PARKSIDE PES 600 User Manual

4 (1)
PES 600
2003
D Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 4- 7 GB Operating and safety instructions Page 8 - 11 F Mode d'emploi et instructions de sécurité Page 12-15 I Informazioni di sicurezza e istruzioni per l‘uso Pagina 16-19 E Instrucciones para el manejo y la seguridad Página 20-23 P Instruções de utilização e de segurança Página 24-27 NL Bedienings- en veiligheidsaanwijzingen Pagina 28 - 31 GR АФ‰В›НВИ˜ ¯ВИЪИЫМФ‡ О·И ·ЫК·ПВ›·˜ ™ÂÏ›‰· 32-35 PL Wskazówki dotyczàce obs∏ugi i bezpieczeƒstwa Strona 36-39 CZ Pokyny k ovládání Strana 40-43 FIN Käyttö- ja turvaohjeet Sivu 44-47 S Användar- och Säkerhetsanvisning Sidan 48-51
Kompernaß Handelsgesellschaft mbH Burgstraße 21 · D-44867 Bochum (Germany)
Stand der Informationen 10/2003 · Ident.-No.: PES600-102003-1
 
www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ w
DUO-START
DUO-START
EXZENTERSCHLEIFER PES 600
Verehrter Kunde! Wir freuen uns, dass Sie sich mit dem Exzenterschleifer PES 600 für ein Qualitätsprodukt aus unserem Hause entschieden haben. Machen Sie sich bitte unbedingt vor der ersten Inbetriebnahme mit den Funktionen des Gerätes vertraut und informieren Sie sich über den richtigen Umgang mit Elektrowerkzeugen. Lesen Sie bitte hierzu sorgfältig die nachfolgende Bedienungsanleitung sowie die beiliegenden Sicherheits­hinweise . Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
So arbeiten Sie weitgehend gefahrlos und erzielen bei Ihren Arbeiten bessere Ergebnisse. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gerät.
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Der Exzenterschleifer ist zum trockenen Schleifen und Polieren von Holz, Metall und Lacken geeignet. Beachten Sie bitte, dass Sie zur Bearbeitung der verschiedenen Materialien entsprechende Schleifblätter mit unterschied­licher Körnung einsetzen und die Drehzahl ebenfalls dem Material anpassen. Jede andere Verwendung oder Veränderung der Maschine gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
AUSSTATTUNG PES 600
DOU-START Frontgriff SchleiftellerDOU-START Handschalter LüftungsschlitzeSchalter, EIN / AUS Stellrad DrehzahlvorwahlArretierknopf Staubfangbox
TECHNISCHE DATEN
Nennspannung: 230 V ~ 50 Hz Nennleistung: max. 600 W Schwingzahl: n05.000 - 16.000 U/min Exzentrität: max. 5 mm · Schalldruckpegel: dB(A) Schleifteller ø: 150 mm · Schalleistungspegel: dB(A) Gewicht: ca. 3,0 kg · Die bewertete Schwingung Schutzklasse: II / auf das Hand-Arm-System: a hw = m/s
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
• Lesen Sie zusätzlich die Hinweise im beiliegenden Heft »Sicherheitshinweise«.
• Das Gerät ist nicht für Naßschliff geeignet und darf dementsprechend nur für Trockenschliff verwendet werden.
• Es darf kein asbesthaltiges Material bearbeitet werden.
• Tragen Sie einen Gehörschutz. Schützen Sie Ihre Gesundheit - tragen Sie auch eine Schutzbrille und eine Atem-/Staubmaske.
• Bitte beachten Sie, dass beim Bearbeiten von Stein, Holz und bleihaltigen Materialien gesundheitsschädlicher Staub entstehen kann.
• Halten Sie das Anschlußkabel stets vom Wirkungskreis der Maschine fern und führen Sie es nach hinten von der Maschine weg.
• Wenn die Anschlussleitung beschädigt wird, muss sie durch eine besondere Anschlussleitung ersetzt werden, die vom Hersteller oder seinem Kundendienst erhältlich ist.
k
4
4
2
www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++
DUO-START
SCHLEIFBLATT MONTIEREN ODER WECHSELN
Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät den Stecker aus der Steckdose. Der Exzenterschleifer verfügt über eine Klett-Haftung, die ein schnelles und einfaches montieren oder wechseln der Schleifblätter ermöglicht. Hinweis: Entfernen Sie vor dem Befestigen eines neuen Schleifblattes Staub und Schmutz vom Schleifteller Achten Sie darauf, dass die Löcher des Schleifblattes mit den Bohrungen des Schleiftellers
übereinstimmen.
.
Sie gewährleisten so eine maximale Staubabsaugung.
Verschiedene Materialien benötigen unterschiedliche Körnungen, welche Körnung für welche Arbeiten geeignet ist, lesen Sie in unseren unverbindlichen Empfehlungen unter »Arbeitshinweise, Tipps und Tricks«.
BETRIEB
Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung muß mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes überein­stimmen (Geräte, die mit 230 V bezeichnet sind, können auch an 220 V angeschlossen werden).
DREHZAHL VORWÄHLEN:
Die gewünschte Drehzahl können Sie mit dem Einstellrad Da sich beim Bearbeiten verschiedener Materialien unterschiedliche Drehzahlen eignen, entnehmen Sie bitte unter »Tipps und Tricks« die empfohlenen Einstellungen den Anwendungsbeispielen.
EIN- UND AUSSCHALTEN, DAUERBETRIEB:
GERÄT EINSCHALTEN: Drücken Sie den Schalter EIN/AUS GERÄT AUSSCHALTEN: Lassen Sie den Schalter EIN/AUS wieder los DAUERBETRIEB EIN: Drücken Sie den Schalter EIN/AUS
des Arretierknopfs
fest
DAUERBETRIEB AUS: Drücken Sie den Schalter EIN/AUS
je nach Bedarf vorwählen.
und stellen Sie ihn durch gleichzeitiges Drücken
und lassen Sie ihn wieder los
2-FACHE LEISTUNGSREGULIERUNG:
Die DUO-START-Technik schafft hohen Schleifabtrag und bietet Ihnen zwei unterschiedliche Arbeitsweisen. Je nach Einsatz ermöglichen Ihnen beide Griffe eine optimale Verteilung der Kraft sowie eine sichere Handhabung. Arbeiten Sie entweder mit dem Frontgriff
oder mit dem Handgriff . Den Frontgriff können Sie mittels der
Flügelschraube auf der rechten Seite in seiner Position verstellen.
REDUZIERTE LEERLAUFDREHZAHL:
Das Gerät verfügt über eine Leerlaufreduzierung der Drehzahl. Erst beim Aufdrücken des Gerätes bzw. beim Bearbeiten der Werkstoffoberfläche aktiviert sich die volle Leistung der vorgewählten Drehzahl. Dies ermöglicht ein gefahrloses Aufsetzen auf das zu bearbeitende Material sowie ein sanftes Anlaufen des Exzenterschleifers.
ARBEITSHINWEISE
Schalten Sie den Exzenterschleifer immer vor Materialkontakt ein und führen Sie das Gerät erst dann auf das Werkstück.
GERINGER SCHLEIFDRUCK GENÜGT
Arbeiten Sie mit möglichst geringem Schleifdruck. Das Eigengewicht des Schleifers reicht für gute Schleifleistungen absolut aus. Zusätzlich schonen Sie durch diese Arbeitsweise den Verschleiß des Schleifblattes, die Oberfläche des Werkstückes wird glatter und der Energieverbrauch verringert.
5k5
www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ w
ABTRAG UND OBERFLÄCHE
Die Abtragsleistung und die Oberflächengüte werden von der Drehgeschwindigkeit und der Kornstärke des Schleifblattes bestimmt (siehe auch Tabelle unter »Arbeitshinweise, Tipps und Tricks«). Grundsätzlich gilt: je höher die Drehzahl, desto höher ist der Abtrag und desto feiner ist die Schleifoberfläche.
STAUB ABSAUGEN
• STAUBABSAUGUNG MIT STAUBFANGBOX
Schieben Sie die Staubfangbox
auf die Adapteröffnung an der Geräterückseite.
Hinweis: Um eine optimale Absaugleistung zu gewährleisten, die Staubfangbox häufig und rechtzeitig leeren und ausklopfen.
• STAUBABSAUGUNG MIT STAUBSAUGER
Zur Staubabsaugung mittels Staubsauger benutzen Sie den entsprechenden Absaugadapter. Verbinden Sie das Adapterstück mit dem Schlauchendstück Ihres Staubsaugers und setzen Sie es auf den Stutzen am Gerät ein.
WARTUNG UND REINIGUNG
1. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, am besten immer direkt nach Abschluß der Arbeit.
2. Es dürfen keine Flüssigkeiten in das innere des Gerätes gelangen. Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein weiches Tuch. Verwenden Sie auf keinen Fall Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen.
3. Lüftungsöffnungen müssen immer frei und gesäubert sein.
ARBEITSHINWEISE, TIPPS UND TRICKS
• Bewegen Sie den Schleifer parallel, flächig kreisend oder wechselnd längs und quer.
• Den Schleifer nicht aufdrücken. Die Schleifblätter setzen sich zu und verschlechtern somit den Abtrag.
• Reinigen Sie hin und wieder das Schleifblatt mit dem Staubsauger.
• Mit der richtigen Wahl der Drehzahl und der Körnung des Schleifblattes bestimmen Sie die Abtragsleistung und somit auch das Ergebnis Ihrer Arbeit.
• Schleifen Sie nie mit dem gleichen Schleifblatt unterschiedliche Materialien (z.B. Holz und anschließend Metall).
• Nur mit einwandfreien Schleifblättern erreichen Sie gute Schleifleistungen und schonen die Maschine.
Werkstoff / Arbeitsbereich Grobschliff (Körnung) Feinschliff (Körnung) Drehzahlvorwahl
Weichholz 60 240 hoch (+) Hartholz 60 180 hoch (+) Lacke anschleifen 180 400 niedrig (– ) Farbe/Lacke entfernen 40 80 mittel bis hoch Kunststoffe 120 240 niedrig bis mittel Nichteisen-Metalle (z.B. Alu) 80 240 mittel bis hoch Stahl 60 240 mittel bis hoch
Dies sind unverbindliche Angaben und Empfehlungen. Testen Sie auch beim praktischen Arbeiten selbst, welche Körnung und Drehzahl optimal geeignet ist! Weitere praktische Tipps für Elektrowerkzeuge finden Sie ebenfalls im beiliegenden Heft »Sicherheitshinweise«.
Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
k
6
6
www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++
ENTSORGUNG
Die Verpackung besteht zu 100% aus umweltfreundlichen Materialen, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Über Entsorgungsmöglichkeiten für ausgediente Elektrowerkzeuge informieren Sie sich bitte bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany, erklären hiermit für dieses Produkt die Übereinstimmung mit folgenden EG-Richtlinien:
Maschinenrichtlinie: (98/37 EC) EG-Niederspannungsrichtlinie: (73/23 EEC), (93/68 EEC) Elektromagnetische Verträglichkeit: (89/336 EEC), (92/31 EEC), (93/68 EEC)
Maschinentyp/Type: Exzenterschleifer PES 600
Bochum, 31.07.2003
Hans Kompernaß
- Geschäftsführer -
7k7
RANDOM ORBITAL SANDER PES 600
DUO-START
DUO-START
Dear Customer,We are delighted that you have decided to purchase our high quality random orbital sander PES 600. Please make sure you familiarise yourself fully with the way the equipment works before you use it for the first time and that you understand how to handle electrical power tools correctly. Please read the operating instructions below and the accompanying safety advice carefully. Use the tool only as described and for the indicated purposes. By doing this you will be able to work with a high level of safety and produce better results. We hope you enjoy using your random orbital sander.
PROPER USE
The random orbital sander is intended for dry-sanding and polishing wood, metal and paint. Always use a sanding disc and grade of grit suitable for the particular surface you are sanding. The speed selected should also be appropriate. Any other use or modification to the random orbital sander shall be considered as improper use and could give rise to considerable dangers. The manufacturer will not accept liability for loss or damage arising from improper use.
FEATURES OF THE RANDOM ORBITAL SANDER PES 600
DUO-START front handle Backing padDUO-START manual switch Ventilation slotsON / OFF switch Rotation speed selector wheelLocking button Dust collection box
TECHNICAL INFORMATION
Nominal voltage: 230 V ~ 50 Hz Nominal power: max. 600 W Oscillation speed: n Eccentricity: max. 5 mm · Sound pressure level: dB(A) Backing pad ø: 150 mm · Sound power level: dB(A) Weight: approx. 3.0 kg · The weighted vibration according Protection class: II / to the Hand-Arm System: a hw = m/s
5,000 – 16,000 rpm
0
2
IMPORTANT SAFETY ADVICE
• Please read the additional advice in the accompanying booklet called "Safety advice".
• The sander is not designed for wet sanding and therefore must be used for dry sanding only.
• It must not be used on any materials containing asbestos.
• Wear ear protectors. Look after your health – please wear safety glasses and a breathing/dust mask.
• Please take note that working with stone, wood and materials containing lead may give rise to dusts that are hazardous to health.
• Always keep the mains cable away from the working area of the sander and lead away the cable from the rear.
• If the mains lead becomes damaged it must be replaced by a special lead, which can be obtained from the manufacturer or his service department.
8t8
www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++
DUO-START
www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++
ATTACHING AND REPLACING SANDING DISCS
Before starting any work on your sander, pull the plug out of the mains socket. The random orbital sander is fitted with a Velcro fastening, which allows for quick and easy replacement of sanding discs. Note: Remove dust and dirt from the backing pad sure that the holes in the sanding disc align with the holes in the backing pad
before attaching a new sanding disc. When doing this, make
. This will provide the maximum
suction for dust removal.
Different materials require different grades of grit. You can read about the various grit grades and the work for which they are suitable in our informal recommendations under “Advice on use, Tips and Tricks”.
OPERATION
Take note of the mains voltage.The voltage must agree with that shown on the equipment rating plate (equipment shown as 230 V can also be connected to 220 V).
PRESELECT ROTATION SPEED:
The desired rotation speed can be preselected as required using the rotation speed selector wheel materials require you to work with different rotation speeds. To help in selecting the most appropriate rotation speed, please refer to our recommendations under “Tips and Tricks”.
SWITCHING ON AND OFF, CONTINUOUS MODE:
TO SWITCH ON: Press the ON/OFF TO SWITCH OFF: Release the ON/OFF TO SWITCH ON IN CONTINUOUS MODE: Press the ON/OFF switch
switch
switch
and lock it in position by
simultaneously pressing the locking button
TO SWITCH OFF CONTINUOUS MODE: Press the ON/OFF switch and then release it.
. Different
2-STAGE POWER CONTROL:
DUO-START technology results in high sanding output and allows you two different ways of working with the sander.The two handles allow you to concentrate the sanding power where you want it for the best results, whilst providing you a good control of the sander.You also can work holding either the front handle handle
. The front handle can be positioned using the wing screw on the right-hand side.
or the main
REDUCED NO-LOAD ROTATION SPEED:
The sander has a reduced no-load rotational speed facility. It is only when you press down on the sander or actually sand the workpiece that the full power of the preselected rotation speed is triggered. This means that you can safely bring the sanding disc into contact with the workpiece material and then gently start your orbital sanding process.
ADVICE ON USE
Always switch on the random orbital sander before bringing it into contact with the workpiece material.
USE LIGHT SANDING PRESSURE ONLY
Always work applying the lightest possible sanding pressure. The weight of the sander alone is perfectly adequate to produce good sanding results. By adopting this approach you will also prolong the life of your sanding discs, obtain a smoother workpiece surface and reduce the amount of energy consumed.
9t9
SANDING AND SURFACES
The sanding output and the quality of the surface finish are determined by the rotation speed and the grade of grit on the sanding disc (see table under “Advice on use, Tips and Tricks”). The following basic rule applies: the higher the rotational speed, the higher the sanding output and the finer the sanded surface finish.
VACUUM DUST EXTRACTION
• VACUUM DUST EXTRACTION USING THE DUST COLLECTION BOX
Push the dust collection box
on to the adapter opening on the side of the sander.
Note: Empty the dust collection box regularly and at the appropriate intervals, striking the box to dislodge any adhering dirt. This will ensure optimum suction for dust removal.
• VACUUM DUST EXTRACTION USING A VACUUM CLEANER
To use a vacuum cleaner for dust extraction you will require the appropriate adapter. Connect the adapter to the hose end piece of your vacuum cleaner and attach it on to the nozzle of the sander.
CARE AND CLEANING
1. Clean the sander frequently. For best results, do this immediately after you have finished using it.
2. Do not allow any liquids to enter the sander. Use a soft cloth to clean the housing. Never use petrol, solvents or cleaning agents as these may attack the plastic.
3. Always keep the ventilation openings clean and unobstructed.
ADVICE ON USE, TIPS AND TRICKS
• Move the sander in parallel runs, large circles or alternate longitudinal and transverse runs.
• Do not press on the sander. Otherwise the sanding discs may be displaced and detrimentally affect the sanding performance.
• Clean the sanding disc from time to time with a vacuum cleaner.
• By selecting the correct rotational speed and the grade of grit on the sanding disc you can determine the sanding output and the results you obtain.
• Do not work on different types of material using the same disc (e.g. wood and then metal).
• Only by using sanding discs in perfect condition will you enjoy good results and protect your sander.
Material/Application Coarse finish/Grit grade Fine finish/Grit grade Preselected rotation speed
Softwood 60 240 high (+) Hardwood 60 180 high (+) Sanding paint 180 400 low (– ) Removing paint/varnish 40 80 medium to high Plastic 120 240 low to medium Non-ferrous metals (e.g. aluminium) 80 240 medium to high Steel 60 240 medium to high
These recommendations and other information are given without warranty. Try your settings out in practice on a test piece. In this way you can confirm the best combination of speed and grit ! You can find further practical tips on electrical tools in the accompanying booklet "Safety Advice".
We reserve the right to make technical modifications in the course of further development.
10t10
www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++
www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++
DISPOSAL
The packaging is wholly composed of environmentally-friendly materials that can be disposed of at a local recycling centre. Please contact your local council office to find out about disposal facilities for your worn-out electrical tools.
DECLARATION OF CONFORMITY
We, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany, declare that this product complies with the following EU directives:
Machinery Directive: (98/37 EC) EU Low Voltage Directive: (73/23 EEC), (93/68 EEC) Electromagnetic compatibility: (89/336 EEC), (92/31 EEC), (93/68 EEC)
Device type/Type: RANDOM ORBITAL SANDER PES 600
Bochum, 31.07.2003
Hans Kompernaß
- Managing Director -
11t11
PONCEUSE ORBITALE PES 600
DUO-START
DUO-START
Cher client ! Merci d'avoir choisi la ponceuse orbitale PES 600, un produit de qualité de notre maison. Avant la première mise en service, familiarisez-vous obligatoirement avec les fonctions de l'appareil et informez-vous sur la manipulation correcte des outils électriques. Pour ce faire, lisez attentivement le mode d'emploi suivant, ainsi que les instructions de sécurité jointes . N'utilisez l'appareil que comme il l'est décrit et pour les domaines d'utilisation mentionnés. Vous travaillerez ainsi pratiquement sans danger et obtiendrez les meilleurs résultats. Bon travail.
UTILISATION CONFORME A L'USAGE PREVU
La ponceuse orbitale est conçue pour le ponçage à sec et le polissage du bois, du métal et des peintures. Veillez, pour le traitement des divers matériaux, à utiliser des abrasifs correspondants, de grains différents, et à adapter également la vitesse de rotation en fonction du matériau. Toute utilisation autre ou modification de la machine est considérée comme non conforme à l'usage prévu et implique des risques d'accidents importants. Le fabricant n'assume aucune garantie ni responsabilité pour toute utilisation ne correspondant pas à l'usage prévu.
EQUIPEMENT PES 600
Poignée avant DUO-START PlateauCommutateur Fentes d'aération
manuel DUO-START
Commutateur, MARCHE / ARRET de la vitesse de rotationBouton de blocage Boîte de récupération des poussières
Roulette de réglage présélection
DONNEES TECHNIQUES
Tension nominale: 230 V ~ 50 Hz Puissance nominale: max. 600 W Vitesse de vibration: n05.000 - 16.000 tr./mn. Excentricité: max. 5 mm · niveau de pression acoustique: dB(A) ø plateau: 150 mm · niveau de puissance acoustique: dB(A) Poids: env. 3,0 kg · Vibrations mesurées sur Classe de protection: II / le système main-bras: a hw = m/sec.
2
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES
• Lisez également les informations du carnet »Instructions de sécurité« ci-joint.
• L'appareil n'est pas conçu pour le ponçage mouillé et ne doit donc être utilisé que pour le ponçage à sec.
• Ne pas travailler avec des matériaux contenant de l'amiante.
• Portez un casque de protection acoustique. Protégez votre santé – portez également des lunettes de protection et un masque de protection des voies respiratoires.
• Tenez compte du fait que, lors du travail sur la pierre, le bois, et les matériaux contenant du plomb, des poussières toxiques peuvent se former.
• Tenez toujours le cordon de raccordement hors du champ d'action de la machine et faites-le passer par derrière pour le tenir éloigné de la machine.
p
12
www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++
DUO-START
• Si le cordon de raccordement est endommagé, il doit être remplacé par un cordon spécial, disponible chez le fabricant ou auprès de son SAV.
MONTAGE OU REMPLACEMENT DE L'ABRASIF
Avant tous travaux au niveau de l'appareil, débranchez la prise. La ponceuse orbitale dispose d'une fixation auto-agrippante permettant un montage ou un remplacement simple et rapide des abrasifs. Avis: avant de mettre un nouvel abrasif en place, nettoyez le plateau afin d'éliminer les poussières et salissures. Veillez à ce que les orifices de l'abrasif correspondent à ceux du plateau
. Vous assurerez ainsi
une aspiration maximale des poussières.
Des matériaux différents nécessitent des grains différents; pour savoir quels grains sont adaptés pour les différents travaux, lisez nos recommandations sans engagement au chapitre »Informations relatives au travail, trucs et astuces«.
SERVICE
Tenez compte de la tension du secteur ! La tension doit correspondre aux données de la plaque signalétique de l'appareil (les appareils pour un courant de 230 V peuvent également être branchés sur 220 V).
PRESELECTION DE LA VITESSE DE ROTATION:
Vous pouvez régler la vitesse de rotation voulue selon les besoins à l'aide de la roulette de réglage sur des matériaux différents impliquant des vitesses de rotation différentes, consultez au chapitre »Trucs et astuces« les réglages recommandés pour les exemples d'utilisation.
MISE EN MARCHE ET A L'ARRET, FONCTIONNEMENT CONTINU:
MISE EN MARCHE DE L'APPAREIL: Appuyez sur le commutateur MARCHE/ARRET MISE A L'ARRET DE L'APPAREIL: Relâchez le commutateur MARCHE/ARRET FONCTIONNEMENT CONTINU MARCHE: Appuyez sur le commutateur MARCHE/ARRET
et bloquez-le à l'aide du bouton de blocage  .
FONCTIONNEMENT CONTINU ARRET: Appuyez sur le commutateur MARCHE/ARRET
et relâchez-le.
. Le travail
.
.
REGLAGE DE PUISSANCE DOUBLE:
La technique DUO-START permet un enlèvement important et vous offre deux modes de travail. Selon l'utilisation, les deux poignées vous permettent une répartition optimale de la force, ainsi qu'une manipulation sûre. Travaillez soit avec la poignée avant
soit avec la poignée . Vous pouvez modifier la position de la poignée avant 
à l'aide de la vis à molette située sur le côté droit.
VITESSE DE ROTATION REDUITE EN COURSE A VIDE:
L'appareil dispose d'un dispositif de réduction de la vitesse de rotation en course à vide. La pleine puissance de la vitesse de rotation présélectionnée n'est activée que lorsque l'on appuie l'appareil sur la surface à traiter ou lors du travail sur le matériau. Ceci permet de poser l'appareil sans danger sur le matériau et assure un démarrage en douceur de la ponceuse orbitale.
INFORMATIONS RELATIVES AU TRAVAIL
Mettez toujours la ponceuse orbitale en marche avant de la mettre en contact avec le matériau, puis posez l'appareil sur la pièce à traiter.
UNE FAIBLE PRESSION SUFFIT
Travaillez toujours avec une pression la plus faible possible. Le poids propre de la ponceuse suffit parfaitement
p
13
pour obtenir de bons résultats. De plus, cette façon de travailler réduit l'usure de l'abrasif, la surface de la pièce devient plus lisse et la consommation d'énergie est plus faible.
ENLEVEMENT ET SURFACE
Le rendement d'enlèvement et la qualité de la surface sont fonction de la vitesse de rotation et du grain de l'abrasif (voir également le tableau au chapitre »Informations relatives au travail, trucs et astuces«). De manière générale: plus la vitesse de rotation est élevée, plus l'enlèvement est important et plus la surface poncée est fine.
ASPIRATION DES POUSSIERES
• ASPIRATION DES POUSSIERES AVEC LA BOITE DE RECUPERATION DES POUSSIERES
Faites glisser la boîte de récupération des poussières
sur l'orifice à adaptateur au dos de l'appareil. Avis: pour
assurer une puissance d'aspiration optimale, vider souvent et à temps la boîte de récupération des poussières et tapez dessus pour bien la vider.
• ASPIRATION DES POUSSIERES AVEC UN ASPIRATEUR
Pour aspirer les poussières avec un aspirateur, utilisez l'adaptateur correspondant. Raccordez l'adaptateur à l'extrémité du tuyau flexible de votre aspirateur et placez-le sur le manchon au niveau de l'appareil.
MAINTENANCE ET NETTOYAGE
1. Nettoyez régulièrement l'appareil, de préférence toujours immédiatement après le travail.
2. Veillez à ce qu'aucuns liquides ne pénètrent à l'intérieur de l'appareil. Pour le nettoyage du boîtier, utilisez un chiffon doux. N'utilisez en aucun cas de l'essence, des solvants ou des produits nettoyants attaquant le plastique.
3. Veillez à ce que les fentes d'aération soient toujours libres et propres.
INFORMATIONS RELATIVES AU TRAVAIL, TRUCS ET ASTUCES
• Faites évoluer la ponceuse par mouvements parallèles, circulaires ou alternativement longitudinaux et transversaux.
• Ne pas presser sur la ponceuse. Les abrasifs s'encrassent et l'enlèvement se dégrade.
• Nettoyez de temps à autres l'abrasif avec l'aspirateur .
• La sélection de la vitesse de rotation et du grain d'abrasif corrects vous permet de déterminer le rendement d'enlèvement et donc le résultat de votre travail.
• Ne poncez jamais des matériaux différents avec le même abrasif (par exemple du bois puis du métal).
• Vous n'obtiendrez de bons résultats et ne prendrez soin de votre machine qu'avec des abrasifs en parfait état.
Matériau/domaine Ponçage grossier/grain Ponçage fin/grain Présélection de la vitesse de travail de rotation
Bois tendre 60 240 élevée (+) Bois dur 60 180 élevée (+) Ponçage de peintures 180 400 faible (– ) Elimination de peintures/vernis 40 80 moyenne à élevée Plastiques 120 240 faible à moyenne Métaux non ferreux (par exemple aluminium) 80 240 moyenne à élevée Acier 60 240 moyenne à élevée
Il s'agit là de données et de recommandations sans engagement. Testez également lors du travail dans la pratique les grains et les vitesses de rotation respectivement adaptés ! Vous trouverez également d'autres conseils pratiques sur les appareils électriques dans le carnet »Instructions de sécurité« ci-joint.
Sous réserve de modifications techniques dans l'intérêt d'une poursuite du développement de l'appareil.
p
14
www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++
ELIMINATION
L’emballage se compose à 100% de matériaux écologiques, que vous pouvez éliminer par l’intermédiaire des centres de recyclage locaux. Pour les possibilités d’élimination des appareils électroménagers usagés, renseignez-vous auprès de votre commune.
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous soussignés, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Allemagne, déclarons par la présente que ce produit satisfait aux directives CE suivantes:
Directive machine: (98/37 CE) Directive CE basse tension: (73/23 CEE), (93/68 CEE) Compatibilité électromagnétique: (89/336 CEE), (92/31 CEE), (93/68 CEE)
Type de machine/Type: Ponceuse orbitale PES 600
Bochum, 31/07/2003
Hans Kompernaß
- Gérant -
p
15
SMERIGLIATRICE ECCENTRICA PES 600
DUO-START
DUO-START
Egregio cliente! Siamo lieti che Lei abbia deciso l’acquisto della smerigliatrice eccentrica PES 600, un prodotto di qualità della nostra casa. Prenda la necessaria confidenza con le funzioni dell’apparecchio prima della prima messa in funzione e si informi sul corretto maneggiamento di attrezzature elettriche. Leggere bene il seguente manuale d’uso come anche le indicazioni per la sicurezza allegati. Usare l’apparecchio solamente come descritto e per gli impieghi indicati. In questo modo lavorate senza pericolo e potete raggiungere risultati migliori. Vi auguriamo molto piacere con la Vostra sega circolare.
UTILIZZO CORRETTO
La smerigliatrice eccentrica è adatta alla smerigliatura secca e la lucidatura di legno, metallo e vernici. Tenete conto che per la lavorazione dei diversi materiali servono diversi fogli smerigliatrici con diversa granatura; altresì si deve adattare il numero d giri al tipo di materiale. Ogni utilizzo oppure modifica dell’apparecchio non è corrispondente al uso corretto e comporta gravi pericoli di incidenti. Il produttore non risponde per danni causati dall’uso improprio dell’apparecchio.
EQUIPAGGIAMENTO PES 600
DUO-START maniglia frontale Piatto smerigliatriceDUO-START interruttore a mano Fessure di areazioneInterruttore ON/OFF Regolatore numero di giriTasto di arretramento Box raccolta polveri
DATI TECNICI
Tensione nominale: 230 V ~ 50 Hz Capacità nominale: max. 600 W Numero oscillazioni: n Eccentricità: max. 5 mm · Livello sonoro: dB (A) Piatto smerigliatrice Ø: 150 mm · Livello di potenza sonora: dB (A) Peso: ca. 3,0 kg · L’oscillazione calcolata Classe di protezione: II / sul sistema mano/braccio: a hw = m/s
5.000 - 16.000 min
0
-1
2
IMPORTANTI AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
• Leggere le informazioni supplementari nell’opuscolo allegato „Indicazioni per la sicurezza“
• L’apparecchio non è adatto alla smerigliatura bagnata e deve essere usata solo per la smerigliatura a secco.
• Non lavorare materiali che contengono amianto.
• Portare cuffie di protezione Protteggete la vostra salute – portate anche occhiali di protezione e maschina contro la polvere.
• Tenete presente che durante la lavorazione di pietre, legno e materiali contenenti piombo, si puo generare polveri dannosi per la salute.
• Tenere il cavo di alimentazione sempre lontano dal raggio di azione della macchina guidandolo dietro l’utensile.
• Se il cavo di collegamento è danneggiato, questo deve essere sostituito con un cavo di collegamento speciale, che è reperibile presso il produttore oppure presso l’assistenza clienti.
C
16
16
www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++
DUO-START
www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++
MONTAGGIO O SOSTITUZIONE DEL FOGLI SMERIGLIATRICE
Togliere la spina dalla presa prima di qualsiasi lavoro sull’apparecchio. La smerigliatrice eccentrica dispone di un fissaggio a velcro, che permette il montaggio o la sostituzione semplice e rapida dei fogli smerigliatrice. Nota: Prima di fissare un nuovo foglio togliere polvere e sporco dal piatto corrispondono ai fori sul piatto
In questo modo si garantisce la massima aspirazione di polvere.
. Tenere conto che i fori del foglio
Diversi materiali necessitano di granature diverse. Vedi le indicazioni al capitolo „Note per il lavoro, Consigli e trucchi”
USO
Osservare la tensione di rete! La tensione deve corrispondere alla tensione indicata sulla targhetta del apparecchio (Apparecchi contrassegnati con 230V possono essere collegati ad una presa con 220V).
SELEZIONE DEL NUMERO DI GIRI:
Il numero di giri desiderato può essere selezionato con il regolatore materiali servono diversi numeri di giri. Vedi al capitolo “Consigli e trucchi” le impostazioni consigliate con esempi d’uso.
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO, FUNZIONAMENTO CONTINUO:
ACCENDERE L’APPARECCHIO: Premere l’interruttore ON/OFF SPEGNERE L’APPARECCHIO : Rilasciare l’interruttore ON/OFF ACCENSIONE FUNZIONAMENTO CONTINUO: Premere l’interruttore ON/OFF e fissarlo, premendo
contemporaneamente il tasto di arretramento
SPEGNIMENTO FUNZIONAMENTO CONTINUO: Premere l’interruttore ON/OFF e rilasciarlo.
a seconda le necessità. Lavorando diversi
REGOLAZIONE DUPLICE DELLA POTENZA:
La tecnica DUO-START crea un’alta asportazione smerigliante ed offre due diversi tipi di lavoro.A seconda dell’impiego entrambe le maniglie offrono la distribuzione ottimale della forza ed un vaneggiamento sicuro. Lavorate o con la maniglia frontale
oppure con la maniglia . La maniglia frontale può essere spostata di
posizione mediante la vite ad alette sul lato destro.
NUMERO DI GIRI A VUOTO RIDOTTO:
L’apparecchio dispone di una riduzione del numero di giri a vuoto. Solo appoggiando l’apparecchio e/o lavorando la superficie del pezzo da lavorare, si attiva la piena potenza del numero di giri selezionato. Questo permette l’appoggio senza pericolo sul pezzo da lavorare e l’avviamento dolce della smerigliatrice eccentrica.
INDICAZIONI PER IL LAVORO
Accendere la smerigliatrice eccentrica sempre prima di toccare il materiale e portare poi l’apparecchio sul pezzo da lavorare.
BASTA UNA PRESSIONE MINIMA
Lavorare sempre con una pressione minima. Il peso proprio della smerigliatrice basta per una buona potenza abrasiva. In questo modo minimizzate l’usura del foglio abrasivo, la superficie del pezzo da lavorare diventa più liscia ed il consumo viene minimizzato.
C
17
17
Loading...
+ 39 hidden pages