Parkside POF 1200 A1 User Manual [en, pl, cs, de]

0 (0)

ROUTER  POF

1200 A1

 

 

ROUTER

FREZARKA GÓRNOWRZECIONOWA

Operation  and Safety Notes

 Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa

Translation 

of original operation manual

Tłumaczenie  oryginalnej instrukcji obsługi

FELSŐMARÓGÉP

NAMIZNI REZKALNIK

Kezelési  és biztonsági utalások

Navodila  za upravljanje in varnostna opozorila

Az originál használati utasítás fordítása

Prevod  originalnega navodila za uporabo

HORNÍ FRÉZKA

HORNÁ FRÉZA

Pokyny  pro obsluhu a bezpečnostní pokyny

Pokyny  pre obsluhu a bezpečnostné pokyny

Překlad  originálního provozního návodu

Preklad  originálneho návodu na obsluhu

OBERFRÄSE

Bedienungs - und Sicherheitshinweise

Originalbetriebsanleitung

IAN 90981

Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.

Przed przeczytaniem proszę rozłożyć obie strony z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.

Olvasás előtt kattintson az ábrákat tartalmazó mindkét oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.

Pred branjem obe strani s slikami odprite navzven in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.

Před čtením si odklopte obě dvě strany s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.

Pred čítaním si odklopte obidve strany s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.

Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.

GB

Operation and Safety Notes

Page

5

PL

Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa

strona

15

HU

Kezelési és biztonsági utalások

oldal

25

SI

Navodila za upravljanje in varnostna opozorila

stran

35

CZ

Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny

strana

47

SK

Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny

strana

57

DE / AT / CH

Bedienungsund Sicherheitshinweise

seite

67

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

15

14

13

12

11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B

20

 

 

16

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

17

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C

 

 

21

 

22

 

23

 

24

 

25

 

26

 

27

 

 

D

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

22

 

 

25

 

26

 

22

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

31

 

30

 

29

 

28

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Parkside POF 1200 A1 User Manual

E

32

33

35

36

38

39

41

42

F

34

37

40

43

G H

I J

Table of contents

Introduction

 

 

Intended use.........................................................................................................................................

Page

6

Features................................................................................................................................................

Page

6

Scope of delivery.................................................................................................................................

Page

6

Technical Data.....................................................................................................................................

Page

7

General safety advice for electrical power tools

 

 

1. Workplace safety............................................................................................................................

Page

7

2. Electrical safety...............................................................................................................................

Page

7

3. Personal safety................................................................................................................................

Page

8

4. Careful handling and use of electrical power tools......................................................................

Page

8

5. Service.............................................................................................................................................

Page

9

Safety notices specific to routers........................................................................................................

Page

9

Supplementary Instructions.................................................................................................................

Page

9

Original accessories / tools.................................................................................................................

Page

9

Start-up

 

 

Router set / Applications......................................................................................................................

Page 10

Using the router tool............................................................................................................................

Page 10

Attaching the extractor adapter..........................................................................................................

Page 10

Reducer................................................................................................................................................

Page 10

Changing the collet.............................................................................................................................

Page 10

Fitting the guide fence.........................................................................................................................

Page 10

Operation

 

 

Switching on and off...........................................................................................................................

Page 10

Presetting the speed.............................................................................................................................

Page 11

Set the milling depth............................................................................................................................

Page 11

Readjust the Milling depth..................................................................................................................

Page 11

Set the milling depth with the step stop..............................................................................................

Page 11

Milling direction...................................................................................................................................

Page 11

Milling Process.....................................................................................................................................

Page 12

Set the copy casing.............................................................................................................................

Page 12

Milling with the copy casing...............................................................................................................

Page 12

Milling with a rip fence.......................................................................................................................

Page 12

Milling with a circular compass..........................................................................................................

Page 12

Maintenance and Cleaning...............................................................................................

Page 12

Warranty.........................................................................................................................................

Page 12

Disposal.............................................................................................................................................

Page 13

Declaration of conformity / Manufacturer...........................................................

Page 13

GB 5

Introduction

Router POF 1200 A1

Back view figure B

 

 

 

16

Clamping lever

 

Introduction

17

Router tool

 

18

Drilling extractor adapter

 

 

 

 

ON / OFF switch

 

 

 

19

We congratulate you on the purchase of your new

 

Start lockout

20

device. You have chosen a high quality product. The

 

 

 

 

instructions for use are part of the product. They

Parts figure C

contain important information concerning safety,

21

Extractor

use and disposal. Before using the product, please

22

Screw

familiarise yourself with all of the safety information

23

Collet 6 mm

and instructions for use. Only use the unit as described

24

Rip fence

and for the specified applications. If you pass the

25

Thrust ring

product on to anyone else, please ensure that you

26

Copy casing

also pass on all the documentation with it.

27

Open-ended spanner with slot

 

 

 

28

Reducer

 

Intended use

29

Sliding bar with screw for rip fence

24

 

 

 

Centring pin

 

30

 

 

 

31

Socket head wrench

This device is intended to mill grooves, edges, pro-

 

 

 

 

files and slots on a wooden, plastic or light surface,

Router set figure D

as well as copy milling. This device is not intended

32

Round and profile cutter 24.7 mm

for outdoor use. Any other uses, and / or modifica-

33

Round and profile cutter 28.6 mm

tions to the appliance, are deemed to be improper

34

Round and profile cutter 28.6 mm (R-4)

usage and may result in serious physical injury. Not

35

Hollow cutter 12 mm

for commercial applications.

36

Hollow cutter 24.7 mm

 

 

 

37

V-groove cutter 9.5 mm

 

Features

38

V-groove cutter 16 mm

 

39

Bevel cutter 32 mm

 

 

 

40

Dovetail cutter 14.3 mm

Front view figure A

41

Flush cutter 12.7 mm

1

Speed setting

42

Slot cutter 6 mm

2

Handle

43

Slot cutter 12 mm

3Union nut

4Collet 8 mm (preinstalled in union nut 3 )

 

5

Locking screw

 

 

 

Scope of delivery

 

6

Guide rail

 

 

 

7

Base plate

1

Router

 

8

Sliding plate

1

Open-ended spanner with slot

 

9

Step stop

1

Collet 6 mm

 

10

Spindle-lock key

1

Collet 8 mm (installed)

 

11

Lock screw

1

Extractor

 

12

Depth stop

1

Rip fence

 

13

Index indicator

1

Copy casing

 

14

Dial milling depth adjustment

1

Centring pin

 

15

Control dial (milling depth-fine adjustment)

1

Milling set 12 parts (with socket head wrench)

 

 

 

 

 

 

1

Reducer

 

 

 

GB

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Introduction / General safety advice for electrical power tools

1 Socket head wrench

1 Set of operating instructions

Technical Data

Rated power input:

1200 W

Rated voltage:

230 V , 50 Hz

Idle speed:

n0 11000–30000 min-1

Plunge depth:

55 mm

Tool holder:

6/8 mm

Protection class:

II / 

Noise and vibration data:

Measured sound value determined according to EN 60745. The A-rated noise levels of the electrical power tool are typically at:

Sound pressure level:

84.7 dB(A)

Sound power level:

95.7 dB(A)

Uncertainty K:

3 dB

Wear hearing protection!

Evaluated acceleration, typically:

Hand / arm vibration ah = 6.437 m / s² Instability K = 1.5 m / s²

The vibration level specified in these instructions was measured in accordance with an EN 60745 standardised measurement process and can be used to compare equipment. The vibration emission value specified can also serve as a preliminary assessment of the exposure.

The vibration level will change according to the application of the electrical tool an in some cases may exceed the value specified in these instructions. Regularly using the electric tool in such a way may make it easy to underestimate the vibration.

Note: If you wish to make an accurate assessment of the vibration loads experienced during a particular period of working, you should also take into account the intervening periods of time when the device is switched off or is running but is not actually in use. This can result in a much lower vibration load over the whole of the period of working.

General safety advice for electrical power tools

Read all the safety advice and instructions! Failure to observe the safety advice and instructions may result in electric shock, fire and / or serious injury.

Keep all the safety advice and instructions in a safe place for future reference!

The term “electrical tool” used in the safety advice refers to electrical tools powered by mains electricity (by means of a mains lead) and electrical tools powered by rechargeable batteries (without a mains lead).

1. Workplace safety

a)Keep your working area clean and well lit. Untidy or poorly lit working areas can lead to accidents.

b)Do not work with the device in potentially explosive environments in which there are inflammable liquids, gases or dusts. Electrical power tools create sparks, which can ignite dusts or fumes.

c)Keep children and other people away while you are operating the electrical tool. Distractions can cause you to lose control of the device.

2. Electrical safety

a)The mains plug on the device must match the mains socket. The plug must not be modified in any way. Do not use an adapter plug with devices fitted with a protective earth. Unmodified plugs and matching sockets reduce the risk of electric shock.

b)Avoid touching earthed surfaces such as pipes, radiators, ovens and refrigerators with any part of your body.

There is an increased risk of electric shock if your body is earthed.

GB 7

General safety advice for electrical power tools

c)Keep the device away from rain or moisture. Water entering an electrical device increases the risk of electric shock.

d)Do not use the mains lead for any purpose for which it was not intended, e.g. to carry the device, to hang up the device or to pull the mains plug out of the mains socket. Keep the mains lead away from heat, oil, sharp edges or moving parts of the device. Damaged or tangled mains leads increase the risk of electric shock.

e)When working outdoors with an electrical power tool always use extension cables that are also approved for use outdoors. The use of an extension cable suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.

f)Use a residual current device (RCD) for protection if operating the electrical power tool in a moist environment is unavoidable. The use of an RCD reduces the risk of electric shock.

3. Personal safety

a)Remain alert at all times, watch what you are doing and always proceed with caution. Do not use the device if you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. One moment of carelessness when using the device can lead to serious injury.

b)Wear personal protective equipment and always wear safety glasses. The wearing of personal protective equipment such as dust masks, non-slip safety shoes, safety helmets or ear protectors, appropriate to the type of electrical power tool used and work undertaken, reduces the risk of injury.

c)Avoid unintentional operation of the device. Check that the electrical power tool is switched off before you connect it to the mains, pick it up or carry it.

Accidents can happen if you carry the device with your finger on the ON / OFF switch or with the device switched on.

8 GB

d)Remove any setting tools or spanners before you switch the device on. A tool or spanner left attached to a rotating part of a device can lead to injury.

e)Avoid placing your body in an unnatural position. Keep proper footing and balance at all times. By doing this you will be in a better position to control the device in unforeseen circumstances.

f)Wear suitable clothing. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves clear of moving parts. Loose clothing, jewellery or long hair can become trapped in moving parts.

g)If vacuum dust extraction and collection devices are fitted do not forget to check that they are properly connected and correctly used. The use of these devices reduces the hazard presented by dust.

4.Careful handling and use of electrical power tools

a)Do not overload the device. Always use an electrical power tool that is intended for the task you are undertaking. By using the right electrical power tool for the job you will work more safely and achieve a better result.

b)Do not use an electrical power tool if its switch is defective. An electrical power tool that can no longer be switched on and off is dangerous and must be repaired.

c)Pull the mains plug from the socket before you make any adjustments to the device, change accessories or when the device is put away. This precaution is intended to prevent you from unintentionally starting the device.

d)When not in use always ensure that electrical power tools are kept out of reach of children. Do not let anyone use the device if he or she is not familiar with it or has not read the instructions and advice. Electrical power tools are dangerous when they are used by inexperienced people.

General safety advice for electrical power tools

e)Look after the device carefully. Check that moving parts are working properly and move freely. Check for any parts that are broken or damaged enough to detrimentally affect the functioning of the device. Have damaged parts repaired before you use the device. Many accidents have their origins in poorly maintained electrical power tools.

f)Keep cutting tools clean and sharp.

Carefully maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to jam and are easier to control.

g)Use the electrical power tool, accessories, inserted tools etc. in accordance with these instructions and advice, and the stipulations drawn up for this particular type of device. In doing this, take into account the working conditions and the task in hand. The use of electrical power tools for purposes other than those intended can lead to dangerous situations.

5. Service

a)Have your device repaired at the service centre or by qualified specialist personnel using original manufacturer parts only. This will ensure that your device remains safe to use.

Safety notices specific to routers

Only hold the power tool by the insulated handle areas as the router may touch the tool’s mains cable. Contact with a live wire could cause metal parts of the device to become live and lead to electric shock.

Fix and secure the work piece to a stable surface using clamps or other means. When only securing the work piece by hand or against your body it will remain unstable, which could lead to loss of control.

Supplementary Instructions

The permissible rotational speed of the router tool must be at least as high as the maximum speed indicated on the electrical power tool. Parts used at higher than permissible speeds may be ruined.

The router or other parts must fit precisely in the collet (shaft diameter 6/8) of your electric power tool. Cutting tools which do not fit precisely in the collet of the electric power tool turn unevenly, vibrate strongly and can lead to a loss of control.

Always switch on the electrical power tool before placing it against the workpiece. There is also the risk of kickback if the electric power tool becomes caught in the work-piece.

Keep your hands away from the cutting area and the router. Keep your second hand on the additional handle or on the engine housing. If you hold the router with both hands, they cannot be injured by the router.

Never use on metal objects, nails or screws. The router can become damaged and this may lead to higher vibrations.

Use suitable detectors in order to look for hidden supply lines, or consult your local power authority. Contact with electric lines can lead to fire and electric shocks.

Damage to a gas line can lead to explosions. Breaking a water line can cause damages.

Original accessories / tools

Use only the accessories and attachments detailed in the operating instructions, or those which are compatible with the device.

GB 9

Start-up / Operation

Start-up

Router set / Applications

Original attachment included in delivery:

To profile:

32Round and profile cutter, 24.7 mm

33Round and profile cutter, 28.6 mm

34Round and profile cutter 28.6 mm (R–4)

35Hollow cutter, 12 mm

36Hollow cutter, 24.7 mm

37V-groove cutter, 9.5 mm

38V-groove cutter, 16 mm

39Bevel cutter, 32 mm

To connect:

40Dovetail cutter, 14.3 mm

41Flush cutter, 12.7 mm

42Slot cutter, 6 mm

43Slot cutter, 12 mm

Note: Provided the router’s ball bearing has loosened, tighten it with the Allen key provided in the router set.

Using the router tool

Press and hold the spindle lock key 10 . Release the union nut 3 with the open-ended spanner 27 by turning it anticlockwise. Release the spindle-lock key 10 .

Then use the router tool. This must be inserted at least 20 mm (shaft length).

Tighten the union nut 3 firmly with the openended spanner 27 .

Reducer

Connecting:

Slide the reducer 28 in to the suction adapter 21 .

Slide the hose for an approved dust extraction unit (e.g. a workshop vacuum) onto the reducer 28 .

Removal:

Pull the hose of the vacuum unit off of the reducer 28 .

Pull off the reducer 28 .

Changing the collet

Note: All router bits of the router sets have a 8 mm shaft.

Start with the already installed collet 8 mm 4 . Change the collet for a router bit with a 6 mm shaft as described below.

Release the union nut by turning it anticlockwise using the open-ended spanner 27 until the collet 8 mm 4 is removed.

Insert the collet 6 mm 23 .

Attention! Tighten the union nut 3 firmly with the open-ended spanner 27 once the router bit 17 is inserted. Otherwise the collet might be damaged.

Fitting the guide fence

Unscrew the both of the sliding bar’s 29 screws with a Philips screw driver.

Secure the sliding bar 29 to the rip fence 24 and tighten the screws.

Attaching the extractor adapter

Operation

 

Put the extractor adapter

 

on the drilling ex-

Switching on and off

21

tractor

18

provided.

 

 

 

 

 

 

 

 

Screw together the extractor’s screws

22

and

Switching on:

the under side of the base plate

7

.

Press and hold the start lockout

20

.

 

 

Connect a vacuum device approved for the

Activate the ON / OFF switch

 

. Once the

19

extraction of sawdust and splinters to the ex-

machine has started, release the start lockout

 

.

20

tractor

21

(see Fig. G).

 

 

 

 

 

 

 

 

10 GB

Switching off:

Release the ON / OFF switch 19 .

Presetting the speed

Set the desired speed using the speed setting wheel 1 .

1–2 = low speed 3–4 = middle speed 5–7 = high speed

Set the milling depth

1.Ensure that the clamping lever 16 is locked down. If it is loose turn it anti-clockwise until it is locked.

2.Place the device on the work piece to be worked upon.

3.Turn the step stop 9 until it locks into the lowest position.

4.Loosen the lock screw 11 .

5.Loosen the clamping lever 16 by turning it clockwise and pushing the device down until the route bit touches the surface of the work-piece.

6.Lock the clamping lever in place 16 by turning it anti-clockwise.

7.Push the depth stop 12 down until it reaches the lowest position of the step stop 9 . Move the index indicator 13 to the position “0“ on the dial milling depth adjustment 14 .

8.Adjust the depth stop 12 to the desired depth, tighten the lock screw 11 . Afterwards the index indicator 13 should no longer be adjustable.

9.Loosen the clamping lever 16 and and lead the device back up.

Operation

Set the milling depth with the control dial 15 . Loosen the clamping lever 16 by turning it clockwise and lead the device back up. Check the milling depth through a further practical test.

Set the milling depth with the step stop

You can use the step stop 9 with deeper depths in several steps with less takeoff.

Set the desired milling depth with the lowest step of the step stop 9 (as described above).

Then set it at higher level for the first attempt.

Milling direction

The milling process must always go against the rotationary direction on the router bit 17 (Counter rotation).

ATTENTION: When milling in the direction of the router bit (counter rotation) the device fly out of your hand.

Readjust the Milling depth

The milling depth can be adjusted with the control dial 15 .

Loosen the clamping lever 16 by turning it clockwise and pushing the device down until the depth stop 12 touches the step stop 9 . Lock the clamping lever in place 16 by turning it anti-clockwise.

GB 11

Operation / Maintenance and Cleaning / Warranty

Milling Process

Set the milling depth as previously described.

Place the device on the desired work-piece and switch it on.

Loosen the clamping lever 16 by turning it clockwise and pushing the device down until it touches the surface of the depth stop 12 on the step stop 9 .

Lock the device into place by turning the clamp lever 16 anti-clockwise.

Mill with even speed and even pressure (see fig. I).

Set the copy casing

Set the copy casing 26 from below on the sliding bar 8 .

Secure the copy casing 26 with the two screws 22 of the extractor adapter on the base plate 7 . Ensure that the copy casing 26 is set the right way round - the thrust ring 25 must be pointing down (see fig. D).

Milling with the copy casing

Note! The pattern must be at least as high as the copy casing’s 26 thrust ring 25 .

Note! Chose the router bit as small as the inner diameter of the copy casing.

When using a copy casing 26 the pattern can be transferred onto the work piece.

Place the router with the copy casing on the pattern.

Loosen the clamping lever 16 by turning it clockwise and lower the device until it reaches predetermined depth.

Lead the device with the protecting copy casing along the pattern. Apply pressure lightly.

Milling with a rip fence

Push the rip fence

24

along the guide rail

6

 

of

the base plate

7

and tighten the screws

 

5

.

12 GB

Put the rip fence 24 on the edge of the work piece (see fig. F, H).

Milling with a circular compass (see fig. J)

Put the centring pin 30 in the marked mid point of the circle.

Turn the rip fence 24 over, i.e.the fence side is facing upwards.

Screw together the centre pin and the rip fence with a wing bolt. Lock the centre pin to the screws with the slot of the open-ended spanner 27 .

Maintenance and Cleaning

RISK OF INJURY! Switch the device off and pull the plug out of the mains socket before carrying out any work on the device.

Always keep the device clean, dry and free of oil or grease.

Use a dry cloth to clean the housing.

If the connection cable needs to be replaced, this repair must be performed by the manufacturer or a representative to prevent safety hazards.

Warranty

The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.

The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile compo-

Warranty / Disposal / Declaration of conformity / Manufacturer

nents, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use.

The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.

The warranty period will not be extended by repairs made unter warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment.

GB

Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720

(0,10 GBP/Min.) e-mail: kompernass@lidl.co.uk

IAN 90981

Disposal

The packaging is wholly composed of environmentally-friendly materials that can be disposed of at a local recycling centre.

Do not dispose of electrical power tools with the household rubbish!

In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC, worn out electrical power tools must be collected separately and taken for environmentally compatible recycling.

Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out devices.

Declaration of conformity /  Manufacturer

We, KompernaSS HANDELS GmbH, the person responsible for documents: Mr Semi Uguzlu, Burg­ strASSE 21, 44867 Bochum, Germany, hereby declare that this product complies with the following standards, normative documents and EU directives:

Machinery Directive (2006 / 42 / EC)

EU Low Voltage Directive (2006 / 95 / EC)

Electromagnetic Compatibility (2004 / 108 / EC)

RoHS Directive (2011 / 65 / EU)

Applicable harmonized standards

EN 60745-1:2009+A11 EN 60745-2-17:2010

EN 55014-1:2006+A1+A2

EN 55014-2:1997+A1+A2

EN 61000-3-2:2006+A1+A2 EN 61000-3-3:2008

Type / Device description:

Router POF 1200 A1

Date of manufacture (DOM): 08–2013 Serial number: IAN 90981

Bochum, 31.08.2013

Semi Uguzlu

- Quality Manager -

We reserve the right to make technical modifications in the course of further development.

GB 13

14

Spis zawartości

Wstęp

 

 

Użycie zgodne z przeznaczeniem..................................................................................................

Strona

16

Wyposażenie....................................................................................................................................

Strona 16

Zawartość.........................................................................................................................................

Strona

16

Dane techniczne...............................................................................................................................

Strona

17

Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi

 

 

1. Bezpieczeństwo miejsca pracy...................................................................................................

Strona

17

2. Bezpieczeństwo elektryczne.......................................................................................................

Strona

18

3. Bezpieczeństwo osób..................................................................................................................

Strona

18

4. Staranne obchodzenie się i użytkowanie narzędzi elektrycznych...........................................

Strona

19

5. Serwis............................................................................................................................................

Strona

19

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa podczas frezowania.....................................................

Strona

19

Wskazówki uzupełniające...............................................................................................................

Strona

19

Oryginalny osprzęt / urządzenia dodatkowe................................................................................

Strona

20

Uruchomienie

 

 

Zestaw frezów / zakres zastosowania............................................................................................

Strona

20

Zakładanie frezu..............................................................................................................................

Strona

20

Podłączanie adaptera urządzenia odsysającego.........................................................................

Strona

20

Złączka redukcyjna..........................................................................................................................

Strona

21

Wymiana uchwytu mocującego......................................................................................................

Strona 21

Montaż zderzaka równoległego....................................................................................................

Strona 21

Obsługa

 

 

Włączanie i wyłączanie..................................................................................................................

Strona

21

Preselekcja obrotów.........................................................................................................................

Strona

21

Ustawienie głębokości frezowania.................................................................................................

Strona

21

Dodatkowa regulacja głębokości frezowania...............................................................................

Strona

22

Ustawienie głębokości frezowania z użyciem ogranicznika stopniowego..................................

Strona

22

Kierunek frezowania........................................................................................................................

Strona

22

Frezowanie.......................................................................................................................................

Strona

22

Zakładanie tulei kopiującej..............................................................................................................

Strona

23

Frezowanie przy użyciu tulei kopiującej.........................................................................................

Strona

23

Frezowanie ze zderzakiem równoległym.......................................................................................

Strona

23

Frezowanie z zastosowaniem okręgu.............................................................................................

Strona

23

Konserwacja i czyszczenie............................................................................................

Strona

23

Gwarancja...................................................................................................................................

Strona

23

Utylizacja......................................................................................................................................

Strona

24

Deklaracja zgodności / Producent...........................................................................

Strona

24

PL 15

Wstęp

 

 

Frezarka górnowrzecionowa

 

Ogranicznik głębokości

 

 

12

 

 

POF 1200 A1

 

Wskazówka

 

 

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

Podziałka dla regulacji głębokości frezowania

 

 

Q Wstęp

 

15

Pokrętło regulacyjne (regulacja precyzyjna

 

 

 

głębokości frezowania)

 

 

Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Tym sa-

Widok z tyłu – rysunek B

 

 

mym zdecydowali się Państwo na zakup produktu

16

Dźwignia mocująca

 

 

wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego

17

Frez

 

 

produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące

18

Otwory pod adapter urządzenia odsysającego

 

 

bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed

19

WŁĄCZNIK / WYŁĄCZNIK

 

 

pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się

20

Blokada włącznika

 

 

ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi

 

 

 

 

 

 

i bezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie

Osprzęt – rysunek C

 

 

zgodnie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem.

21

Adapter urządzenia odsysającego

 

 

W przypadku przekazania produktu innej osobie

22

Śruba

 

 

należy dołączyć do niego całą jego dokumentację.

23

Uchwyt mocujący 6 mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

24

Zderzak równoległy

 

 

 

 

 

Użycie zgodne z przeznaczeniem

25

Pierścień obrotowy

 

 

 

 

 

26

Tuleja kopiująca

 

 

 

 

 

 

 

 

 

27

Klucz szczękowy z otworem podłużnym

 

 

Urządzenie służy do frezowania na stabilnym pod-

28

Złączka redukcyjna

 

 

łożu rowków, krawędzi, profili i otworów podłużnych

29

Drążek przesuwny ze śrubą do zderzaka

 

 

w drewnie, tworzywie sztucznym i lekkich materia-

 

równoległego

24

 

 

 

łach budowlanych oraz do frezowania kopiowego.

30

Trzpień osiujący

 

 

Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku na ze-

31

Klucz imbusowy

 

 

wnątrz. Stosowanie urządzenia do innych celów

 

 

 

 

 

 

lub dokonywanie jego modyfikacji jest uznawane

Zestaw frezów – rysunek D

 

 

jako sprzeczne z jego przeznaczeniem i stwarza

32

Frez zaokrąglający / kształtowy 24,7 mm

 

 

znaczne zagrożenie wypadkiem. Urządzenie nie

33

Frez zaokrąglający / kształtowy 28,6 mm

 

 

jest przeznaczone do użytku przemysłowego.

34

Frez zaokrąglający / kształtowy 28,6 mm (R–4)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

35

Frez do rowków 12 mm

 

 

 

 

 

Wyposażenie

36

Frez do rowków 24,7 mm

 

 

 

 

 

37

Frez wpustowy V 9,5 mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

38

Frez wpustowy V 16 mm

 

 

Widok z przodu – rysunek A

39

Frez kątowy 32 mm

 

 

 

1

Wstępny wybór prędkości obrotowej

40

Frez do wczepów 14,3 mm

 

2

 

Uchwyt

41

Frez trzpieniowy 12,7 mm

 

3

 

Nakrętka złączkowa

42

Frez wpustowy 6 mm

 

 

 

4

Uchwyt mocujący 8 mm (zamontowany wstępnie

43

Frez wpustowy 12 mm

 

 

 

 

 

w nakrętce złączkowej

3

)

 

 

 

 

 

 

Śruba ustalająca

 

 

 

 

 

5

 

 

Zawartość

 

6

 

Prowadnica

 

 

7

 

Podstawa

 

 

 

 

 

8

 

Płyta poślizgowa

1 frezarka górnowrzecionowa

 

9

 

Ogranicznik stopniowy

1 klucz szczękowy z otworem podłużnym

 

10

Przycisk blokujący wrzeciono

1 uchwyt mocujący 6 mm

 

11

Śruba zabezpieczająca

1 uchwyt mocujący 8 mm (zamontowany)

 

16

 

PL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wstęp / Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi

1 adapter urządzenia odsysającego

1 zderzak równoległy

1 tuleja kopiująca

1 trzpień osiujący

1 zestaw frezów 12-częściowy (z kluczem imbusowym)

1 złączka redukcyjna

1 klucz imbusowy

1 instrukcja obsługi

Dane techniczne

Znamionowy pobór mocy: 1200 W

Napięcie znamionowe:

230 V , 50 Hz

Liczba obrotów biegu

 

jałowego:

n0 11000–30000 min–1

Możliwa regulacja

 

głębokości z założonym

 

narzędziem:

55 mm

Uchwyt narzędziowy:

6 / 8 mm

Klasa ochrony:

II / 

Informacje dotyczące hałasu i wibracji:

Wartość pomiarowa hałasu ustalona zgodnie z EN 60745. Poziom hałasu skorygowany charakterystyką częstotliwościową A wynosi standardowo: Poziom ciśnienia akustycznego: 84,7 dB(A)

Poziom mocy akustycznej:

95,7 dB(A)

Niepewność pomiaru K:

3 dB

Zakładać ochraniacze na uszy!

Oszacowane przyspieszenie, standardowo:

Wibracja dłoni / ręki ah = 6,437 m / s² Niepewność pomiaru K = 1,5 m / s²

Podany w niniejszych instrukcjach poziom drgań wyznaczony został za pomocą metody pomiarowej określonej w normie EN 60745 i może zostać użyty do porównania urządzeń. Podany poziom emisji drgań może być wykorzystywany również do wstępnego oszacowania przerw w działaniu.

Poziom drgań będzie się różnił w zależności od zastosowania elektronarzędzia i w niektórych przypadkach może przekroczyć wartość podaną

w niniejszej instrukcji. Obciążenie drganiami może wydawać się mniejsze niż w rzeczywistości, jeśli elektronarzędzie będzie regularnie używane ten sposób.

Wskazówka: Celem dokładnego oszacowania obciążenia wibracjami w okresie określonego okresu czasu pracy należy uwzględnić również te okresy, w których urządzenie jest wyłączone lub wprawdzie jest włączone, ale w rzeczywistości nie pracuje. Może to przyczynić się do znacznej redukcji obciążenia wibracjami w całym okresie czasu pracy.

Ogólne wskazówki bezpie- czeństwa dla elektronarzędzi

Przeczytaj wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcje! Zaniedbania w przestrzeganiu wskazówek dotyczących bezpieczeństwa oraz w przestrzeganiu instrukcji mogą spowodować porażenie prądem elektrycznym, pożar i / lub ciężkie obrażenia ciała.

Przechowuj na przyszłość wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcje!

Używany we wskazówkach dotyczących bezpieczeństwa termin „narzędzie elektryczne“ odnosi się do narzędzi elektrycznych zasilanych z sieci (z kablem sieciowym) oraz do narzędzi elektrycznych zasilanych z akumulatorów (bez kabla sieciowego).

1. Bezpieczeństwo miejsca pracy

a)Utrzymywać stanowisko pracy w czystości i dobrze oświetlone. Nieporządek i nieoświetlone obszary robocze mogą prowadzić do wypadków.

b)Nie pracuj przy użyciu urządzenia w otoczeniu zagrożonym eksplozją, w którym znajdują się palne ciecze, gazy lub pyły. Urządzenia elektryczne wytwarzają iskry, które mogą zapalić pył lub pary.

PL 17

Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi

c)Podczas użytkowania urządzenia elektrycznego trzymaj dzieci i inne osoby z daleka od urządzenia. Przy odchyleniu możesz stracić kontrolę nad urządzeniem.

należy zastosować wyłącznik prądu uszkodzeniowego. Zastosowanie wyłącznika prądu uszkodzeniowego zapobiega niebezpieczeństwu porażenia prądem elektrycznym.

2. Bezpieczeństwo elektryczne

a)Wtyk sieciowy urządzenia musi pasować do wtykowego gniazdka sieciowego. W żaden sposób nie wolno zmieniać wtyku sieciowego urządzenia. Nie używaj żadnych wtyków adapterowych razem z urządzeniami wyposażonymi w uziemienie ochronne.

Niezmienione wtyki sieciowe i pasujące wtykowe gniazdka sieciowe zmniejszają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.

b)Unikaj kontaktu fizycznego z powier­ zchniami uziemionymi takimi jak powierzchnie rur, grzejników, kuchni elektrycznych i lodówek. Istnieje podwyższone niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym, gdy twoje ciało jest uziemione.

c)Trzymaj urządzenie z daleka od deszczu i wilgoci. Wniknięcie wody do urządzenia elektrycznego zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym.

d)Nie używaj kabla sieciowego w sposób sprzeczny z jego przeznaczeniem, tj. do noszenia urządzenia, zawieszania urzą dzenie lub do wyciągania wtyku sieciowego z wtykowego gniazdka sieciowego. Trzymaj kabel z daleka od gorąca, oleju, ostrych krawędzi lub poruszających się części urządzeń.

Uszkodzone lub poplątane kable zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.

e)Gdy pracujesz z urządzeniem elektrycznym na dworze używaj wyłącznie przedłużaczy, które są dopuszczone również do pracy na dworze. Użycie przedłużacza przystosowanego do stosowania na dworze zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.

f)Jeśli praca elektronarzędzia w otoczeniu wilgotnym jest nie do uniknięcia,

18 PL

3. Bezpieczeństwo osób

a)Bądź stale uważny, zwracaj uwagę na to co robisz i postępuj rozsądnie w trakcie pracy z narzędziem elektrycznym. Nie używaj narzędzia, gdy jesteś zmęczony lub znajdujesz się pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw.

Chwila nieuwagi przy użytkowaniu urządzenia może prowadzić do poważnych obrażeń ciała.

b)Noś osobiste wyposażenie ochronne i zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia ochronnego takiego jak maska przeciwpyłowa, buty antypoślizgowe, kask ochronny lub ochrona słuchu stosownie do sposobu użytkowania narzędzia elektrycznego zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.

c)Unikaj niezamierzonego uruchomienia. Upewnij się, że narzędzie elektryczne jest wyłączone zanim podłączysz je do zasilania prądowego, uchwycisz je lub będziesz je przenosił. Jeżeli podczas przenoszenia urządzenia będziesz trzymał palec na przełączniku WŁĄCZ. / WYŁĄCZ. lub jeżeli urządzenie jest włączone, to może to prowadzić do nieszczęśliwych wypadków.

d)Usuń narzędzia do nastawiania urządzenia lub klucze płaskie zanim włączysz urządzenie. Narzędzie lub klucz, który znajduje się w obracającej się części urządzenia może prowadzić do obrażeń ciała.

e)Unikaj nienormalnej postawy ciała. Zadbaj o pewne stanowisko i w każdej chwili utrzymuj równowagę. Dzięki temu będziesz mógł lepiej kontrolować urządzenie, zwłaszcza w nieoczekiwanych sytuacjach.

f)Noś odpowiednią odzież. Nie noś obszernej odzieży ani biżuterii. Trzymaj włosy, odzież i rękawice z daleka od poruszających się części. Luźna odzież, biżuteria lub długie włosy mogą zostać uchwycone przez poruszające się części.

Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi

g)Jeżeli zostaną zamontowane urządzenia do odsysania i wychwytywania pyłu, to upewnij się, że są one podłączone i że będą prawidłowo używane.

Używanie tych urządzeń zmniejsza zagrożenie wywoływane pyłem.

4.Staranne obchodzenie

się i użytkowanie narzędzi elektrycznych

a)Nie przeciążaj urządzenia. Używaj do swojej pracy przeznaczonego do niej narzędzia elektrycznego. Za pomocą odpowiedniego narzędzia elektrycznego pracujesz lepiej i bezpieczniej w danym zakresie robót.

b)Nie używaj żadnego narzędzia elektrycznego, którego przełącznik jest uszkodzony. Narzędzie elektryczne, które nie daje się już więcej włączyć lub wyłączyć, jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.

c)Zanim przeprowadzisz nastawy urządzenia, wymienisz części osprzętu lub odłożysz urządzenie wyciągnij wtyczkę sieciową z sieciowego gniazdka wtykowego. Ten środek ostrożności zapobiega niezamierzonemu startowi urządzenia.

d)Przechowuj nieużywane narzędzia elektryczne poza zasięgiem dzieci. Nie pozwól na użytkowanie urządzenia osobom, które nie są z nim obznajomione lub nie przeczytały niniejszych instrukcji. Narzędzia elektryczne są niebezpieczne, gdy są używane przez osoby niedoświadczone.

e)Pielęgnuj starannie urządzenie. Sprawdź, czy ruchome części urządzenia funkcjonują nienagannie i nie zakleszczają się, czy części urządzenia nie są złamane lub uszkodzone w takim stopniu, że funkcjonowanie urządzenia jest uszczuplone. Zleć naprawę uszkodzonych części przed użyciem urządzenia.

Przyczyną wielu wypadków są źle konserwowane narzędzia elektryczne.

f)Utrzymuj narzędzia tnące w stanie ostrym i czystym. Starannie pielęgnowane narzędzia tnące o ostrych krawędziach tnących mniej zakleszczają się i dają się łatwiej prowadzić.

g)Używaj narzędzia elektrycznego, osprzętu, narzędzi wymiennych itp. odpowiednio do niniejszych instrukcji i w taki sposób, jaki jest zalecany dla tego specjalnego typu urządzenia. Uwzględniaj przy tym warunki robo-

cze i wykonywane czynności. Użycie narzędzi elektrycznych do innych zastosowań niż to przewidziano może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji.

5. Serwis

a)Urządzenie oddawać do naprawy tylko wykwalifikowanemu personelowi fachowemu i tylko z użyciem oryginalnych części zamiennych. To sposób na zapewnienie bezpieczeństwa urządzenia.

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa podczas frezowania

Urządzenie elektryczne należy chwytać tylko na izolowanych powierzchniach, ponieważ frez może dotknąć kabla. Kontakt z przewodem sieciowym będącym pod napięciem może sprawić, że również metalowe elementy urządzenia znajdą się pod napięciem i może dojść do porażenia prądem elektrycznym.

Obrabiany przedmiot przymocować do stabilnego podłoża i zabezpieczyć za pomocą zacisków lub w inny sposób.

Jeśli obrabiany przedmiot trzyma się jedynie dłonią lub naprzeciw ciała, to nie jest on stabilny, co może prowadzić do utraty kontroli.

Wskazówki uzupełniające

Dopuszczalna prędkość obrotowa frezów musi być większa lub równa

PL 19

Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi / Uruchomienie

prędkości obrotowej wskazanej na narzędziu elektrycznym. Osprzęt obracający się z prędkością większą niż dopuszczalna może ulec zniszczeniu.

Frezy lub inny osprzęt muszą być dokładnie dopasowane do uchwytu mocującego (średnica chwytu 6 / 8 mm) narzędzia elektrycznego. Frezy, które nie są dokładnie dopasowane do uchwytu mocującego narzędzia elektrycznego, obracają się nierównomiernie, bardzo silnie wibrują i mogą spowodować utratę kontroli nad urządzeniem.

Prowadzić urządzenie na przedmiocie obrabianym wyłącznie w stanie włączonym. W przeciwnym razie istnieje ryzyko odbicia, jeśli narzędzie robocze zahaczy się o część obrabianą.

Dłoni nie umieszczać w obszarze frezowania i w pobliżu frezu. Drugą dłonią przytrzymać dodatkowy uchwyt lub obudowę silnika. Gdy obie dłonie trzymają frezarkę, nie mogą zostać uszkodzone przez frez.

Nigdy nie frezować przedmiotów metalowych, gwoździ lub śrub. Frez może ulec uszkodzeniu i wywoływać silne wibracje.

Użyć odpowiednich detektorów do wyszukiwania ukrytych przewodów mediów lub skonsultować się z miejscowym przedsiębiorstwem energetycznym. Kontakt z przewodami elektrycznymi może spowodować pożar i porażenie prądem elektrycznym. Uszkodzenie gazociągu może prowadzić do wybuchu. Naruszenie wodociągu prowadzi do uszkodzenia mienia.

Oryginalny osprzęt/ urządzenia dodatkowe

Używać wyłącznie osprzętu i urządzeń dodatkowych podanych w instrukcji obsługi lub których uchwyt jest kompatybilny z urządzeniem.

20 PL

Uruchomienie

Zestaw frezów / zakres zastosowania

Oryginalne urządzenia dodatkowe zawarte w zakresie dostawy:

Do profilowania:

32Frez zaokrąglający / kształtowy, 24,7 mm

33Frez zaokrąglający / kształtowy, 28,6 mm

34Frez zaokrąglający / kształtowy, 28,6 mm (R–4)

35Frez do rowków, 12 mm

36Frez do rowków, 24,7 mm

37Frez wpustowy V, 9,5 mm

38Frez wpustowy V, 16 mm

39Frez kątowy, 32 mm

Do łączenia:

40Frez do wczepów, 14,3 mm

41Frez trzpieniowy, 12,7 mm

42Frez wpustowy, 6 mm

43Frez wpustowy, 12 mm

Wskazówka: Jeśli łożysko kulkowe frezu poluzowało się, dokręcić je kluczem imbusowym dołączonym do zestawu frezów.

Zakładanie frezu

Nacisnąć przycisk blokujący wrzeciono 10 i przytrzymać.

Odkręcić nakrętkę złączkową 3 przy użyciu klucza szczękowego 27 w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.

Zwolnić przycisk blokujący wrzeciono 10 . Założyć frez. Należy go wsunąć na co najmniej 20 mm (długość chwytu).

Dokręcić nakrętkę złączkową 3 za pomocą klucza szczękowego 27 .

Podłączanie adaptera urządzenia odsysającego

Założyć adapter urządzenia odsysającego 21 na przeznaczone do tego otwory 18 .

Przymocować adapter 22 za pomocą śrub od spodu podstawy 7 .

Podłączyć odpowiednie urządzenie do odsysania pyłu i wiórów do adaptera urządzenia odsysającego 21 (zobacz rysunek G).

Złączka redukcyjna

Podłączanie:

Wsunąć złączkę redukcyjną 28 do adaptera urządzenia odsysającego 21 .

Nasunąć wąż odpowiedniego urządzenia do odsysania pyłu (np. odkurzacza przemysłowego) na złączkę redukcyjną 28 .

Demontaż:

Ściągnąć wąż urządzenia odsysającego ze złączki redukcyjnej 28 .

Zdjąć złączkę redukcyjną 28 .

Wymiana uchwytu mocującego

Wskazówka: Wszystkie frezy w dostarczonym zestawie są wyposażone w chwyt 8 mm.

Używać wyłącznie zamontowanego wstępnie uchwytu mocującego 8 mm 4 . Dla frezów o chwycie 6 mm wymienić uchwyt mocujący w następujący sposób. Odkręcać nakrętkę złączkową przy użyciu klu-

cza szczękowego 27 w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara tak długo, aż będzie można zdjąć uchwyt mocujący 8 mm 4 .

Założyć uchwyt mocujący 6 mm 23 . Uwaga! Dokręcić nakrętkę złączkową 3 za pomocą klucza szczękowego 27 dopiero po założeniu frezu 17 . W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia uchwytu.

Montaż zderzaka równoległego

Wykręcić za pomocą wkrętaka krzyżowego obie śruby drążków przesuwnych 29 .

Zamocować drążki przesuwne 29 na zderzaku równoległym 24 i dokręcić śruby.

Uruchomienie / Obsługa

Obsługa

Włączanie i wyłączanie

Włączanie:

Nacisnąć blokadę włącznika 20 i przytrzymać.

Nacisnąć WŁĄCZNIK / WYŁĄCZNIK 19 . Po uruchomieniu maszyny można zwolnić blokadę włącznika 20 .

Wyłączanie:

Zwolnić WŁĄCZNIK / WYŁĄCZNIK 19 .

Preselekcja obrotów

Ustawić żądaną liczbę obrotów za pomocą pokrętła nastawczego wstępnego wyboru prędkości obrotowej 1 .

1–2 = niskie obroty 3–4 = średnie obroty 5–7 = wysokie obroty

Ustawienie głębokości frezowania

1.Upewnić się, że dźwignia mocująca 16 jest unieruchomiona. Jeśli jest poluzowana, obracać w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara aż do unieruchomienia.

2.Ustawić urządzenie na części obrabianej.

3.Obracać ogranicznik stopniowy 9 , aż zaskoczy w najniższej pozycji.

4.Odkręcić śrubę zabezpieczającą 11 .

5.Poluzować dźwignię mocującą 16 przez obracanie w kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu wskazówek zegara i przycisnąć urządzenie do dołu, aż frez dotknie powierzchni części obrabianej.

6.Unieruchomić dźwignię mocującą 16 przez obracanie w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara.

7.Przesunąć ogranicznik głębokości 12 w dół, aż znajdzie się w najniższej pozycji ogranicznika stopniowego 9 . Przesunąć wskazówkę 13 do

PL 21

Obsługa

pozycji „0” na podziałce dla regulacji głębokości frezowania 14 .

8.Ustawić ogranicznik głębokości 12 na żądaną głębokość frezowania, dokręcić śrubę zabezpieczającą 11 . Po wykonaniu tych czynności nie należy przestawiać wskazówki 13 .

9.Poluzować dźwignię mocującą 16 i podnieść urządzenie z powrotem do góry.

Kierunek frezowania

Frezowanie musi odbywać się zawsze przeciwnie do kierunku obrotu frezu 17 (ruch przeciwbieżny). UWAGA: Podczas frezowania zgodnie z kierunkiem obrotu (ruch współbieżny) narzędzie elektryczne może wyrwać się z rąk.

Dodatkowa regulacja głębokości frezowania

Głębokość frezowania można dodatkowo wyregulować za pomocą pokrętła regulacyjnego 15 . Poluzować dźwignię mocującą 16 przez obracanie w kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu wskazówek zegara i przycisnąć urządzenie do dołu, aż ogranicznik głębokości 12 znajdzie się na ograniczniku stopniowym 9 . Unieruchomić dźwignię mocującą 16 przez obracanie w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara.

Ustawić za pomocą pokrętła regulacyjnego 15 głębokość frezowania.

Poluzować dźwignię mocującą 16 przez obracanie w kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu wskazówek zegara i podnieść urządzenie z powrotem do góry. Sprawdzić w praktyce głębokość frezowania.

Ustawienie głębokości frezowania z użyciem ogranicznika stopniowego

Ogranicznika stopniowego 9 można używać w przypadku większych głębokości frezowania w trybie wielostopniowym z mniejszym skrawaniem.

Ustawić żądaną głębokość frezowania na najniższym stopniu ogranicznika stopniowego 9 (jak opisano powyżej).

Następnie dla pierwszych faz obróbki ustawić wyższe stopnie.

Frezowanie

Ustawić głębokość frezowania, jak opisano powyżej. Ustawić urządzenie na części obrabianej i

włączyć je.

Poluzować dźwignię mocującą 16 przez obracanie w kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu wskazówek zegara i przycisnąć urządzenie do dołu, aż ogranicznik głębokości 12 znajdzie się na ograniczniku stopniowym 9 .

Unieruchomić urządzenie przez obracanie dźwigni mocującej 16 w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara. Frezować z zachowaniem równomiernej prędkości i docisku (zobacz rys. I).

22 PL

Obsługa / Konserwacja i czyszczenie / Gwarancja

Zakładanie tulei kopiującej

Włożyć tuleję kopiującą 26 od spodu w płytę poślizgową 8 .

Zamocować tuleję kopiującą 26 za pomocą dwóch śrub 22 adaptera urządzenia odsysającego do podstawy 7 . Uważać, aby tuleja kopiująca 26 została zamocowana prawidłowo

– pierścień obrotowy 25 musi być skierowany w dół (zobacz rys. D).

Frezowanie przy użyciu tulei kopiującej

Wskazόwka! Szablon musi mieć co najmniej wysokość pierścienia obrotowego 25 tulei kopiującej 26 .

Wskazόwka! Wybrać mniejszy frez niż średnica wewnętrzna tulei kopiującej.

Przy użyciu tulei kopiującej 26 można przenosić szablony na część obrabianą.

Przyłożyć frezarkę górnowrzecionową z tuleją kopiującą do szablonu.

Poluzować dźwignię mocującą 16 przez obracanie w kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu wskazówek zegara i opuścić urządzenie aż do osiągnięcia ustawionej wcześniej głębokości.

Prowadzić urządzenie z wystającą tuleją kopiującą wzdłuż szablonu. Wykonywać tę czynność, stosując lekki nacisk.

Frezowanie ze zderzakiem równoległym

Wsunąć zderzak równoległy 24 w prowadnice 6 podstawy 7 i dokręcić śruby 5 .

Przyłożyć zderzak równoległy 24 do krawędzi części obrabianej (zobacz rys. F, H).

Frezowanie z zastosowaniem okręgu (zobacz rys. J)

Wbić trzpień osiujący 30 w zaznaczony środek okręgu.

Przekręcić zderzak równoległy 24 , tzn. krawędź zderzaka powinna być skierowana w górę. Za pomocą śruby skrzydełkowej połączyć trzpień osiujący ze zderzakiem równoległym. W celu przykręcenia przytrzymać trzpień osiujący za pomocą otworu podłużnego klucza szczękowego 27 .

Konserwacja i czyszczenie

NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ CIAŁA! Przed wszystkimi pracami wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego.

Pamiętać, aby urządzenie było zawsze czyste, suche oraz aby nie było zabrudzone olejem lub smarem.

Do czyszczenia obudowy należy używać suchej ściereczki.

Jeżeli konieczna jest wymiana przewodu zasilającego, w celu uniknięcia zagrożeń musi ona zostać przeprowadzona przez producenta lub jego przedstawiciela.

Q Gwarancja

Urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane skrupulatnej kontroli przed wysyłką. Paragon należy zachować jako dowód dokonania zakupu. W przypadku roszczeń gwarancyjnych należy skontaktować się telefonicznie z serwisem. Tylko w ten sposób można zagwarantować bezpłatną wysyłkę zakupionego produktu.

Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe i fabryczne, natomiast nie obejmuje szkód powstałych podczas transportu, części ulegających zużyciu ani uszkodzeń części łatwo łamliwych / podatnych na uszkodzenia mechaniczne, np. wyłączników, akumulatorów. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań profesjonalnych.

PL 23

Gwarancja / Utylizacja / Deklaracja zgodności / Producent

Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaściwego używania urządzenia, używania niezgodnego z przeznaczeniem, użycia siły lub ingerencji w urządzenie dokonywanej poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi. Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia.

Okres gwarancji nie ulega wydłużeniu o czas trwania usługi gwarancyjnej. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Szkody i wady zauważone już w chwili zakupu należy zgłosić od razu po rozpakowaniu, nie później niż po upływie dwóch dni od daty zakupu. Po upływie okresu gwarancyjnego wszystkie naprawy będą wykonywane płatnie.

PL

Serwis Polska

Tel.: 22 397 4996 e-mail: kompernass@lidl.pl

IAN 90981

Q Utylizacja

Opakowanie składa się z materiałów nieszkodliwych dla środowiska, które można usuwać w miejscowych firmach recyklingowych.

Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci domowych!

Zgodnie z europejską dyrektywą 2002 / 96 / EC o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz dostosowanego prawa krajowego zużyte elektronarzędzia winny być zbierane osobno i dostarczane do zgodnego z wymogami ochrony środowiska przerobu z ponownym wykorzystaniem materiałów.

O możliwościach utylizacji wysłużonego sprzętu należy dowiadywać się we właściwych zarządach gminnych i miejskich.

24 PL

QDeklaracja zgodności /  Producent

My, KompernaSS HANDELS GmbH, osoba odpowiedzialna za dokumentację: pan Semi Uguzlu, BurgstrASSE 21, 44867 Bochum, GERMANY, niniejszym oświadczamy, iż produkt ten spełnia wymagania następujących norm, dokumentów normatywnych i dyrektyw WE:

Dyrektywa maszynowa (2006 / 42 / EC)

Dyrektywa niskonapięciowa WE (2006 / 95 / EC)

Kompatybilność elektromagnetyczna (2004 / 108 / EC)

RoHS Dyrektywa (2011 / 65 / EU)

Stosowane normy zharmonizowane

EN 60745-1:2009+A11 EN 60745-2-17:2010

EN 55014-1:2006+A1+A2

EN 55014-2:1997+A1+A2

EN 61000-3-2:2006+A1+A2 EN 61000-3-3:2008

Typ / Oznaczenie urządzenia:

Frezarka górnowrzecionowa POF 1200 A1

Date of manufacture (DOM): 08–2013 Numer seryjny: IAN 90981

Bochum, 31.08.2013

Semi Uguzlu

- Menadżer jakości -

Zmiany techniczne w związku z ulepszeniami są zastrzeżone.

Loading...
+ 53 hidden pages