Parkside XQ 600 User Manual

0 (0)
Parkside XQ 600 User Manual

Lijadora excéntrica Levigatrice rotorbitale

Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.

Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.

Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.

Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.

XQ600

 

Lijadora excéntrica

Levigatrice rotorbitale

 

 

 

 

Kompernaß GmbH

Instrucciones de utilización y de seguridad

Indicazioni per l’uso e per la sicurezza

ES

Instrucciones de utilización y de seguridad

Página

5

 

 

IT / MT

Indicazioni per l’uso e per la sicurezza

Pagina

15

Burgstraße 21

 

 

 

 

GB / MT

Operation and Safety Notes

Page

25

44867 Bochum (Germany)

Orbital Sander

EXCENTERSCHLEIFER

DE / AT

Bedienungsund Sicherheitshinweise

Seite

35

 

 

Operation and Safety Notes

Bedienungsund Sicherheitshinweise

 

 

 

 

 

Estado de las informaciones · Versione delle informazioni ·

Last Information Update · Stand der Informationens: 11 / 2007 · Ident.-No.: XQ600112007-5

10

 

1

 

2

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

8

 

7

 

6

 

5

 

4

A

B

C

D

11

Índice

Clasificación

 

 

Uso conforme a lo previsto........................................................................................

Página

6

Equipamiento...............................................................................................................

Página

6

Volumen de suministro................................................................................................

Página

6

Características técnicas..............................................................................................

Página

7

Indicaciones generales de seguridad

 

 

Lugar de trabajo..........................................................................................................

Página

7

Seguridad eléctrica....................................................................................................

Página

7

Seguridad de las personas........................................................................................

Página

8

Manejo y uso cuidadoso de las herramientas eléctricas........................................

Página

8

Indicaciones de seguridad específicas para esta pulidora excéntrica .................

Página

9

Accesorios / equipo adicional oficial........................................................................

Página

10

¿Ha comprendido todo?............................................................................................

Página

10

Antes de la puesta en marcha

 

 

Cambio del papel de lija...........................................................................................

Página

10

Seleccionar revoluciones y papel de lija..................................................................

Página

10

Puesta en funcionamiento

 

 

Encender y apagar.....................................................................................................

Página

11

Aspiración del polvo...................................................................................................

Página

11

Indicaciones de trabajo para el pulido.....................................................................

Página

12

Mantenimiento y limpieza.......................................................................

Página

12

Eliminación.............................................................................................................

Página

12

Información

 

 

Asistencia.....................................................................................................................

Página

13

Declaración de conformidad / Fabricante................................................................

Página

13

ES 5

Clasificación

En estas instrucciones de uso se utilizan los siguientes pictogramas / símbolos:

 

 

 

¡Lea las instrucciones de uso!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Clase de protección II

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

¡Siga las indicaciones de prevención y seguridad!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Así procederá de forma segura:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

¡Tenga cuidado con las descargas eléctricas!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Use gafas de protección, protección auditiva,

 

 

 

Tensiones eléctricas peligrosas - Peligro de vida!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mascarilla y guantes de protección.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

¡Peligro de explosión!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mantenga a los niños y otras personas alejados

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

durante el manejo de herramientas eléctricas.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

V~

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mantenga el aparato protegido de la lluvia y la hu-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Voltios (Tensión alterna)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

medad. Si penetra agua en un aparato eléctrico

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

aumenta el riesgo de descarga eléctrica.

W

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Un aparato, cable de red o clavija de red daña-

 

Vatio (Potencia efectiva)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

do significa peligro de vida por descarga eléctri-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ca. Controle regularmente el estado del aparato,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

del cable de alimentación la clavija de red.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

n0

 

Dimensión de la rotación en punto muerto

 

 

 

 

 

 

 

 

 

¡Evacue el embalaje y el aparato de forma res-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

petuosa con el medio ambiente!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lijadora excéntrica XQ 600

Q

 

Equipamiento

Lijado de superficies grandes.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Para madera, plástico y metal

 

1

 

Interruptor manual

DUO-

START

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Interruptor de ON / OFF

 

 

 

 

 

 

2

 

Q Clasificación

 

3

 

Botón de bloqueo

 

4

 

Caja recolectora del polvo

 

 

 

 

 

 

5

 

Rueda de ajuste preselección de revoluciones

 

 

Familiarícese con el funcionamiento del

 

 

Tecla de desbloqueo caja recolectora del polvo

 

 

 

6

 

 

 

 

 

dispositivo antes de ponerlo en marcha

 

 

 

Aro de aspiración

 

 

 

7

 

 

 

e infórmese sobre cómo trabajar adecua

 

8

 

Plato de lijado

damente con herramientas eléctricas. Para ello, lea

 

 

 

Hoja de lija

 

9

 

las siguientes instrucciones. Guarde estas instruccio-

 

10

 

Interruptor frontal

DUO-

START

 

 

 

 

 

 

 

 

nes en un lugar seguro. En caso de transferir el apa-

 

 

 

Adaptador para aspiración externa (Fig. D)

 

11

 

rato a terceros entrégueles toda la documentación.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Q Uso conforme a lo previsto

Q Volumen de suministro

1 Lijadora excéntrica XQ 600

 

 

 

 

 

El aparato es apto para el lijado seco así como para

2 Hojas de lija (1x granulado 80, 1x 120)

el pulido de madera, metal y pinturas. Cualquier uso

1 Caja recolectora de polvo

diferente o transformación de la máquina se consi-

1 Adaptador de aspiración

derará no conforme al uso previsto lo que entraña

1 Instrucciones de uso

riesgos de accidente considerables. El fabricante

1 Cuaderno “Garantía y asistencia técnica“

no asume ningún tipo de responsabilidad por los

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

daños ocasionados derivados de un uso distinto al

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

indicado. No está prevista para uso industrial.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6 ES

Clasificación / Indicaciones generales de seguridad

Q Características técnicas

Tensión nominal:

230 V ~ 50 Hz

Potencia nominal:

600 W

Oscilaciones nominales:

n0

5.000 - 16.000 r.p.m.

Revoluciones nominales:

n0

2.500 - 8.000 r.p.m.

Excentricidad:

5 mm

Plato de lijado:

ø 150 mm

Clase de protección:

II / 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Información sobre ruido y vibración:

Valor de medición calculado según EN 60745.

El nivel de presión acústica A evaluado del aparato es normalmente de 84 dB (A). Tolerancia K=3 dB. El nivel de ruido al trabajar puede superar los 85 dB (A).

¡Debe llevarse protección auditiva!

Aceleración evaluada, empírica:

Vibración mano-brazo ah = 2,309 m / s2 Tolerancia K = 1,5 m / s2

¡Advertencia! El nivel de vibración indicado en estas instrucciones se ha determinado según un procedimiento de medición fijado en la norma EN 60745 y puede usarse como base para la comparación con otros aparatos.

El nivel de vibraciones variará dependiendo del uso de la herramienta eléctrica y puede en muchos casos superar el valor indicado en estas instrucciones. Podría subestimarse la carga de vibraciones si se usa con regularidad la herramienta eléctrica de este modo.

Advertencia: Para un cálculo exacto de la carga de oscilación durante un determinado intervalo de trabajo se deben tener en cuenta los tiempos en los que la máquina está desconectada o está conectada pero no está funcionando. Esto podría reducir considerablemente la carga de oscilación en el intervalo total de trabajo.

XQ 600 KH 3168 230 V ~ 50 Hz · 600 W 2.500-8.000 min-1

Schwingzahl: 5.000-16.000 min-1 Date of manufacture: 02-2008

Kompernaß GmbH · 44867 Bochum

Germany · www.kompernass.de

Indicaciones generales de seguridad

J¡Atención! Deben leerse todas las indicaciones. El incumplimiento de las indicaciones incluidas a continuación puede provocar descargas eléctricas, incendios y / o lesiones graves.

CONSERVE ESTAS INDICACIONES EN LUGAR SEGURO.

1. Lugar de trabajo

a)Mantenga el lugar de trabajo limpio y ordenado. El desorden y los lugares de trabajo mal iluminados pueden provocar accidentes.

b)No utilice el aparato en áreas potencialmente explosivas en las que haya líquidos, gases

o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que podrían encender el polvo o los vapores.

c)Mantenga a los niños y a otras personas alejados de la herramienta eléctrica cuando

la esté utilizando. Las distracciones pueden hacerle perder el control del aparato.

2. Seguridad eléctrica

a)El enchufe debe ser el adecuado para la toma de corriente. No se debe modificar de ningún modo el enchufe del aparato. No utilice nunca adaptadores con los aparatos que están provistos de derivación a tierra. Los conectores sin

ES 7

Indicaciones generales de seguridad

modificar y las tomas adecuadas reducen el riesgo de descarga eléctrica.

b)Evite el contacto físico con superficies conectadas a tierra, como tubos metálicos, radiadores, cocinas o frigoríficos. Existe un riesgo muy elevado de descarga eléctrica si su cuerpo deriva a tierra.

c)Mantenga el aparato protegido de la lluvia y la humedad. Si

penetra agua en un aparato eléctrico aumenta el riesgo de descarga eléctrica.

lla antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco de seguridad o protección auditiva, en función del tipo y la utilización de la herramienta eléctrica, reducirá el riesgo de daños.

c)Evite que el aparato se ponga en marcha accidentalmente. Asegúrese de que el interruptor está en la posición «DESCONECTADO» antes de introducir el enchufe en la toma de corriente. Si al mover el aparato ha puesto el dedo sobre el interruptor o si conecta el

d)No utilice el cable para otros aparato al suministro eléctrico ya encendido,

 

fines, como para transpor-

 

podrían producirse accidentes.

 

tar o colgar el aparato o

d)

Extraiga las herramientas de ajuste

 

para tirar de la clavija de red al des-

 

o llaves antes de encender el aparato.

 

enchufarlo. Mantenga el cable al res-

 

Cualquier herramienta o llave que se encuen-

 

guardo del calor, del aceite, de los

 

tre en una pieza giratoria del aparato puede

 

bordes afilados o de las piezas móvi-

 

provocar lesiones.

 

les del aparato. Los cables dañados o retor-

e)

No confíe excesivamente en sus capaci-

 

cidos aumentan el riesgo de descarga eléctrica.

 

dades. Procure estar en una posición

e)

Al trabajar con herramientas eléctricas

 

segura y mantenga en todo momento

 

al aire libre, utilice sólo cables de ex-

 

el equilibrio. De este modo podrá controlar

 

tensión que también estén autorizados

 

mejor el aparato en situaciones inesperadas.

 

para su uso en exteriores. El uso de una

f)

Utilice ropa adecuada. No use joyas

 

extensión adecuada para su empleo en exterio-

 

ni ropas flojas. Mantenga su cabello,

 

res disminuye el riesgo de descarga eléctrica.

 

ropa y guantes alejados de las partes

f)

Si es inevitable usar esta herramienta

 

móviles. La ropa floja, las joyas o el pelo lar-

 

eléctrica en un entorno húmedo, utilice

 

go pueden engancharse en las piezas móviles.

 

un interruptor de corriente de defecto.

g)

Si los dispositivos de aspiración y recolec-

 

El uso de un interruptor de corriente de defecto

 

ción de polvo están montados, asegúrese

 

reduce el riesgo de descarga eléctrica.

 

de que estén conectados y sean correcta-

 

 

 

mente utilizados. El uso de estos dispositivos

 

 

 

disminuye los peligros causados por el polvo.

3. Seguridad de las personas

a)Sea cuidadoso en todo momento, preste atención a lo que hace y proceda con prudencia al trabajar con una herramienta eléctrica. No utilice el aparato si está cansado o si se encuentra bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un simple momento de descuido durante el uso del aparato podría causar lesiones graves.

b)Lleve equipo de protección

individual y siempre unas gafas de protección. Si lleva

equipo de protección personal, como mascari-

4.Manejo y uso cuidadoso de las herramientas eléctricas

a)No sobrecargue el aparato. Emplee en su trabajo la herramienta eléctrica adecuada para el mismo. Si usa la herramienta adecuada dentro de la potencia indicada trabajará mejor y de forma más segura.

b)No utilice una herramienta eléctrica cuyo interruptor tenga algún defecto.

Una herramienta eléctrica que no se puede encender o apagar es un peligro y debe repararse.

8 ES

Indicaciones generales de seguridad

c)Conserve las herramientas eléctricas que no use fuera del alcance de los niños. No permita utilizar el aparato a personas que no estén familiarizadas con él o que no hayan leído estas indicaciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas si las usan personas sin experiencia.

d)Cuide el aparato. Compruebe que las piezas móviles funcionen correctamente y no se atasquen, y que no haya piezas rotas o tan dañadas que perjudiquen al funcionamiento del aparato. Haga reparar las piezas dañadas antes de usar el equipo. La causa de muchos accidentes es el uso de herramientas eléctricas que no han recibido el mantenimiento adecuado.

e)Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con filos cortantes conservadas cuidadosamente se enganchan menos y son más fáciles de manejar.

f)Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, las herramientas adicionales, etc. de acuerdo con estas indicaciones y del modo que se describe para este tipo de aparato en concreto. Tenga en cuenta las condiciones de trabajo y la actividad que se va a realizar. El uso de herramientas eléctricas para fines diferentes de los previstos puede provocar situaciones peligrosas.

Indicaciones de seguridad específicas para esta pulidora excéntrica

JConecte el aparato si lo utiliza en el exterior a través de un interruptor diferencial (Fi) con una corriente de disparo máx de 30 mA.

JAsegure la pieza de trabajo. Utilice mecanismos de sujeción / un torno de banco para sujetar la pieza de trabajo. Así estará más firmemente sujeta que con su mano.

JEn ningún caso deberá apoyar las manos al lado o delante del aparato y la superficie a tratar ya que existe riesgo de lesiones debido en caso de un deslizamiento.

JExtraiga en caso de peligro la clavija de red de la base de enchufe de inmediato.

JLleve el cable de red siempre desde el lado posterior del aparato.

J¡Riesgo de incendio debido a salto de chispas! Cuando lija metales se produce salto de chispas. Preste por consiguiente atención de que no pueda peligrar ninguna persona y de que no existan materiales inflamables próximo a la zona de trabajo.

¡Advertencia! ¡Vapores tóxicos!

El tratamiento de polvos tóxicos / nocivos entraña un riesgo contra la salud del personal de operación o de las personas que se encuentren próximas.

¡Lleve puesto gafas protectoras y mascarillas de protección contra el polvo!

JEn caso de elaborar la madera durante un tiempo prolongado y sobretodo cuando se trate de materiales que produzcan polvos tóxicos para la saludo, conecte el aparato a un dispositivo externo de aspiración de polvo.

JProcure que exista suficiente ventilación cuando trabaje con plásticos, pinturas, lacas etc.

JNo impregne los materiales o las superficies a tratar con líquidos disolventes. Debido al calentamiento que se produce por rozamiento se pueden generar vapores tóxicos perjudiciales para la salud.

JEvite lijar pinturas que contengan plomo u otros materiales perjudiciales para la salud.

JQueda prohibido trabajar materiales que contengan amianto. El amianto puede producir cáncer.

JEvite el contacto con el papel de lija en movimiento.

JUtilice el aparato sólo con el papel de lija colocado.

JNo utilice el aparato para fines distintos y sólo con el accesorio / piezas originales.

JDesplace el aparato conectado en sentido contrario a la pieza. Después del mecanizado de la pieza levante y desconecte el aparato.

JMantenga el aparato durante el trabajo firmemente sujeto. Procure de mantener una posición estable segura.

JDeje el aparato apagado que se pare totalmente antes de dejarlo a un lado.

JEl aparato deberá estar siempre limpio, seco y libre de aceite o grasas lubricantes.

ES 9

Indicaciones generales de seguridad / Antes de la puesta en marcha

QAccesorios / equipo adicional oficial

JEmplee únicamente accesorios que se indiquen en las instrucciones de uso. El uso de herramientas adicionales o accesorios diferentes a aquellos recomendados en el manual de instrucciones puede suponer un riesgo de lesiones para usted.

Q ¿Ha comprendido todo?

JUna vez que se ha familiarizado con las indicaciones, funciones y manipulación de su aparato podrá comenzar con el trabajo. Usted trabajará con seguridad siempre que tenga en cuenta todos los datos e indicaciones del fabricante.

QAntes de la puesta en marcha

QCambio del papel de lija

¡Advertencia! Antes de realizar trabajos en el aparato, extraiga siempre la clavija de red de la base de enchufe.

La lijadora excéntrica dispone de una sujeción de velcro, ello permite un cambio rápido y sencillo del papel de lija.

Advertencia: Antes de fijar un papel de lija nuevo 9 elimine el polvo y la suciedad del plato de lijado 8 .

jPreste atención de que concuerdan todos los orificios del papel de lija 9 con los orificios del plato de lijado 8 .

10 ES

QSeleccionar revoluciones y papel de lija

Desbaste y superficie

La potencia de desbaste y la calidad de superficie viene prefijada por la velocidad de revoluciones y del grosor del granulado del papel de lija.

jTenga en cuenta que al tratar diferentes materiales se han de usar papel de lija de granulado diferente además de adaptar las revoluciones al material.

Material / ámbito de

Madera blanda

trabajo

 

Lijado grueso (granulado)

60

Lijado fino (granulado)

240

Preselección de revoluciones

alto (E +)

Material / ámbito de

Madera dura

trabajo

 

Lijado grueso (granulado)

60

Lijado fino (granulado)

180

Preselección de revoluciones

alto (E +)

Material / ámbito de

Lijado de pinturas

trabajo

 

Lijado grueso (granulado)

180

Lijado fino (granulado)

400

Preselección de revoluciones

medio (- F)

Material / ámbito de

Eliminar pinturas / lacas

trabajo

 

Lijado grueso (granulado)

40

Lijado fino (granulado)

80

Preselección de revoluciones

Medio a alto

Material / ámbito de

Metales

trabajo

 

Lijado grueso (granulado)

80

Lijado fino (granulado)

240

Preselección de revoluciones

Medio a alto

Estos son datos y consejos orientativos.

Q Puesta en funcionamiento

Preste atención a la tensión de red. La tensión de red de la fuente de corriente deberá concordar con los datos que aparecen en la placa de características del aparato. Los aparatos en los cuales figure 230 V funcionan también a 220 V.

Puesta en funcionamiento

jAccione o bien el interruptor frontal DUO-START10 o bien el interruptor manual DUO-START 1

(véase Fig. A, B, C).

Ello posibilita un apoyo más suave sobre la pieza.

Advertencia: El interruptor frontal DUO-START10 retrocede al soltarlo por fuerza antagónica a su posición inicial.

Q Encender y apagar

¡Indicación! Encienda siempre primero su lijadora excéntrica antes de entrar en contacto con el material y desplace a continuación el aparato sobre la pieza.

Durante el funcionamiento puede seleccionar entre funcionamiento momentáneo o continuo

Conectar el funcionamiento momentáneo:

jAccione el interruptor de ON / OFF 2 .

Desconectar el funcionamiento momentáneo:

jVuelva a soltar el interruptor de ON / OFF 2 .

Conectar el modo de servicio continuo:

jAccione el interruptor de ON / OFF 2 y fijelo pulsando simultáneamente el botón de bloqueo 3 .

Desconectar el modo de servicio continuo:

jAccione el interruptor ON / OFF 2 y sueltelo.

Preseleccione las revoluciones:

jLas revoluciones elegidas las puede preseleccionar con la rueda de ajuste preselección de revoluciones 5 .

Función DUO-START / revoluciones de marcha en vacío reducidas:

El aparato dispone de una reducción de macha en vacío de las revoluciones. Una vez que se accione adicionalmente el interruptor DUO START se activará la plena potencia de motor o bien las revoluciones preseleccionadas.

Q Aspiración del polvo

¡Advertencia! ¡Peligro de fuego!

¡Al trabajar con aparatos eléctricos que dispone de una bolsa recogepolvo o un dispositivo de aspiración de polvo con una aspiradora, existe riesgo de incendio! Bajo condiciones poco favorables, como p. ej. al desprenderse chispas, lijar metal o mezclarse restos de metal en la madera, el polvo del saco (o de la bolsa para polvo de la aspiradora) puede arder por sí mismo. Ello se puede producir sobretodo si se mezcla el polvo de madera con restos de pintura u otras sustancias químicas y que el producto lijado se caliente durante un trabajo prolongado. Evite por este motivo el sobrecalentamiento del material y del aparato, y vacíe siempre la caja o bolsa para el polvo de la aspiradora antes de las pausas en el trabajo.

¡Lleve puesta una mascarilla protectora contra el polvo!

¡Advertencia! Antes de realizar trabajos en el aparato, extraiga siempre la clavija de red de la base de enchufe.

Montaje del aro de aspiración:

El aro aspiración 7 posibilita una aspiración del polvo óptima.

jInserte el aro de aspiración 7 en la guía de la caja. Cierre el estribo de apriete en el lado posterior del aparato.

Aspiración del polvo con la caja recolectora de polvo:

jDeslice la caja recolectora de polvo 4 sobre la apertura de adaptación en el lado posterior del aparato.

ES 11

Puesta en funcionamiento / Mantenimiento y limpieza /Eliminación

Vaciar la caja recolectora del polvo:

jPresione las teclas de desbloqueo por ambos

lados 6 y retire la caja recolectora del polvo 4 del aparato.

Advertencia: Para garantizar una potencia de aspiración óptima, vacíe periódicamente la caja recolectora de polvo 4 .

Adaptador para aspiración externa (Fig. D)

Conectar:

jInserte el adaptador para la aspiración externa 11 con exactitud y por completo sobre la apertura del adaptador en el lado posterior del aparato.

jDeslice el tubo flexible de un dispositivo de aspiración del polvo admisible (p. ej una aspiradora industrial) sobre el adaptador para la aspiración externa 11

Extraer:

jTire del tubo flexible del dispositivo de aspiración de polvo del adaptador para la aspiración externa 11

jPresione ambas teclas de desbloqueo y retire el adaptador para la aspiración externa 11 del aparato.

QIndicaciones de trabajo para el pulido

Advertencia: ¡Trabaje ejerciendo poca presión!

Q Mantenimiento y limpieza

¡Advertencia! Antes de realizar trabajos en el aparato, extraiga siempre la clavija de red de la base de enchufe.

La lijadora excéntrica está libre de mantenimiento.

jLimpie regularmente el aparato, justo después del trabajo.

jMantenga siempre limpio el aparato y las ranuras de ventilación. Si las ranuras de ventilación están obstruidas podría sobrecalentarse o dañarse el aparato.

jNo deben entrar líquidos al interior del dispositivo. Utilice un paño seco para limpiar el aparato. Nunca utilice bencina, disolventes o detergentes que puedan dañar el plástico.

j

Retire el polvo de lijado adherido

 

con un pincel.

Q Eliminación

El embalaje se compone de materiales reciclables que puede desechar en los puntos locales de recogida selectiva.

¡No tire los aparatos eléctricos en la basura doméstica!

Según la Directiva europea 2002 / 96 / CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y en cumplimiento con el derecho nacional, las herramientas eléctricas usadas se tienen que separar y reciclar

jMueva el aparato en paralelo, plano con mosin dañar el medioambiente. Para ello devuelva el apa-

vimientos orbitales o cambiantes longitudinal y transversal.

jProcure limpiar de vez en cuando el papel de lija con la aspiradora.

jNo lije nunca materiales distintos con el mismo papel de lija (p. ej madera y a continuación metal).

jSólo con papeles de lija correctos podrá lograr unos rendimientos de lijado buenos, además de proteger la máquina.

rato en los puntos de recogida indicados.

Para deshacerse de un aparato una vez que ya no sirva pregunte a las autoridades locales o municipales.

12 ES

Información

QInformación

QAsistencia

Consulte los puntos de atención al cliente de su país en la documentación de la garantía.

JHaga reparar los aparatos únicamente por personal técnico cualificado y con repuestos originales. Así se garantiza que el aparato seguirá siendo seguro.

JSi es necesario cambiar el enchufe o el cable de alimentación, encargue este trabajo al fabricante del aparato o a su servicio de atención al cliente. Así se garantiza que el aparato seguirá siendo seguro.

QDeclaración de conformidad /  Fabricante

Nosotros, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, 44867 Bochum, Alemania, declaramos por la presente que este producto cumple las siguientes directrices europeas:

Directiva de máquinas (98 / 37 / EC)

Directiva de baja tensión UE (2006 / 95 / EC)

Compatibilidad electromagnética (2004 / 108 / EC)

Denominación del producto:

Parkside Lijadora excéntrica XQ 600

Bochum, 30.11.2007

Hans Kompernaß

- Gerente -

Queda reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas para el perfeccionamiento del dispositivo.

ES 13

14

Indice

Introduzione

Uso appropriato..........................................................................................................

Pagina 16

Allestimento.................................................................................................................

Pagina 16

Corredo in dotazione.................................................................................................

Pagina 16

Dati Tecnici..................................................................................................................

Pagina 17

Indicazioni generali di sicurezza

Area di lavoro.............................................................................................................

Pagina 17

Sicurezza elettrica......................................................................................................

Pagina 17

Sicurezza delle persone.............................................................................................

Pagina 18

Utilizzo attento di dispositivi elettrici.........................................................................

Pagina 18

Istruzioni di sicurezza specifiche per la smerigliatrice rotorbitale..........................

Pagina 19

Accessori / Utensili accessori originali......................................................................

Pagina 20

Tutto chiaro?................................................................................................................

Pagina 20

Prima della messa in funzione

Cambiare il foglio abrasivo........................................................................................

Pagina 20

Scegliere la velocità e il foglio abrasivo...................................................................

Pagina 20

Messa in funzione............................................................................................

Pagina 20

Accensione e spegnimento........................................................................................

Pagina 21

Aspirazione della polvere..........................................................................................

Pagina 21

Istruzioni di lavoro per la smerigliatura.....................................................................

Pagina 22

Manutenzione e pulizia..............................................................................

Pagina 22

Smaltimento..........................................................................................................

Pagina 22

Informazioni

 

Service.........................................................................................................................

Pagina 22

Dichiarazione di conformità / Produttore..................................................................

Pagina 23

IT/MT 15

Loading...
+ 29 hidden pages