Parkside PFBS 10.8 A1 User Manual [cs, en, de]

0 (0)

CORDLESS  MULTI-GRINDER PFBS 10.8 A1

CORDLESS MULTI-GRINDER

AKU  JEMNÁ VRTACÍ BRUSKA

Operation  and Safety Notes

Pokyny  pro obsluhu a bezpečnostní pokyny

Translation 

of original operation manual

Překlad 

originálního provozního návodu

AKUMULÁTOROVÁ  VŔTACIA BRÚSKA

AKKU-FEINBOHRSCHLEIFER

Pokyny  pre obsluhu a bezpečnostné pokyny

Bedienungs - und Sicherheitshinweise

Preklad 

originálneho návodu na obsluhu

Originalbetriebsanleitung

IAN 102778

Before  reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.

Před  čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.

Pred  čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.

Klappen  Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen  des Gerätes vertraut.

GB

Operation and Safety Notes

Page

5

CZ

Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny

Strana

17

SK

Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny

Strana

29

DE / AT / CH

Bedienungsund Sicherheitshinweise

Seite

43

Parkside PFBS 10.8 A1 User Manual

7

 

8

 

1

 

2

 

3

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6 5

A

 

 

 

 

B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

23

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

 

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

22

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11a

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

21

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

17

10

D

E

F

G

H

Table of contents

Introduction

 

 

Proper use............................................................................................................................................

Page

6

Features and equipment......................................................................................................................

Page

6

Included items......................................................................................................................................

Page

6

Technical information..........................................................................................................................

Page

6

General safety advice for electrical power tools

 

 

1. Workplace safety............................................................................................................................

Page

7

2. Electrical safety...............................................................................................................................

Page

7

3. Personal safety................................................................................................................................

Page

8

4. Careful handling and use of electrical power tools......................................................................

Page

8

5. Use and handling of the cordless electrical power tool...............................................................

Page

9

6. Service.............................................................................................................................................

Page

9

Safety instructions for all operations...................................................................................................

Page

9

Further safety instructions for all operations.......................................................................................

Page 11

Additional safety instructions for grinding and cutting-off operations..............................................

Page 11

Special safety advice for working with wire brushes........................................................................

Page 12

Safety advice applicable specifically to cordless multi-grinders.......................................................

Page 12

Safety notices for chargers.................................................................................................................

Page 13

Operation

 

 

Charging the battery pack..................................................................................................................

Page 13

Inserting / removing the battery pack into / out of the drill / grinder................................................

Page

13

Reading off the battery status.............................................................................................................

Page 13

Inserting or replacing a tool / collet....................................................................................................

Page 13

Switching on and off / Setting the speed range................................................................................

Page 14

Advice on working with materials / Tools / Speed ranges................................................................

Page 14

Tips and tricks......................................................................................................................................

Page 15

Maintenance and cleaning

 

 

Maintenance........................................................................................................................................

Page 15

Cleaning...............................................................................................................................................

Page 15

Service................................................................................................................................................

Page 15

Warranty.........................................................................................................................................

Page 15

Disposal.............................................................................................................................................

Page 16

Translation of the original declaration of conformity / 

 

 

Manufacturer...............................................................................................................................

Page 16

GB 5

Introduction

Cordless multi-grinder

 

 

Charge indicator red

11

 

PFBS 10.8 A1

 

Charge indicator green

11a

Q Introduction

Accessories (see Fig. B):

12

 

6

HSS drills

 

 

13

 

2

Mandrels for mounting tools

 

 

We congratulate you on the purchase of your new

 

 

3

Polishing wheels

14

 

device. You have chosen a high quality product. The

15

 

4

Grinding wheels

instructions for use are part of the product. They

16

 

1

Metal brush

contain important information concerning safety,

17

 

16 Cutting wheels

use and disposal. Before using the product, please

18

 

5

Collets

familiarise yourself with all of the safety information

19

 

2

Plastic brushes

and instructions for use. Only use the unit as described

20

 

3

Milling bits

and for the specified applications. If you pass the

21

 

2

Engraving bits

product on to anyone else, please ensure that you

22

 

5

Grinding bits

also pass on all the documentation with it.

23

 

Combination tool

Q Proper use

Q Included items

The rechargeable precision rotary tool with the corresponding accessory (as supplied) is intended to be used for drilling, milling, engraving, polishing, cleaning, grinding, cutting and sawing materials such as wood, metal, plastic, ceramics or stone in dry environments. Any other use or modification to the drill / grinder shall be considered as improper use and could give rise to considerable dangers. The manufacturer will not accept liability for loss or damage arising from improper use. Not intended for commercial use.

Q Features and equipment

Cordless multi-grinder:

1Rotational speed control

2Battery-operated LED

3Battery pack release button

4Battery pack

5ON / OFF switch

6Clamping nut

7Spigot nut

8Spindle lock

Battery charger (see Fig. A):

9 Charging cradle

10 Mains adapter

6 GB

1 Cordless multi-grinder with rechargeable battery pack

1 Charging cradle with mains adapter

1 Accessory kit (50-piece)

1 Operating instructions

Q Technical information

Model PFBS 10.8 A1:

Rated voltage:

10.8 V 

Rated speed:

n 5000–25000 min-1

Max. disc ø:

25 mm

Collet capacity:

max. ø 3.2 mm

Rechargeable battery pack PFBS 10.8 A1-1:

Rated voltage:

10.8 V 

 

 

 

Capacity:

1300 mAh

Type:

LITHIUM-ION

Battery charger PFBS 10.8 A1-2:

Primary (Input):

 

 

 

Rated voltage:

230–240 V , 50–60 Hz

Rated input:

9 W

Secondary (Output):

Rated voltage:

12.6 V 

Charging current:

450 mA

Introduction / General safety advice for electrical power tools

Charging duration:

approx. 3 hours

Protection class:

II / 

Noise and vibration data:

Measured values for noise are determined in accordance with EN 60745. The A-weighted noise level of the electrical power tool are typically:

Sound pressure level:

66 dB(A)

Sound power level:

77 dB(A)

Uncertainty K:

3 dB

Wear ear protection!

Evaluated acceleration, typical:

Hand / arm vibration: 3.583 m / s2 Uncertainty K = 1.5 m / s2

The vibration level specified in these instructions was measured in accordance with an EN 60745 standardised measurement process and can be used to compare equipment. The vibration emission value specified can also serve as a preliminary assessment of the exposure.

The vibration level will change according to the application of the electrical tool an in some cases may exceed the value specified in these instructions. Regularly using the electric tool in such a way may make it easy to underestimate the vibration.

Note: If you wish to make an accurate assessment of the vibration loads experienced during a particular period of working, you should also take into account the intervening periods of time when the device is switched off or is running but is not actually in use. This can result in a much lower vibration load over the whole of the period of working.

QGeneral safety advice for electrical power tools

Read

all the safety advice and instructions! Failure

to observe the safety advice and instructions may result in electric shock, fire and / or serious injury.

Keep all the safety advice and instructions in a safe place for future reference!

The term “electrical tool” used in the safety advice refers to electrical tools powered by mains electricity (by means of a mains lead) and electrical tools powered by rechargeable batteries (without a mains lead).

1. Workplace safety

a)Keep your working area clean and well lit. Untidy or poorly lit working areas can lead to accidents.

b)Do not work with the device in potentially explosive environments in which there are inflammable liquids, gases or dusts. Electrical power tools create sparks, which can ignite dusts or fumes.

c)Keep children and other people away while you are operating the electrical tool. Distractions can cause you to lose control of the device.

2. Electrical safety

a)The mains plug on the power tool (or on the power supply) must fit the mains socket. Never modify the plug in any way. Never use adapter plugs with earthed power tools. Unmodified plugs and the correct sockets reduce the risk of electric shock.

b)Avoid touching earthed surfaces such as pipes, radiators, ovens and refrigerators with any part of your body.

There is an increased risk of electric shock if your body is earthed.

c)Keep the device away from rain or moisture. Water entering an electrical device increases the risk of electric shock.

d)Do not use the mains lead for any purpose for which it was not intended, e.g. to carry the device, to hang up the device or to pull the mains plug out of the mains socket. Keep the mains lead

GB 7

General safety advice for electrical power tools

away from heat, oil, sharp edges or moving parts of the device. Damaged or tangled mains leads increase the risk of electric shock.

e)When working outdoors with an electrical power tool always use extension cables that are also approved for use outdoors. The use of an extension cable suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.

f)Use a residual current device (RCD) for protection if operating the electrical power tool in a moist environment is unavoidable. The use of an RCD reduces the risk of electric shock.

3. Personal safety

a)Remain alert at all times, watch what you are doing and always proceed with caution. Do not use the device if you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. One moment of carelessness when using the device can lead to serious injury.

b)Wear personal protective

equipment and always wear safety glasses. The wearing of

personal protective equipment such as dust masks, non-slip safety shoes, safety helmets or ear protectors, appropriate to the type of electrical power tool used and work undertaken, reduces the risk of injury.

c)Avoid accidental starting. Verify the power tool is switched off before connecting it to the mains and / or connecting the battery, picking it up, or carrying it.

Accidents can happen if you carry the device with your finger on the ON / OFF switch or with the device switched on.

d)Remove any setting tools or spanners before you switch the device on. A tool or spanner left attached to a rotating part of a device can lead to injury.

e)Avoid placing your body in an unnatural position. Keep proper footing and balance at all times. By doing this you will

8 GB

be in a better position to control the device in unforeseen circumstances.

f)Wear suitable clothing. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves clear of moving parts. Loose clothing, jewellery or long hair can become trapped in moving parts.

g)If vacuum dust extraction and collection devices are fitted do not forget to check that they are properly connected and correctly used. The use of these devices reduces the hazard presented by dust.

4.Careful handling and use of electrical power tools

a)Do not overload the device. Always use an electrical power tool that is intended for the task you are undertaking. By using the right electrical power tool for the job you will work more safely and achieve a better result.

b)Do not use an electrical power tool if its switch is defective. An electrical power tool that can no longer be switched on and off is dangerous and must be repaired.

c)Pull the mains plug out of the socket and / or remove the rechargeable battery before you make any adjustments to the device, change accessories or when the device is put away. This precaution is intended to prevent the device from unintentionally starting.

d)When not in use always ensure that electrical power tools are kept out of reach of children. Do not let anyone use the device if he or she is not familiar with it or has not read the instructions and advice. Electrical power tools are dangerous when they are used by inexperienced people.

e)Look after the device carefully. Check that moving parts are working properly and move freely. Check for any parts that are broken or damaged enough to detrimentally affect the functioning of the device. Have damaged parts repaired before you use

General safety advice for electrical power tools

the device. Many accidents have their origins in poorly maintained electrical power tools.

f)Keep cutting tools clean and sharp.

Carefully maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to jam and are easier to control.

g)Use the electrical power tool, accessories, inserted tools etc. in accordance with these instructions and advice, and the stipulations drawn up for this particular type of device. In doing this, take into account the working conditions and the task in hand. The use of electrical power tools for purposes other than those intended can lead to dangerous situations.

5.Use and handling of the cordless electrical power tool

a)Charge a rechargeable battery unit using only the charger recommended by the manufacturer. Chargers are often designed for a particular type of rechargeable battery unit. There is the danger of fire if other types of rechargeable battery units are used.

b)Only the rechargeable battery units supplied are to be used with an electrical power tool. The use of other rechargeable battery units may lead to the danger of injury or fire.

c)When they are not being used, store rechargeable battery units away from paperclips, coins, keys. nails, screws or other small metal objects that could cause the contacts to be bridged. Shortcircuiting the contacts of a rechargeable battery unit may result in heat damage or fire.

d)Fluids may leak out of rechargeable battery units if they are misused. If this happens, avoid contact with the fluid. If contact occurs, flush the affected area with water. Seek additional medical help if any of the fluid gets into your eyes. Escaping battery fluid may cause skin irritation or burns.

CAUTION! DANGER OF EXPLOSION!

The batteries must never be recharged!

6. Service

a)Have your device repaired at the service centre or by qualified specialist personnel using original manufacturer parts only. This will ensure that your device remains safe to use.

Safety instructions for all operations

Safety warnings common for grinding, sanding, wire brushing, polishing, carving or abrasive cutting-off operations:

a)This power tool is intended to function as a grinder, sander, wire brush, polisher, carving or cut-off tool. Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and / or serious injury.

b)Do not use accessories which are not specifically designed and recommended by the tool manufacturer. Just because the accessory can be attached to your power tool, it does not assure safe operation.

c)The rated speed of the grinding accessories must be at least equal to the maximum speed marked on the power tool.

Grinding accessories running faster than their rated speed can break and fly apart.

d)The outside diameter and the thickness of your accessory must be within the capacity rating of your power tool. Incorrectly sized accessories cannot be adequately controlled.

e)The arbour size of wheels, sanding drums or any other accessory must properly fit the spindle or collet of the power tool. Accessories that do not match the mounting hardware of the power tool will run out of balance, vibrate excessively and may cause loss of control.

f)Mandrel mounted wheels, sanding drums, cutters or other accessories must be fully inserted into the collet

GB 9

General safety advice for electrical power tools

or chuck. If the mandrel is insufficiently held and / or the overhang of the wheel is too long, the mounted wheel may become loose and be ejected at high velocity.

g)Do not use a damaged accessory. Before each use inspect the accessory such as abrasive wheels for chips and cracks, sanding drum for cracks, tear or excess wear, wire brush for loose or cracked wires. If power tool or accessory is dropped, inspect for damage or install an undamaged accessory. After inspecting and installing an accessory, position yourself and bystanders away from the plane of the rotating accessory and run the power tool at maximum no-load speed for one minute. Damaged accessories will normally break apart during this test time.

h)Wear personal protective equipment. Depending on application, use face shield, safety goggles or safety glasses. As appropriate, wear dust mask, hearing protectors, gloves and workshop apron capable of stopping small abrasive or workpiece fragments. The eye protection must be capable of stopping flying debris generated by various operations. The dust mask or respirator must be capable of filtrating particles generated by your operation. Prolonged exposure to high intensity noise may cause hearing loss.

i)Keep bystanders a safe distance away from work area. Anyone entering the work area must wear personal protective equipment. Fragments of workpiece or of a broken accessory may fly away and cause injury beyond immediate area of operation.

j)Hold power tool by insulated gripping surfaces only, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord. Cutting accessory contacting a «live» wire may make exposed metal parts of the power tool «live» and could give the operator an electric shock.

k)Always hold the tool firmly in your hand(s) during the start-up. The reaction

10 GB

torque of the motor, as it accelerates to full speed, can cause the tool to twist.

l)Use clamps to support workpiece whenever practical. Never hold a small workpiece in one hand and the tool in the other hand while in use. Clamping a small workpiece allows you to use your hand(s) to control the tool. Round material such as dowel rods, pipes or tubing have a tendency to roll while being cut, and may cause the bit to bind or jump toward you.

m)Position the cord clear of the spinning accessory. If you lose control, the cord may be cut or snagged and your hand or arm may be pulled into the spinning accessory.

n)Never lay the power tool down until the accessory has come to a complete stop. The spinning accessory may grab the surface and pull the power tool out of your control.

o)After changing the bits or making any adjustments, make sure the collet nut, chuck or any other adjustment devices are securely tightened. Loose adjustment devices can unexpectedly shift, causing loss of control, loose rotating components will be violently thrown.

p)Do not run the power tool while carrying it at your side. Accidental contact with the spinning accessory could snag your clothing, pulling the accessory into your body.

q)Regularly clean the power tool’s air vents. The motor’s fan will draw the dust inside the housing and excessive accumulation of powdered metal may cause electrical hazards.

r)Do not operate the power tool near flammable materials. Sparks could ignite these materials.

s)Do not use accessories that require liquid coolants. Using water or other liquid coolants may result in electrocution or shock.

General safety advice for electrical power tools

Further safety instructions for all operations

Kickback and related warnings

Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged rotating wheel, sanding band, brush or any other accessory. Pinching or snagging causes rapid stalling of the rotating accessory which in turn causes the uncontrolled power tool to be forced in the direction opposite of the accessory’s rotation.

For example, if an abrasive wheel is snagged or pinched by the workpiece, the edge of the wheel that is entering into the pinch point can dig into the surface of the material causing the wheel to climb out or kick out. The wheel may either jump toward or away from the operator, depending on direction of the wheel’s movement at the point of pinching. Abrasive wheels may also break under these conditions.

Kickback is the result of power tool misuse and / or incorrect operating procedures or conditions and can be avoided by taking proper precautions as given below.

a)Maintain a firm grip on the power tool and position your body and arm to allow you to resist kickback forces. The operator can control kickback forces, if proper precautions are taken.

b)Use special care when working corners, sharp edges etc. Avoid bouncing and snagging the accessory. Corners, sharp edges or bouncing have a tendency to snag the rotating accessory and cause loss of control or kickback.

c)Do not attach a toothed saw blade. Such blades create frequent kickback and loss of control.

d)Always feed the bit into the material in the same direction as the cutting edge is exiting from the material (which is the same direction as the chips are thrown). Feeding the tool in the wrong direction causes the cutting edge of the bit to climb out of the work and pull the tool in the direction of this feed.

e)When using rotary files, cut-off wheels, high-speed cutters or tungsten carbide cutters, always have the work securely clamped. These wheels will grab if they become slightly canted in the groove, and can kickback. When a cut-off wheel grabs, the wheel itself usually breaks. When a rotary file, high-speed cutter or tungsten carbide cutter grabs, it may jump from the groove and you could lose control of the tool.

Additional safety instructions for grinding and cutting-off operations

Safety warnings specific for grinding and abrasive cutting-off operations:

a)Use only wheel types that are recommended for your power tool and only for recommended applications.

For example: do not grind with the side of a cut-off wheel. Abrasive cut-off wheels are intended for peripheral grinding, side forces applied to these wheels may cause them to shatter.

b)For threaded abrasive cones and plugs use only undamaged wheel mandrels with an unrelieved shoulder flange that are of correct size and length. Proper mandrels will reduce the possibility of breakage.

c)Do not “jam” a cut-off wheel or apply excessive pressure. Do not attempt to make an excessive depth of cut. Overstressing the wheel increases the loading and susceptibility to twisting or snagging of the wheel in the cut and the possibility of kickback or wheel breakage.

d)Do not position your hand in line with and behind the rotating wheel. When the wheel, at the point of operation, is moving away from your hand, the possible kickback may propel the spinning wheel and the power tool directly at you.

e)When wheel is pinched, snagged or when interrupting a cut for any reason, switch off the power tool and hold the power tool motionless until the wheel

GB 11

General safety advice for electrical power tools

comes to a complete stop. Never attempt to remove the cut-off wheel from the cut while the wheel is in motion otherwise kickback may occur. Investigate and take corrective action to eliminate the cause of wheel pinching or snagging.

f)Do not restart the cutting operation in the workpiece. Let the wheel reach full speed and carefully re-enter the cut.

The wheel may bind, walk up or kickback if the power tool is restarted in the workpiece.

g)Support panels or any oversized workpiece to minimize the risk of wheel pinching and kickback. Large workpieces tend to sag under their own weight. Supports must be placed under the workpiece near the line of cut and near the edge of the workpiece on both sides of the wheel.

h)Use extra caution when making a “pocket cut” into existing walls or other blind areas. The protruding wheel may cut gas or water pipes, electrical wiring or objects that can cause kickback.

Special safety advice for working with wire brushes

a)Bear in mind that wire brushes lose pieces of wire during normal use. Do not overload the wires by applying too much pressure. Flying pieces of wire can very easily penetrate thin clothing and / or skin.

b)Allow brushes to run at operating speed for at least one minute before using them. During this time no one is to stand in front or in line with the brush. Loose bristles or wires will be discharged during the run-in time.

c)Direct the discharge of the spinning wire brush away from you. Small particles and tiny wire fragments may be discharged at high velocity during the use of these brushes and may become imbedded in your skin.

12 GB

QSafety advice applicable specifically to cordless multi-grinders

When you use the drill / grinder wear the following protective equipment: safety glasses and protective gloves.

CAUTION! RISK OF INJURY! The tool continues to rotate after it has been switched off! Avoid contact with rapidly rotating drill /  grinder components.

Securely support the workpiece. Use clamps or a vice to grip the workpiece firmly. This is much safer than holding it in your hand.

RISK OF INJURY! Never support yourself by placing your hands near or in front of the device or the workpiece surface. A slip can result in injury.

DANGER OF FIRE FROM FLYING SPARKS!

Abrading metal creates flying sparks. For this reason, always make sure that nobody is placed in any danger and that there are no inflammable materials near the working area.

DUST HAZARD! Any harmful / noxious dusts generated from machining represent a risk to the health of the person operating the device and to anyone near the work area.

Wear a dust mask!

NOXIOUS FUMES!

Ensure that there is adequate ventilation when machining surfaces containing plastic or covered with paint, varnish etc.

Its use as a saw or the use of saw blades with this device is prohibited.

Do not soak the materials or the surface you are about to work on with liquids containing solvents.

Avoid abrading paints containing lead or other substances hazardous to health.

Do not machine materials containing asbestos. Asbestos is a known carcinogen.

Avoid contact with moving sanding or grinding tools.

Do not machine moist materials or damp surfaces.

NOTE! Do not allow the tool to come to a standstill by overloading it!

General safety advice for electrical power tools / Operation

RISK OF INJURY!

Switch the device off and allow it to come to a standstill before you put it down.

Always keep the device clean, dry and free of oil or grease.

Safety notices for chargers

This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.

The charger is only suitable for indoor use.

Q Operation

Never use the device for a purpose for which it was not intended or with non-original parts / accessories. The use of tools or accessories other than those recommended in the operating instructions could lead to you suffering an injury.

Q Charging the battery pack

NOTE! A battery pack that has been unused for a while or never been charged must be charged before reuse or first use. The battery pack requires about 3–5 cycles before it can reach its full charge. The charging process takes about 180 minutes.

CAUTION! RISK OF INJURY! Always pull out the mains plug (mains adapter 10 ) before you insert the battery pack into or take it out of the charger.

Insert the battery pack 4 into the charging cradle 9 . This can only be inserted with the correct polarity.

Connect the adapter 10 to a mains socket.

The red charge level indicator 11 will light up as long as the battery pack is being charged. Once charging is completed the red charge level indicator 11 will extinguish and the green charge level indicator 11a will light up. The battery pack 4 is ready for use.

CAUTION! Do not charge a battery pack for a second time in close succession. There is a danger of overcharging the battery pack.

QInserting / removing the battery pack into / out of the drill / grinder

Inserting the battery pack:

Set the ON / OFF switch 5 to position “0”.

Insert the battery pack 4 into the drill / grinder until it engages.

Removing the battery pack:

Pressing the battery pack buttons 3 at the sides at the same time allows you to remove the battery pack 4 .

Q Reading off the battery status

The status or residual power is indicated as follows in the battery-operated LED 2 whenever the appliance is switched on:

RED / ORANGE / GREEN = maximum charge / power RED / ORANGE = medium-level charge / power RED = weak charge – recharge battery

QInserting or replacing a tool / collet

Press the spindle lock

8

 

and keep it pressed.

Rotate the clamping nut

 

 

until the lock

 

6

engages.

 

 

Loosen the clamping nut

6

with the combina-

tion key

23

.

 

 

If a tool is already inserted, remove it.

First insert the tool you wish to use through the clamping nut 6 before you insert it into the collet 18 suitable for the tool shaft.

GB 13

Operation

Press the spindle lock 8 and keep it pressed. Insert the collet 18 into the threaded insert and tighten the clamping nut 6 on the thread using the combination key 23 .

NOTE: Use the screwdriver end of the combination key 23 to release or tighten the screw of the mandrels 13 .

QSwitching on and off / Setting the speed range

Switching on / Setting the speed range:

Set the ON / OFF switch 5 to position “I”.

Set the rotational speed control 1 to a position between „1“ and „MAX.“.

Switching off:

Set the ON / OFF switch 5 to position “0”.

Setting the appropriate speed

QAdvice on working with materials / Tools / Speed ranges

Use the highest speed when working on steel or iron with the milling bits.

Use a short trial on a test piece to determine the optimum rotational speed range for working on zinc, zinc alloy, aluminium, copper and lead.

Use the low speed range for working on plastics and low-melting point materials.

Use high speeds on wood.

Use the medium speed range for cleaning, polishing and buffing.

The following information shall be considered as recommendatory only. Learn by practical experience which tools and settings are the best for the materials you work with.

 

 

Symbols

 

Material

 

 

 

 

 

Rotational

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

speed

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

control

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1–3

 

Plastics and low melting

 

6–7

Hardwood

 

 

 

 

 

 

 

point materials

 

 

 

 

 

4–5

 

Stone, Ceramics

 

Max

Steel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

 

Softwood, metal

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Examples of appropriate tool selection Function

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Function

 

Accessory

 

Application

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Drilling

 

HSS drill

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Drilling wood (see Fig. C)

 

 

 

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Milling

 

Milling bits

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Various tasks, e.g. hollowing out, gouging,

 

 

 

21

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

shaping, grooving or slotting

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Engraving

 

Engraving bits

 

 

 

 

 

 

Markings (see Fig. D)

 

 

 

20

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Polishing,

 

Metal brush

 

 

 

 

 

Derusting (see Fig. E)

 

 

 

16

 

 

 

derusting

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Polishing wheel

 

 

 

 

Working on various metals and plastics, in

 

 

 

14

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CAUTION!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

particular noble metals like gold or silver

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(see Fig. F)

 

 

 

Use only the lightest

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

contact pressure of

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

the tool on the work-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

piece.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

GB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Operation / Maintenance and cleaning / Service / Warranty

Function

Accessory

Application

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cleaning

Plastic brush

 

 

 

 

 

 

 

 

E.g. cleaning complex plastic housings or the

19

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

area around a door lock

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Metal brush

 

 

 

 

 

 

 

 

e.g. derusting (see Fig. E)

 

16

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(The metal brush is softer than steel)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Grinding

Grinding wheels

 

,

Grinding of stone, precise tasks on hard materials,

15

 

grinding bits

22

 

 

such as ceramics or alloy steel (see Fig. G)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cutting

Cutting discs

 

 

Cutting metal, plastic (see Fig. H)

17

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Q Tips and tricks

If you use press too hard you run the risk of breaking the tool or damaging the workpiece. You will achieve the best results by operating the tool at a constant rotational speed and using a low contact pressure on the workpiece.

the replacement carried out by the manufacturer or its service centre. This will ensure that your device remains safe to use.

Note: Spare parts not listed (e.g. carbon brushes, switches) can be ordered through our call centre.

QMaintenance and cleaning

QMaintenance

Before and after a prolonged period of non-use fully charge the battery pack 4 .

When storing a lithium-ion battery for extended periods, regularly check the charge. The optimal charge is between 50 % and 80 %. The optimal storage climate is cooling and dry.

Q Cleaning

Clean all the dirt off the drill / grinder. Use a dry cloth for cleaning.

Q Service

Have your device repaired at the service centre or by qualified specialist personnel using original manufacturer parts only. This will ensure that your device remains safe to use.

If the plug or lead needs to be replaced, always have

Q Warranty

The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.

The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use.

The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.

The warranty period will not be extended by repairs made unter warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant

GB 15

… / Disposal / Translation of the original declaration of conformity / Manufacturer

on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment.

GB

Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720

(0.10 GBP/Min.) e-mail: kompernass@lidl.co.uk

IAN 102778

Q Disposal

The packaging is wholly composed of environmentally-friendly materials that can be disposed of at a local recycling centre.

Do not dispose of electrical appliances with your domestic waste!

According to the European Directive 2012 / 19 / EU, concerning used electrical and electronic appliances and its implementation in national law, superannuated electrical appliances must be collected and disposed of via an environmentally suitable recycling facility.

Do not dispose of rechargeable batteries with your household

Li-Ion refuse!

Defective or worn out rechargeable batteries must be recycled according to Directive 2006 / 66 / EC. Dispose of batteries and appliances over the existing collection facilities.

Your local communal or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn out appliance.

16 GB

Translation of the original declaration of conformity /  Manufacturer

We, KOMPERNASS HANDELS GMBH, the person responsible for documents: Mr Semi Uguzlu, BURG­ STRASSE 21, 44867 BOCHUM, GERMANY, hereby declare that this product complies with the following standards, normative documents and EU directives:

Machinery Directive (2006 / 42 / EC)

EU Low Voltage Directive (2006 / 95 / EC)

Electromagnetic Compatibility (2004 / 108 / EC)

RoHS Directive (2011 / 65 / EU)

Applicable harmonized standards

EN 55014-1:2006+A1+A2

EN 55014-2:1997+A1+A2 EN 60335-1:2012

EN 60335-2-29:2004+A2:10 EN 60745-1:2009+A11

EN 60745-2-23:2013

EN 61000-3-2:2006/+A1:2009/+A2:2009 EN 61000-3-3:2013

EN 62233:2008

Type / Appliance Designation:

Cordless multi-grinder PFBS 10.8 A1

Date of manufacture (DOM): 09–2014 Serial number: IAN 102778

Bochum, 30.09.2014

Semi Uguzlu

- Quality Manager -

We reserve the right to make technical modifications in the course of further development.

Seznam obsahu

Úvod

 

 

Účel použití.......................................................................................................................................

Strana

18

Vybavení...........................................................................................................................................

Strana

18

Rozsah dodávky...............................................................................................................................

Strana 18

Technické údaje................................................................................................................................

Strana

18

Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje

 

 

1. Bezpečnost na pracovišti.............................................................................................................

Strana

19

2. Elektrická bezpečnost..................................................................................................................

Strana

19

3. Bezpečnost osob..........................................................................................................................

Strana

20

4. Pečlivé zacházení s elektrickými nástroji a jejich použití...........................................................

Strana

20

5. Použití nástroje s akumulátorem a zacházení s ním..................................................................

Strana

21

6. Servis.............................................................................................................................................

Strana

21

Bezpečnostní upozornění pro všechna použití...............................................................................

Strana

21

Další bezpečnostní upozornění pro všechna použití......................................................................

Strana

23

Přídavná bezpečnostní upozornění pro broušení a dělení............................................................

Strana

23

Zvláštní bezpečnostní pokyny k práci s drátěnými kartáči............................................................

Strana

24

Bezpečnostní pokyny specifické pro zařízení pro multibrusky......................................................

Strana

24

Bezpečnostní pokyny pro nabíječky...............................................................................................

Strana

25

Obsluha

 

 

Nabíjení akumulátorového modulu.................................................................................................

Strana

25

Akumulátorový modul vložte do přístroje / odejměte z přístroje...................................................

Strana

25

Odečtení stavu akumulátoru............................................................................................................

Strana

25

Výměna nástroje / vložení kleštiny...................................................................................................

Strana

25

Zapínání a vypínání nastavení / rozsahu otáček............................................................................

Strana

26

Upozornění k opracování materiálu / nástroji / rozsahu otáček...................................................

Strana

26

Tipy a triky.........................................................................................................................................

Strana

27

Údržba a čistění

 

 

Údržba..............................................................................................................................................

Strana 27

Čištění................................................................................................................................................

Strana

27

Servis................................................................................................................................................

Strana

27

Záruka............................................................................................................................................

Strana 27

Likvidace.......................................................................................................................................

Strana

28

Překlad Originálu EG prohlášení o konformitě / Výrobce..................

Strana

28

CZ 17

Úvod

Aku jemná vrtací bruska

Příslušenství (viz obr. B):

PFBS 10.8 A1

12

6

Vrtáků HSS (velmi výkonná řezná ocel)

 

 

13

2

Upínací trny k upnutí nástroje

Q Úvod

14

3

Lešticí kotouče

15

4

Brusné kotouče

 

 

16

1

Kovový kartáč

 

 

Blahopřejeme vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli

 

16 Rozbrušovacích kotoučů

17

jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je

18

5

Kleštiny

součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny

19

2

Umělohmotné kartáče

pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím

20

3

Frézovací břity

výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a

21

2

Rycí břity

bezpečnostními pokyny. Používejte výrobek jen popsa­

22

5

Brusných břitů

ným způsobem a na uvedených místech. Při předání

23

Kombinovaný klíč

výrobku třetí osobě předejte i všechny podklady.

 

 

 

Q Účel použití

Multibrusku s akumulátorem lze s příslušným příslušenstvím (jak je dodáno) používat k vrtání, frézování, rytí, leštění, čištění, broušení, rozřezávání materiálů, jako je dřevo, kov, plast, keramika nebo hornina v suchých místnostech. Kterékoliv jiné použití nebo změna na přístroji neplatí jako použití ke stanovenému účelu a skrývá značná nebezpečí úrazu. Za škody vzniklé z použití k nestanovenému účelu nepřevezme výrobce ručení. Není stanoveno pro průmyslové použití.

Q Vybavení

Aku jemná vrtací bruska:

1Regulace počtu otáček

2LED akumulátoru

3Tlačítko k odblokování akumulátoru

4Akumulátorový modul

5Spínač ZAP / VYP

6Upínací matice

7Přesuvná matice

8Aretace vřetena

Zařízení k nabíjení akumulátoru (viz obr. A):

9 Miska

10Napájecí díl

11Červená kontrolka nabíjení 11a Zelená kontrolka nabíjení

18 CZ

Q Rozsah dodávky

1 Aku jemná vrtací bruska s akumulátorovým modulem

1 Miska, napájecí díl

1 Sada příslušenství (50 dílů)

1 Návod k obsluze

Q Technické údaje

Model PFBS 10.8 A1:

 

Jmenovité napětí:

10,8 V 

Otáčky:

n 5000–25000 min-1

Max. ø kotouče:

25 mm

Upínací rozsah sklíčidla:

max. ø 3,2 mm

Akumulátorový modul PFBS 10.8 A1-1:

Jmenovité napětí:

10,8 V 

Kapacita:

1300 mAh

Typ:

LITHIUM-ION

Nabíječka akumulátorových článků PFBS 10.8 A1-2:

Primární (Vstup/Input):

Jmenovité napětí:

230–240 V , 50–60 Hz

Jmenovitá zátěž:

9 W

Sekundární (Výstup / Output):

Jmenovité napětí:

12,6 V 

Nabíjecí proud:

450 mA

Nabíjecí doba:

cca. 3 hodiny

Ochranná třída:

II / 

Loading...
+ 39 hidden pages