SOLDERING GUN PLP 100 A1
|
|
|
|
SOLDERING GUN |
LUTOWNICA |
Operation and Safety Notes |
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa |
FORRASZTÓPISZTOLY |
SPAJKALNA PIŠTOLA |
Kezelési és biztonsági utalások |
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila |
PÁJKA |
SPÁJKOVAČKA |
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny |
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny |
LÖTPISTOLE |
4 |
Bedienungs - und Sicherheitshinweise |
|
|
|
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
|
|
|
|
GB |
Operation and Safety Notes |
Page |
5 |
|
|
|
|
PL |
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa |
Strona |
19 |
|
|
|
HU |
Kezelési és biztonsági utalások |
Oldal |
33 |
|
|
|
|
SI |
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila |
Stran |
47 |
|
|
|
CZ |
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny |
Strana |
61 |
||
|
SK |
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny |
Strana |
75 |
|||
|
DE / AT / CH |
Bedienungsund Sicherheitshinweise |
Seite |
89 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
2 |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1
7
10 |
|
|
8 |
|
|
||||
|
|
|||
|
|
|
|
|
9
Table of contents
Introduction |
|
|
Proper use............................................................................... |
Page |
7 |
Description of parts and features......................................... |
Page |
7 |
Included items......................................................................... |
Page |
8 |
Technical data........................................................................ |
Page |
8 |
Safety advice |
|
|
1. Workplace safety.............................................................. |
Page |
9 |
2. Electrical safety.................................................................. |
Page |
9 |
3. Personal safety................................................................... |
Page 10 |
|
4. Careful handling and use of electrical power tools....... |
Page 12 |
|
Original accessories / attachments...................................... |
Page 12 |
|
Use |
|
|
Switching on and off.............................................................. |
Page 12 |
|
Replacing a soldering tip....................................................... |
Page 13 |
|
Maintenance and cleaning................................. |
Page 14 |
|
Service centre................................................................. |
Page 14 |
|
Warranty............................................................................ |
Page 14 |
|
Disposal............................................................................... |
Page 15 |
|
Declaration of Conformity / |
|
|
Manufacturer.................................................................. |
Page 16 |
GB 5
Introduction
The following pictograms are used in these operating instructions / on the device:
Read instruction manual!
Observe caution and safety notes!
Caution – electric shock! Danger to life!
Risk of explosion!
|
Risk of fire! |
|
V~ |
Warning - Hot surfaces! |
|
Volt (AC) |
||
|
||
W |
Watts (Effective power) |
Wear a breathing / dust mask, protective glasses, gloves and clothing.
Keep children away from electrical devices!
Check that the device, mains lead and plug are in good condition!
Do not smoke!
Do not eat!
6 GB
Introduction
Do not drink!
Dispose packaging and appliance in an environmentally-friendly way!
Soldering gun PLP 100 A1
Q Introduction
Please make sure you familiarise yourself fully with the way the device works before you use it for the first time and that you understand how to handle it correctly. Please read the
operating instructions below. Be careful to keep these advice notes and if necessary pass them on to a third party.
Q Proper use
The device is intended for soldering tasks in a DIY environment. Soft soldering takes place at temperatures below 450 °C. Suitable solders have typical melting temperatures around 200 °C. Use the device only as described and for the indicated purposes. The device is not intended for commercial use. Any other use or modification to the device shall be considered as improper use and could give rise to considerable dangers. The manufacturer will not accept liability for loss or damage arising from improper use.
Q Description of parts and features
1Soldering tip
2Union nut
GB 7
Introduction
3Soldering light
4ON / OFF switch
5Handle
6Mains lead
7Cutting tip
8Tin solder
9Open spanner 10 Solder flux
Q Included items
1 Soldering gun PLP 100 A1
1 Carry case
2 Soldering tips (1 cutting tip 7 premounted)
1 Open spanner 20 g Tin solder 10 g Solder flux
1 Operating instructions
Q Technical data
Rated voltage: |
230 V~ |
Frequency: |
50 Hz |
Power: |
100 W |
Max. soldering tip |
|
temperature: |
540 °C |
Protection class: |
|
ON max. 12 sec. / OFF min. 48 sec.
8 GB
Safety advice
Safety advice
JCAUTION! Failure to observe the instructions and advice given below may result in electric shock, fire and / or serious injury.
1. Workplace safety
a)Keep your working area clean and well lit. Untidy or poorly lit working areas can lead to accidents.
b)Do not work with the device in potentially explosive environments in which there are
inflammable liquids, gases or dusts. Electrical power tools create sparks, which can ignite dusts or fumes.
c)Keep children and other people away
while you are operating the electrical tool.
Distractions can cause you to lose control of the device.
2. Electrical safety
a)The mains plug on the device must match the mains sock et. The plug must not be modified in any way. Do not use an adapter plug with devices fitted with a protec tive earth. Unmodified plugs and matching sockets reduce the risk of electric shock.
b)Keep the device away from rain or moisture. Water entering an electrical device increases the risk of electric shock.
c)Use a residual current device (RCD) for protection if operating the electrical power tool in a moist envi
GB 9
Safety advice
ronment is unavoidable. The use of an RCD reduces the risk of electric shock.
d)Do not use the mains lead for any purpose for which it was not intended, e.g. to carry the
device, to hang up the device or to pull the mains plug out of the mains socket. Keep the mains lead away from heat, oil, sharp edges or moving parts of the device. Damaged or tangled mains leads increase the risk of electric shock.
e)Do not operate the device if the mains lead or mains plug is damaged.
Warning! A damaged mains lead presents a serious danger to life from electric shock.
f)Always keep the mains lead out of the operating area and run it away from the rear of the device.
g)Always pull out the mains plug if you are about to leave the device unattended or wish to carry out any tasks on the device.
3. Personal safety
a)Children or persons who lack the knowledge or ex perience to use the device or whose physical, sensory or intellectual capacities are limited must never be allowed to use the device without supervision or in struction by a person responsible for their safety.
Children must never be allowed to play with the device.
b)Remain alert at all times, watch what you are doing and always proceed with caution. Do not use the device if you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. One moment of carelessness when using the device can lead to serious injury.
10 GB
Safety advice
JNever touch the hot soldering tip or the molten solder.
You could suffer burn injuries. Always let the device cool before you replace components on the device, clean it
or check its condition.
JAfter use let the soldering gun cool down in air only. Under no circumstances quench the tip in water!
JWhen allowing the device to cool or when taking a break from using it, always stand the device up vertically with the soldering tip at the top.
JKeep the device away from combustible materials.
CAUTION! DANGER OF INJURY! Keep your hands away from the hot workpiece. Avoid contact with the hot soldering tip.
JIf a dangerous situation arises, pull the mains plug immediately out of the mains socket.
CAUTION! DANGER OF POISONING! Do not breathe air contaminated with soldering fumes.
JWhen working with the device for long periods do not
allow the fumes from soldering to build up. They may be hazardous to health. Always provide adequate ventilation of your working area. In addition, it is recommended that you wear protective gloves, a face mask and a protective apron.
J
Do not eat, drink or smoke in rooms where soldering is carried out. Otherwise your hands may transfer any adhering traces of lead via food or cigarettes into your body.
JAlways wash your hands immediately after soldering.
JDo not dispose of soldering waste with the household rubbish. Soldering waste must disposed of as special waste.
GB 11
Safety advice / Use
4.Careful handling and use of electrical power tools
a)When not in use always ensure that electrical power tools are kept out of reach of children. Do not let any one use the device if he or she is not familiar with it or has not read the instructions and advice. Electrical power tools are dangerous when they are used by inexperienced people.
b)Look after the device carefully. Check for broken parts or parts that are damaged to the extent they detrimentally affect the functioning of the device. Have any damaged parts repaired before you use the device. Many accidents have their origins in poorly maintained electrical tools.
Q Original accessories / attachments
J Use only the accessories detailed in the operating instructions. The use of attachments or accessories other than those recommended here could lead to you suffering an injury.
Q Use
Q Switching on and off
Switching on:
jInsert the mains plug into a suitable mains socket. Press the
ON / OFF switch 4 and keep it pressed.
jMaximum switched-on duration: 12 seconds
12 GB
Use
Switching off:
jRelease the ON / OFF switch 4 .
jPause: At least 48 seconds
CAUTION! Never heat up the device if it is not fitted with a soldering tip.
jAtTENTION! Never use in continuous operation mode. The flow of electrical current controls the delivery of soldering heat. As soon as the ON / OFF switch 4 is released, the delivery of soldering heat drops. If the ON / OFF switch 4 is pressed again, the delivery of soldering heat rises. Pay particular attention to achieving an even delivery of soldering heat to ensure the highest soldering quality. You can do this by not allowing the soldering tip 1 to become excessively hot.
Note: The device has a soldering light 3 to illuminate the working area.
Q Replacing a soldering tip
CAUTION! DANGER OF BURNS! Allow the device to cool down before replacing a soldering tip.
j Release the two union nuts 2 using the open spanner 9 .
jPull the soldering tip 1 or 7 out of the holder.
jInsert another tip into the holder.
jTighten the two union nuts 2 using the open spanner 9 .
GB 13
Maintenance and cleaning / Service centre / Warranty
Q Maintenance and cleaning
Warning! Risk oF iNJURY! Before you carry out any work on the device always pull the mains plug out of the mains socket and allow the device to cool.
jClean the device after you have finished using it.
jUse a cloth and a little mild detergent for cleaning the device.
jIn no circumstances use sharp objects, or petrol, solvents or cleaning agents that might attack plastic. Do not allow any liquids to enter the inside of the device.
Q Service centre
J Warning! Have your device repaired only by qual ified specialist personnel using original manufacturer parts only. This will ensure that your device remains safe to use.
J Warning! If the plug or mains lead needs to be replaced, always have the replacement carried out by the manufacturer or his service centre. This will ensure that your device remains safe to use.
Q Warranty
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufac tured with care and meticulously examined before de livery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
14 GB
Warranty / Disposal
The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use.
The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs made unter warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment.
GB
DES UK LTD
Tel.: 0871 5000 700 (£ 0.10 / minute) e-mail: support.uk@kompernass.com
Q Disposal
The packaging is wholly composed of environmentallyfriendly materials that can be disposed of at a local recycling centre.
Do not dispose of electrical devices with the household rubbish!
GB 15
Disposal / Declaration of Conformity / Manufacturer
In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC (covering waste electrical and electronic equipment) and its transposition into national legislation, worn out electrical devices must be collected separately and taken for environmentally compatible recycling.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out devices.
Q Declaration of Conformity / Manufacturer
We, Kompernaß GmbH, the person responsible for documents:
Mr Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany, hereby declare that this product complies with the following standards, normative documents and EU directives:
EU Low Voltage Directive (2006 / 95 / EC)
Electromagnetic Compatibility (2004 / 108 / EC)
Applicable harmonized standards
EN 55014-2/A1:2001
EN 55014-1:2006
EN 60335-2-45/A1:2008
EN 60335-1/A13:2008
EN 61000-3-2:2006
EN 61000-3-3/A2:2005
EN 62233:2008
16 GB
Declaration of Conformity / Manufacturer
Type / Device description:
Soldering gun PLP 100 A1
Date of manufacture (DOM): 12 - 2010
Serial number: IAN 61101
Bochum, 31.12.2010
Hans Kompernaß
- Managing Director -
We reserve the right to make technical modifications in the course of further development.
GB 17
18
Spis zawartości
Wstęp |
|
|
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem........................ |
Strona |
21 |
Wyposażenie...................................................................... |
Strona 22 |
|
Zakres dostawy................................................................... |
Strona 22 |
|
Dane techniczne................................................................. |
Strona |
22 |
Wskazόwki bezpieczeństwa |
|
|
1. Miejsce pracy................................................................. |
Strona |
23 |
2. Bezpieczeństwo elektryczne......................................... |
Strona |
24 |
3. Bezpieczeństwo osób.................................................... |
Strona |
25 |
4. Staranne obchodzenie się i użytkowanie narzędzi |
|
|
elektrycznych....................................................................... |
Strona |
26 |
Oryginalny osprzęt / urządzenia dodatkowe.................. |
Strona |
27 |
Uruchomienie |
|
|
Załączenie oraz wyłączenie............................................. |
Strona |
27 |
Wymiana grotu kolby lutowniczej..................................... |
Strona |
28 |
Konserwacja oraz czyszczenie.................... |
Strona |
28 |
Serwis................................................................................. |
Strona 29 |
|
Gwarancja...................................................................... |
Strona 29 |
|
Usuwanie......................................................................... |
Strona |
31 |
Deklaracja zgodności / Producent............. |
Strona |
31 |
PL 19
Wstęp
W niniejszej instrukcji obsługi urządzenia zastosowano następujące piktogramy:
|
Przeczytać instrukcję obsługi! |
|
|
Przestrzegaj wskazówek ostrzegawczych |
|
|
i bezpieczeństwa! |
|
|
Ostrzeżenie przed porażeniem prądem elektrycznym! |
|
|
Zagrożenie dla życia! |
|
|
Niebezpieczeństwo wybuchu! |
|
|
Niebezpieczeństwo pożaru! |
|
V~ |
Uwaga – gorące powierzchnie! |
|
Volt (Napięcie przemienne) |
||
|
||
W |
Watt (Moc skuteczna) |
|
|
Należy założyć maskę przeciwgazową / maskę prze- |
|
|
ciwpyłową, okulary ochronne, rękawice ochronne oraz |
|
|
odzież ochronną. |
|
|
Urządzenie elektryczne należy przechowywać w miejscu |
|
|
niedostępnym dla dzieci! |
|
|
Zwracać uwagę na nienaruszony stan urządzenia, |
|
|
kabla sieciowego oraz wtyczki sieciowej! |
|
|
Nie palić! |
|
|
Nie jeść! |
20 PL
Wstęp
Nie pić!
Opakowanie i urządzenie przekaż do utylizacji zgodnie z przepisami o ochronie środowiska!
Lutownica PLP 100 A1
Q Wstęp
Przed pierwszym zastosowaniem niniejszego produktu należy zapoznać się z jego funkcjami oraz zasięgnąć informacji na temat właściwego postępowania. W tym celu należy
uważnie przeczytać poniżej podaną instrukcję obsługi. Proszę przechować niniejszą instrukcję. W przypadku dalszego przekazania produktu osobie trzeciej należy jej rόwnież przedłożyć wszystkie posiadane dokumenty.
Q Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do prac lutowniczych wykonywanych w warsztatach majsterkowiczόw. Lutowanie odbywa się w temperaturze poniżej 450 °C. Odpowiednie stopy posiadają typowe temperaury topnienia w zakresie od 200 °C. Urządzenie należy stosować zgodnie z opisem i w podanych zakresach użytkowania. Urządzenie nie jest przeznaczone do stosowania na skalę przemysłową.
Jakiekolwiek inne użycie lub zmiany urządzenia uważane są za niezgodne z przeznaczeniem i kryją w sobie poważne niebezpieczeństwo wypadku. Producent nie bierze na siebie żadnej odpowiedzialności w przypadku powstania szkody, wynikającej z użytkowania urządzenia w sposób całkowicie niezgodny z przeznaczeniem.
PL 21
Wstęp
Q Wyposażenie
1Grot kolby lutowniczej
2Nakrętka kołpakowa
3Oświetlenie miejsca lutowania
4Przełącznik ZAŁ. / WYŁ.
5Uchwyt urządzenia
6Kabel urządzenia
7Końcόwka tnąca
8Cyna lutownicza
9Klucz maszynowy płaski
10 Tłuszcz lutowniczy
Q Zakres dostawy
1Lutownica PLP 100 A1
1Walizka do transportu
2Groty kolby lutowniczej (1 końcόwka tnąca 7
wstępnie zamontowana) 1 Klucz maszynowy płaski 20 gr. cyna lutownicza 10 gr. tłuszczu lutowniczego 1 Instrukcja obsługi
Q Dane techniczne
Napięcie znamionowe: |
230 V~ |
||
Częstotliwość: |
50 Hz |
||
Moc: |
100 W |
||
|
|
|
|
|
22 |
PL |
|
|
|
|
|
Wstęp / Wskazόwki bezpieczeństwa
Maksymalna
temperatura grotu: 540 °C Klasa ochrony:
ZAŁ. maks. 12 sek. / WYŁ. min. 48 sek.
Wskazόwki bezpieczeństwa
JOSTROŻNIE! Błędy powstałe na wskutek nieprzestrzegania niżej podanych wskazόwek mogą wywołać porażenie prądem elektrycznym, pożar oraz / lub ciężkie obrażenia.
1. Miejsce pracy
a)Utrzymywać stanowisko pracy w czystości i dobrze oświetlone. Nieporządek i nieoświetlone obszary robocze mogą prowadzić do wypadków.
b)Nie należy wykonywać żadnych prac za pomocą niniejszego urządzenia w środowi
sku, w ktόrym istnieje zagrożenie wybuchem, w ktόrych znajdują się ciecze palne, gazy lub pyły.
Narzędzia elektryczne wywołują iskry, ktόre mogą doprowadzić do zapalenia się pyłόw lub oparόw.
c)Podczas użytkowania urządzenia elektrycz
nego trzymaj dzieci i inne osoby z daleka od urządzenia. Przy odchyleniu możesz stracić kontrolę
nad urządzeniem.
PL 23
Wskazόwki bezpieczeństwa
2. Bezpieczeństwo elektryczne
a)Wtyczka urządzenia musi być dopasowana do gniazdka. Nie wolno dokonać jakichkolwiek zmian na wtyczce. Nie należy stosować adapterόw wspόlnie ze sprzętem uziemionym. Wtyczki w stanie pierwotnym oraz dopasowane gniazdka zmniejszają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
b)Urządzenie należy przechowywać z dala od opadόw atmosferycznych, wilgoci lub cieczy. Wniknięcie wody do urządzenia elektrycznego podnosi ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
c)Jeśli praca elektronarzędzia w otoczeniu wilgotnym jest nie do uniknięcia, należy zastosować wyłącznik prądu uszkodzeniowego. Zastosowanie wyłącznika prądu uszkodzeniowego zapobiega niebezpieczeństwu porażenia prądem elektrycznym.
d)Nie należy nadużywać przewodu do prze
noszenia urządzenia, do zawieszenia lub usunięcia wtyczki z gniazdka. Przewόd należy przechowywać z dala od wysokiej temperatury, oleju, ostrych obrzeży lub części urządzenia będących w ruchu. Uszkodzone lub poplątane kable podwyższają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
e)Nie należy stosować urządzenia z uszkodzonym przewodem sieciowym lub wtyczką.
Ostrzeżenie! Uszkodzony przewόd sieciowy oznacza zagrożenie życia poprzez porażenie prądem elektrycznym.
f)Przewόd sieciowy należy zawsze utrzymywać z dala od sfery działania oraz prowadzić go w tył za urządzenie.
g)Należy zawsze wyciągnąć wtyczkę pozostawiając urządzenie bez nadzoru lub wykonując prace na urządzeniu.
24 PL
Wskazόwki bezpieczeństwa
3. Bezpieczeństwo osób
a)Dzieciom lub osobom, którym brak wiedzy lub do świadczenia w obchodzeniu się z urządzeniem oraz osobom, które są ograniczone pod względem ich fi zycznych, sensorycznych lub duchownych zdolności, nie wolno obsługiwać urządzenia bez nadzoru lub wskazówek osoby odpowiedzialnej za ich bezpie czeństwo. Dzieci muszą być nadzorowane, aby nie bawiły się urządzeniem.
b)Należy zawsze zachowywać czujność, zwracać uwagę na wykonywaną czynność oraz z rozsądkiem przeprowadzać prace stosując przy tym narzędzia elektryczne. Nie należy stosować urządzenia w przypadku zmęczenia lub będąc pod wpływem narkotykόw, alkoholu lub medykamentόw. Chwila nieuwagi w trakcie stosowania urządzenia może doprowadzić do poważnych obrażeń.
JNie należy dotykać nagrzanego grota kolby lutowniczej
lub ciekłego lutu. Istnieje zagrożenie poparzeniem. Należy koniecznie pozostawić urządzenie do całkowitego
wystygnięcia, zanim przystąpią państwo do wymiany komponentόw urządzenia, czyszczenia lub kontroli.
JPistolet do lutowania należy po zakończonej czynności ochłodzić jedynie na powietrzu. W żadnym przypadku nie schładzać wodą!
JUrządzenie w celu ochłodzenia oraz podczas przerw w pracy należy zawsze ustawić w pozycji pionowej, z grotem kolby lutowniczej skierowanym w gόrę.
JUrządzenie należy przechowywać z dala od materiałόw palnych.
OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE OBRAŻENIEM! Ręce należy trzymać z dala od nagrzanego przedmiotu obrabianego. Należy unikać kontaktu z gorącym grotem kolby lutowniczej.
PL 25
Wskazόwki bezpieczeństwa
JW razie zaistniałego zagrożenia należy natychmiast wyjąć wtyczkę z gniazdka.
OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE ZATRUCIEM! Nie należy wdychać oparόw.
JW czasie wykonywania dłuższych prac, w trakcie ktόrych może dojść do tworzenia się szkodliwych dla
zdrowia oparόw należy zapewnić, aby miejsce pracy było dostatecznie wietrzone. Oprόcz tego zaleca się stosowania rękawic ochronnych, ochraniaczy do ust oraz fartucha ochronnego.
J
W pomieszczeniach, w ktόrych odbywa się lutowanie nie należy jeść, pić oraz palić. W przeciwnym razie ślady ołowiu przylegające do rąk mogą się przedostać za pośrednictwem spożywanych produktόw lub papierosόw do ludzkiego organizmu.
JPo lutowaniu należy zawsze dokładnie umyć ręce.
JOdpadόw lutowniczych nie należy usuwać do zwykłych odpadόw domowych. Odpady lutownicze należy usuwać do odpadόw niebezpiecznych.
4.Staranne obchodzenie się i użytkowanie narzędzi elektrycznych
a)Przechowuj nieużywane narzędzia elektryczne poza zasięgiem dzieci. Nie pozwól na użytkowanie urzą dzenia osobom, które nie są z nim obznajomione lub nie przeczytały niniejszych instrukcji. Narzędzia
26 PL
Wskazόwki bezpieczeństwa / Uruchomienie
elektryczne są niebezpieczne, gdy są używane przez osoby niedoświadczone.
b)Należy przeprowadzać staranną pielęgnację urzą dzenia. Należy kontrolować, czy części nie są nad łamane lub tak uszkodzone, że wywierają wpływ na funkcjonalność urządzenia. Przed zastosowaniem urządzenia należy dokonać naprawy uszkodzonych części. Wiele wypadkόw wynika z nieodpowiednio konserwowanych narzędzi elektrycznych.
Q Oryginalny osprzęt / urządzenia dodatkowe
J Należy stosować jedynie osprzęt podany w instrukcji obsługi. Zastosowanie innych części, aniżeli tutaj polecono lub innego osprzętu może oznaczać dla państwa zagrożenie obrażeniem.
Q Uruchomienie
Q Załączenie oraz wyłączenie
Załączenie:
jProszę włożyć wtyczkę w odpowiednie gniazdko. Proszę nacisnąć oraz przytrzymać przełącznik ZAŁ. / WYŁ. 4 .
jMaksymalny czas załączenia: 12 sekund
Wyłączenie:
jProszę zwolnić przełącznik ZAŁ. / WYŁ. 4 .
jPrzerwa: co najmniej 48 sekund
PL 27
Uruchomienie / Konserwacja oraz czyszczenie
OSTROŻNIE! Urządzenia nie należy nagrzewać bez grotu kolby lutowniczej.
jUWAGA! Nigdy nie pracować w trybie pracy ciągłej. Zasilanie reguluje temperaturę lutowania. Natychmiast po zwolnieniu przełącznika ZAŁ. / WYŁ. 4 spada temperatura lutowania. Po ponownym uruchomieniu przełącznika ZAŁ. / WYŁ. 4 temperatura wzrasta. Należy zwracać uwagę na stałą temperaturę lutowania, co zapewnia najwyższą jakość lutowania. Unika się rόwnież przez to rozpływu lutu z grotu kolby lutowniczej 1 , spowodowanego wysoką temperurą.
Wskazόwka: Miejsce pracy zostaje oświetlone przez oświetlenie miejsca lutowania 3 .
Q Wymiana grotu kolby lutowniczej
OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE POPARZENIEM!
Przed wymianą grotu lutowniczego należy pozostawić go do całkowitego ochłodzenia.
jProszę zwolnić za pomocą klucza maszynowego płaskiego 9
obydwie nakrętki kołpakowe 2 .
j Proszę wyciągnąć grot kolby lutowniczej 1 lub 7 z zamocowania.
jProszę włożyć inny grot do zamocowania.
jProszę mocno dokręcić za pomocą klucza maszynowego płaskie-
go 9 obydwie nakrętki kołpakowe 2 .
Q Konserwacja oraz czyszczenie
Ostrzeżenie! ZAGROŻENIE OBRAŻENIEM! Przed rozpoczęciem prac na urządzeniu należy zawsze najpierw usunąć wtyczkę z gniazdka oraz pozostawić urządzenie do wystudzenia.
28 PL
Konserwacja oraz czyszczenie / Serwis / Gwarancja
jPo zakończeniu pracy należy oczyścić urządzenie.
jDo czyszczenia obudowy należy używać ścierki oraz ewentualnie łagodnego środka czyszczącego.
jNie należy używać jakichkolwiek ostrych przedmiotόw, benzyny, rozpuszczalnikόw lub środkόw czyszczących szkodliwych dla tworzywa sztucznego. Należy unikać, aby ciecze wniknęły we wnętrze urządzenia.
Q Serwis
J Ostrzeżenie! Zlecaj naprawę urządzeń punk towi serwisowemu lub fachowcowi-elektrykowi i wyłącznie przy użyciu oryginalnych części zamien nych. W ten sposób będzie zapewnione, że bezpieczeństwo urządzenia pozostanie zachowane.
J Ostrzeżenie! Dokonania wymiany wtyczki lub przewodu sieciowego należy zawsze zlecić produ centowi urządzenia lub jego placόwce serwisowej.
W ten sposόb zapewnia się zachowanie bezpieczeństwa urządzenia.
Q Gwarancja
Urządzenie objęte jest dwuletnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wyprodu kowane i poddane skrupulatnej kontroli przed wysył ką. Paragon należy zachować jako dowód dokonania zakupu. W przypadku roszczeń gwarancyjnych należy skontaktować się telefonicznie z serwisem. Tylko w ten
PL 29
Gwarancja
sposób można zagwarantować bezpłatną wysyłkę za kupionego produktu.
Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe i fabryczne, natomiast nie obejmuje szkód powstałych podczas transportu, części ulegających zużyciu ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. wyłączników, akumulatorów. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań profesjonalnych.
Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaściwego używania urządzenia, używania niezgodnego z przeznaczeniem, użycia siły lub ingerencji w urządzenie dokonywanej poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi. Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia.
Okres gwarancji nie ulega wydłużeniu o czas trwania usługi gwarancyjnej. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Szkody i wady zauważone już w chwili zakupu należy zgłosić od razu po rozpakowaniu, nie później niż po upływie dwóch dni od daty zakupu. Po upływie okresu gwarancyjnego wszystkie naprawy będą wykonywane płatnie.
PL
Kompernass Service Polska Tel.: 022 / 3972212
e-mail: support.pl@kompernass.com
30 PL
Usuwanie / Deklaracja zgodności / Producent
Q Usuwanie
Opakowanie składa się z materiałów nieszkodliwych dla środowiska, które można usuwać w miejscowych firmach recyklingowych.
Proszę nie wyrzucać urządzeń elektrycznych do odpadów pochodzących z gospodarstw domowych!
Na podstawie Wytycznej Europejskiej 2002 / 96 / EC co do przedsięwzięć obowiązujących przy usuwaniu wysłużonych urządzeń elektycznych oraz elektonicznych oraz jej zastosowania w prawie narodowym, wyeksploatowane urządzenia elektryczne muszą być oddzielnie składowane oraz oddane do ponownego użytku zgodnie z zaleceniami ochrony środowiska. Proszę oddać je do lokalnych, specjalnie do tego celu przeznaczonych pojemników.
O możliwościach zbycia wyeksploatowanego urządzenia dowiedzą się państwo w zarządzie gminy lub miasta.
Q Deklaracja zgodności / Producent
My, Kompernaß GmbH, osoba odpowiedzialna za dokumentację: pan Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Niemcy, niniejszym oświadczamy, iż produkt ten spełnia wymagania następujących norm, dokumentów normatywnych i dyrektyw WE:
Wytyczna dla niskiego napięcia (2006 / 95 / EC)
PL 31