Parkside PMGS 12 B2 User Manual [cs, pl, en, de]

0 (0)

MODELLING  & ENGRAVING SET PMGS 12 B2

MODELLING  & ENGRAVING SET

ZESTAW  MODELARSKI I GRAWERSKI

Operation  and Safety Notes

 Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa

Translation 

of original operation manual

Tłumaczenie  oryginalnej instrukcji obsługi

KOMPLET  ZA MODELIRANJE IN GRAVIRANJE

MODELÁŘSKÁ  A GRAVÍROVACÍ SADA

Navodila  za upravljanje in varnostna opozorila

Pokyny  pro obsluhu a bezpečnostní pokyny

Prevod 

originalnega navodila za uporabo

Překlad 

originálního provozního návodu

MODELÁRSKA  A GRAVÍROVACIA SÚPRAVA

MODELLBAU - UND GRAVIERSET

Pokyny  pre obsluhu a bezpečnostné pokyny

Bedienungs - und Sicherheitshinweise

Preklad 

originálneho návodu na obsluhu

Originalbetriebsanleitung

IAN 89959

Before  reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.

Przed  przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.

Pred  branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.

Před  čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.

Pred  čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.

Klappen  Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen  des Gerätes vertraut.

GB

Operation and Safety Notes

Page

5

PL

Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa

strona

17

SI

Navodila za upravljanje in varnostna opozorila

stran

31

CZ

Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny

strana

43

SK

Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny

strana

55

DE / AT / CH

Bedienungsund Sicherheitshinweise

seite

67

Parkside PMGS 12 B2 User Manual

8 5

2

1 2 3

 

 (OFF)“

 (ON)“

„AUS

„EIN

 

6 7

 

 

 

 

 

5

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

9

 

10

 

 

 

 

 

 

23

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

22

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

21

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

17

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F G

Table of contents

Introduction

 

 

Proper use............................................................................................................................................

Page

6

Features and equipment......................................................................................................................

Page

6

Included items......................................................................................................................................

Page

6

Technical information..........................................................................................................................

Page

6

General safety advice for electrical power tools

 

 

1. Workplace safety............................................................................................................................

Page

7

2. Electrical safety...............................................................................................................................

Page

7

3. Personal safety................................................................................................................................

Page

8

4. Careful handling and use of electrical power tools......................................................................

Page

8

5. Service.............................................................................................................................................

Page

9

Safety advice for all uses....................................................................................................................

Page

9

Safety advice relating to kickback......................................................................................................

Page 10

Special safety advice relating to grinding and disc-cutting..............................................................

Page 11

Further special safety advice for disc-cutting.....................................................................................

Page 11

Special safety advice for abrading using sandpaper.......................................................................

Page 11

Special safety advice for polishing.....................................................................................................

Page 12

Special safety advice for working with wire brushes........................................................................

Page 12

Device-specific safety instructions for small drill PMGS 12 B2 and

 

 

mains adapter-PMGS 12 B2-1...........................................................................................................

Page 12

Operation........................................................................................................................................

Page 12

Inserting or replacing a tool / collet....................................................................................................

Page 13

Switching on and off / Setting the speed range................................................................................

Page 13

Advice on working with materials / Tools / Speed ranges................................................................

Page 13

Tips and tricks......................................................................................................................................

Page 14

Maintenance and cleaning...............................................................................................

Page 14

Service................................................................................................................................................

Page 14

Warranty.........................................................................................................................................

Page 14

Disposal.............................................................................................................................................

Page 15

Conformity Declaration / Manufacturer.................................................................

Page 15

GB 5

Introduction

Modelling and engraving set PMGS 12 B2

Q Introduction

We congratulate you on the purchase of your new device. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use. Only use the unit as described and for the specified applications. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it.

Q Proper use

The small drill is to be used for drilling, milling, engraving, polishing, cleaning up, grinding, separating and sawing of wood, metal, plastic, ceramic or stone in dry rooms. Any other use or modification to the drill / grinder shall be considered as improper use and could give rise to considerable dangers. The manufacturer will not accept liability for loss or damage arising from improper use. Not intended for commercial use.

Q Features and equipment

Small drill:

1Rotational speed control

2On / Off switch

3Metal stirrup hanger

4Plug for mains adapter

5Clamping nut

6Spigot nut

7Spindle lock

Mains adapter (see Fig. A):

8Plug-in device for plug 4

9Tray

10Mains adapter

11Power cable (with mains plug)

6 GB

Accessories (see Fig. B):

126 HSS drills

132 Mandrels for mounting tools

143 Polishing wheels

154 Grinding wheels

161 Metal brush

1716 Cutting wheels

185 Collets

192 Plastic brushes

203 Milling bits

212 Engraving bits

225 Grinding bits

231 Combination tool

Q Included items

1 Small drill

1 Mains adapter

1 Plastic case

1 Accessory kit (50-piece)

1 Operating instructions

Q Technical information

Small drill PMGS 12 B2:

Nominal voltage:

12 V 

Nominal input power:

22 W

Idle-running speed:

n0 5000–20000 min-1

Drill bit diameter:

max. ø 3.2 mm

disc:

max. ø 25 mm

Certified acc. to:

EN60745-1; EN60745-2-1

 

EN60745-2-3

Noise and vibration data:

Measured values for noise are determined in accordance with EN 60745. The A-weighted noise level of the electrical power tool are typically:

Sound pressure level:

54.70 dB(A)

Sound power level:

65.70 dB(A)

Uncertainty K:

3 dB

Evaluated acceleration, typical:

Hand / arm vibration: 1.868 m / s2 Uncertainty K = 1.5 m / s2

Introduction / General safety advice for electrical power tools

The vibration level specified in these instructions was measured in accordance with an EN 60745 standardised measurement process and can be used to compare equipment. The vibration emission value specified can also serve as a preliminary assessment of the exposure.

The vibration level will change according to the application of the electrical tool an in some cases may exceed the value specified in these instructions. Regularly using the electric tool in such a way may make it easy to underestimate the vibration.

Note: If you wish to make an accurate assessment of the vibration loads experienced during a particular period of working, you should also take into account the intervening periods of time when the device is switched off or is running but is not actually in use. This can result in a much lower vibration load over the whole of the period of working.

Mains adapter PMGS 12 B2-1:

Input:

Rated voltage: 230 V 50 Hz

Output:

Nominal voltage: 12 V 

Nominal current: 1 A

Protection class: II / 

Certified acc. to: EN61558

General safety advice for electrical power tools

Read all the safety advice and instructions! Failure to observe the safety advice and instructions

may result in electric shock, fire and / or serious injury.

Keep all the safety advice and instructions in a safe place for future reference!

The term “electrical tool” used in the safety advice refers to electrical tools powered by mains electricity (by means of a mains lead) and electrical tools powered by rechargeable batteries (without a mains lead).

1. Workplace safety

a)Keep your working area clean and well lit. Untidy or poorly lit working areas can lead to accidents.

b)Do not work with the device in potentially explosive environments in which there are inflammable liquids, gases or dusts. Electrical power tools create sparks, which can ignite dusts or fumes.

c)Keep children and other people away while you are operating the electrical tool. Distractions can cause you to lose control of the device.

2. Electrical safety

a)The mains plug on the device must match the mains socket. The plug must not be modified in any way. Do not use an adapter plug with devices fitted with a protective earth. Unmodified plugs and matching sockets reduce the risk of electric shock.

b)Avoid touching earthed surfaces such as pipes, radiators, ovens and refrigerators with any part of your body.

There is an increased risk of electric shock if your body is earthed.

c)Keep the device away from rain or moisture. Water entering an electrical device increases the risk of electric shock.

d)Do not use the mains lead for any purpose for which it was not intended, e.g. to carry the device, to hang up the device or to pull the mains plug out of the mains socket. Keep the mains lead away from heat, oil, sharp edges or moving parts of the device. Damaged or tangled mains leads increase the risk of electric shock.

e)When working outdoors with an electrical power tool always use extension cables that are also approved for use outdoors. The use of an extension cable suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.

GB 7

General safety advice for electrical power tools

f)Use a residual current device (RCD) for protection if operating the electrical power tool in a moist environment is unavoidable. The use of an RCD reduces the risk of electric shock.

3. Personal safety

a)Remain alert at all times, watch what you are doing and always proceed with caution. Do not use the device if you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. One moment of carelessness when using the device can lead to serious injury.

b)Wear personal protective

equipment and always wear safety glasses. The wearing of personal protective equipment such as dust masks, non-slip safety shoes, safety helmets or ear protectors, appropriate to the type of electrical power tool used and work undertaken, reduces the risk of injury.

c)Avoid unintentional operation of the device. Check that the electrical power tool is switched off before you connect it to the mains, pick it up or carry it.

Accidents can happen if you carry the device with your finger on the ON / OFF switch or with the device switched on.

d)Remove any setting tools or spanners before you switch the device on. A tool or spanner left attached to a rotating part of a device can lead to injury.

e)Avoid placing your body in an unnatural position. Keep proper footing and balance at all times. By doing this you will be in a better position to control the device in unforeseen circumstances.

f)Wear suitable clothing. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves clear of moving parts. Loose clothing, jewellery or long hair can become trapped in moving parts.

g)If vacuum dust extraction and collection devices are fitted do not forget to check that they are properly connected and

8 GB

correctly used. The use of these devices reduces the hazard presented by dust.

4.Careful handling and use of electrical power tools

a)Do not overload the device. Always use an electrical power tool that is intended for the task you are undertaking. By using the right electrical power tool for the job you will work more safely and achieve a better result.

b)Do not use an electrical power tool if its switch is defective. An electrical power tool that can no longer be switched on and off is dangerous and must be repaired.

c)Pull the mains plug from the socket before you make any adjustments to the device, change accessories or when the device is put away. This precaution is intended to prevent you from unintentionally starting the device.

d)When not in use always ensure that electrical power tools are kept out of reach of children. Do not let anyone use the device if he or she is not familiar with it or has not read the instructions and advice. Electrical power tools are dangerous when they are used by inexperienced people.

e)Look after the device carefully. Check that moving parts are working properly and move freely. Check for any parts that are broken or damaged enough to detrimentally affect the functioning of the device. Have damaged parts repaired before you use the device.

Many accidents have their origins in poorly maintained electrical power tools.

f)Keep cutting tools clean and sharp.

Carefully maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to jam and are easier to control.

g)Use the electrical power tool, accessories, inserted tools etc. in accordance with these instructions and advice, and the stipulations drawn up for this par-

General safety advice for electrical power tools

ticular type of device. In doing this, take into account the working conditions and the task in hand. The use of electrical power tools for purposes other than those intended can lead to dangerous situations.

5. Service

a)Have your device repaired at the service centre or by qualified specialist personnel using original manufacturer parts only. This will ensure that your device remains safe to use.

Q Safety advice for all uses

General safety advice for grinding, sanding (with sandpaper), wire brushing, polishing and disc-cutting:

a)This electrical power tool is intended for use as a grinding, sanding, wirebrushing, and disc-cutting machine.

Observe all the safety advice, instructions, information in figures and all other information you received with this device. If you do not observe the following advice it could lead to electric shock, fire and /  or serious injury.

b)Normative statement / advice for this tool is not applicable.

c)Do not use any accessory not specifically intended by the manufacturer for this electrical power tool. Although an accessory may fit on your electrical power tool, this does not on its own guarantee that it can be safely used.

d)The maximum permitted speed of an attachment must be at least as high as the maximum speed indicated for the electrical power tool. An accessory rotating faster than its permitted speed could disintegrate or fly off.

e)The external diameter and the thickness of the attachment must be compatible with the dimensions of your electrical power tool. Attachments that are not dimen-

sionally compatible cannot be adequately guarded or controlled.

f)Grinding discs, flanges, grinding wheels or other accessories must fit exactly on to the spindle of your electrical power tool. Attachments that do not exactly fit on the spindle turn unevenly, vibrate severely and could lead to loss of control.

g)Do not use damaged attachments. Before every use check attachments such as grinding discs for loose fragments and cracks, grinding wheels for cracks, deterioration or excessive wear and wire brushes for loose or broken wires. If the electrical power tool or attachment is dropped, inspect for damage or change the attachment for an undamaged one. When you have inspected and inserted the attachment, position yourself and bystanders away from the plane of the rotating attachment and run the device at maximum speed for one minute. Damaged attachments will usually break apart during this test.

h)Wear personal protective

equipment. Use a full face vi- sor, safety goggles or safety glasses, depending on the application. Wear a dust mask, hearing protectors, safety gloves or special apron capable of stopping particles of the grinding medium or workpiece, as appropriate for the task. Eyes must be protected from the flying debris which can arise from some operations. Dust or breathing masks must be capable of filtering out the dust generated by the application. Prolonged exposure to loud noise can lead to hearing loss.

i)Keep bystanders at a safe distance from your work area. Anyone entering the work area must wear personal protective equipment. Fragments of the workpiece or of a broken attachment could fly off and cause injury beyond the immediate working area.

j)Hold the device by the insulated handle surfaces when you are undertaking work where there is the danger

GB 9

General safety advice for electrical power tools

of the attachment striking hidden electricity cables or the device’s mains lead. Contact with a live wire could cause metal parts of the device to become live and lead to electric shock.

k)Keep the mains lead away from rotating attachments. If you lose control of the device the mains lead may become severed or trapped and your hand or arm may be pulled into the rotating attachment.

If, for example, a grinding disc is pinched or snags in a workpiece, this can cause the edge of the grinding disc to penetrate the workpiece, become trapped there and either free itself or kickback. The grinding disc moves towards or away from the operator, depending on the direction of movement of the disc at the point of constraint. The grinding disc could also break.

Kickback occurs as a result of incorrect use or mis-

l)Never lay the electrical power tool use of the electrical power tool. It can be prevented down until after the attachment has by taking the appropriate precautions as described

come to a complete standstill. The rotating attachment may snag when it comes into contact with the surface and cause you to lose control of the device.

m)Do not have the electrical power tool running while you are carrying it. Your clothing could become trapped by unintentional contact with the rotating attachment and the tool could be pulled into your body.

n)Clean the ventilation slots on your electrical power tool regularly. The motor’s fan draws dust into the housing. A build-up of metal dust could give rise to an electrical hazard.

o)Never use the electrical power tool near inflammable materials. Sparks could ignite these materials.

p)Do not use attachments that require the use of coolants. The use of water or other liquid coolants could result in electric shock.

QSafety advice relating to kickback

Kickback is the sudden reaction to a pinched or snagged rotating attachment, such as a grinding disc, grinding pad, wire brush etc. Pinching or snagging results in the rotating attachment coming to an abrupt stop. This causes the electrical power tool (if not controlled) to move in the opposite direction to the direction of rotation of the attachment at the point of constraint.

below.

a)Maintain a firm grip on the electrical power tool and position your body and arms to allow you to resist kickback forces. Always use the auxiliary handle, if provided, to exercise the greatest possible control over kickback forces or reaction torques as the device builds up to full speed. By taking suitable precautions the operator can control kickback and reaction forces.

b)Do not place your hands near a rotating attachment. If kickback occurs the attachment could move over your hand.

c)Avoid positioning your body in the area into which the electrical power tool would move in the event of a kickback. A kickback moves the electrical power tool in the opposite direction to the direction of movement of the grinding disc at the point of constraint.

d)Work particularly carefully in the area of corners, sharp edges etc. to avoid the attachment bouncing or snagging on the workpiece. Corners, sharp edges or bouncing have a tendency to snag the rotating attachment. This causes loss of control or kickback.

e)Do not use saw-chain woodcarving discs or toothed discs. Such attachments create frequent kickback and loss of control of the electrical power tool.

10 GB

General safety advice for electrical power tools

QSpecial safety advice relating to grinding and disc-cutting

a)Always use the guard designed for the type of abrasive consumable you are using. Always use abrasive consumables approved for use with your electrical power tool. Abrasive consumables not approved for use with your electrical power tool cannot be adequately guarded and are unsafe.

b)To ensure the highest level of operational safety, the disc guard cover must be attached to the electrical power tool and set in such a way that the smallest possible area of the abrasive consumable is exposed to the operator. The disc guard cover is there to protect the operator from pieces breaking off and accidental contact with the abrasive consumable.

c)Abrasive consumables must be used only for their recommended purposes, For example: never grind with the side face of a cutting disc. Cutting discs are intended for removing material using the edge of the disc. Sideways forces on these abrasive consumables can cause them to break.

d)Always use an undamaged mounting flange of the correct size and shape for your selected grinding disc. Suitable flanges support the grinding disc and reduce the chance of it breaking. Flanges for cutting discs are different from the flanges for other abrasive discs.

e)Never use worn down abrasive consumables intended for larger electrical power tools. Abrasive consumables intended for larger electrical power tools are not designed for the faster rotational speeds of these smaller electrical power tools and could break.

QFurther special safety advice for disc-cutting

a)Avoid snagging the cutting disc and do not use too much contact pressure. Do not attempt to make excessively deep cuts. Overloading the cutting disc in-

creases the load and the tendency of the disc to twist or snag in the cut, making kickback or disc breakage more likely.

b)Avoid the area in front of or behind the rotating cutting disc. If the cutting disc is moving away from you at the point of constraint in the workpiece, then, in the event of

a kickback, the electrical power tool and the rotating disc may be thrown towards you.

c)If the cutting disc jams or you stop work for a while, switch the device off and hold it until the disc comes to a complete stop. Never attempt to pull the still rotating cutting disc out of the cut as this could cause kickback.

Determine and rectify the reason for the jamming.

d)Do not switch on the device if the cutting disc is in the workpiece. Allow the cutting disc to reach full speed before carefully continuing with the cut.

Otherwise the disc could snag, jump out of the workpiece or cause a kickback.

e)Support boards or workpieces whilst cutting to reduce the risk of kickback caused by a jammed cutting disc. Large workpieces may bend under their own weight. The workpiece must be supported to both sides of the cutting disc and particularly near the cutting disc and at the workpiece edge.

f)Be particularly careful when pocket cutting in existing walls or other areas where you cannot see what you are cutting into. The cutting disc plunged into the surface could cut through gas or water pipes, electricity cables or other objects and cause kickback.

QSpecial safety advice for abrading using sandpaper

Do not use over-sized sanding sheets. Follow the manufacturer’s recommendations for sanding sheet size. Sanding sheets that project beyond the backing pad could cause injury in addition to jamming, tearing of the sheet or kickback.

GB 11

General safety advice for electrical power tools / Operation

QSpecial safety advice for polishing

Do not use the polishing bonnet if it has any loose parts, in particular the fastening cords. Tuck the fastening cords away or trim them. Loose fastening cords rotating with the attachment could catch your fingers or become trapped in the workpiece.

QSpecial safety advice for working with wire brushes

a)Bear in mind that wire brushes lose pieces of wire during normal use. Do not overload the wires by applying too much pressure. Flying pieces of wire can very easily penetrate thin clothing and / or skin.

b)Use a guard, if recommended, but make sure that the wire brush does not come into contact with the guard. The diameters of disc brushes and cup brushes can increase due to contact pressure and centripetal forces.

QDevice-specific safety instructions for small drill PMGS 12 B2 and mains adapter-PMGS 12 B2-1

When you use the drill / grinder wear the following protective equipment: safety glasses and protective gloves.

For indoor use only!

Caution! The tool continues to rotate after it has been switched off! Avoid contact with rapidly rotating drill / grinder components.

Securely support the workpiece. Use clamps or a vice to grip the workpiece firmly. This is much safer than holding it in your hand.

Never support yourself by placing your hands near or in front of the device or the workpiece surface. A slip can result in injury.

12 GB

Avoid contact with moving sanding or grinding tools.

Danger of fire from flying sparks!

Abrading metal creates flying sparks. For this reason, always make sure that nobody is placed in any danger and that there are no inflammable materials near the working area.

DUST HAZARD! Any harmful / noxious dusts generated from machining represent a risk to the health of the person operating the device and to anyone near the work area.

Wear a dust mask!

NOXIOUS FUMES!

Ensure that there is adequate ventilation when machining surfaces containing plastic or covered with paint, varnish etc.

Do not soak the materials or the surface you are about to work on with liquids containing solvents.

Avoid abrading paints containing lead or other substances hazardous to health. Do not machine materials containing asbestos. Asbestos is a known carcinogen.

Do not machine moist materials or damp surfaces.

NOTE! Do not allow the tool to come to a standstill by overloading it!

Switch the device off and allow it to come to a standstill before you put it down.

Always keep the device clean, dry and free of oil or grease.

Children or persons who lack the knowledge or experience to use the device or whose physical, sensory or intellectual capacities are limited must never be allowed to use the device without supervision or instruction by a person responsible for their safety. Children must never be allowed to play with the device.

Q Operation

Never use the device for a purpose for which it was not intended or with non-original parts / accessories. The use of tools or accessories other than those recom-

mended in the operating instructions could lead to you suffering an injury.

QInserting or replacing a tool / collet

Press the spindle lock 7 and keep it pressed.

Rotate the clamping nut 5 until the lock engages.

Loosen the clamping nut 5 with the combination key 23 .

If a tool is already inserted, remove it.

First insert the tool you wish to use though the clamping nut 5 before you insert it into the collet 18 suitable for the tool shaft.

Press the spindle lock 7 and keep it pressed.

Insert the collet 18 into the threaded insert and tighten the clamping nut 5 on the thread using the combination key 23 .

Using the Insertion tool with mandrel 13 : Note: Use the screwdriver end of the combination key 23 to release or tighten the screw of the mandrels 13 .

Insert the mandrel 13 into the electrical tool as described.

With the aid of the combination wrench 23 , unscrew the screw from the mandrel 13 .

Place the insertion tool you wish to have onto the screw between the two washers.

With the aid of the combination wrench 23 , tighten the screw on the mandrel 13 .

QSwitching on and off /  Setting the speed range

Switching on / Setting the speed range:

Connect the plug 4 to the power supply unit 10 by inserting it into the plug-in device 8 provided for such purposes (see Fig. C).

Connect the device to the power supply by inserting the mains plug into the socket.

Press down the ON / OFF switch 2 and then move it in direction of the rotational speed control 1 . Then set the rotational speed control to a position between “5” and “20”.

Operation

Switching off:

Set the rotational speed control 1 to position “5”. Press down the ON / OFF switch 2 and then move it in direction of the cable.

QAdvice on working with materials / Tools / Speed ranges

Use the highest speed when working on steel or iron with the milling bits 20 .

Use a short trial on a test piece to determine the optimum rotational speed range for working on zinc, zinc alloy, aluminium, copper and lead.

Use the low speed range for working on plastics and low-melting point materials.

Use high speeds on wood.

Use the medium speed range for cleaning, polishing and buffing.

The following information shall be considered as recommendatory only. Learn by practical experience which tools and settings are the best for the materials you work with.

Setting the appropriate speed:

Numeral on the

Material to be

rotational speed

worked on

control

1

 

 

5Plastics and low melting point materials

8

Stone, Ceramics

12

Softwood, metal

 

 

16

Hardwood

 

 

20

Steel

Examples of appropriate tool selection Function:

Function

Accessory

Application

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Drilling

HSS drill

12

 

Drilling wood

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Milling

Milling bits

Various tasks, e.g.

 

 

 

 

20

 

 

 

hollowing out,

 

 

 

 

 

 

 

 

gouging, shaping,

 

 

 

 

 

 

 

 

grooving or slotting

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GB

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Operation / Maintenance and cleaning / Service / Warranty

Function

Accessory

Application

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Engraving

Engraving

Making marks,

 

bits

21

 

 

 

 

craft projects

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(see Fig. D)

Polishing,

Metal brush

Derusting

derusting

 

16

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Polishing

Working on vari-

Caution!

wheel

14

 

 

ous metals and

 

 

Use only the

 

 

 

 

 

 

 

 

 

plastics, in particu-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

lar noble metals

lightest con-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

like gold or silver

tact pressure

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(see Fig. E)

of the tool on

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

the work-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

piece.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cleaning

Plastic brush

E.g. cleaning com-

 

 

19

 

 

 

 

 

 

 

plex plastic hous-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ings or the area

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

around a door lock

Grinding

Grinding

Grinding work on

 

wheels

15

,

stone, wood; fine

 

grinding

bits

work on hard mate-

 

 

22

 

 

 

 

 

 

 

rials such as ceramic

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

or alloyed steel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(see Figs. F, G)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cutting and

Cutting discs

Cutting metal,

sawing

 

17

 

 

 

 

 

 

 

plastic or wood

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Q Tips and tricks

If you use press too hard you run the risk of breaking the tool or damaging the workpiece. You will achieve the best results by operating the tool at a constant rotational speed and using a low contact pressure on the workpiece.

Q Maintenance and cleaning

The device is maintenance-free.

Clean all the dirt off the drill / grinder. Use a dry cloth for cleaning.

Q Service

Have your device repaired at the service centre or by qualified specialist personnel using original manufacturer parts only. This will ensure that your device remains safe to use.

If the plug or lead needs to be replaced, always have the replacement carried out by the manufacturer or its service centre. This will ensure that your device remains safe to use.

Q Warranty

The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.

The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use.

The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.

The warranty period will not be extended by repairs made unter warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment.

14 GB

Warranty / Disposal / Conformity Declaration / Manufacturer

GB

Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720

(0,10 GBP/Min.) e-mail: kompernass@lidl.co.uk

IAN 89959

Q Disposal

The packaging is wholly composed of environmentally-friendly materials that can be disposed of at a local recycling centre.

Do not dispose of electric tools in the household waste!

In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC about waste electrical and electronic equipment and its transposition into national legislation, worn out electric tools must be collected separately and taken for environmentally compatible recycling.

Please contact your municipal or city council to ask about how to dispose of old electrical tools.

QConformity Declaration / Manufacturer

We, KompernaSS GmbH, the person responsible for documents: Mr Semi Uguzlu, Burgstr. 21, 44867 Bochum, Germany, hereby declare that this product complies with the following standards, normative documents and EU directives:

Machinery Directive (2006 / 42 / EC)

EU Low Voltage Directive (2006 / 95 / EC)

Electromagnetic Compatibility (2004 / 108 / EC)

RoHS Directive (2011 / 65 / EU)

Applicable harmonized standards

EN 60745-1/A11:2010, EN 60745-2-1:2010 EN 60745-2-3:2011

EN 55014-1/A2:2011, EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009, EN 61000-3-3:2008 EN 61558-1/A1:2009, EN 61558-2-6:2009

Type / Device description:

Modelling and engraving set PMGS 12 B2

Date of manufacture (DOM): 04–2013 Serial number: IAN 89959

Bochum, 30.04.2013

Semi Uguzlu

- Quality Manager -

We reserve the right to make technical modifications in the course of further development.

GB 15

16

Spis zawartości

Wstęp

 

 

Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem......................................................................................

Strona

18

Wyposażenie....................................................................................................................................

Strona 18

Zakres dostawy................................................................................................................................

Strona

18

Dane techniczne...............................................................................................................................

Strona

18

Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi

 

 

1. Bezpieczeństwo miejsca pracy...................................................................................................

Strona

19

2. Bezpieczeństwo elektryczne.......................................................................................................

Strona

19

3. Bezpieczeństwo osób..................................................................................................................

Strona

20

4. Staranne obchodzenie się i użytkowanie narzędzi elektrycznych...........................................

Strona

21

5. Serwis............................................................................................................................................

Strona

21

Wskazówki bezpieczeństwa dla wszystkich zastosowań.............................................................

Strona

21

Odrzut i odpowiednie wskazówki bezpieczeństwa......................................................................

Strona

23

Szczególne wskazówki odnośnie szlifowania i cięcia...................................................................

Strona

23

Dalsze szczególne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące tarcz tnących..................................

Strona

24

Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące szlifowania papierem ściernym................

Strona

24

Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące polerowania...............................................

Strona

24

Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące pracy przy użyciu szczotek drucianych.......

Strona

25

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa użytkowania mini-wiertarki PMGS 12 B2 i

 

 

zasilacza-PMGS 12 B2-1................................................................................................................

Strona 25

Uruchomienie

 

 

Zakładanie / wymiana uchwytu mocującego.................................................................................

Strona

26

Załączanie i wyłączanie / Nastawianie zakresu prędkości obrotowej........................................

Strona

26

Wskazówki dotyczące obróbki materiału / Narzędzia / Prędkości obrotowych........................

Strona

26

Dobre rady i triki...............................................................................................................................

Strona

27

Konserwacja i czyszczenie............................................................................................

Strona

27

Serwis..............................................................................................................................................

Strona

27

Gwarancja...................................................................................................................................

Strona

28

Usuwanie......................................................................................................................................

Strona

28

Deklaracja zgodności / Producent...........................................................................

Strona

29

PL 17

n0 5000–20000 min-1 maks. ø 3,2 mm maks. ø 25 mm EN60745-1; EN60745-2-1 EN60745-2-3

Wstęp

Zestaw modelarski i grawerski PMGS 12 B2

Q Wstęp

Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie

zgodnie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem. W przypadku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację.

QUżytkowanie zgodnie z przeznaczeniem

Mini-wiertarka jest przeznaczona do wiercenia, frezowania, grawerowania, polerowania, czyszczenia, szlifowania, cięcia i piłowania drewna, metalu, tworzywa sztucznego, ceramiki lub kamienia, w suchych pomieszczeniach. Każde inne zastosowanie urządzenia lub zmiana dokonana w urządzeniu są uznawane za niezgodne z przeznaczeniem i kryją w sobie poważne zagrożenie nieszczęśliwym wypadkiem. Za szkody powstałe wskutek użytkowania urządzenia sprzecznego z przeznaczeniem producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności. Urządzenie nie jest przeznaczone do celów zarobkowych.

Q Wyposażenie

Mini-wiertarka:

1Regulacja prędkości obrotowej

2Łącznik Zał. / Wył.

3Kabłąk metalowy

4Wtyczka do zasilacza

5Nakrętka mocująca

6Nakrętka kołpakowa

7Blokada wrzeciona

18 PL

Zasilacz (patrz ilustracja A):

8Wejście kabla z wtyczką 4

9Półka

10Zasilacz

11Kabel sieciowy (z wtyczką)

Osprzęt (patrz Rysunek B):

126 wierteł ze stali szybkotnącej o podwyższonej wydajności skrawania

132 trzpienie do mocowania narzędzi

143 tarcze polerskie

154 tarcze szlifierskie

161 Szczotka metalowa

1716 ściernic tarczowych do cięcia

185 Tuleje zaciskowe

192 Szczotki z tworzywa sztucznego

203 Nasadki frezowe

212 Nasadki grawerskie

225 Nasadek szlifierskich

231 Klucz uniwersalny

Q Zakres dostawy

1 Mini-wiertarka

1 Zasilacz sieciowy

1 Walizka z tworzywa sztucznego

1 Zestaw osprzętu (50 części)

1 Instrukcja obsługi

Q Dane techniczne

Mini-wiertarka PMGS 12 B2:

Napięcie nominalne: 12 V  Nominalny pobór mocy: 22 W Prędkość obrotowa

biegu jałowego: Wiertło:

tarcz: Certyfikacja wg:

Informacje dotyczące hałasu i wibracji:

Wartość pomiarowa hałasu wyznaczona zgodnie z EN 60745. Poziom hałasu elektronarzędzia wg oceny A wynosi typowo:

Wstęp / Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi

Poziom ciśnienia hałasu: 54,70 dB(A)

Pozom mocy hałasu: 65,70 dB(A)

Niepewność pomiaru K: 3 dB

Określone przyśpieszenie, typowe:

Przenoszenie wibracji: 1,868 m / s2 Niepewność K = 1,5 m / s2

Podany w niniejszych instrukcjach poziom drgań wyznaczony został za pomocą metody pomiarowej określonej w normie EN 60745 i może zostać użyty do porównania urządzeń. Podany poziom emisji drgań może być wykorzystywany również do wstępnego oszacowania przerw w działaniu.

Poziom drgań będzie się różnił w zależności od zastosowania elektronarzędzia i w niektórych przypadkach może przekroczyć wartość podaną w niniejszej instrukcji. Obciążenie drganiami może wydawać się mniejsze niż w rzeczywistości, jeśli elektronarzędzie będzie regularnie używane ten sposób.

Wskazówka: Celem dokładnego oszacowania obciążenia wibracjami w okresie określonego okresu czasu pracy należy uwzględnić również te okresy, w których urządzenie jest wyłączone lub wprawdzie jest włączone, ale w rzeczywistości nie pracuje. Może to przyczynić się do znacznej redukcji obciążenia wibracjami w całym okresie czasu pracy.

Zasilacz PMGS 12 B2-1: wejście / Input:

Napięcie znamionowe: 230 V 50 Hz

wyjście / Output:

 

Napięcie nominalne:

12 V 

Prąd znamionowy:

1A

Klasa ochronna:

II / 

Certyfikacja wg:

EN61558

Ogólne wskazówki bezpie- czeństwa dla elektronarzędzi

Przeczytaj

wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcje!

Zaniedbania w przestrzeganiu wskazówek dotyczących bezpieczeństwa oraz w przestrzeganiu instrukcji mogą spowodować porażenie prądem elektrycznym, pożar i / lub ciężkie obrażenia ciała.

Przechowuj na przyszłość wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcje!

Używany we wskazówkach dotyczących bezpieczeństwa termin „narzędzie elektryczne“ odnosi się do narzędzi elektrycznych zasilanych z sieci (z kablem sieciowym) oraz do narzędzi elektrycznych zasilanych z akumulatorów (bez kabla sieciowego).

1. Bezpieczeństwo miejsca pracy

a)Utrzymywać stanowisko pracy w czystości i dobrze oświetlone. Nieporządek i nieoświetlone obszary robocze mogą prowadzić do wypadków.

b)Nie pracuj przy użyciu urządzenia w otoczeniu zagrożonym eksplozją, w którym znajdują się palne ciecze, gazy lub pyły. Urządzenia elektryczne wytwarzają iskry, które mogą zapalić pył lub pary.

c)Podczas użytkowania urządzenia elektrycznego trzymaj dzieci i inne osoby z daleka od urządzenia. Przy odchyleniu możesz stracić kontrolę nad urządzeniem.

2. Bezpieczeństwo elektryczne

a)Wtyk sieciowy urządzenia musi pasować do wtykowego gniazdka sieciowego. W żaden sposób nie wolno zmieniać wtyku sieciowego urządzenia. Nie używaj żadnych wty-

PL 19

Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi

ków adapterowych razem z urządzeniami wyposażonymi w uziemienie ochronne. Niezmienione wtyki sieciowe i pasujące wtykowe gniazdka sieciowe zmniejszają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.

b)Unikaj kontaktu fizycznego z powier­ zchniami uziemionymi takimi jak powierzchnie rur, grzejników, kuchni elektrycznych i lodówek. Istnieje podwyższone niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym, gdy twoje ciało jest uziemione.

c)Trzymaj urządzenie z daleka od deszczu i wilgoci. Wniknięcie wody do urządzenia elektrycznego zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym.

d)Nie używaj kabla sieciowego w sposób sprzeczny z jego przeznaczeniem, tj. do noszenia urządzenia, zawieszania urzą dzenie lub do wyciągania wtyku sieciowego z wtykowego gniazdka sieciowego. Trzymaj kabel z daleka od gorąca, oleju, ostrych krawędzi lub poruszających się części urządzeń.

Uszkodzone lub poplątane kable zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.

e)Gdy pracujesz z urządzeniem elektrycznym na dworze używaj wyłącznie przedłużaczy, które są dopuszczone również do pracy na dworze. Użycie przedłużacza przystosowanego do stosowania na dworze zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.

f)Jeśli praca elektronarzędzia w otoczeniu wilgotnym jest nie do uniknięcia, należy zastosować wyłącznik prądu uszkodzeniowego. Zastosowanie wyłącznika prądu uszkodzeniowego zapobiega niebezpieczeństwu porażenia prądem elektrycznym.

3. Bezpieczeństwo osób

a)Bądź stale uważny, zwracaj uwagę na to co robisz i postępuj rozsądnie w trakcie pracy z narzędziem elektrycznym. Nie używaj narzędzia, gdy jesteś zmęczony lub znajdujesz się pod

20 PL

wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Chwila nieuwagi przy użytkowaniu urządzenia może prowadzić do poważnych obrażeń ciała.

b)Noś osobiste wyposażenie

ochronne i zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia ochronnego takiego jak maska przeciwpyłowa, buty antypoślizgowe, kask ochronny lub ochrona słuchu stosownie do sposobu użytkowania narzędzia elektrycznego zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.

c)Unikaj niezamierzonego uruchomienia. Upewnij się, że narzędzie elektryczne jest wyłączone zanim podłączysz je do zasilania prądowego, uchwycisz je lub będziesz je przenosił. Jeżeli podczas przenoszenia urządzenia będziesz trzymał palec na przełączniku WŁĄCZ. / WYŁĄCZ. lub jeżeli urządzenie jest włączone, to może to prowadzić do nieszczęśliwych wypadków.

d)Usuń narzędzia do nastawiania urządzenia lub klucze płaskie zanim włączysz urządzenie. Narzędzie lub klucz, który znajduje się w obracającej się części urządzenia może prowadzić do obrażeń ciała.

e)Unikaj nienormalnej postawy ciała. Zadbaj o pewne stanowisko i w każdej chwili utrzymuj równowagę.

Dzięki temu będziesz mógł lepiej kontrolować urządzenie, zwłaszcza w nieoczekiwanych sytuacjach.

f)Noś odpowiednią odzież. Nie noś obszernej odzieży ani biżuterii. Trzymaj włosy, odzież i rękawice z daleka od poruszających się części. Luźna odzież, biżuteria lub długie włosy mogą zostać uchwycone przez poruszające się części.

g)Jeżeli zostaną zamontowane urządzenia do odsysania i wychwytywania pyłu, to upewnij się, że są one podłączone i że będą prawidłowo używane.

Używanie tych urządzeń zmniejsza zagrożenie wywoływane pyłem.

Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi

4.Staranne obchodzenie

się i użytkowanie narzędzi elektrycznych

a)Nie przeciążaj urządzenia. Używaj do swojej pracy przeznaczonego do niej narzędzia elektrycznego. Za pomocą odpowiedniego narzędzia elektrycznego pracujesz lepiej i bezpieczniej w danym zakresie robót.

b)Nie używaj żadnego narzędzia elektrycznego, którego przełącznik jest uszkodzony. Narzędzie elektryczne, które nie daje się już więcej włączyć lub wyłączyć, jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.

c)Zanim przeprowadzisz nastawy urządzenia, wymienisz części osprzętu lub odłożysz urządzenie wyciągnij wtyczkę sieciową z sieciowego gniazdka wtykowego. Ten środek ostrożności zapobiega niezamierzonemu startowi urządzenia.

d)Przechowuj nieużywane narzędzia elektryczne poza zasięgiem dzieci. Nie pozwól na użytkowanie urządzenia osobom, które nie są z nim obznajomione lub nie przeczytały niniejszych instrukcji. Narzędzia elektryczne są niebezpieczne, gdy są używane przez osoby niedoświadczone.

e)Pielęgnuj starannie urządzenie. Sprawdź, czy ruchome części urządzenia funkcjonują nienagannie i nie zakleszczają się, czy części urządzenia nie są złamane lub uszkodzone w takim stopniu, że funkcjonowanie urządzenia jest uszczuplone. Zleć naprawę uszkodzonych części przed użyciem urządzenia. Przyczyną wielu wypadków są źle konserwowane narzędzia elektryczne.

f)Utrzymuj narzędzia tnące w stanie ostrym i czystym. Starannie pielęgnowane narzędzia tnące o ostrych krawędziach tnących mniej zakleszczają się i dają się łatwiej prowadzić.

g)Używaj narzędzia elektrycznego, osprzętu, narzędzi wymiennych itp. odpowiednio do niniejszych instrukcji i w taki sposób, jaki jest zalecany dla

tego specjalnego typu urządzenia. Uwzględniaj przy tym warunki robocze i wykonywane czynności. Użycie narzędzi elektrycznych do innych zastosowań niż to przewidziano może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji.

5. Serwis

a)Urządzenie oddawać do naprawy tylko wykwalifikowanemu personelowi fachowemu i tylko z użyciem oryginalnych części zamiennych. To sposób na zapewnienie bezpieczeństwa urządzenia.

QWskazówki bezpieczeństwa dla wszystkich zastosowań

Wspólne wskazówki bezpieczeństwa dla szlifowania, szlifowanie papierem ściernym, praca ze szczotkami drucianymi, polerowanie i cięcie tarczą tnącą:

a)Niniejsze elektronarzędzie można używać jako szlifierkę, szlifierkę do szlifowania papierem ściernym, szczotkę drucianą, polerkę i szlifierkę do cięcia tarczą tnącą. Prosimy o przestrzeganie wszelkich wskazówek bezpieczeństwa, instrukcji, ilustracji i danych otrzymanych wraz z urządzeniem.

W przypadku nieprzestrzegania poniższych instrukcji może dojść do porażenia prądem elektrycznym, pożaru lub ciężkich obrażeń ciała.

b)Normatywne zwroty / wskazówki nie dotyczą tego narzędzia.

c)Nie należy używać żadnego wyposażenia, które nie zostało przewidziane specjalnie przez producenta dla tego elektronarzędzia. To, że dane wyposażenie można zamocować na elektronarzędziu, nie gwarantuje jego bezpiecznego użycia.

d)Dopuszczalna liczba obrotów narzędzia roboczego winna być przynajmniej tak duża, jak maksymalna liczba obrotów podana na elektronarzędziu.

PL 21

Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi

Wyposażenie, obracające się szybciej niż to jest dopuszczalne może się rozpaść lub oderwać.

e)Średnice zewnętrzne oraz grubość narzędzia roboczego winny odpowiadać danym wymiarowym elektronarzędzia. Narzędzia robocze o niewłaściwych wymiarach nie mogą być dostatecznie osłonięte lub kontrolowane.

f)Ściernice, kołnierze, ściernice talerzowe lub inne wyposażenie winny dokładnie odpowiadać średnicy wrzeciona elektronarzędzia. Narzędzia robocze, które nie są dokładnie dostosowane do średnicy wrzeciona szlifierki obracają się nierównomiernie, wpadają w bardzo mocne wibracje i mogą prowadzić do utraty kontroli nad narzędziem.

g)Nie należy nigdy stosować uszkodzonych narzędzi roboczych. Przed każdym użyciem narzędzi roboczych takich jak ściernice należy sprawdzić pod kątem odprysków i pęknięć, ściernice talerzowe pod kątem pęknięć, stępienia lub dużego zużycia, szczotki druciane pod kątem popękanych drutów. Po upadku elektronarzędzia lub narzędzia roboczego należy sprawdzić, czy nie jest ono uszkodzone; używać tylko nieuszkodzonych narzędzi roboczych. Po sprawdzeniu narzędzia roboczego przed przystąpieniem do pracy upewnić się, czy osoby będące w pobliżu znajdują się poza płaszczyzną wirowania narzędzia roboczego, to samo dotyczy osoby obsługującej, następnie włączyć urządzenie na kilka minut na najwyższych obrotach.

Uszkodzone narzędzia robocze najczęściej ulegną pęknięciu w czasie tego testowania.

h)Zakładać osobiste wyposa-

żenie ochronne. W zależności od rodzaju pracy należy stosować pełną ochronę twarzy, ochronę oczu lub okulary ochronne. Jeśli to jest potrzebne, zakładać maskę przeciwpyłową, ochronniki słuchu, rękawice ochronne, specjalny fartuch chroniący przed cząstkami ściernicy i materiału obrabianego. Oczy należy chronić przed

22 PL

odpryskującymi ciałami obcymi powstającymi przy różnych pracach, maski przeciwpyłowe lub maski do ochrony dróg oddechowych winny filtrować pył powstający w czasie pracy. W przypadku narażenia osoby na hałas przez dłuższy okres czasu może dojść do utraty słuchu.

i)Zwracać uwagę, aby osoby postronne przebywały w bezpiecznej odległości od obszaru pracy. Każdy, kto wchodzi w obszar pracy winien zakładać osobiste wyposażenie ochronne. Odłamki obrabianego przedmiotu lub połamane narzędzia robocze mogą się oderwać i spowodować obrażenia również poza bezpośrednim obszarem pracy.

j)W czasie robót, przy których można natrafić na ukryte przewody elektryczne lub kabel sieciowy urządzenie należy trzymać za izolowane powierzchnie uchwytów. Zetknięcie z przewodami będącymi pod napięciem może spowodować przepływ prądu również do metalowych elementów urządzenia i doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym.

k)Trzymać kabel zasilający z dala od wirujących narzędzi roboczych. W przypadku utraty kontroli nad urządzeniem, kabel zasilający może zostać przecięty lub porwany, a dłoń lub ręka może dostać się do obracającego narzędzia roboczego.

l)Nie należy nigdy odkładać elektronarzędzia dopóki nie przestanie się ono całkowicie obracać. Obracające się narzędzie robocze może zetknąć się z powierzchnią odkładania, przez co można utracić nad nim kontrolę.

m)Podczas przenoszenia elektronarzędzia nie może być ono włączone i się obracać. Na skutek przypadkowego zetknięcia z obracającym się narzędziem roboczym ubranie robocze obsługującego może zostać porwane, a narzędzie robocze może spowodować obrażenia ciała.

n)Należy regularnie czyścić szczeliny wentylacyjne elektronarzędzia. Wentylatorek silnika zasysa pył do środka, a duże nagromadzenie pyłu metalowego może spowodować zagrożenia elektryczne.

Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi

o)Nie wolno używać elektronarzędzia w pobliżu materiałów palnych. Iskry mogą spowodować zapalenie się tych materiałów.

p)Nie używać żadnych narzędzi roboczych wymagających płynnego chłodziwa.

Użycie wody lub innego chłodziwa płynnego może prowadzić do porażenia prądem elektrycznym.

QOdrzut i odpowiednie wskazówki bezpieczeństwa

Odrzut jest gwałtowną reakcją na skutek zakleszczenia lub zablokowania obracających się narzędzi roboczych, takich jak ściernice, ściernice talerzowe, szczotki druciane itd. Zakleszczenie lub zablokowanie powoduje natychmiastowe zatrzymanie się narzędzia roboczego. Wskutek tego niekontrolowane elektronarzędzie zostaje gwałtownie obrócone w kierunku przeciwnym do kierunku jego obracania się wokół miejsca zablokowania.

Jeśli na przykład ściernica zostanie zakleszczona lub zablokowana w przedmiocie obrabianym, krawędź ściernicy, która zagłębiona jest w materiale zostaje zatrzymana, a na skutek tego ściernica może się wyłamać i spowodować odrzut. Ściernica wtedy porusza się od lub w kierunku obsługującego w zależności od kierunku obrotów ściernicy na miejscu zablokowania. W tym wypadku ściernica może również się połamać.

Odrzut jest skutkiem niewłaściwego lub błędnego użycia narzędzia roboczego. Można mu zapobiec poprzez zastosowanie środków opisanych poniżej.

a)Trzymać elektronarzędzie pewnie, a korpus i ręce ułożyć w takim położeniu, w którym można przeciwstawić się siłom odrzutu. Należy zawsze uży­ wać uchwytu dodatkowego, jeśli on jest, aby mieć jak największe panowanie nad siłami odrzutu lub momentami reakcyjnymi podczas uruchomienia.

Obsługujący może opanować siły odrzutu lub siły reakcji poprzez podjęcie odpowiednich środków ostrożności.

b)Nie wkładać nigdy ręki w pobliże obracających się narzędzi roboczych.

W przypadku odrzutu narzędzie robocze może uderzyć w rękę.

c)Unikać wchodzenia do obszaru, w którym w czasie odrzutu może się poruszać elektronarzędzie. Odrzut powoduje cofnięcie elektronarzędzia w kierunku przeciwnym do ruchu ściernicy na miejscu zablokowania.

d)Szczególnie ostrożnie należy pracować w obrębie naroży, ostrych krawędzi itd., unikać odrzucenia lub zakleszczenia się narzędzi roboczych na obrabianym przedmiocie. Obracające się narzędzie robocze ma skłonności przy odskoczeniu do zakleszczania się na narożach i ostrych krawędziach. Powoduje to utratę panowania nad narzędziem lub jego odrzut.

e)Nie należy stosować kół łańcuchowych ani uzębionych brzeszczotów. Takie narzędzia robocze powodują często odrzut i utratę kontroli nad elektronarzędziem.

QSzczególne wskazówki odnośnie szlifowania i cięcia

a)Używać wyłącznie ściernic dopuszczonych do posiadanego elektronarzędzia oraz osłon przewidzianych dla tych ściernic. Ściernice, nieprzewidziane do danego elektronarzędzia, nie mogą być dostatecznie osłonięte i są niebezpieczne.

b)Osłona winna być należycie zamocowana na elektronarzędziu i być tak ustawiona, aby móc osiągnąć najwyższy stopień bezpieczeństwa, tzn. aby możliwie najmniejsza część ściernicy była odsłonięta w kierunku obsługującego. Osłona winna chronić obsługującego przed odłamkami i przed przypadkowym zetknięciem się ze ściernicą.

c)Ściernic można używać tylko dla zalecanych możliwości zastosowania. Na

PL 23

Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi

przykład, nigdy nie należy szlifować powierzchnią boczną tarczy tnącej. Tarcze tnące są przeznaczone do zdejmowania materiału krawędzią tarczy. Boczne działanie siły na tę tarcze może spowodować ich połamanie.

d)Używać zawsze tylko nieuszkodzonych kołnierzy mocujących o prawidłowej wielkości i kształcie dla wybranej ściernicy. Odpowiednie kołnierze podpierają ściernice i zmniejszają niebezpieczeństwo pęknięcia ściernicy. Kołnierze tarcz tnących mogą się różnić od kołnierzy dla innych ściernic.

e)Nie należy używać zużytych ściernic od większych elektronarzędzi. Ściernice dla większych elektronarzędzi nie są przystosowane do wyższych liczb obrotów mniejszych elektronarzędzi i mogą ulec pęknięciu.

QDalsze szczególne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące tarcz tnących

a)Unikać blokowania tarczy tnącej lub zbyt dużej siły docisku. Nie należy dokonywać zbyt głębokich cięć. Przeciążenie tarczy tnącej zwiększa jej obciążenie i skłonności do zakleszczania się lub blokowania, a tym samym możliwości odrzutu lub pęknięcia tarczy.

b)Unikać obszaru przed i za obracającą się tarczą tnącą. Jeśli tarcza tnąca odskoczy od przecinanego przedmiotu, to w przypadku odrzutu elektronarzędzie wraz z obracającą się tarczą może zostać odrzucone bezpośrednio na obsługującego.

c)W przypadku zakleszczenia się tarczy tnącej lub przerwania pracy przez obsługującego należy odłączyć urządzenie i trzymać spokojnie aż tarcza się zatrzyma. Nie należy nigdy próbować wyrywać obracającej się tarczy tnącej z przecinanego materiału, ponieważ może to spowodować odrzut elektronarzędzia. Ustalić i wyeliminować przyczynę zakleszczania.

d)Nie należy nigdy włączać z powrotem elektronarzędzia tkwiącego jeszcze

24 PL

w obrabianym materiale. Najpierw należy pozwolić by tarcza tnąca osiągnęła pełną liczbę obrotów zanim przystąpi się ostrożnie do kontynuowania cięcia. W przeciwnym razie tarcza może się zahaczyć, wyskoczyć z obrabianego materiału lub spowodować odrzut.

e)Płyty lub przedmioty obrabiane winny być podparte lub zamocowane, aby zmniejszyć ryzyko odrzutu na skutek zakleszczonej tarczy tnącej. Duże przedmioty obrabiane mogą się wygiąć pod działaniem własnego ciężaru. Obrabiany przedmiot winien być podparty po obydwu stronach tarczy i to zarówno w pobliżu tarczy tnącej, jak również na krawędzi.

f)Należy zachować szczególną ostrożność podczas wykonywania „cięć kieszeniowych” w istniejących ścianach lub w obszarach niewidocznych. Zagłębiająca się tarcza tnąca może spowodować odrzut przy natrafieniu na przewody gazowe lub wodne, przewody elektryczne lub na inne obiekty.

QSzczególne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące szlifowania papierem ściernym

Nie należy używać za dużych krążków papieru ściernego, lecz przestrzegać zaleceń producenta odnośnie wielkości krążków papieru ściernego. Krążki papieru ściernego wystające poza tarczę wsporczą mogą powodować obrażenia, jak również prowadzić do blokowania, ich rozrywania lub do spowodowania odrzutu.

QSzczególne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące polerowania

Nie pozostawiać żadnych luźnych części nasadki polerskiej, w szczególności sznurów mocujących. Sznury mocujące należy związać lub skrócić. Luźne obracające

Loading...
+ 55 hidden pages