Parkside PSBSA 18-Li A1 User Manual [es, it, en, de]

0 (0)
Parkside PSBSA 18-Li A1 User Manual

ATORNILLADOR TALADRADOR DE PERCUSIÓN A BATERÍA TRAPANO A PERCUSSIONE RICARICABILE PSBSA 18-Li A1

ATORNILLADOR TALADRADOR DE

TRAPANO A PERCUSSIONE

PERCUSIÓN A BATERÍA

RICARICABILE

Traducción del manual de instrucciones original

Traduzione delle istruzioni d’uso originali

APARAFUSADORA DE IMPACTO

CORDLESS HAMMER DRILL

COM BATERIA

Translation of original operation manual

Tradução do manual de instruções original

 

AKKU-SCHLAGBOHRSCHRAUBER

 

Originalbetriebsanleitung

 

IAN 102868

Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.

Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.

Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.

Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.

Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.

ES

Traducción del manual de instrucciones original

Página

1

IT / MT

Traduzione delle istruzioni d’uso originali

Pagina

13

PT

Tradução do manual de instruções original

Página

25

GB / MT

Translation of original operation manual

Page

37

DE / AT / CH

Originalbetriebsanleitung

Seite

49

A

Índice

ES

Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Equipamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Indicaciones generales de seguridad para las herramientas eléctricas . . . . . 3

1. Seguridad en el lugar de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2. Seguridad eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 3. Seguridad personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4. Uso y manejo de la herramienta eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5. Uso y manejo de la herramienta inalámbrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 6. Asistencia técnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Indicaciones de seguridad específicas para el taladrado por percusión . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Indicaciones de seguridad para los cargadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Indicaciones de seguridad específicas para el atornillador y taladrador de percusión con batería 6 Accesorios/equipos adicionales originales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Antes de la puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Carga de la batería (consulte la fig. A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Inserción de la batería en el aparato/extracción de la batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Comprobación del estado de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Cambio de herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Selección de la preselección del par de giro/modo de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Transmisión de 2 marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Puesta en funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Encendido/apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ajuste de la velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Cambio del sentido de giro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Consejos y trucos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Mantenimiento y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Desecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Traducción de la Declaración de conformidad original . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Solicitud de una batería de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Pedido por Internet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Pedido por teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

PSBSA 18-Li A1

1

ATORNILLADOR TALADRADOR ES DE PERCUSIÓN A BATERÍA

PSBSA 18-Li A1

Introducción

Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad,

el uso y el desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros.

Uso previsto

Este aparato está previsto para atornillar y desatornillar tornillos, así como para taladrar superficies de madera, metal, cerámica y plástico, y para taladrar por percusión sobre ladrillos y mampostería.. Este aparato no está indicado para taladrar por percusión sobre superficies de piedra natural, como, p. ej., granito. La luz de este aparato está concebida para iluminar la zona de trabajo en el entorno directo del aparato.

Utilice el aparato únicamente como se describe a continuación y para los campos de aplicación

indicados. El aparato no está indicado para el uso industrial. La utilización del aparato para otros fi- nes o su modificación se considera contraria al uso previsto y aumenta considerablemente el riesgo de accidentes. El fabricante no se responsabiliza por los daños derivados de una utilización contraria al uso previsto.

Equipamiento

Interruptor de selección de marcha

Interruptor de cambio de sentido de giro/ bloqueo

Interruptor de encendido/apagado/regulador de velocidad

Soporte para las brocas

Tecla de estado de la batería LED de capacidad de la batería

Batería

Tecla de desencastre de la batería

LED de trabajo

Mango adicional

Portabrocas

Preselección del par de giro

Cargador rápido

LED rojo de control de carga

LED verde de control de carga

Volumen de suministro

1 atornillador y taladrador de percusión a batería PSBSA 18-Li A1

1 cargador rápido de la batería PLG 18 A1

1batería

1mango adicional

1instrucciones de uso

Características técnicas

Atornillador y taladrador de percusión a batería: PSBSA 18-Li A1

Tensión nominal:

18 V

Transmisión:

transmisión de 2 marchas

Velocidad

 

de ralentí:

1.ª marcha: n0 0 - 440 r. p m.

 

2.ª marcha: n0 0 - 1650 r. p m.

Frecuencia

 

de percusión:

0 - 26400 r. p m.

Par de giro máx.:

40 Nm

Niveles del par

 

de giro:

1 - 20 + 1 nivel de taladro /

 

+ 1 nivel de percusión

Rango de sujeción

 

del portabrocas:

máx. 13 mm

Diámetro

 

recomendado

 

de la broca:

máx. 13 mm para el acero

 

máx. 30 mm para la madera

 

máx. 15 mm para el ladrillo

Batería: PAP 18 A1

Tipo:

IONES DE LITIO

Tensión nominal:

18 V

Capacidad:

1,5 Ah

2

PSBSA 18-Li A1

Cargador rápido de la batería: PLG 18 A1

ENTRADA/input:

Tensión nominal:

230-240 V ~, 50 Hz

Consumo de potencia:40 W

SALIDA/output:

 

 

 

 

 

 

 

Tensión nominal:

18 V

Corriente de carga:

1,8 A

Duración de carga:

aprox. 60 min

Fusible/s:

2 A

 

 

T2A

 

 

 

Clase de protección: II/

Información sobre ruidos y vibraciones:

Medición de ruidos según la norma EN ISO 4871. Valores típicos del nivel sonoro con ponderación A de la herramienta eléctrica:

Nivel de presión sonora:

85 dB(A)

Nivel de potencia sonora:

96 dB(A)

Incertidumbre K:

3 dB

Valores de vibraciones (suma vectorial de tres líneas) transmitidos de conformidad con EN 60745:

Atornillado:

Valor de emisión de vibraciones:

 

a

< 2,5 m/s2

 

h

 

 

Incertidumbre K = 1,5 m/s2

Taladrado sobre una superficie de etal:

 

Valor de emisión de vibraciones:

 

a

 

= 5,4 m/s2

 

h,D

 

 

Incertidumbre K = 1,5 m/s2

Taladrado por percusión en hormigón:

 

Valor de emisión de vibraciones:

 

a

 

= 11,1 m/s2

h,ID

Incertidumbre K = 1,5 m/s2

Utilice protección auditiva.

INDICACIÓN

El nivel de vibraciones especificado en estas instrucciones de uso se ha calculado según un proceso de medición estandarizado en la norma EN 60745 y puede utilizarse para la comparación de aparatos. El valor de emisión de vibraciones especificado también puede utilizarse para realizar una valoración preliminar de la exposición.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

¡ADVERTENCIA!

 

 

El nivel de vibraciones se modifica en función

 

ES

del uso de la herramienta eléctrica y, en

 

 

algunos casos, puede superar los valores

 

 

especificados en estas instrucciones. Por este

 

 

motivo, la carga de las vibraciones puede

 

 

estar infravalorada si se utiliza la herramien-

 

 

ta eléctrica regularmente de esta manera.

 

 

Intente que la carga de las vibraciones sea lo

 

 

más baja posible. Ejemplos de medidas para

 

 

reducir la carga de las vibraciones son el uso

 

 

de guantes al manejar la herramienta y la

 

 

limitación del tiempo de trabajo. Para ello,

 

 

deben tenerse en cuenta todas las partes del

 

 

ciclo de funcionamiento (por ejemplo, los

 

 

momentos en los que la herramienta eléctrica

 

 

está desconectada y los momentos en los

 

 

que está conectada pero funciona sin carga).

 

 

 

 

 

 

 

 

Indicaciones generales de seguridad para las herramientas eléctricas

¡ADVERTENCIA!

Lea detenidamente todas las indicaciones de seguridad y las instrucciones. El incumplimiento de las indicaciones de seguridad y de las instrucciones especificadas puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves.

Conserve todas las indicaciones de seguridad y las instrucciones para el futuro.

El término "herramienta eléctrica" utilizado en las indicaciones de seguridad se refiere a las herramientas eléctricas de accionamiento eléctrico (con cable de red) y a las de accionamiento por batería (sin cable de red).

1. Seguridad en el lugar de trabajo

a)Mantenga limpia y bien iluminada la zona de trabajo. El desorden y la falta de iluminación en el lugar de trabajo pueden provocar accidentes.

b)No trabaje con la herramienta eléctrica en un entorno potencialmente explosivo en el que haya líquidos, gases o polvos inflamables.

Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden incendiar el polvo o los vapores.

PSBSA 18-Li A1

3

c) Mantenga a los niños y a otras personas

ES

alejados durante el manejo de herramientas

eléctricas. Si se distrae, podría perder el con-

 

 

trol del aparato.

2. Seguridad eléctrica

a)La clavija de conexión de la herramienta eléctrica debe encajar en la base de enchufe. No debe modificarse la clavija de ninguna forma. No utilice adaptadores con las herramientas eléctricas con toma de tierra. El uso de clavijas sin manipular conectadas a una base de enchufe correcta reduce el riesgo de descarga eléctrica.

b)Evite el contacto físico con cualquier superficie que esté conectada a tierra, como tubos, sistemas de calefacción, cocinas y neveras.

Si su cuerpo hace contacto con la toma a tierra, existe mayor riesgo de descarga eléctrica.

c)Mantenga el aparato alejado de la lluvia o de humedades. La penetración de agua en un aparato eléctrico aumenta el riesgo de descarga eléctrica.

d)No utilice el cable para otros usos, p. ej., para transportar y colgar la herramienta eléctrica o para tirar de la clavija de red y extraerla de la base del enchufe. Mantenga el cable apartado del calor, del aceite, de los bordes cortantes o de las piezas móviles del aparato.

Un cable dañado o enredado aumenta el riesgo de descarga eléctrica.

e)Si desea utilizar la herramienta eléctrica al aire libre, utilice exclusivamente los alargadores de cable homologados para su uso en exteriores.

Su uso reduce el riesgo de descarga eléctrica.

f)Si no puede evitarse el uso de la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, utilice un interruptor diferencial residual. Su uso reduce el riesgo de descarga eléctrica.

3. Seguridad personal

a)Esté siempre atento, preste atención a lo que hace y proceda con sensatez a la hora de trabajar con una herramienta eléctrica. No utilice ninguna herramienta eléctrica si se siente cansado o se encuentra bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un solo momento de distracción mientras utiliza la herramienta eléctrica puede causar lesiones graves.

b)Utilice siempre un equipo de protección individual y gafas de protección. El uso de un equipo de protección individual, como, por ejemplo, mascarilla antipolvo, calzado de

seguridad antideslizante, casco o protecciones auditivas según el tipo de herramienta eléctrica en cuestión, reduce el riesgo de lesiones.

c)Evite que el aparato pueda ponerse en marcha accidentalmente. Asegúrese de que la herramienta eléctrica esté apagada antes de conectarla a la red eléctrica y/o a la batería, asirla o transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica con los dedos en el interruptor o conecta el aparato ya encendido a la red eléctrica, puede provocar accidentes.

d)Antes de encender la herramienta eléctrica, retire las herramientas de ajuste o las llaves.

Las herramientas o llaves que se encuentren dentro del alcance de la pieza giratoria del aparato pueden producir lesiones.

e)Evite mantener una postura corporal forzada. Colóquese sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Así podrá controlar mejor la herramienta eléctrica, especialmente en situaciones inesperadas.

f)Utilice ropa adecuada. No lleve ropa ancha ni joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes lejos de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el pelo suelto pueden quedar atrapados en las piezas móviles.

g)Si se admite el montaje de dispositivos de aspiración y de recolección de polvo, asegúrese de que estén conectados y cerciórese de que se utilicen correctamente. El uso de un dispositivo de aspiración de polvo puede reducir los riesgos causados por el polvo.

4

PSBSA 18-Li A1

4.Uso y manejo de la herramienta eléctrica

a)No sobrecargue el aparato. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para el trabajo en cuestión. De esta manera, trabajará mejor y de forma más segura dentro del rango de trabajo indicado.

b)No utilice ninguna herramienta eléctrica con el interruptor averiado. Una herramienta que no pueda encenderse o apagarse es peligrosa y debe repararse.

c)Extraiga la clavija de la base de enchufe y/o retire la batería antes de realizar cualquier ajuste en el aparato, cambiar los accesorios o abandonar el aparato. Estas medidas de seguridad evitan que la herramienta eléctrica se encienda de forma accidental.

d)Guarde las herramientas eléctricas que no vaya a utilizar fuera del alcance de los niños. No deje que utilicen el aparato personas que no estén familiarizadas con su manejo o que no hayan leído estas indicaciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas cuando están en manos de personas inexpertas.

e)Mantenga las herramientas eléctricas en perfecto estado. Compruebe que las piezas móviles funcionen correctamente y no se atasquen y asegúrese de que ninguna pieza se haya roto ni esté dañada de forma que el funcionamiento del aparato pueda verse afectado. Encargue la reparación de las piezas dañadas antes de utilizar el aparato.

Muchos accidentes se deben al mal estado de las herramientas.

f)Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas, ya que así se atascan menos y son más fáciles de guiar.

g)Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, las herramientas de ajuste, etc. según lo dispuesto en estas indicaciones. Tenga en cuenta las condiciones de trabajo y los

procedimientos que deban seguirse. El uso de las herramientas eléctricas para aplicaciones distintas a las previstas puede causar situaciones peligrosas.

5. Uso y manejo de la herramienta

 

inalámbrica

ES

a)Cargue las baterías solo en cargadores recomendados por el fabricante. Utilizar un cargador con una batería que no le corresponde entraña peligro de incendios.

b)Utilice en las herramientas eléctricas tan solo las baterías indicadas. El uso de otras baterías puede provocar lesiones y peligro de incendios.

c)Mantenga la batería que no utilice alejada de grapas, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros pequeños objetos de metal que puedan provocar un puenteado de los contactos. Un cortocircuito entre los contactos de la batería puede provocar quemaduras o fuego.

d)En caso de uso incorrecto, puede derramarse líquido de la batería. Evite el contacto con dicho líquido. En caso de contacto involuntario, lave la zona afectada con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque también asistencia médica. El líquido derramado de la batería puede causar irritación cutánea o quemaduras.

¡CUIDADO! ¡RIESGO DE EXPLOSIÓN! No recargue nunca las baterías no recargables.

Proteja la batería del calor, p. ej., también de la radiación solar duradera, el fuego, el agua y la humedad.

Existe peligro de explosión.

6. Asistencia técnica

a)Encargue exclusivamente la reparación de su herramienta eléctrica al personal cualificado y especializado y solo con recambios originales. De esta forma, se garantiza que la seguridad del aparato no se vea afectada.

PSBSA 18-Li A1

5

Indicaciones de seguridad específicas ES para el taladrado por percusión

Utilice protección auditiva para

 

taladrar por percusión. El efecto del

 

ruido puede provocar pérdidas auditivas.

Utilice el mango adicional suministrado con el aparato. La pérdida de control del aparato puede provocar lesiones.

Sujete el aparato por los mangos aislados si pretende utilizarlo para trabajos en los que la herramienta pueda entrar en contacto con conexiones eléctricas ocultas. El contacto con

cables conductores de electricidad también puede someter las piezas metálicas del aparato a la tensión eléctrica y provocar una descarga eléctrica.

Indicaciones de seguridad para los cargadores

Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas cuyas

facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesaria siempre que sean vigilados o hayan sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato sin supervisión.

El cargador solo está indicado para usarse en interiores.

¡ADVERTENCIA!

No ponga en funcionamiento el aparato si el cable, el cable de red o la clavija de red están dañados. Un cable de red dañado supone un peligro de muerte por descarga eléctrica.

Indicaciones de seguridad específicas para el atornillador y taladrador de percusión con batería

Fije la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo sujeta con dispositivos de tensado o tornillos de banco estará mejor fijada que si la sujeta con la mano.

Sujete la herramienta eléctrica. Al apretar o

aflojar tornillos, pueden producirse pares de reacción altos de poca duración.

Apague la herramienta eléctrica al momento si la herramienta de trabajo está bloqueada.

Esté preparado para pares de reacción altos que provoquen un retroceso.

Para realizar tareas en el aparato, así como para su transporte o almacenamiento, ajuste el interruptor de sentido de giro en la posición intermedia (bloqueado). Así podrá evitar un accionamiento accidental de la herramienta eléctrica.

Los polvos desprendidos de materiales, como pintura con contenido de plomo, algunos tipos de madera, minerales y metales, pueden ser perjudiciales para la salud y provocar reacciones alérgicas, enfermedades en las vías respiratorias y/o cáncer. Solo el personal especializado puede procesar materiales que contengan asbesto.

Procure que la zona de trabajo esté bien ventilada.

Observe las disposiciones nacionales pertinentes para los materiales que desee procesar.

Utilice una mascarilla de protección

 

antipolvo.

¡ATENCIÓN A LAS LÍNEAS Y CONDUCTOS! ¡PELIGRO!

Asegúrese de no golpear ninguna línea eléctrica ni conducto de gas o agua al trabajar con la herramienta eléctrica. Si es necesario, compruebe la superficie con un detector de líneas antes de taladrar o perforar una pared.

Accesorios/equipos adicionales originales

Utilice únicamente los accesorios y equipos adicionales que estén indicados en las instrucciones de uso. El uso de herramientas complementarias u otros accesorios diferentes a los recomendados en las instrucciones de uso puede provocar un riesgo de lesiones.

Antes de la puesta en marcha

Carga de la batería (consulte la fig. A)

¡CUIDADO!

Retire la clavija de red antes de extraer o introducir la batería en el cargador.

6

PSBSA 18-Li A1

INDICACIÓN

Tres aparatos con tres baterías compatibles Son intercambiables

(consulte el capítulo Solicitud de una batería de repuesto).

Nunca cargue la batería con una temperatura ambiental inferior a 10 °C o superior a 40 °C.

Conecte la batería al cargador rápido (consulte la fig. A).

Introduzca la clavija de red en la base de enchufe. El LED de control se ilumina en rojo.

El LED verde de control señala que el proceso de carga ha finalizado y que la batería está lista para su uso.

Coloque la batería en el aparato.

Nunca cargue la batería por segunda vez inmediatamente después del proceso de carga rápida. Existe el peligro de que la batería se sobrecargue, con lo que se reduce la duración de la batería y del cargador.

Entre cada carga consecutiva, apague el cargador durante al menos 15 minutos. Para ello, extraiga la clavija de red.

Inserción de la batería en el aparato/extracción de la batería

Inserción de la batería:

Ajuste el interruptor de cambio de sentido de

giro en la posición intermedia (bloqueo). Encastre la batería en el mango.

Extracción de la batería:

Pulse la tecla de desencastre y retire la batería.

Comprobación del estado de la batería

Para comprobar el estado de la batería, pulse

la tecla de estado de la batería (consulte también la ilustración principal).

El estado y/o la carga restante se muestran

en el LED de capacidad de la batería de la manera siguiente:

ROJO/NARANJA/VERDE = carga/rendimiento máximo

ROJO/NARANJA = carga/rendimiento medio

ROJO = poca carga; cargue la batería

Cambio de herramientas

El atornillador y taladrador de percusión con

ES

batería posee un bloqueo de husillo totalmente

 

automático

.

 

Si se detiene el motor, el árbol de transmisión se bloquea para que pueda abrir el portabrocas mediante giro . Tras colocar la herramienta deseada y de asegurarla mediante el giro del portabrocas , podrá reanudar el trabajo inmediatamente. El bloqueo de husillo se desbloquea automáticamente cuando se arranca el motor (activación del interruptor de encendido/apagado ).

Selección de la preselección del par de giro/modo de funcionamiento

Por medio de la preselección del par de giro

, puede ajustar la fuerza de giro o seleccionar el nivel de taladrado y el nivel de taladrado por percusión .

Seleccione un nivel bajo para tornillos pequeños o materiales de trabajo blandos.

Elija un nivel alto para los tornillos grandes, los materiales de trabajo duros o para destornillar tornillos.

Para realizar perforaciones con el taladro, seleccione el nivel de taladrado mediante el

ajuste de la preselección del par de giro en la posición .

Para taladrar por percusión, seleccione el nivel de taladrado por percusión mediante el

ajuste de la preselección del par de giro en la posición .

Transmisión de 2 marchas

¡CUIDADO!

Accione el interruptor de selección de

marcha exclusivamente con el aparato detenido. De lo contrario, podría dañar el aparato.

En la primera marcha (interruptor de selección de marcha en la posición 1),

obtendrá una velocidad de aprox. 440 r. p. m. y un par de giro alto. Esta configuración está indicada para todo tipo de trabajos de atornillado, pero también para utilizar accesorios.

PSBSA 18-Li A1

7

 

En la segunda marcha (interruptor de selec-

ES

ción de marcha en la posición 2),

 

obtendrá una velocidad de aprox. 1650 r. p. m. para trabajos de taladrado.

Puesta en funcionamiento

Encendido/apagado

Encendido:

Para poner en funcionamiento el aparato, mantenga pulsado el interruptor de encendido/

apagado .

El LED de trabajo se ilumina al pulsar ligeramente o presionar hasta el fondo el interruptor de

encendido/apagado . De esta manera, puede iluminarse la zona de trabajo en caso de que las condiciones de luminosidad sean reducidas.

Apagado:

Para apagar el aparato, suelte el interruptor de encendido/apagado .

Ajuste de la velocidad

Si pulsa ligeramente el interruptor de encendido/ apagado , la velocidad será reducida. Si ejerce una mayor presión, aumentará la velocidad.

INDICACIÓN

El freno integrado del motor permite detener el aparato rápidamente.

Cambio del sentido de giro

Para cambiar el sentido de giro, pulse el inte-

rruptor de cambio de sentido de giro y desplácelo hacia la derecha o hacia la izquierda.

Consejos y trucos

¡Consejo! ¡Así actúa correctamente!

Antes de su uso, compruebe que la punta de atornillar o la broca de taladrar estén correctamente montadas, es decir, centradas en el portabrocas.

Las puntas de atornillar están identificadas con sus medidas y forma. Si no está seguro, compruebe siempre primero si la punta encaja sin holgura en la cabeza del tornillo.

Par de giro:

Los tornillos y las brocas pequeños pueden dañarse si utiliza la máquina con un par de giro demasiado elevado y/o una velocidad excesiva.

Atornillado sobre superficies duras (de metal):

El par de giro puede ser especialmente elevado, p. ej., en el atornillado sobre superficies de metal si se utilizan insertos de llave de vaso. Seleccione una velocidad reducida.

Atornillado sobre superficies blandas (p. ej., de madera blanda):

Atornille también aquí con una velocidad reducida, p. ej., para que la superficie de madera no se dañe por el contacto con la cabeza metálica del tornillo. Utilice un avellanador.

Al atornillar sobre madera, metal y otros materiales, debe considerar lo siguiente:

Con brocas de diámetro pequeño, debe utilizarse una velocidad elevada y con brocas de diámetro grande, una velocidad reducida.

Si trabaja con materiales duros, seleccione una velocidad reducida y con materiales blandos, una velocidad elevada.

Marque el punto donde desee taladrar con un punzón o un clavo. Seleccione una velocidad reducida para taladrar.

Retire la broca en rotación repetidas veces del orificio para extraer las virutas o el serrín y ventilarla.

Taladrado sobre una superficie de metal:

Utilice brocas para metal (HSS). Para conseguir mejores resultados, debe enfriarse la broca con aceite. Las brocas para metal también pueden utilizarse para taladrar en plástico. Taladre primero con una broca de 3 mm de diámetro y vaya aproximándose al diámetro de taladrado deseado.

Taladrado sobre una superficie de ladrillo:

Utilice una broca para piedra recubierta con un metal duro. (Diámetro máx. recomendado: 15 mm)

Taladrado sobre una superficie de madera:

Utilice una broca para madera con punta de

8

PSBSA 18-Li A1

centrado. Para perforaciones profundas, utilice una broca helicoidal y para perforaciones con un diámetro grande, una broca tipo Forstner.

También pueden atornillarse tornillos pequeños directamente sobre la madera blanda sin necesidad de realizar ninguna perforación previa.

Mantenimiento y limpieza

¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! Antes de realizar cualquier trabajo en el aparato, apáguelo y retire la batería.

El atornillador y taladrador de percusión con batería no necesita mantenimiento.

El aparato debe estar siempre limpio, seco y sin restos de aceite ni lubricantes.

Evite que pueda penetrar cualquier líquido en el interior de los aparatos.

Utilice un paño seco para la limpieza de la carcasa. No utilice nunca gasolina, disolventes ni productos de limpieza que puedan dañar el plástico.

Si la batería de iones de litio va a estar guardada durante un periodo prolongado de tiempo, debe comprobar regularmente el estado de carga. El estado de carga óptimo está entre

el 50 % y el 80 %. Guarde el producto en un lugar fresco y seco.

INDICACIÓN

Los recambios no especificados (p. ej., escobillas de carbón o interruptores) pueden solicitarse a través de nuestro servicio de asistencia técnica.

Garantía

Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y examinado en profundidad antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio habitual. Este es el único modo de garantizar un envío gratuito.

La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no los daños de transporte, las piezas sujetas a desgaste ni los daños sufridos por

las piezas frágiles (p. ej., interruptores o pilas). Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el ES uso particular y no para el uso industrial.

En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez. Sus derechos legales no se ven limitados por esta garantía.

La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio rige también para las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato o, como muy tarde, dos días después de la fecha de compra. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía está sujeta a costes.

Asistencia técnica

¡ADVERTENCIA!

Encomiende exclusivamente la reparación del aparato al servicio de asistencia técnica o a un electricista especializado y solo con los recambios originales. De esta forma garantizará que la seguridad del aparato no se vea afectada.

Encomiende siempre la sustitución del enchufe o del cable de red al fabricante del aparato o a su servicio de atención al cliente. De esta forma garantizará que la seguridad del aparato no se vea afectada.

Servicio España

Tel.: 902 59 99 22

(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal))

(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))

E-Mail: kompernass@lidl.es

IAN 102868

Disponibilidad de la línea de atención al cliente: de lunes a viernes de 8.00 a 20.00 h (CET)

PSBSA 18-Li A1

9

Importador

ES KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21

44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com

Desecho

El embalaje consta de materiales ecológicos que pueden desecharse a través de los centros de reciclaje locales.

¡No deseche las herramientas eléctricas con la basura doméstica!

Según la Directiva europea 2012/19/EU, las herramientas eléctricas usadas deben recogerse por separado para someterse a un reciclaje ecológico.

¡No deseche las baterías con la basura doméstica!

Las baterías defectuosas o agotadas deben reciclarse según la directiva 2006/66/EC. Deseche la batería y/o el aparato a través de los puntos de recogida disponibles.

En su ayuntamiento y administración local, puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de herramientas eléctricas y baterías usadas.

Traducción de la Declaración de conformidad original

En virtud del presente documento, nosotros, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable de los documentos: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM (ALEMANIA), declaramos que este producto cumple con lo dispuesto por las siguientes normas, documentos normativos

y directivas CE:

Directiva relativa a las máquinas (2006/42/EC)

Directiva de baja tensión CE (2006/95/EC)

Compatibilidad electromagnética (2004/108/EC)

Directiva sobre las restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos (2011/65/EU)

Normas armonizadas aplicadas:

EN 60745-1/A11:2010 EN 60745-2-1:2010 EN 60745-2-2:2010 EN 55014-1/A2:2011 EN 55014-2/A2:2008

EN 60335-2-29/A2:2010 EN 60335-1:2012

EN 62233:2008

EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2013

Tipo/denominación del aparato:

Atornillador y taladrador de percusión a batería PSBSA 18-Li A1

Año de fabricación: 07-2014

Número de serie: IAN 102868

Semi UguzluResponsable de calidad -

Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.

10

PSBSA 18-Li A1

Solicitud de una batería de repuesto

Si desea solicitar una batería de repuesto para su aparato, puede hacerlo cómodamente por Internet en

ES

www.kompernass.com o por teléfono.

 

El precio de la batería de repuesto es de 20 € con IVA y envío incluidos. No obstante, es posible que se

 

agoten rápidamente debido a las existencias limitadas.

 

¡Tres aparatos y tres baterías compatibles intercambiables!

Pedido por Internet

Para solicitar una batería de repuesto a través de la tienda de accesorios:

Acceda a la página www.kompernass.com en su navegador.

En la parte inferior derecha, haga clic en la bandera correspondiente para seleccionar el país y el idioma deseados.

Haga clic ahora en la pestaña "Tienda de accesorios" y seleccione la batería de repuesto adecuada para su aparato en la sección "Topseller".

Tras añadir la batería de repuesto a la cesta de la compra, haga clic en la pestaña "Comprar" y siga las instrucciones mostradas en la pantalla para finalizar el proceso de pedido.

INDICACIÓN

Es posible que, en algunos países, no pueda realizarse el pedido de recambios por Internet. En tal caso, póngase en contacto con la línea de asistencia técnica.

La promoción se limita a una batería por cliente/aparato y a una vigencia de un mes tras el periodo de la oferta. Tras esto, podrá solicitarse la batería de repuesto como recambio bajo otras condiciones.

Pedido por teléfono

Servicio España

Tel.: 902 59 99 22

(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal))

(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))

Para garantizar el procesamiento rápido de su pedido, tenga a mano el número de artículo del aparato (p. ej., IAN 102868) para todas sus consultas. Podrá consultar el número de artículo en la placa de características o en la portada de estas instrucciones de uso.

PSBSA 18-Li A1

11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

 

 

PSBSA 18-Li A1

Indice

Introduzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Dotazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Volume della fornitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Indicazioni generali di sicurezza per elettroutensili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

1. Sicurezza del luogo di lavoro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 2. Sicurezza elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 3. Sicurezza delle persone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 4. Uso e trattamento dell’elettroutensile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 5. Uso e trattamento dell’utensile ricaricabile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 6. Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Indicazioni relative alla sicurezza specifiche per apparecchio per trapani a percussione . . . 17 Avvertenze sulla sicurezza per caricatori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Indicazioni di sicurezza specifiche per avvitatori ricaricabili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Accessori originali / apparecchi addizionali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Prima della messa in funzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Caricamento dell’accumulatore (vedi fig. A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Inserimento / rimozione dell’accumulatore nel/dall’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Controllo del livello di carica dell’accumulatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Sostituzione degli utensili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Preselezione del momento torcente / selezione della modalità operativa. . . . . . . . . . . . . . . . 19 Cambio a 2 marce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Messa in funzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Accensione/spegnimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Regolazione del numero di giri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Commutazione della direzione di rotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Consigli e suggerimenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Manutenzione e pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Importatore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Traduzione della dichiarazione di conformità originale . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Ordinazione di un accumulatore di ricambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Ordinazione online . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Ordinazione telefonica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

IT

MT

PSBSA 18-Li A1

13

IT

MT

TRAPANO A PERCUSSIONE RICARICABILE PSBSA 18-Li A1

Introduzione

Congratulazioni per l’acquisto del Suo nuovo apparecchio. È stato scelto un prodotto di

alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la

sicurezza, l’uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzarsi con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare l’apparecchio solo come descritto e per i campi d’impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terze persone, consegnare anche tutta la relativa documentazione.

Uso conforme

Questo apparecchio è destinato all’inserimento

e allo svitamento di viti nonché alla trapanatura in legno, metallo, ceramica e plastica e alla perforazione a percussione in mattoni e muri. L’apparecchio non è idoneo alla perforazione a percussione in pietra naturale come per es. granito. La luce di questo apparecchio è prevista per illuminare la zona di lavoro diretta dell’apparecchio.

Utilizzare l’apparecchio solo nei modi prescritti e per i campi di utilizzo indicati. L’apparecchio non è destinato all’uso commerciale. Qualunque altro impiego e qualunque modifica dell’apparecchio è da considerarsi non conforme alla destinazione e comporta il rischio di infortuni. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti da uso non conforme.

Dotazione

Selettore di marcia

Commutatore della direzione di rotazione / blocco

Interruttore ON/OFF / Regolazione del numero di giri

Supporto per bit

Tasto livello di carica dell’accumulatore

LED di visualizzazione carica accumulatore

Accumulatore

Tasto per lo sbloccaggio dell’accumulatore

Spia di lavoro LED

Impugnatura supplementare Mandrino per punte da trapano

Preselezione del momento torcente

Dispositivo per caricamento rapido

LED di controllo carica rosso

LED di controllo carica verde

Volume della fornitura

1 trapano a percussione ricaricabile PSBSA 18-Li A1

1 dispositivo per caricamento rapido dell’accumulatore PLG 18 A1

1accumulatore

1impugnatura supplementare

1manuale di istruzioni per l’uso

Dati tecnici

Trapano a percussione ricaricabile: PSBSA 18-Li A1

Tensione nominale:

18 V

Cambio:

cambio a 2 marce

Numero di giri vuoto:

1a marcia: n0 0 - 440 min-1

 

2a marcia: n 0 - 1650 min-1

 

0

Numero di battute:

0 - 26400 min-1

Momento torcente

 

max.:

40 Nm

Livelli di momento

 

torcente:

1 - 20 + 1 livello di

 

perforazione /

 

+ 1 livello di percussione

Capacità di serraggio

 

del mandrino per punte

 

da trapano

max. 13 mm

Diametro del foro

 

consigliato:

max. 13 mm per acciaio-

 

max. 30 mm per legno

 

max. 15 mm per mattoni

Accumulatore: PAP 18 A1

Tipo:

IONI DI LITIO

Tensione nominale:

18 V

Capacità:

1,5 Ah

Dispositivo per caricamento rapido dell’accumulatore: PLG 18 A1

INGRESSO / Input:

Tensione nominale:

230 - 240 V ~, 50 Hz

Assorbimento di potenza:

40 W

14

PSBSA 18-Li A1

USCITA / Output:

 

 

 

 

 

 

 

Tensione nominale:

18 V

Corrente di carica:

1,8 A

Tempo di carica:

ca. 60 min

Fusibile (interno):

2 A

 

 

T2A

 

 

 

 

 

 

 

 

Classe di protezione:

II /

Informazioni sul rumore e sulle vibrazioni:

Valore di misurazione dei rumori determinato secondo EN ISO 4871. Valori tipici del livello di rumore dell’elettroutensile classificato A:

Livello di pressione sonora:

85

dB(A)

Livello di potenza sonora:

96

dB(A)

Fattore di convergenza K:

3

dB

Valori di vibrazione (somma dei vettori di tre direzioni) rilevati ai sensi della norma EN 60745:

Viti:

Valore di emissione delle vibrazioni:

 

a

h

< 2,5 m/s2

 

Fattore di convergenza K = 1,5 m/s2

Perforazione

 

 

 

 

del metallo:

Valore di emissione delle vibrazioni:

 

a

 

 

= 5,4 m/s2

 

h,D

 

Fattore di convergenza K = 1,5 m/s2

Perforare a percussione in

calcestruzzo: Valore di emissione delle vibrazioni:

ah,ID = 11,1 m/s2

Fattore di convergenza K = 1,5 m/s2

Indossare i paraorecchie!

AVVERTENZA:

Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato misurato secondo un procedimento di misurazione conforme alla norma EN 60745 e può venire usato per un confronto tra vari apparecchi. Il coe ciente di emissione delle vibrazioni può anche venire usato per una stima introduttiva dell'esposizione.

AVVERTIMENTO!

Il livello di vibrazioni cambia in base all'uso dell'elettroutensile e in alcuni casi può essere superiore al valore indicato nelle presenti istruzioni. La sollecitazione da vibrazioni potrebbe risultare sottostimata se l'elettroutensile viene utilizzato regolarmente in tal modo. Cercare di ridurre il più possibile la sollecitazione da vibrazioni. Provvedimenti adeguati per la riduzione della sollecitazione da vibrazioni sono l'uso di guanti nell'utilizzo dell'elettroutensile e la limitazione della durata d'impiego. Occorre tenere in considerazione tutte le componenti del ciclo di esercizio (per esempio i tempi nei quali l'elettroutensile è spento e i tempi in cui è acceso ma funziona senza subire carichi).

Indicazioni generali di sicurezza per elettroutensili

AVVERTIMENTO!

Leggere tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni. L'errata applicazione delle

indicazioni di sicurezza può causare scosse elettriche, incendi e / o gravi lesioni.

Conservare le indicazioni di sicurezza e le istruzioni per il futuro.

Il termine “elettroutensile” utilizzato nelle indicazioni relative alla sicurezza si riferisce a elettroutensili collegabili alla rete elettrica (con cavo di rete) e

a elettroutensili ad accumulatore (senza cavo di rete).

1. Sicurezza del luogo di lavoro

a)Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illuminata. Il disordine e la scarsa illuminazione dell’area di lavoro potrebbero dare luogo a infortuni.

b)Non lavorare con elettroutensili in ambienti a rischio di esplosione, in cui siano presenti liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili generano scintille che possono incendiare la polvere o i vapori.

c)Tenere lontani i bambini e altre persone durante l’uso dell’elettroutensile. In caso di distrazione, si potrebbe perdere il controllo dell’apparecchio.

IT

MT

PSBSA 18-Li A1

15

IT

MT

2. Sicurezza elettrica

a)La spina dell’elettroutensile deve essere idonea all’inserimento nella presa. La spina non deve venire assolutamente modificata.

Non utilizzare adattatori insieme a elettroutensili con messa a terra. Le spine non modificate e le prese idonee riducono il rischio di scosse elettriche.

b)Evitare il contatto corporeo con superfici conduttive, come tubi, termosifoni, stufe e frigoriferi.

Quando il corpo è a diretto contatto con la terra sussiste un maggiore pericolo di scosse elettriche.

c)Tenere gli elettroutensili lontano dalla pioggia o dall’umidità. La penetrazione di acqua in un apparecchio elettrico aumenta il rischio di scosse elettriche.

d)Non utilizzare il cavo elettrico per scopi non conformi, come ad es. per trasportare l’elettroutensile, per appenderlo o per scollegare la spina dalla presa. Tenere il cavo lontano dal calore, dall’olio, da angoli acuminati

o da parti dell’apparecchio in movimento.

I cavi o le spine danneggiati o ingarbugliati aumentano il rischio di scosse elettriche.

e)Se si lavora all’aperto con un elettroutensile, utilizzare solo una prolunga adatta anche per esterni. L’utilizzo di una prolunga idonea all’uso esterno riduce il rischio di scosse elettriche.

f)Se è inevitabile l’uso dell’elettroutensile in un ambiente umido, utilizzare un salvavita. L’uso di un circuito di sicurezza per correnti di guasto evita il rischio di scosse elettriche.

3. Sicurezza delle persone

a)Prestare sempre attenzione controllando le operazioni in corso e procedere con cura quando si lavora con un elettroutensile. Non utilizzare l’elettroutensile se non si è concentrati o riposati a su cienza, o se si è sotto l’influsso di droghe, alcol o farmaci. Un solo momento di disattenzione nell’uso dell’elettroutensile può dare luogo a gravi lesioni.

b)Indossare attrezzatura di protezione personale e sempre occhiali di protezione. L’uso di un’attrezzatura di protezione personale come mascherina antipolvere, scarpe antiscivolo, casco protettivo o protezione per l’udito, a seconda dell’uso e dell’impiego dell’elettroutensile, riduce il rischio di lesioni.

c)Evitare l’accensione involontaria. Accertarsi che l’elettroutensile sia spento prima di collegarlo all’alimentazione e/o all’accumulatore, sollevarlo o movimentarlo. Se si tiene il dito sull’interruttore mentre si sposta l’elettroutensile o si collega l’apparecchio alla rete elettrica con

l’interruttore su ON, si possono verificare infortuni.

d)Rimuovere gli utensili di regolazione o le chiavi per dadi prima di accendere l’elettroutensile. Un utensile o una chiave lasciati in una parte dell’apparecchio in movimento possono provocare lesioni.

e)Evitare posizioni innaturali. Provvedere a una posizione sicura e mantenere sempre l’equilibrio. In tal modo si può controllare meglio l’elettroutensile, soprattutto in situazioni impreviste.

f)Indossare un abbigliamento idoneo. Non indossare abiti ampi o gioielli. Tenere lontani i capelli, gli abiti e i guanti dalle parti in movimento. Gli abiti ampi e pendenti, i gioielli o i capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti mobili.

g)Se è possibile montare aspiratori per polvere e trucioli, accertarsi che siano collegati e vengano utilizzati correttamente. L’uso di un aspiratore per polvere può ridurre i pericoli associati alla polvere.

4. Uso e trattamento dell’elettroutensile

a)Non sovraccaricare l’apparecchio. Utilizzare l’elettroutensile idoneo al proprio lavoro. Con l’elettroutensile adatto si lavora meglio e con maggiore sicurezza nell’intervallo di potenza indicato.

b)Non utilizzare elettroutensili con interruttore difettoso. Un elettroutensile che non si riesce più a spegnere o ad accendere è pericoloso e dev’essere riparato.

c)Staccare la spina dalla presa di corrente e/o rimuovere l’accumulatore prima di eseguire impostazioni dell’apparecchio, sostituire gli accessori o riporre l’apparecchio. Questa misura precauzionale impedisce l’avvio involontario dell’elettroutensile.

d)Conservare gli elettroutensili non utilizzati fuori della portata dei bambini. Non consentire l’uso dell’apparecchio a persone

16

PSBSA 18-Li A1

inesperte o che non hanno letto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte.

e)Trattare gli elettroutensili con cura. Controllare che le parti mobili dell’apparecchio funzionino perfettamente e non si inceppino, che non vi siano elementi rotti o danneggiati al punto da compromettere la funzione dell’elettroutensile. Fare riparare le parti danneggiate prima di utilizzare l’apparecchio. Molti infortuni derivano da una cattiva manutenzione degli elettroutensili.

f)Mantenere gli utensili di taglio ben a lati e puliti. Gli utensili di taglio trattati con cura e

con angoli di taglio a lati si inceppano meno spesso e sono più facili da controllare.

g)Utilizzare elettroutensili, accessori, utensili, ecc. conformi a queste istruzioni. Tenere conto delle condizioni di lavoro e dell’attività da eseguire. L’uso di elettroutensili per applicazioni diverse da quelle previste può dare luogo a situazioni di pericolo.

5.Uso e trattamento dell’utensile ricaricabile

a)Caricare all’accumulatore solo in caricabatterie che vengono consigliati dal costruttore. Se un caricabatterie adatto a un determinato tipo di accumulatore viene utilizzato con accumulatori diversi, vi è pericolo di incendio.

b)Utilizzare solo gli accumulatori appositamente previsti per gli elettroutensili. L’uso di altri accumulatori può dare luogo a lesioni e al rischio di incendio.

c)Tenere ll’accumulatore non utilizzato lontano da gra ette, monete, chiavi, chiodi, viti o altra minuteria in metallo, poiché tali oggetti potrebbero provocare un cortocircuito fra i contatti. Un cortocircuito fra i contatti dell’accumulatore può dare luogo a ustioni o incendio.

d)In caso di utilizzo scorretto, potrebbe fuoriuscire del liquido dall’accumulatore. Evitare il contatto con questo liquido. In caso di contatto accidentale, sciacquare con acqua. Se il liquido giunge negli occhi, consultare un medico. Il liquido che fuoriesce dall’accumulatore potrebbe comportare irritazioni della pelle o ustioni.

ATTENZIONE! PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non caricare mai accumulatori non ricaricabili.

Proteggere l’accumulatore dal calore, per es. anche dall’esposizione permanente ai raggi solari, al fuoco, all’acqua e all’umidità.

Sussiste il pericolo di esplosione!

6. Assistenza

a)Fare riparare l’elettroutensile solo da personale qualificato specializzato e solo con ricambi originali. In tal modo si garantisce la sicurezza dell’elettroutensile.

Indicazioni relative alla sicurezza specifiche per apparecchio per trapani a percussione

Indossare paraorecchi mentre si

 

utilizza il trapano avvitatore a

 

percussione. Il forte rumore potrebbe

 

provocare la perdita dell’udito.

Utilizzare l’impugnatura supplementare fornita in dotazione con l’apparecchio. La perdita del controllo sull’apparecchio potrebbe provocare incidenti.

A errare sempre l’apparecchio dai manici isolati quando si eseguono lavori nei quali l’utensile potrebbe colpire cavi elettrici nascosti.

Il contatto con una linea che conduce tensione potrebbe mettere sotto tensione anche le parti dell’apparecchio di metallo e provocare così una scossa elettrica.

IT

MT

PSBSA 18-Li A1

17

Loading...
+ 44 hidden pages