Parkside PET 25 B1 User Manual [cs, en, de]

0 (0)

ELECTRIC  NAILER / STAPLER PET 25 B1

ELECTRIC  NAILER / STAPLER

ELEKTROMOS TŰZŐGÉP

Operation  and Safety Notes

Kezelési  és biztonsági utalások

Translation  of the original instructions

Az originál használati utasítás fordítása

ELEKTRICKÁ SPONKOVAČKA

ELEKTRICKÁ SPONKOVAČKA

Pokyny  pro obsluhu a bezpečnostní pokyny

Pokyny  pre obsluhu a bezpečnostné pokyny

Překlad 

originálního provozního návodu

Preklad 

originálneho návodu na obsluhu

ELEKTROTACKER

Bedienungs - und Sicherheitshinweise

Originalbetriebsanleitung

IAN 104022

Before  reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.

Olvasás  előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.

Před  čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.

Pred  čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.

Klappen  Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen  des Gerätes vertraut.

GB

Operation and Safety Notes

Page

5

HU

Kezelési és biztonsági utalások

Oldal

13

CZ

Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny

Strana

21

SK

Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny

Strana

29

DE / AT / CH

Bedienungsund Sicherheitshinweise

Seite

37

Parkside PET 25 B1 User Manual

1

2

3

4 7

 

 

 

 

6

 

5

C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

4

 

3

 

 

5

D E F

7

Table of contents

Introduction

 

 

Proper use............................................................................................................................................

Page

6

Description of parts and features.......................................................................................................

Page

6

Included items......................................................................................................................................

Page

6

Technical data.....................................................................................................................................

Page

6

General power tool safety warnings

 

 

1. Work area safety............................................................................................................................

Page

7

2. Electrical safety...............................................................................................................................

Page

7

3. Personal safety................................................................................................................................

Page

7

4. Power tool use and care.................................................................................................................

Page

8

5. Service.............................................................................................................................................

Page

8

Safety instructions for tackers

 

 

Tacker safety warnings........................................................................................................................

Page

8

Safety advice relating specifically to Electric nailer / staplers..........................................................

Page

9

Before use

 

 

Loading the magazine.........................................................................................................................

Page

9

Setting the impact force.......................................................................................................................

Page

9

Use

 

 

Switching on and off...........................................................................................................................

Page 10

Stapling / nailing..................................................................................................................................

Page 10

Troubleshooting...................................................................................................................................

Page 10

Maintenance and cleaning...............................................................................................

Page 10

Service................................................................................................................................................

Page 10

Warranty.........................................................................................................................................

Page 10

Disposal.............................................................................................................................................

Page 11

Translation of the original declaration of conformity / 

 

 

Manufacturer...............................................................................................................................

Page 11

GB 5

Introduction

Electric nailer / stapler PET 25 B1

Q Introduction

We congratulate you on the purchase of your new device. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use. Only use the unit as described and for the specified applications. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it.

Q Proper use

The electric nailer / stapler is suitable for domestic use and is intended for stapling cardboard, insulation, leather, cloth (textile or natural fibres) or similar materials on to hardwood, softwood, chipboard or similar plywood-type materials. The device is suitable for use in dry rooms only. Any other use or modification to the device shall be considered as improper use and could give rise to considerable dangers. The manufacturer accepts no liability for loss or damage arising from improper use. Not suitable for commercial use.

QDescription of parts and features

1Trigger

2Impact force controller

3ON / OFF switch

4Magazine slider

5Magazine

6Magazine filling level indicator

7Front plate

QIncluded items

1Electric nailer / stapler PET 25 B1

300Staples 25 mm

6 GB

200

Staples 15 mm

300

Nails 32 mm

200

Nails 25 mm

1

Hex key

1

Operating instructions

Q Technical data

Model:

PET 25 B1

Rated voltage:

230 V 50 Hz

Rated current:

3.7 A

 

 

 

Firing speed:

up to 30 times / min

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

30 / min

Dureé / 

Short-term

Duration operation: max. 15 min

KB max. 15 min

Protection class:

II / 

Staple width:

6 mm

Staple length: 15–25 mm

Type 55

 

15–25 mm

 

Nail length:

15, 20, 25, 32 mm

Type 47

15, 20, 25, 32 mm

Noise and vibration data:

Measured values for noise are determined in accordance with EN 60745. The A-weighted noise level of the electrical power tool are typically:

Sound pressure level:

87.4 dB(A)

Sound power level:

98.4 dB(A)

Uncertainty K:

3 dB

Wear hearing protection!

Vibration total values determined according to EN 60745:

Vibration emission value ah = 3.417 m / s2, Uncertainty K = 1.5 m / s2.

Introduction / General power tool safety warnings

The vibration level specified in these instructions was measured in accordance with an EN 60745 standardised measurement process and can be used to compare equipment. The vibration emission value specified can also serve as a preliminary assessment of the exposure.

The vibration level will change according to the application of the electrical tool an in some cases may exceed the value specified in these instructions. Regularly using the electric tool in such a way may make it easy to underestimate the vibration.

Note: If you wish to make an accurate assessment of the vibration loads experienced during a particular period of working, you should also take into account the intervening periods of time when the device is switched off or is running but is not actually in use. This can result in a much lower vibration load over the whole of the period of working.

General power tool safety warnings

Read all safety

warnings and all instructions.

Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and / or serious injury.

Save all warnings and instructions for future reference.

The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-op- erated (cordless) power tool.

c)Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.

2. Electrical safety

a)Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.

b)Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.

There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.

c)Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.

d)Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.

Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.

e)When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.

f)If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply.

Use of an RCD reduces the risk of electric shock.

1. Work area safety

a)Keep work area clean and well lit.

Cluttered or dark areas invite accidents.

b)Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust.

Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.

3. Personal safety

a)Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.

b)Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective

GB 7

General power tool safety warnings / Safety instructions for tackers

equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.

c)Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and / or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.

d)Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on.

A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.

e)Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.

f)Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.

g)If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.

4. Power tool use and care

a)Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application.

The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.

b)Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.

c)Disconnect the plug from the power source and / or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.

8 GB

d)Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool.

Power tools are dangerous in the hands of untrained users.

e)Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.

f)Keep cutting tools sharp and clean.

Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.

g)Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.

5. Service

a)Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.

Safety instructions for tackers

Tacker safety warnings

Always assume that the tool contains fasteners. Careless handling of the tacker can result in unexpected firing of fasteners and personal injury.

Do not point the tool towards yourself or anyone nearby. Unexpected triggering will discharge the fastener causing an injury.

Do not actuate the tool unless the tool is placed firmly against the workpiece.

Safety instructions for tackers / Before use

If the tool is not in contact with the workpiece, the fastener may be deflected away from your target.

Disconnect the tool from the power source when the fastener jams in the tool. While removing a jammed fastener, the tacker may be accidentally activated if it is plugged in.

Use caution while removing a jammed fastener. The mechanism may be under compression and the fastener may be forcefully discharged while attempting to free a jammed condition.

Do not use this tacker for fastening electrical cables. It is not designed for electric cable installation and may damage the insulation of electric cables thereby causing electric shock or fire hazards.

QSafety advice relating specifically to Electric nailer / staplers

DANGER OF INJURY! Never point the device at yourself or at other people or animals. Ensure that no people or animals are on the other side of the workpiece.

PROTECT YOUR EYES! Wear eye protection or goggles. This also applies to people who may be helping with the work by supporting or holding the workpiece.

Make sure the device is switched off before you load the magazine. Set the ON / OFF switch to position “0” and pull the mains plug out of the mains socket!

Do not use the device to fix electrical cabling in place.

Secure the workpiece. A workpiece held in a clamp or vice is kept more securely in place than one held by your hand.

Always work with the mains lead leading away from the rear of the device.

DANGER OF INJURY! Use the device with only the staples and nails specified above. Ensure that the staples or nails do not project from the surface of the workpiece or penetrate through to the other side.

Short-term operation time: Let the device cool down after 15 minutes of continuous operation.

DANGER OF INJURY! Keep your fingers and other body parts away from the front plate 7 .

Never fire staples or nails through the air. At short range the shot staples or nails could lead to serious injury.

Only soft materials such as wood or textiles should be joined using the device. Otherwise the device could be damaged.

CAUTION! Connect the device to the mains only when it is switched off. Set the ON / OFF switch 3 to position “0”.

DANGER OF INJURY!

Switch the device on just before you intend to use it. If you are not using the device, switch it off to prevent unintentional firing.

QBefore use

QLoading the magazine

Squeeze the end of the magazine slider 4 (see Fig. A).

Pull the magazine slider 4 out of the magazine 5 (see Fig. B).

Fill the magazine 5 with staples or nails (see Fig. C).

Note on filling with nails: Use the righthand slot for filling with nails as shown in the detailed image in Fig. C. Ensure that the nail heads are all at the top.

NOTE: Observe the maximum capacity of approx. 85 staples or approx. 75 nails when filling. After filling, push the magazine slider 4 into the magazine 5 as far as it will go until you hear and feel it engage.

NOTE: The magazine filling level indicator 6 allows you to see whether there are still staples in the magazine.

Q Setting the impact force

NOTE: Select the lowest impact force necessary for your stapling.

Take into account the length of the staples or nails to be used and the strength of the materials to be joined.

GB 9

Before use / Use / Maintenance and cleaning / Service / Warranty

Impact force controller 2

Increase impact force:

Turn the impact force controller 2 anticlockwise.

Decrease impact force:

Turn the impact force controller 2 clockwise.

QUse

QSwitching on and off

Set the ON / OFF switch 3 to position “I” to switch on the device.

Set the ON / OFF switch 3 to position “0” to switch off the device.

Q Stapling / nailing

Switch the device on by setting the ON / OFF switch 3 to position “I”.

Press the device with its front plate 7 at the point on the surface of the material where you wish to staple or nail.

Press the trigger 1 .

NOTE: The integral safety lock in the front plate prevents unintentional firing.

The electric nailer / stapler is designed to be main- tenance-free.

Always keep the device clean, dry and free from oil or grease.

Clean the device immediately after you have finished using it.

Do not allow any liquids to enter the device. Use a cloth to clean the housing. Never use petrol, solvents or cleaning agents that might attack plastic.

Q Service

Have your device repaired at the service centre or by qualified specialist personnel using original manufacturer parts only. This will ensure that your device remains safe to use.

If the plug or lead needs to be replaced, always have the replacement carried out by the manufacturer or its service centre. This will ensure that your device remains safe to use.

Note: Spare parts not listed (e.g. carbon brushes, switches) can be ordered through our call centre.

Q Troubleshooting

Cause:

A staple or nail is blocking the device.

Solution:

Open the magazine slider 4 . This releases the pretension. Release the screws on the front plate 7 using the hex key (Fig. D).

Remove the staple or nail.

Q Maintenance and cleaning

DANGER OF INJURY! Pull the mains plug out of the mains socket before you clean or maintain the device.

10 GB

Q Warranty

The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.

The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use.

… / … / Translation of the original declaration of conformity / Manufacturer

The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.

The warranty period will not be extended by repairs made unter warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment.

GB

Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720

(0.10 GBP/Min.) e-mail: kompernass@lidl.co.uk

IAN 104022

Q Disposal

The packaging is wholly composed of environmentally-friendly materials that can be disposed of at a local recycling centre.

Do not dispose of electrical power tools with the household rubbish!

In accordance with European Directive 2012 / 19 / EU (covering waste electrical and electronic equipment) and its transposition into national legislation, worn out electrical power tools must be collected separately and taken for environmentally compatible recycling.

Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn out electrical devices.

Translation of the original declaration of conformity /  Manufacturer

We, KOMPERNASS HANDELS GMBH, the person responsible for documents: Mr Semi Uguzlu, BURG­ STRASSE 21, 44867 BOCHUM, GERMANY, hereby declare that this product complies with the following standards, normative documents and EU directives:

Machinery Directive (2006 / 42 / EC)

EU Low Voltage Directive (2006 / 95 / EC)

Electromagnetic Compatibility (2004 / 108 / EC)

RoHS Directive (2011 / 65 / EU)

Applicable harmonized standards

EN 60745-1/A11:2010

EN 60745-2-16:2010

EN 55014-1/A2:2011

EN 55014-2/A2:2008

EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008

Type / Device description:

Electric nailer / stapler PET 25 B1

Date of manufacture (DOM): 12–2014 Serial number: IAN 104022

Bochum, 31.12.2014

Semi Uguzlu

- Quality Manager -

We reserve the right to make technical modifications in the course of further development.

GB 11

12

Tartalomjegyzék

Bevezetés

Rendeltetésszerű használat

................................................................................................................Oldal

14

A részek megnevezése......................................................................................................................

Oldal 14

A szállítmány tartalma........................................................................................................................

Oldal

14

Műszaki adatok..................................................................................................................................

Oldal 14

Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók

1.

A munkahely biztonsága...............................................................................................................

Oldal 15

2.

Elektromos biztonsága...................................................................................................................

Oldal

15

3.

Személyek biztonsága...................................................................................................................

Oldal 16

4.

Az elektromos szerszámokkal való gondos járás és azok gondos használata........................

Oldal 16

5.

Szervíz............................................................................................................................................

Oldal

17

Szerkezet specifikus biztonsági javaslatok behajtógépekhez

Biztonsági javaslatok behajtógépekhez...........................................................................................

Oldal

17

Az elektromos tűzőgépre vonatkozó biztonsági tudnivalók............................................................

Oldal

17

Az üzembevétel előtt

A kapocstár feltöltése.........................................................................................................................

Oldal

18

A beütőerő beállítása.........................................................................................................................

Oldal

18

Üzembevétel

Beés kikapcsolás...............................................................................................................................

Oldal 18

Tűzés / szegezés.................................................................................................................................

Oldal 18

Hibák elhárítása.................................................................................................................................

Oldal 18

Karbantartás és tisztítás....................................................................................................

Oldal 19

Szerviz...............................................................................................................................................

Oldal 19

Garancia..........................................................................................................................................

Oldal 19

Mentesítés......................................................................................................................................

Oldal 19

Az eredeti EU-Megfelelőségi Nyilatkozat fordítása / Gyártó............

Oldal 20

HU 13

Bevezetés

Elektromos tűzőgép PET 25 B1

Q Bevezetés

Gratulálunk új készülékének vásárlása alkalmából. Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött. A használati utasítás ezen termék része. A biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre vonatkozó fontos tudnivalókat tartalmazza. A termék használata előtt ismerje meg az összes használati és biztonsági tudnivalót. A terméket csak a leírtak szerint és a megadott felhasználási területeken alkalmazza. A termék harmadik személy számára való továbbadása esetén kézbesítse vele annak a teljes dokumentációját is.

Q Rendeltetésszerű használat

Az elektromos tűzőgép privát használatban papírlemezeknek, szigetelő anyagoknak, bőröknek, szöveteknek (textilill. természetes rostos) és azokkal összehasonlítható anyagoknak keményfákra, puhafákra, préselt forgácslemezekre vagy rétegelt falemezszerú való tűzésére alkalmas. A használat csak száraz helyiségekben engedélyezett. Minden más alkalmazás, vagy a gép megváltoztatása nem rendeltetésszerűnek számít és jelentős balesetveszélyeket rejt magában. A rendeltetésétől eltérő alkalmazásokból származó károkért a gyártó nem áll jót.

Q A részek megnevezése

1kioldó

2beütőerő szabályzó

3BE- / KI-kapcsoló

4kapocstár-toló

5kapocstár

6töltésjelző

7homloklap

QA szállítmány tartalma

1elektromos tűzőgép PET 25 B1

300tűzőkapocs 25 mm-es

200tűzőkapocs 15 mm-es

300szeg 32 mm-es

200szeg 25 mm-es

1imbuszkulcs

1használati útmutató

QMűszaki adatok

Típus:

 

PET 25 B1

Névleges feszültség:

230 V 50 Hz

Névleges áram:

3,7 A

 

 

 

 

Munkafolyamat:

30 ütésig / perc

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

30 / min

 

 

 

 

 

 

Rövid

 

 

 

 

 

 

Dureé / 

 

üzemben (KB):

max. 15 perc

KB

Duration

 

 

max.

 

 

15 min

 

 

 

 

 

Védettségi osztály:

II / 

 

 

 

 

Kapocsszélesség:

6 mm

 

 

 

 

 

 

 

 

Kapocshosszúságok: 15–25 mm

Type 55

 

 

15–25 mm

 

 

 

 

 

 

Szeghosszúságok:

15, 20,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

25, 32 mm

Type 47

15, 20, 25, 32 mm

Zajés rezgésinformációk:

A hangszint mért értékeit az EN 60745 szabványnak megfelelően állapították meg. Az elektromos szerszám A-kiemelés szerinti hangszintje tipikusan a következő:

Hangnyomásszint: 87,4 dB(A) Hangteljesítményszint: 98,4 dB(A) Bizonytalansági tényező K: 3 dB

Viseljen hallásvédőt!

14 HU

Loading...
+ 31 hidden pages