grinders and hammer screwdrivers).
The equipment is to be used only for its prescribed purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user / operator and not the manufacturer will be liable for any damage or injuries of any kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the machine is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.
5.Technical data |
|
Mains connection: ......................... |
230 V ~ 50 Hz |
Motor rating kW: ........................................ |
1.8 kW |
Operating mode: ................................................ |
S1 |
Compressor speed min-1: .............................. |
2850 |
Operating pressure bar: .............................. |
max. 8 |
Pressure vessel capacity (in liters): ..................... |
24 |
Theoretical intake capacity (l/min): . approx. 270 |
|
Sound power level LWA in dB: ............................ |
94 |
KWA uncertainty: ............................................... |
4 dB |
Protection type: ................................................ |
IP20 |
Weight of the unit in kg: ...................................... |
26 |
Oil (15W 40): .................................................. |
0.3 l |
The noise emission values were measured in accordance with EN ISO 2151.
6.Before starting the equipment
Before you connect the equipment to the mains supply make sure that the data on the rating plate are identical to the mains data.
•Check the equipment for damage which may have occurred in transit. Report any damage immediately to the transport company which was used to deliver the compressor.
•Install the compressor near the point of consumption.
•Avoid long air lines and supply lines (extension cables).
•Make sure that the intake air is dry and dustfree.
•Do not install the compressor in a damp or wet room.
•The compressor may only be used in suitable rooms (with good ventilation and an ambient temperature from +5 °C to 40 °C). There must be no dust, acids, vapors, explosive gases or inflammable gases in the room.
•The compressor is designed to be used in dry rooms. It is prohibited to use the compressor in areas where work is conducted with sprayed water.
•The oil level in the compressor pump has to be checked before putting the equipment into operation (see 9.4).
- 11 -
Anleitung_4010363_LB4.indb 11 |
17.01.13 13:03 |
GB
7. Assembly and starting
Important!
Remove the transportation braces (between the compressor pump and cladding, see Fig. 7) prior to initial start-up. If the transportation braces are not removed, heat can build up and cause the compressor to ignite.
Important!
You must fully assemble the appliance before using it for the first time!
You will require the following tools for assembly and installation:
2 x open-ended wrench size 13 mm (not included)
7.1 Fitting the wheels (11)
Fit the supplied wheels as shown in Figure 5.
7.2 Fitting the supporting foot (8)
Fit the supplied supporting foot as shown in Figure 6.
7.3 Fitting the air filter (15)
Remove the transportation stop (B) and screw the air filter (15) to the equipment. (Fig. 7, 8).
7.4 Changing the transportation cover (A)
Remove the transportation cover from the oil filler opening (21) and insert the supplied oil sealing plug (16) into the oil filler opening. (Fig. 9, 10.)
7.5 Mains connection |
|
• |
The compressor is equipped with a mains |
|
cable with shock-proof plug. This can be |
|
connected to any 230V ~ 50 Hz shock-proof |
• |
socket which is protected by a 16 A fuse. |
Before you use the machine, make sure that |
|
|
the mains voltage is the same as the operating |
• |
voltage (see the rating plate). |
Long supply cables, extensions, cable reels |
|
|
etc. cause a drop in voltage and can impede |
• |
motor start-up. |
At low temperatures below +5°C, sluggish- |
ness may make starting difficult or impossible.
7.6 ON/OFF switch (Fig. 2)
Pull the ON/OFF switch (17) upwards to switch on the compressor. To switch off the compressor, press the ON/OFF switch down.
7.7 Setting the pressure (Fig. 1-3)
•Use the pressure regulator (3) to set the pressure on the pressure gauge (5).
•The set pressure can be drawn from the quicklock coupling (4).
•The vessel pressure can be read off the pressure gauge (6).
•The vessel pressure is drawn from the quicklock coupling (20).
7.8 Setting the pressure switch (Fig. 1)
The pressure switch (2) is set at the factory. Cut-in pressure approx. 6 bar
Cut-out pressure approx. 8 bar
7.9 Fitting the compressed air hose (Fig. 1, 3)
Use the compressed air hose (14) if you intend to carry out work at a greater distance from the compressor. To do so, connect the nipple (H) on the compressed air hose to one of the quickrelease couplings (4, 20). Then attach the com-
pressed air tool to the quick-release coupling (G) on the compressed air hose.
8.Replacing the power cable
If the power cable for this equipment is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its after-sales service or similarly trained personnel to avoid danger.
- 12 -
Anleitung_4010363_LB4.indb 12 |
17.01.13 13:03 |
GB
9.Cleaning, maintenance, ordering of spare parts and storage
Important!
Pull out the power plug before doing any cleaning and maintenance work on the equipment. Risk of injury from electric shock!
Important!
Wait until the equipment has cooled down completely! Risk of burns!
Important!
Always depressurize the equipment before carrying out any cleaning and maintenance work! Risk of injury!
9.1 Cleaning
•Keep the equipment free of dirt and dust as far as possible. Wipe the equipment with a clean cloth or blow it down with compressed air at low pressure.
•We recommend that you clean the equipment immediately after you use it.
•Clean the equipment regularly with a damp cloth and some soft soap. Do not use cleaning agents or solvents; these may be aggressive to the plastic parts in the equipment. Ensure that no water can get into the interior of the equipment.
•You must disconnect the hose and any spraying tools from the compressor before cleaning. Do not clean the compressor with water, solvents or the like.
9.2 Maintenance work on the pressure vessel (Fig. 1)
Important! To ensure a long service life of the pressure vessel (7), drain off the condensed water by opening the drain valve (9) each time after using. Release the vessel pressure first (see 9.7.1). Open the drain screw by turning counter-clock- wise (looking at the screw from the bottom of the compressor) so that all the condensed water can run out of the pressure vessel. Then close the drain
screw again (turn it clockwise). Check the pressure vessel for signs of rust and damage each time before using. Do not use the compressor with a damaged or rusty pressure vessel. If you discover any damage, then please contact the customer service workshop.
Important!
The condensed water from the pressure vessel will contain residual oil. Dispose of the condensed water in an environ-
mentally compatible manner at a suitable collection point.
9.3 Safety valve (Figure 3)
The safety valve (19) has been set for the highest permitted pressure of the pressure vessel. It is prohibited to adjust the safety valve or remove its seal. Actuate the safety valve from time to time to ensure that it works when required. Pull the ring with sufficient force until you can hear the compressed air being released. Then release the ring again.
9.4 Checking the oil level at regular inter - vals (Figure 11)
Place the compressor on a level and straight surface. The oil level must be between the MAX and MIN marks on the oil level window (Fig. 18). Oil change: we recommend SAE 15W 40 or equivalent. The original oil filling must be changed after 100 hours in operation; thereafter the oil must be drained and replaced with new oil after every 500 hours in operation.
9.5 Changing the oil (Figure 1,10, 11)
Switch off the engine and pull the mains plug out of the socket. After releasing any air pressure you can unscrew the oil drain plug (12) from the compressor pump (13). To prevent the oil from running out in an uncontrolled manner, hold a small metal chute under the opening and collect the oil in a vessel. If the oil does not drain out completely, we recommend tilting the compressor slightly. When the oil has drained out, refit the oil drain plug (12).
- 13 -
Anleitung_4010363_LB4.indb 13 |
17.01.13 13:03 |
GB
Dispose of the old oil at a drop-off point for old oil.
To fill in the correct quantity of oil, make sure that the compressor stands on an even surface. Fill new oil through the oil filler opening (21) until it comes up to the maximum level. This is marked with a red dot on the oil level window (18) (Figure 11). Do not exceed the maximum filling quantity. Overfilling the equipment may result in damage. Reinsert the oil sealing plug (16) into the oil filler opening (21).
9.6 Cleaning the intake filter (Fig. 3, 12, 13)
The intake filter prevents dust and dirt being drawn in. It is essential to clean this filter after at least every 300 hours in service. A clogged
intake filter will decrease the compressor’s performance dramatically. Open the thumb screw (E) to the remove the intake filter. Then pull off the filter cover (C). Now you can remove the air filter (F) and the filter housing (D). Carefully tap out the air filter, filter cover and filter housing. Then blow out these parts with compressed air (approx. 3 bar) and reinstall in reverse order.
9.7 StorageImportant!
Pull out the mains plug and ventilate the equipment and all connected pneumatic tools. Switch off the compressor and make sure that it is secured in such a way that it cannot be started up again by any unauthorized person.
Important!
Store the compressor only in a dry location which is not accessible to unauthorized persons. Always store upright, never tilted! Oil may leak out!
9.7.1 Releasing excess pressure
Release the excess pressure by switching off the compressor and using the compressed air which is still left in the pressure vessel, e.g. with a compressed air tool running in idle mode or with a blow-out pistol.
9.8 Ordering replacement parts:
Please quote the following data when ordering replacement parts:
•Type of machine
•Article number of the machine
•Identification number of the machine
For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info
10.Disposal and recycling
The unit is supplied in packaging to prevent its being damaged in transit. This packaging is raw material and can therefore be reused or can be returned to the raw material system.
The unit and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Defective components must be disposed of as special waste. Ask your dealer or your local council.
- 14 -
Anleitung_4010363_LB4.indb 14 |
17.01.13 13:03 |
GB
For EU countries only
Never place any electric power tools in your household refuse.
To comply with European Directive 2002/96/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.
Recycling alternative to the return request:
As an alternative to returning the equipment to the manufacturer, the owner of the electrical equipment must make sure that the equipment is properly disposed of if he no longer wants to keep the equipment. The old equipment can be returned to a suitable collection point that will dispose of the equipment in accordance with the national recycling and waste disposal regulations. This does not apply to any accessories or aids without electrical components supplied with the old equipment.
- 15 -
Anleitung_4010363_LB4.indb 15 |
17.01.13 13:03 |
GB
11. Possible causes of failure
Problem |
|
Cause |
|
Solution |
The compressor |
1. No supply voltage. |
1. Check the supply voltage, the pow- |
||
does not start. |
|
|
|
er plug and the socket-outlet. |
|
2. |
Insufficient supply voltage. |
2. |
Make sure that the extension cable |
|
|
|
|
is not too long. Use an extension |
|
|
|
|
cable with large enough wires. |
|
3. |
Outside temperature is too low. |
3. |
Never operate with an outside tem- |
|
|
|
|
perature of below +5° C. |
|
4. |
Motor is overheated. |
4. |
Allow the motor to cool down. If |
|
|
|
|
necessary, remedy the cause of the |
|
|
|
|
overheating. |
The compressor |
1. The non-return valve leaks. |
1. Have a service center replace the |
||
starts but there is no |
|
|
|
non-return valve. |
pressure. |
2. |
The seals are damaged. |
2. |
Check the seals and have any da- |
|
|
|
|
maged seals replaced by a service |
|
|
|
|
center. |
|
3. |
The drain plug for condensation |
3. |
Tighten the screw by hand. Check |
|
|
water (9) leaks. |
|
the seal on the screw and replace if |
|
|
|
|
necessary. |
|
|
|
||
The compressor |
1. The hose connections have a leak. |
1. Check the compressed air hose and |
||
starts, pressure is |
|
|
|
tools and replace if necessary. |
shown on the pres- |
2. |
A quick-lock coupling has a leak. |
2. |
Check the quick-lock coupling and |
sure gauge, but the |
3. |
Insufficient pressure set on the pres- |
|
replace if necessary. |
tools do not start. |
|
sure regulator (3). |
3. |
Increase the set pressure with the |
|
|
|
|
pressure regulator. |
|
|
|
|
|
- 16 -
Anleitung_4010363_LB4.indb 16 |
17.01.13 13:03 |
GB
12.Declaration of conformity
Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung
D |
erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und |
PL |
deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z |
GB |
Normen für Artikel |
BG |
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE. |
explains the following conformity according to EU directi- |
декларира съответното съответствие съгласно |
||
F |
ves and norms for the following product |
LV |
Директива на ЕС и норми за артикул |
déclare la conformité suivante selon la directive CE et les |
paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem |
||
I |
normes concernant l’article |
LT |
apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms |
dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e |
RO |
declară următoarea conformitate conform directivei UE şi |
|
NL |
le norme per l’articolo |
GR |
normelor pentru articolul |
verklaart de volgende overeenstemming conform EU |
δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την |
||
E |
richtlijn en normen voor het product |
HR |
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν |
declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y |
potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i |
||
P |
normas de la UE para el artículo |
|
normama za artikl |
declara a seguinte conformidade, de acordo com a |
|
Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je na |
|
DK |
directiva CE e normas para o artigo |
BIH |
internet stranici www.lidl.hr. |
attesterer følgende overensstemmelse i medfør af |
potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i |
||
S |
EU-direktiv samt standarder for artikel |
RS |
normama za artikl |
förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och |
potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i |
||
FIN |
standarder för artikeln |
|
normama za artikal |
vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien |
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты |
||
EE |
vaatimukset |
|
соответствуют директивам и нормам ЕС |
tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele |
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу |
||
CZ |
vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU |
MK |
директивам та стандартам ЄС на виріб |
|
a norem pro výrobek |
ја изјавува следната сообрзност согласно |
|
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za |
TR |
ЕУ-директивата и нормите за артикли |
|
SK |
izdelek |
Ürünü ile ilgili AB direktifleri ve normları gereğince aşağıda |
|
vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice |
N |
açıklanan uygunluğu belirtir |
|
H |
EÚ a noriem pre výrobok |
erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og |
|
a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a |
IS |
standarder for artikkel |
|
|
következő konformitást jelenti ki |
Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru |
Kompressor PKO 270 A1 (Parkside)
X 87/404/EC_2009/105/EC 2005/32/EC_2009/125/EC 2006/95/EC
2006/28/EC X 2004/108/EC 2004/22/EC 1999/5/EC
X 97/23/EC
90/396/EC_2009/142/EC 89/686/EC_96/58/EC
X 2011/65/EC
X 2006/42/EC
Annex IV
Notified Body:
Notified Body No.:
Reg. No.:
X2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V X Annex VI
Noise measured: LWA = 90 dB (A); guaranteed LWA = 94 dB (A) P = 1.8 KW; L/Ø = cm
Notified Body: TÜV Rheinland
2004/26/EC
Emission No.:
Standard references: EN 1012-1; EN 60204-1;
EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Landau/Isar, den 19.12.2012
|
|
Weichselgartner/General-Manager |
|
Yu Feng Quing/Product-Management |
|
|
|
|
|
|
|
First CE: 12 |
I.-No.: 11032 |
|
Archive-File/Record: NAPR007096 |
||
Art.-No.: 40.103.63 |
|
Documents registrar: Siegfried Roider |
|||
Subject to change without notice |
|
Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar |
- 17 -
Anleitung_4010363_LB4.indb 17 |
17.01.13 13:03 |
GB
13.Warranty certificate
Dear Customer,
All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. Of course, if you would prefer to call us then we are also happy to offer our assistance under the service number printed below. Please note the following terms under which guarantee claims can be made:
1.These guarantee terms cover additional guarantee rights and do not affect your statutory warranty rights. We do not charge you for this guarantee.
2.Our guarantee only covers problems caused by material or manufacturing defects, and it is restricted to the rectification of these defects or replacement of the device. Please note that our devices have not been designed for use in commercial, trade or industrial applications. Consequently, the guarantee is invalidated if the equipment is used in commercial, trade or industrial applications or for other equivalent activities. The following are also excluded from our guarantee: compensation for transport damage, damage caused by failure to comply with the installation/assembly instructions or damage caused by unprofessional installation, failure to comply with the operating instructions (e.g. connection to the wrong mains voltage or current type), misuse or inappropriate use (such as overloading of the device or use of non-approved tools or accessories), failure to comply with the maintenance and safety regulations, ingress of foreign bodies into the device (e.g. sand, stones or dust), effects of force or external influences (e.g. damage caused by the device being dropped) and normal wear resulting from proper operation of the device. This applies in particular to rechargeable batteries for which we nevertheless issue a guarantee period of 12 months. The guarantee is rendered null and void if any attempt is made to tamper with the device.
3.The guarantee is valid for a period of 3 years starting from the purchase date of the device. Guarantee claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the defect being noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period. The original guarantee period remains applicable to the device even if repairs are carried out or parts are replaced. In such cases, the work performed or parts fitted will not result in an extension of the guarantee period, and no new guarantee will become active for the work performed or parts fitted. This also applies when an on-site service is used.
4.In order to assert your guarantee claim, please send your defective device postage-free to the address shown below. Please enclose either the original or a copy of your sales receipt or another dated proof of purchase. Please keep your sales receipt in a safe place, as it is your proof of purchase. It would help us if you could describe the nature of the problem in as much detail as possible. If the defect is covered by our guarantee then your device will either be repaired immediately and returned to you, or we will send you a new device.
Of course, we are also happy offer a chargeable repair service for any defects which are not covered by the scope of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service, please send the device to our service address.
IAN 89564
- 18 -
Anleitung_4010363_LB4.indb 18 |
17.01.13 13:03 |
|
HU |
|
Tartalomjegyzék |
|
|
1. |
Bevezetés................................................................................................................................................... |
21 |
2. |
Biztonsági utasítások ................................................................................................................................ |
21 |
3. |
A készülék leírása és a szállítás terjedelme ............................................................................................ |
23 |
4. |
Rendeltetés szerinti használat ................................................................................................................. |
24 |
5. |
Technikai adatok ....................................................................................................................................... |
24 |
6. |
Beüzemeltetés előtt ................................................................................................................................... |
24 |
7. |
Összeszerelés és beüzemeltetés.............................................................................................................. |
25 |
8. |
A hálózati csatlakozóvezetéknek a kicserélése ..................................................................................... |
26 |
9. |
Tisztítás, karbantartás, pótalkatrészmegrendelés és tárolás ................................................................ |
26 |
10. |
Megsemmisítés és újrahasznosítás .......................................................................................................... |
27 |
12. |
Konformkijelentés...................................................................................................................................... |
30 |
13. |
Garanciaokmány .................................................................................................................................... |
31 |
A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az iSC GmbH kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett.
Technikai változtatások jogát fenntartva
- 19 -
Anleitung_4010363_LB4.indb 19 |
17.01.13 13:03 |
HU
Figyelmeztetés - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást
Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet.
Figyelmeztetés az elektromos feszültség elöl
Figyelmeztetés a forró részek elöl
Figyelmeztetés! Az egység távirányított és figyelmeztetés nélkül megindulhat
Figyelem! Az első beüzemeltetés előtt leellenőrizni az olajállást és kicserélni az olajlezáró dugót!
- 20 -
Anleitung_4010363_LB4.indb 20 |
17.01.13 13:03 |
1. Bevezetés
Szívből gratulálunk az új készülék vásárlásához. Ezáltal egy különös mindőségű termék mellett döntött. Ennek a terméknek az alkatrészei közé tartozik a használati utasítás is. Amely fontos utasításokat tartalmaz a biztonsággal, használattal és a megsemmisítéssel kapcsolatban. A termék használata előtt ismerkedjen meg minden kezelési és biztonsági utasítással. A terméket csak a leírottak szerint és a megadott bevetési területeken használni. A termék továbbadásánál más személyeknek, kézbesítse ki vele az összes dokumentumokat.
2.Biztonsági utasítások
Figyelmeztetés!
Olvason minden biztonsági utalást és utasítást el. A biztonsági utalások és utasítások betartásán belüli mulasztások következménye áramcsapás, tűz és/vagy nehéz sérülések lehetnek. Őrizze meg a biztonsági utalásokat
és utasításokat a jövőre nézve.
2.1 Biztonsági utasítások
Figyelem! Ennek a kompresszornak a használatánál, áram ütés, sérülések és tűzveszély elleni védelem szempont-
jából, figyelembe kell venni a következő alapvető biztonsági intézkedéseket. Olvassa és vegye figyelembe ezeket az utasításokat, mielőtt használná a készüléket.
•Tartsa a munkakörét rendben
Rendetlenség a munkakörön belül balesetet idéz elő.
•Vegye a környezeti befolyásokat figyelembe
Ne tegye ki a kompresszort esőnek. Ne használja a kompresszort nedves vagy vizes környezetben. Veszély az áramcsapás által! Gondoskodjon jó megvilágításról. Ne használja a kompresszort gyúlékony folyadékok vagy gázok közelében. Robbanásveszély!
HU
•Óvja magát az áramütés elöl
Kerülje el a földelt részekkel, mint például csövekkel, fűtőtestekkel, tűzhelyekkel, hűtőszekrényekkel való testi érintkezést.
•Tartsa a gyerekeket távol!
Ne engedje meg más személyeknek, hogy megérintsék a kompresszort vagy a kábelt, tartsa őket a munkakörétől távol.
•Tárolja biztonságosan a kompresszort
A nem használt kompresszort egy száraz, lezárt teremben és a gyerekek számára hozzáférhetetlenül kell tárolni.
•Ne terhelje túl a kompresszort
Jobban és biztonságosabban dolgozik a megadott teljesítményi körben.
•Viseljen megfelelő munkaruhát
Ne viseljen bő ruhát vagy ékszert. Ezeket elkaphatják a mozgó részek. A szabadban történö munkálatoknál gumikesztyű és tapadós lábbeli ajánlatos. Hosszú hajnál viseljen hajhálót. Sérülés veszélye!
•Ne használja fel olyan célokra a kábelt, amelyekre az nincs elölátva
Ne húzza a kompresszort a kábelnál fogva, és ne használja fel a csatlakozó dugó kihúzására a fali dugaszoló aljzatból. Óvja a kábelt hőségtől, olajtól és éles szélektől. Megsérülhet a kábel/csatlakozó dugó.
•Ápolja gondosan a kompresszort
Tartsa a kompresszort tisztán azért, hogy jól és biztosan tudjon dolgozni. Tartsa be a karbantartási előírásokat. Ellenőrizze le rendszeresen a csatlakozási vezetéket és a kábelját, és sérülés esetén cseréltesse ki azt egy elismert szakember által. Ellenőrizze le
rendszeresen a hosszabbító kábelt és sérülés esetén cserélje ki.
•Húzza ki a hálózati csatlakozót
Nemhasználat esetén, karbantartás előtt.
•Kerülje el az akaratlan indulást
Bizonyosodjon meg róla, hogy a kapcsoló a hálózatba való bedugáskor ki van kapcsolva.
•Hosszabbító kábel a szabadban
A szabadban csakis arra engedélyezett és megfelelően megjelölt hosszabbító kábelt használjon.
- 21 -
Anleitung_4010363_LB4.indb 21 |
17.01.13 13:03 |
HU
•Legyen mindig figyelmes
Figyeljen a munkájára. Járjon okosan el. Ne használja a kompresszort, ha dekoncentrált.
•Ellenőrizze le a kompresszort sérülésekre
A kompresszor további használata előtt a biztonsági berendezéseket vagy enyhén sérült részeket meg kell gondosan vizsgálni azok hibátlan és meghatározásuknak
megfelelő működésükre. Vizsgálja meg, hogy a mozgó részek működése rendben van, és hogy nem szorulnak vagy nincsennek károsulva részeik. Ahhoz, hogy a készülék biztonsága biztosítva legyen minden résznek helyesen fel kell szerelve lennie. Amennyiben a használati utasításban nincs más megadva, a károsult biztonsági berendezéseket és részeket szakszerüen egy elismert szakműhely által kell megjavíttatni vagy kicseréltetni. A károsult kapcsolókat egy vevőszolgálati műhely által muszáj kicseréltetni. Ne használjon olyan elektromos szerszámokat ahol a kapcsolót nem lehet beés kikapcsolni.
•Figyelem!
Saját biztonságáért, csak a használati utasításban megadott vagy a gyártó által ajánlott vagy megadott kellékeket és pótkészülékeket használni. A használati utasításban vagy a katalógusban ajánlott bevetési szerszámoktól vagy kellékektől eltérőek használata egy személysérülési veszélyt jelenthet az Ön számára.
•Javítások csak egy villamossági szakember által
Javításokat csak egy villamossági szakember végezheti el, különben balesetek érhetik a használót.
•Zaj
A kompresszor használatánál zajcsökkentő fülvédőt hordani.
•A csatlakozási vezeték kicserélése
Ha megrongálódik a csatlakozási vezeték, akkor a veszélyeztetések elkerülése érdekében azt ki kell cseréltetni a gyártó vagy egy villamossági szakember által. Veszély az áramcsapás által!
•Abroncsok feltöltése
Közvetlenül a feltöltés után leellenőrizni, pél-
dául egy benzinkútnál egy megfelelő manométerrel a töltést.
•Útonhajtaható kompresszorok építési helyszínüzemben
Ügyeljen arra, hogy minden tömlő és armatúra megfelelő legyen a kompresszor maximálisan engedélyezett munkanyomásának.
•Felállítás helye
A kompresszort csak egy sík felületre állítani fel.
2.2 Biztonsági utasítások a présléggel és
|
a kifúvó pisztolyokkal történő dolgo- |
• |
záshoz |
Az üzem alat a kompresszorszivattyú és a |
|
|
vezetékek magas hőmérsékleteket érnek el. A |
• |
megérintésük megégetéshez vezet. |
A kompresszor által beszívott levegőt olyan |
|
|
hozzákeverésektől mentesen kell tartani, |
|
amelyek a kompresszorszivattyúban tűzhöz |
• |
vagy robbanáshoz vezethetne. |
A tömlőkuplung kioldásánál tartsa kézzel |
|
|
feszesen a tömlő kuplungrészét. Így elkerüli a |
• |
visszacsapódó tömlő általi sérüléseket. |
A kifúvópisztollyal történő dolgozásnál |
|
|
védőszemüveget hordani. Az idegen testek |
|
vagy az elfújt részek könnyen sérüléseket |
• |
okozhatnak. |
Ne fújjon a kifúvópisztollyal személyekre |
|
|
vagy tisztítson ruhát a testen. Sérülés veszé- |
|
lye! |
2.3 Biztonsági utasítások a színszórásnál
•Ne dolgozzon fel olyan lakkokat vagy oldószereket amelyeknek a gyulladási pontja 55° C alatt van. Robbanásveszély!
•Ne melegítse meg a lakkokat vagy az oldószereket. Robbanásveszély!
•Ha az egészségre káros folyadékokat dolgozna meg, akkor védelemként
szűrőkészülékekre (arcmaszkokra) van szükség. Vegye figyelembe az ilyen anyagokat gyártó cégnek, az óvintézkedésekkel kapcsolatos közléseit is.
•Figyelembe kell venni a megmunkálandó anyagok átcsomagolására feltett veszélyanyagrendelettel kapcsolatos adatokat és megjelöléseket. Adott esetben kiegészítő
- 22 -
Anleitung_4010363_LB4.indb 22 |
17.01.13 13:03 |
HU
védőintézkedéseket kell elvégezni, különösen szükséges a megfelelő ruhák és maszkok hordása.
•Tilos a dohányzás a szórási folyamat ideje alatt, valamint a munkateremben. Robbanásveszély! Színpárák is könnyen gyullékonyak.
•Nem szabad tűzhelyeknek, nyílt fénynek vagy szikraképző gépeknek felállítva illetve üzemeltetve lenniük.
•Ne tároljon vagy fogyasztjon ételeket vagy italokat a munkateremben. A festékpárák károssak az egészségre.
•A munkateremnek 30 m³-nél nagyobbnak kell lennie és a szórásnál és szárításnál biztosítani kell egy elegendő levegőcserét. Ne szórjon szél ellen. Gyullékony illetve veszélyes szórójavak szórásánál már alapjába véve figyelembe kell venni a helyi rendőrség határozatait.
•Ne dolgozzon fel a PVC-nyomótömlővel összeköttetésben olyan mediumokat mint tesztbenzínt, butylalkoholt és methylenchloridot.
•Ezek a mediumok tönkreteszik a nyomótömlőt.
2.4 Nyomástartály üzemeltetése
•Aki egy nyomástartályt üzemeltet, annak azt egy rendeltetésszerűi állapotban kell tartania, rendeltetésszerűen kell üzemeltetnie, felügyelnie, azonnal minden szükséges gondozási
és rendbehozási munkát elvégeznie valamint a körülmények szerint szükséges biztonsági intézkedéseket megtennie.
•A felügyelő hivatal egyes esetben egy szükséges felügyelési intézkedést rendelhet el.
•Egy nyomástartályt nem szabad üzemeltetni, ha olyan hibákat mutat ki, amelyek által az alkalmazott vagy egy harmadik személy veszélyeztetve lehet.
•Minden üzem előtt a nyomástartályt rozsdára és sérülésekre leellenőrizni. Nem szabad a kompresszort sérült vagy rozsdás nyomástartállyal üzemeltetni. Ha sérüléseket állapítana meg, akkor kérjük forduljon a vevőszolgálati szakműhelyhez.
Őrizze jól meg ezeket a biztonsági utasításokat.
3.A készülék leírása és a szállítás terjedelme
3.1 A készülék leírása
1.Szállítófogantyú
2.Nyomáskapcsoló
3.Nyomásszabályozó
4.Gyorskuplung (szabályozott préslég)
5.Manométer (le lehet olvasni a beállított nyomást)
6.Manométer (le lehet olvasni a kazánnyomást)
7.Nyomástartály
8.Állóláb
9.Leeresztőcsavar a kondenzvízhez
10.Keréktárcsa
11.Kerék
12.Olaj - leeresztőcsavar
13.Sűrítőszivattyú
14.Préslégtömlő
15.Légszűrő
16.Olaj - elzáródugó
17.Be-/ki- kapcsoló
18.Olaj-figyelőablak
19.Biztonsági szelep
20.Gyorskuplung (szabályozatlan préslég)
21.Olaj - betöltőnyílás
22.Anya (önbiztosító)
23.Rugós gyűrű
24.Anya
25.Csavar
26.Alátétkorong
3.2 A szállítás terjedelme
•Nyissa ki a csomagolást és vegye ki óvatosan a készüléket a csomagolásból.
•Távolítsa el a csomagolási anyagot valamint a csomagolási- / és szállítási biztosítékot (ha létezik).
•Ellenőrizze le, hogy teljes a szállítás terjedelme.
•Ellenőrizze le a készüléket és a tartozékrészeket szállítási károkra.
•Ha lehetséges, akkor őrizze meg a csomagolást a garanciaidő lejáratának a végéig.
- 23 -
Anleitung_4010363_LB4.indb 23 |
17.01.13 13:03 |
HU
Figyelem!
A készülék és a csomagolási anyag nem gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészekkel játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a megfulladás veszélye!
4.Rendeltetés szerinti használat
A kompresszor préslég előállítására szolgál, a préslég által üzemeltetett szerszámokhoz,
amelyek cca. 270 l/perc-i légmennyiséggel lehetnek üzemeltetve (mint például abroncstöltők, kifúvópisztolyok és lakkozó pisztolyok). A korlátolt levegőszállítási mennyiség miatt nem lehetséges olyan szerszámoknak az üzemeltetése, amelyek egy nagyon magas légfogyasztást mutatnak fel (mint például rezgőcsiszolók, oszlopos csiszológépek és ütvecsavarozók).
A gépet csak rendeltetése szerint szabad használni. Ezt túlhaladó bármilyen használat, nem számít rendeltetésszerűnek. Ebből adódó bármilyen kárért vagy bármilyen fajta sérülésért a használó ill. a kezelő felelős és nem a gyártó.
Kérjük vegye figyelembe, hogy a készülékeink rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari vagy gyári használatra lettek konstruálva.
Nem vállalunk szavatosságot, ha a készülék ipari, kézműipari vagy gyári üzemek valamint egyenértékű tevékenységek területén van használva.
5.Technikai adatok |
|
|
Hálózati csatlakozás: .................... |
230 V ~ 50 Hz |
|
Motorteljesítmény kW: ............................... |
|
1,8 kW |
Üzemmód ............................................................ |
|
S1 |
Kompresszor-fordulatszám perc-1: ............... |
|
2850 |
Üzemnyomás bar: ....................................... |
|
max. 8 |
Nyomástartályürtartalom (literben): |
................. 24 |
|
Teo. Beszívási teljesítmény l/perc: |
.......... |
cca. 270 |
Hangteljesítménymérték LWA dB-ben: ................ |
94 |
|
Bizonytalanság KWA ......................................... |
|
4 dB |
Védelmi rendszer: ............................................ |
|
IP20 |
A készülék súlya kg-ban: ................................... |
|
26 |
Olaj (15W 40) ................................................. |
|
0,3 l |
A zajkibocsátási értékek az EN ISO 2151 szerint lettek meghatározva.
6.Beüzemeltetés előtt
Győződjön meg rákapcsolás előtt arról, hogy a típustáblán megadott adatok megegyeznek a hálózati adatokkal.
•Ellenőrizze le a kézüléket szállítási károkra. Esetleges sérüléseket azonnal a szállítmányozó vállalatnál, amelyik a kompresszort szállította jelenteni.
•A kompresszort a fogyasztó közelében kell felállítani.
•El kell kerülni a hosszú légvezetékek és a hosszú csatlakozók (hosszabbítókábel) használatát.
•Ügyelni egy száraz és pormentes légbeszívásra.
•Ne állítsa fel nedves vagy vizes teremben a kompresszort.
•A kompresszort csak megfelelő termekben (jól szellőztetett, környezeti hőmérséklet +5°C-tól 40°C-ig) szabad üzemeltetni. A teremben nem szabad poroknak, savaknak, páráknak, robbanékony vagy gyullékony gázoknak lennie.
•A kompresszor száraz termekben levő használatra alkalmas. Tilos olyan részlegekben
- 24 -
Anleitung_4010363_LB4.indb 24 |
17.01.13 13:03 |
HU
használni, ahol fröccsenővízzel dolgoznak.
•A beüzemeltetés előtt le kell ellenőrizni a kompresszorszivattyúban az olajállást (lásd a 9.4-et).
7.Összeszerelés és beüzemeltetés
Figyelem!
A beüzemeltetés előtt kérjük eltávolítani a szállítási biztosításokat( a sűrítőszivattyú és a burkolat között, lásd a 7-es képet). Ha nem távolítsa ezeket el, akkor a hőkifejlesztés által kigyulladhat a kompresszor.
Figyelem!
A beüzemeltetés előtt a készüléket okvetlenül komplett összeszerelni!
Az összeszereléshez szüksége van:
2 x villáskulcs 13 mm (nincs a szállítás terjedelmében)
7.1 A kerekek felszerelése (11)
Az 5-ös képen mutatottak szerint felszerelni a mellékelt kerekeket.
7.2 Az állóláb felszerelése (8)
A 6-os képen mutatottak szerint felszerelni a mellékelt állólábat.
7.3A légszűrő (15) összeszerelése
Távolítsa el a szállítási dugót (B) és csavarja a készüléken feszesre a légszűrőt (15). (7,8-as kép)
7.4A szállítófedél (A) kicserélése
Távolítsa el az olajbetöltőnyílás (21) szállítási fedelét és tegye be a mellékelt olaj-elzáródugót (16) az olaj betöltőnyílásba. (9,10-as kép)
7.5 Hálózati csatlakozás
•A kompresszor egy védőérintkezős dugós hálózati vezetékkel van felszerelve. Ezt minden védőérintkezős 230V ~ 50 Hz dugaszoló aljzatra rá lehet kapcsolni, amely 16A-al le van biztosítva.
•Üzembe helyezés előtt ügyeljen arra, hogy a hálózati feszültség megegyezzen a gép teljesítményi táblája szerinti üzemi feszültségnek.
•Hosszú betáplálási vezetékek, valamint meghosszabbítások, kábeldobok stb. feszültségesést okoznak és megakadályozhatják a motorindítást.
•Alacsony hőmérsékleteknél, +5°C alatt nehéz járatúság által veszélyeztetve van a motorindítás.
7.6 Be-/ kikapcsoló (2-es kép)
A kompresszor bekapcsolásához felfelé kell húzni a be/kikapcsolót (17). A lekpacsoláshoz lefelé kell nyomni a be-/kikapcsolót.
7.7 Nyomásbeállítás: (1,3-as kép)
•A nyomásszabályozóval (3) lesz a manométeren (5) beállítva a nyomás.
•A beállított nyomást a gyorskuplungon (4) lehet levenni.
•A kazánnyomás a manóméteren (6) lesz leolvasva.
•A kazánnyomás a gyorskuplungon (20) lesz leszedve.
7.8Nyomáskapcsoló beállítás (1-es kép)
A nyomáskapcsoló (2) gyárilag be van állítva. Bekapcsolási nyomás cca. 6 bar
Kikapcsolási nyomás cca. 8 bar
7.9A préslégtömlő összeszerelése (1-es, 3-as kép)
A kompresszortól nagyobb távolságban történő dolgozáshoz lehet a préslégtömlőt (14) használni. Csatlakoztasa ahhoz az egyik gyorskuplungba (4, 20) be a préslégtömlő tűző menetes csatlakozóját (H). Csatlakoztassa azután a préslégszerszámot a préslégtömlő gyorskuplungjára (G) rá.
- 25 -
Anleitung_4010363_LB4.indb 25 |
17.01.13 13:03 |
HU
8.A hálózati csatlakozóvezetéknek a kicserélése
Ha megsérült ennek a készüléknek a hálózati csatlakozóvezetéke, akkor azt a veszélyeztetések elkerüléséhez a gyártó vagy annak a vevőszolgáltatása, vagy egy hasonlóan szakképzett személy által ki kell cseréltetni.
9.Tisztítás, karbantartás, pótalkatrészmegrendelés és tárolás
Figyelem!
Minden tisztítási és karbantartási munka előtt kihúzni a hálózati csatlakozót! Sérülési veszély az áramcsapások által!
Figyelem!
Várja meg amig a készülék teljesen le nem hült! Megégetés veszélye!
Figyelem!
Minden tisztítási és karbantartási munka előtt a készüléket nyomásnélkülire kell tenni! Sérülés veszélye!
9.1 Tisztítás
•Tartsa a készüléket annyira porés szennyeződés mentesen, amennyire csak lehet. Dörzsölje le a készüléket egy tiszta posztóval vagy pedig fújja ki alacsony nyomás alatt sűrített levegővel.
•Azt ajánljuk, hogy minden használat után azonnal kitisztítsa a készüléket.
•A készüléket rendszeresen egy nedves posztóval és egy kevés kenőszappannal megtisztítani. Ne használjon tisztító vagy oldó szereket; ezek megtámadhatják a készülék műanyagrészeit. Ügyeljen arra, hogy ne kerülhessen víz a készülék belsejébe.
•Tisztítás előtt leválasztani a tömlőt és a permetező szerszámokat a kompresszorról. Nem szabad a kompresszort vízzel, oldósze-
rekkel vagy hasonlóakkal tisztítani.
9.2 A nyomástartály karbantartása (1-es kép)
Figyelem! A nyomástartály (7) tartós tartósságához minden üzem után a leeresztőcsavar (9) megnyitása által le kell engedni a kondenzvízet. Eressze előtte le a kazánnyomást (lásd a 9.7.1-et). A leeresztőcsavar az óramutató járásával ellenkező irányba történő csavarás által lesz megnyitva (a kompresszor alulsó oldala felöl nézve a csavarra), azért hogy a kondenzvíz teljesen le tudjon folyni a nyomástartályból. Zárja azután ismét be a leeresztőcsavart (az óramutató forgási irányába csavarni). Minden üzem előtt a nyomástartályt rozsdára és sérülésekre leellenőrizni. Nem szabad a kompresszort sérült vagy rozsdás nyomástartállyal üzemeltetni. Ha sérüléseket állapítana meg, akkor kérjük forduljon a vevőszolgálati szakműhelyhez.
Figyelem!
A nyomástartályból levő kondenzvíz olajmaradékokat tartalmaz. A kondenzvízet a megfelelő gyüjtőhelyen környezetbarát módon megsemmisíteni.
9.3 Biztonsági szelep (3-as kép)
A biztonsági szelep (19) a nyomástartály legmagasabb engedélyezett nyomására van beállítva. Tiltott a biztonsági szelepnek az elállítása vagy az ólomzárjának az eltávolítása. Ahhoz hogy
a biztonsági szelep szükség esetén rendesen működjön, időröl időre üzemeltetni kell. Húzzon olyan erősen a gyűrűn, amig a préslég halhatóan le nem enged. Azután engedje ismét el a gyűrűt.
9.4 Az olajállást rendszeresen leellenőrizni (11-es kép)
Állítsa a kompresszort egy síma, egyenes felületre. Az olajállásnak az olaj-figyelőüveg (18) MAX és MIN jelzése között kell lennie.
Olajcsere: Ajánlott olaj: SAE 15W 40 vagy egyenértékű. Az első töltést cca. 100 üzemóra után ki kell cserélni, azután minden 500 üzemóra után le kell ereszteni az olajat és frisset utántölteni.
- 26 -
Anleitung_4010363_LB4.indb 26 |
17.01.13 13:03 |
HU
9.5 Olajcsere (1-es,10-es,11-es kép)
Kapcsolja le a motort és húzza ki a hálózati csatlakozót a dugaszoló aljzatból. Miután leeresztette az esetleg meglevő légnyomást, ki tudja csavarni az olaj-leeresztőcsavart (12) a kompresszorszivattyúból (13). Ahhoz hogy ne folyon ki az olaj ellenőrzés nélkül, tartson egy kis pléhcsatornát alá és fogja fel egy tartályba az olajat. Ha nem folyik ki teljesen az olaj, akkor ajánljuk a kompresszort egy kicsit megdönteni. Ha lefojt az olaj, akkor tegye ismét be az olaj-leeresztőcsavart (12).
A fáradt olajat a megfelelő fáradt olaj gyűjtőhelyen keresztül megsemmisíteni.
Ahhoz hogy helyes olajmennyiséget töltsön be ügyeljen arra, hogy a kompresszor egy sík felületen álljon. Addig új olajat töltni az olajbetöltőnyílásba (21), amig az olajállás a maximális töltésállást el nem érte. Ez az olaj-
figyelőablakon (18) egy piros ponttal van megjelölve (11-es kép). Ne lépje túl a maximális betöltési mennyiséget. Egy túltöltés következménye a készülék sérülése lehet. Tegye ismét be az olaj betöltőnyílásba (21) az olaj elzáródugót (16).
9.6 A beszívószűrő tisztítása (képek 3, 12, 13)
A beszívószűrő megakadályozza a por és a piszok beszívását. Ezt a szűrőt legalább minden 300 üzemóra után meg kell tisztítani. Egy eldugult beszívószűrő jelentékenyen lecsökkenti a kompresszor teljesítményét. Azáltal hogy megnyitsa a szárnyascsavart (E), eltávolítani a beszívószűrőt. Húzza azután le a szűrőfedelet (C). Most ki tudja venni a légszűrőt (F) és a légszűrőgépházat (D). Óvatosan kiporolni a légszűrőt és a szűrőfedelet valamit a szűrőgépházat. Ezeket a szerkezeti elemeket azután présléggel (cca. 3 bar) ki kell fújni és az ellenkező sorrendben ismét összeszerelni.
9.7 TárolásFigyelem!
Húzza ki a hálózati csatlakozót, légtelenítse ki a készüléket és minden csatlakoztatott préslégszerszámot. Állítsa úgy le a kompresszort, hogy jogosulatlanok ne tudják üzembe venni.
Figyelem!
A kompresszort csak száraz és jogosulatlanok számára nem hozzáférhető kör - nyezetben tárolni. Ne döntse meg, csak állva tárolni! Kifolyhat az olaj!
9.7.1 A túlnyomás leeresztése
A kompresszorban levő túlnyomást leereszteni azáltal, hogy kikapcsolja a kompresszort és a nyomástartályban levő présléget, például egy üresjáratban levő préslég szerszámmal vagy egy kifúvópisztollyal elfogyasztja.
9.8 A pótalkatrész megrendelése:
Pótalkatrész megrendelésénél a következő adatokat kellene megadni;
•A készülék típusát
•A készülék cikk-számát
•A készülék identszámát
Aktuális árak és információk a www.isc-gmbh.info alatt találhatóak.
10.Megsemmisítés és újrahasznosítás
A szállítási károk megakadályozására a készülék egy csomagolásban található. Ez a csomagolás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethető a nyersanyag körforgáshoz. A készülék és annak a tartozékai különböző anyagokból állnak, mint például fémből és műanyagokból. Vigye a károsult alkatrésze-
ket a különhulladék megsemmisítési helyhez. Érdeklődjön utánna a szaküzletben vagy a községi közigazgatásnál!
- 27 -
Anleitung_4010363_LB4.indb 27 |
17.01.13 13:03 |
HU
Csak az EU-országoknak
Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé!
Az elektromos és elektronikus régi készülékekre szóló 2002/96/EC európai irányelv és annak a nemzeti jogszabályokba való átültetése szerint az elhasznált elektromos szerszámokat külön kell összegyűjteni és el kell juttatni egy környezetbaráti újraértékesítéshez.
Recycling-alternatívák a visszaküldési felhíváshoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alternativ a szakszerű értékesítéssel kapcsolatban összedolgozni. Ehhez az öreg készüléket egy visszavevő helynek is át lehet hagyni, amely elvégzi a nemzeti körforgásipar és hulladéktörvények értelmében levő megsemmisítést. Ez nem érinti az öreg készülékek mellékelt, elektromos alkotórészek nélküli tartozékait és segítőeszközeit.
- 28 -
Anleitung_4010363_LB4.indb 28 |
17.01.13 13:03 |
HU
11. Lehetséges kiesési okok
Probléma |
Ok |
|
Megoldások |
Nem fut a kom- |
1. Hiányzik a hálózati feszültség. |
1. Leellenőrizni a kábelt, biztosítékot |
|
presszor. |
|
|
és a dugaszoló aljzatot. |
|
2. Túl alacsony a hálózati feszültség. |
2. |
Kerülje el a túl hosszú hoss- |
|
|
|
zabbítókábelt. Elegendő |
|
|
|
keresztmetszetű hosszabbítókábelt |
|
|
|
használni. |
|
3. Túl alacsony a kinti hőmérséklet. |
3. |
Ne üzemeltese + 5°C kinti |
|
|
|
hőmérséklet alatt. |
|
4. Túlhevült a motor. |
4. |
Hagyni a motort lehülni adott eset- |
|
|
|
ben eltávolítani a túlhevülés okát. |
A kompresszor fut, |
1. Szivárgó a visszacsapó szelep |
1. Kicserélni a visszacspó szelepet. |
|
de nincs nyomás. |
2. Tönkre van a tömítés. |
2. |
Leellenőrizni a tömítéseket, |
|
|
|
a tönkrement tömítéseket egy |
|
|
|
szakműhelyben kicseréltetni. |
|
3. A kondenzvíz (9) leeresztőcsavarja |
3. |
Kézzel utánnahúzni a csavart. |
|
nem tömör. |
|
Leellenőrizni a tömítést a csavaron, |
|
|
|
adott esetben kicserélni. |
|
|
|
|
Fut a kompresszor, |
1. Szivárgóak a tömlőcsatlakozások. |
1. Leellenőrizni a préslégtömlőt és a |
|
a manométeren |
|
|
szerszámokat, adott esetben kicse- |
nyomás van kijelez- |
|
|
rélni. |
ve, de a szerszámok |
2. Szivárgós a gyorskuplung. |
2. |
Leellenőrizni a gyorskuplungot, |
nem futnak. |
|
|
adott esetben kicserélni. |
|
3. Túl kicsi nyomás van a nyomássz- |
3. |
Tovább kinyitni a nyomásszabá- |
|
abályozón (3) beállítva. |
|
lyozót . |
|
|
|
|
- 29 -
Anleitung_4010363_LB4.indb 29 |
17.01.13 13:03 |
HU
12.Konformkijelentés
Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung
D |
erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und |
PL |
deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z |
GB |
Normen für Artikel |
BG |
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE. |
explains the following conformity according to EU directi- |
декларира съответното съответствие съгласно |
||
F |
ves and norms for the following product |
LV |
Директива на ЕС и норми за артикул |
déclare la conformité suivante selon la directive CE et les |
paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem |
||
I |
normes concernant l’article |
LT |
apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms |
dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e |
RO |
declară următoarea conformitate conform directivei UE şi |
|
NL |
le norme per l’articolo |
GR |
normelor pentru articolul |
verklaart de volgende overeenstemming conform EU |
δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την |
||
E |
richtlijn en normen voor het product |
HR |
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν |
declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y |
potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i |
||
P |
normas de la UE para el artículo |
|
normama za artikl |
declara a seguinte conformidade, de acordo com a |
|
Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je na |
|
DK |
directiva CE e normas para o artigo |
BIH |
internet stranici www.lidl.hr. |
attesterer følgende overensstemmelse i medfør af |
potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i |
||
S |
EU-direktiv samt standarder for artikel |
RS |
normama za artikl |
förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och |
potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i |
||
FIN |
standarder för artikeln |
|
normama za artikal |
vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien |
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты |
||
EE |
vaatimukset |
|
соответствуют директивам и нормам ЕС |
tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele |
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу |
||
CZ |
vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU |
MK |
директивам та стандартам ЄС на виріб |
|
a norem pro výrobek |
ја изјавува следната сообрзност согласно |
|
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za |
TR |
ЕУ-директивата и нормите за артикли |
|
SK |
izdelek |
Ürünü ile ilgili AB direktifleri ve normları gereğince aşağıda |
|
vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice |
N |
açıklanan uygunluğu belirtir |
|
H |
EÚ a noriem pre výrobok |
erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og |
|
a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a |
IS |
standarder for artikkel |
|
|
következő konformitást jelenti ki |
Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru |
Kompressor PKO 270 A1 (Parkside)
X 87/404/EC_2009/105/EC 2005/32/EC_2009/125/EC 2006/95/EC
2006/28/EC X 2004/108/EC 2004/22/EC 1999/5/EC
X 97/23/EC
90/396/EC_2009/142/EC 89/686/EC_96/58/EC
X 2011/65/EC
X 2006/42/EC
Annex IV
Notified Body:
Notified Body No.:
Reg. No.:
X2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V X Annex VI
Noise measured: LWA = 90 dB (A); guaranteed LWA = 94 dB (A) P = 1.8 KW; L/Ø = cm
Notified Body: TÜV Rheinland
2004/26/EC
Emission No.:
Standard references: EN 1012-1; EN 60204-1;
EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Landau/Isar, den 19.12.2012
|
|
Weichselgartner/General-Manager |
|
Yu Feng Quing/Product-Management |
|
|
|
|
|
|
|
First CE: 12 |
I.-No.: 11032 |
|
Archive-File/Record: NAPR007096 |
||
Art.-No.: 40.103.63 |
|
Documents registrar: Siegfried Roider |
|||
Subject to change without notice |
|
Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar |
- 30 -
Anleitung_4010363_LB4.indb 30 |
17.01.13 13:03 |