Parkside PWS 125 A1 User Manual [en, pl, cs, de]

0 (0)

ANGLE  GRINDER

PWS 125 A1

 

 

ANGLE GRINDER

SZLIFIERKA KĄTOWA

Operation  and Safety Notes

 Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa

Translation 

of original operation manual

Tłumaczenie  oryginalnej instrukcji obsługi

SAROKCSISZOLÓ

Kotni  brusilnik

Kezelési  és biztonsági utalások

Navodila  za upravljanje in varnostna opozorila

Az originál használati utasítás fordítása

Prevod  originalnega navodila za uporabo

ÚHLOVÁBRUSKA

UHLOVÁ BRÚSKA

Pokyny  pro obsluhu a bezpečnostní pokyny

Pokyny  pre obsluhu a bezpečnostné pokyny

Překlad  originálního provozního návodu

Preklad  originálneho návodu na obsluhu

WINKELSCHLEIFER

Bedienungs - und Sicherheitshinweise

Originalbetriebsanleitung

IAN 90983

Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.

Przed przeczytaniem proszę rozłożyć obie strony z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.

Olvasás előtt kattintson az ábrákat tartalmazó mindkét oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.

Pred branjem obe strani s slikami odprite navzven in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.

Před čtením si odklopte obě dvě strany s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.

Pred čítaním si odklopte obidve strany s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.

Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.

GB

Operation and Safety Notes

Page

5

PL

Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa

strona

19

HU

Kezelési és biztonsági utalások

oldal

35

SI

Navodila za upravljanje in varnostna opozorila

stran

49

CZ

Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny

strana

65

SK

Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny

strana

79

DE / AT / CH

Bedienungsund Sicherheitshinweise

seite

93

Parkside PWS 125 A1 User Manual

9

10

1

2

3

4

6

5

7

8

A B

6

11

C D

Table of contents

Introduction

 

 

Proper use............................................................................................................................................

Page

6

Features and equipment......................................................................................................................

Page

6

Included items......................................................................................................................................

Page

6

Technical information..........................................................................................................................

Page

6

General safety advice for electrical power tools

 

 

1. Workplace safety............................................................................................................................

Page

7

2. Electrical safety...............................................................................................................................

Page

7

3. Personal safety................................................................................................................................

Page

7

4. Careful handling and use of electrical power tools......................................................................

Page

8

5. Service.............................................................................................................................................

Page

8

Safety advice for all uses....................................................................................................................

Page

9

Safety advice relating to kickback......................................................................................................

Page 10

Special safety advice relating to grinding and disc-cutting..............................................................

Page 10

Further special safety advice for disc-cutting.....................................................................................

Page 11

Special safety advice for abrading using sandpaper.......................................................................

Page 11

Special safety advice for polishing.....................................................................................................

Page 11

Special safety advice for working with wire brushes........................................................................

Page 12

Safety advice for angle grinders........................................................................................................

Page 12

Advice on use......................................................................................................................................

Page 13

Use

 

 

Switching on and off...........................................................................................................................

Page 14

Setting the speed.................................................................................................................................

Page 14

Changing a disc..................................................................................................................................

Page 15

Use of accessories

 

 

Cutting / roughing discs.......................................................................................................................

Page 15

Flap discs for metal..............................................................................................................................

Page 15

Other accessories................................................................................................................................

Page 15

Adjusting the disc guard cover...........................................................................................................

Page 16

Using the auxiliary handle..................................................................................................................

Page 16

Maintenance and cleaning...............................................................................................

Page 16

Service................................................................................................................................................

Page 17

Warranty.........................................................................................................................................

Page 17

Disposal.............................................................................................................................................

Page 17

Declaration of Conformity / Manufacturer..........................................................

Page 18

GB 5

Introduction

Angle grinder PWS 125 A1

 

Speed pre-selector wheel

10

Grinding, roughing, cutting

11

Spanner (Fig. B)

Q Introduction

 

Q

Included items

We congratulate you on the purchase of your new device. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use. Only use the unit as described and for the specified applications. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it.

Q Proper use

This tool is suitable for cutting, roughening and brushing metal materials without the use of water. Any other use or modification to the device shall be considered as improper use and could give rise to considerable dangers. We will not accept liability for loss or damage arising from improper use. The device is not intended for commercial use.

Note: Slots cut in load-bearing walls must comply with standard DIN 1053 Part 1 or the regulations applicable in your country.

These instructions and advice must be observed. Before you start a task, seek the advice of a competent structural engineer, architect, or the relevant site management staff.

Q Features and equipment

1Safety lock-out

2ON / OFF switch

3Carbon brushes cover

4Auxiliary handle

5Adjustable disc guard

6Clamping nut

7Mounting spindle

8Mounting flange

9Spindle lock button

6 GB

1 Angle grinder PWS 125 A1

1 Metal-cutting disc

1 Auxiliary handle

1 Disc guard cover

1 Spanner

1 Operating instructions

Q Technical information

Rated input:

1200 W

Rated voltage:

230–240 V , 50 Hz

Rated no-load speed:

n 12000 rpm

Variable rotation speed:

3000 to 12000 rpm

Spindle thread:

M14

Protection class:

II / 

Noise and vibration data:

Measured values for noise are determined in accordance with EN 60745. The A-weighted noise level of the electrical power tool are typically:

Sound pressure level:

91 dB(A)

Sound power level:

102 dB(A)

Uncertainty K:

3 dB

Wear hearing protection!

Vibration total values determined according to EN 60745:

Surface grinding:

Vibration emission value ah, AG = 13.431 m/s2, Uncertainty K = 1.5 m/s2.

The vibration level specified in these instructions was measured in accordance with an EN 60745 standardised measurement process and can be used to compare equipment. The vibration emission value specified can also serve as a preliminary assessment of the exposure.

The vibration level will change according to the application of the electrical tool an in some cases may exceed the value specified in these instructions.

Introduction / General safety advice for electrical power tools

Regularly using the electric tool in such a way may make it easy to underestimate the vibration.

Note: If you wish to make an accurate assessment of the vibration loads experienced during a particular period of working, you should also take into account the intervening periods of time when the device is switched off or is running but is not actually in use. This can result in a much lower vibration load over the whole of the period of working.

General safety advice for electrical power tools

Read all the

safety advice and instructions!

Failure to observe the safety advice and instructions may result in electric shock, fire and /  or serious injury.

Keep all the safety advice and instructions in a safe place for future reference!

The term “electrical tool” used in the safety advice refers to electrical tools powered by mains electricity (by means of a mains lead) and electrical tools powered by rechargeable batteries (without a mains lead).

1. Workplace safety

a)Keep your working area clean and well lit. Untidy or poorly lit working areas can lead to accidents.

b)Do not work with the device in potentially explosive environments in which there are inflammable liquids, gases or dusts. Electrical power tools create sparks, which can ignite dusts or fumes.

c)Keep children and other people away while you are operating the electrical tool. Distractions can cause you to lose control of the device.

2. Electrical safety

a)The mains plug on the device must match the mains socket. The plug must not be modified in any way. Do not use an adapter plug with devices fitted with a protective earth. Unmodified plugs and matching sockets reduce the risk of electric shock.

b)Avoid touching earthed surfaces such as pipes, radiators, ovens and refrigerators with any part of your body.

There is an increased risk of electric shock if your body is earthed.

c)Keep the device away from rain or moisture. Water entering an electrical device increases the risk of electric shock.

d)Do not use the mains lead for any purpose for which it was not intended, e.g. to carry the device, to hang up the device or to pull the mains plug out of the mains socket. Keep the mains lead away from heat, oil, sharp edges or moving parts of the device. Damaged or tangled mains leads increase the risk of electric shock.

e)When working outdoors with an electrical power tool always use extension cables that are also approved for use outdoors. The use of an extension cable suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.

f)Use a residual current device (RCD) for protection if operating the electrical power tool in a moist environment is unavoidable. The use of an RCD reduces the risk of electric shock.

3. Personal safety

a)Remain alert at all times, watch what you are doing and always proceed with caution. Do not use the device if you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. One moment of carelessness when using the device can lead to serious injury.

GB 7

General safety advice for electrical power tools

b)Wear personal protective equipment and always wear safety glasses. The wearing of personal protective equipment such as dust masks, non-slip safety shoes, safety helmets or ear protectors, appropriate to the type of electrical power tool used and work undertaken, reduces the risk of injury.

c)Avoid unintentional operation of the device. Check that the electrical power tool is switched off before you connect it to the mains, pick it up or carry it.

Accidents can happen if you carry the device with your finger on the ON / OFF switch or with the device switched on.

d)Remove any setting tools or spanners before you switch the device on. A tool or spanner left attached to a rotating part of a device can lead to injury.

e)Avoid placing your body in an unnatural position. Keep proper footing and balance at all times. By doing this you will be in a better position to control the device in unforeseen circumstances.

f)Wear suitable clothing. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves clear of moving parts. Loose clothing, jewellery or long hair can become trapped in moving parts.

g)If vacuum dust extraction and collection devices are fitted do not forget to check that they are properly connected and correctly used. The use of these devices reduces the hazard presented by dust.

4.Careful handling and use of electrical power tools

a)Do not overload the device. Always use an electrical power tool that is intended for the task you are undertaking. By using the right electrical power tool for the job you will work more safely and achieve a better result.

b)Do not use an electrical power tool if its switch is defective. An electrical power tool that can no longer be switched on and off is dangerous and must be repaired.

8 GB

c)Pull the mains plug from the socket before you make any adjustments to the device, change accessories or when the device is put away. This precaution is intended to prevent you from unintentionally starting the device.

d)When not in use always ensure that electrical power tools are kept out of reach of children. Do not let anyone use the device if he or she is not familiar with it or has not read the instructions and advice. Electrical power tools are dangerous when they are used by inexperienced people.

e)Look after the device carefully. Check that moving parts are working properly and move freely. Check for any parts that are broken or damaged enough to detrimentally affect the functioning of the device. Have damaged parts repaired before you use the device. Many accidents have their origins in poorly maintained electrical power tools.

f)Keep cutting tools clean and sharp.

Carefully maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to jam and are easier to control.

g)Use the electrical power tool, accessories, inserted tools etc. in accordance with these instructions and advice, and the stipulations drawn up for this particular type of device. In doing this, take into account the working conditions and the task in hand. The use of electrical power tools for purposes other than those intended can lead to dangerous situations.

5. Service

a)Have your device repaired at the service centre or by qualified specialist personnel using original manufacturer parts only. This will ensure that your device remains safe to use.

General safety advice for electrical power tools

Q Safety advice for all uses

General safety advice for grinding, sanding (with sandpaper), wire brushing, polishing and disc-cutting:

a)This electrical power tool is intended for use as a grinding, sanding, wirebrushing, and disc-cutting machine.

Observe all the safety advice, instructions, information in figures and all other information you received with this device. If you do not observe the following advice it could lead to electric shock, fire and /  or serious injury.

b)Normative statement / advice for this tool is not applicable.

c)Do not use any accessory not specifically intended by the manufacturer for this electrical power tool. Although an accessory may fit on your electrical power tool, this does not on its own guarantee that it can be safely used.

d)The maximum permitted speed of an attachment must be at least as high as the maximum speed indicated for the electrical power tool. An accessory rotating faster than its permitted speed could disintegrate or fly off.

e)The external diameter and the thickness of the attachment must be compatible with the dimensions of your electrical power tool. Attachments that are not dimensionally compatible cannot be adequately guarded or controlled.

f)Grinding discs, flanges, grinding wheels or other accessories must fit exactly on to the spindle of your electrical power tool. Attachments that do not exactly fit on the spindle turn unevenly, vibrate severely and could lead to loss of control.

g)Do not use damaged attachments. Before every use check attachments such as grinding discs for loose fragments and cracks, grinding wheels for cracks, deterioration or excessive wear and wire brushes for loose or

broken wires. If the electrical power tool or attachment is dropped, inspect for damage or change the attachment for an undamaged one. When you have inspected and inserted the attachment, position yourself and bystanders away from the plane of the rotating attachment and run the device at maximum speed for one minute.

Damaged attachments will usually break apart during this test.

h)Wear personal protective equipment. Use a full face visor, safety goggles or safety glasses, depending on the application. Wear a dust mask, hearing protectors, safety gloves or special apron capable of stopping particles of the grinding medium or workpiece, as appropriate for the task. Eyes must be protected from the flying debris which can arise from some operations. Dust or breathing masks must be capable of filtering out the dust generated by the application. Prolonged exposure to loud noise can lead to hearing loss.

i)Keep bystanders at a safe distance from your work area. Anyone entering the work area must wear personal protective equipment. Fragments of the workpiece or of a broken attachment could fly off and cause injury beyond the immediate working area.

j)Hold the device by the insulated handle surfaces when you are undertaking work where there is the danger of the attachment striking hidden electricity cables or the device’s mains lead. Contact with a live wire could cause metal parts of the device to become live and lead to electric shock.

k)Keep the mains lead away from rotating attachments. If you lose control of the device the mains lead may become severed or trapped and your hand or arm may be pulled into the rotating attachment.

l)Never lay the electrical power tool down until after the attachment has come to a complete standstill. The rotat-

GB 9

General safety advice for electrical power tools

ing attachment may snag when it comes into contact with the surface and cause you to lose control of the device.

m)Do not have the electrical power tool running while you are carrying it. Your clothing could become trapped by unintentional contact with the rotating attachment and the tool could be pulled into your body.

n)Clean the ventilation slots on your electrical power tool regularly. The motor’s fan draws dust into the housing. A build-up of metal dust could give rise to an electrical hazard.

o)Never use the electrical power tool near inflammable materials. Sparks could ignite these materials.

p)Do not use attachments that require the use of coolants. The use of water or other liquid coolants could result in electric shock.

QSafety advice relating to kickback

Kickback is the sudden reaction to a pinched or snagged rotating attachment, such as a grinding disc, grinding pad, wire brush etc. Pinching or snagging results in the rotating attachment coming to an abrupt stop. This causes the electrical power tool (if not controlled) to move in the opposite direction to the direction of rotation of the attachment at the point of constraint.

If, for example, a grinding disc is pinched or snags in a workpiece, this can cause the edge of the grinding disc to penetrate the workpiece, become trapped there and either free itself or kickback. The grinding disc moves towards or away from the operator, depending on the direction of movement of the disc at the point of constraint. The grinding disc could also break.

Kickback occurs as a result of incorrect use or misuse of the electrical power tool. It can be prevented by taking the appropriate precautions as described below.

10 GB

a)Maintain a firm grip on the electrical power tool and position your body and arms to allow you to resist kickback forces. Always use the auxiliary handle, if provided, to exercise the greatest possible control over kickback forces or reaction torques as the device builds up to full speed. By taking suitable precautions the operator can control kickback and reaction forces.

b)Do not place your hands near a rotating attachment. If kickback occurs the attachment could move over your hand.

c)Avoid positioning your body in the area into which the electrical power tool would move in the event of a kickback. A kickback moves the electrical power tool in the opposite direction to the direction of movement of the grinding disc at the point of constraint.

d)Work particularly carefully in the area of corners, sharp edges etc. to avoid the attachment bouncing or snagging on the workpiece. Corners, sharp edges or bouncing have a tendency to snag the rotating attachment. This causes loss of control or kickback.

e)Do not use saw-chain woodcarving discs or toothed discs. Such attachments create frequent kickback and loss of control of the electrical power tool.

QSpecial safety advice relating to grinding and disc-cutting

a)Always use the guard designed for the type of abrasive consumable you are using. Always use abrasive consumables approved for use with your electrical power tool. Abrasive consumables not approved for use with your electrical power tool cannot be adequately guarded and are unsafe.

b)To ensure the highest level of operational safety, the disc guard cover must be attached to the electrical power tool and set in such a way that the smallest

General safety advice for electrical power tools

possible area of the abrasive consumable is exposed to the operator. The disc guard cover is there to protect the operator from pieces breaking off and accidental contact with the abrasive consumable.

c)Abrasive consumables must be used only for their recommended purposes, For example: never grind with the side face of a cutting disc. Cutting discs are intended for removing material using the edge of the disc. Sideways forces on these abrasive consumables can cause them to break.

d)Always use an undamaged mounting flange of the correct size and shape for your selected grinding disc. Suitable flanges support the grinding disc and reduce the chance of it breaking. Flanges for cutting discs are different from the flanges for other abrasive discs.

e)Never use worn down abrasive consumables intended for larger electrical power tools. Abrasive consumables intended for larger electrical power tools are not designed for the faster rotational speeds of these smaller electrical power tools and could break.

QFurther special safety advice for disc-cutting

a)Avoid snagging the cutting disc and do not use too much contact pressure. Do not attempt to make excessively deep cuts. Overloading the cutting disc increases the load and the tendency of the disc to twist or snag in the cut, making kickback or disc breakage more likely.

b)Avoid the area in front of or behind the rotating cutting disc. If the cutting disc is moving away from you at the point of constraint in the workpiece, then, in the event of

a kickback, the electrical power tool and the rotating disc may be thrown towards you.

c)If the cutting disc jams or you stop work for a while, switch the device off and hold it until the disc comes to a complete stop. Never attempt to pull the still rotating cutting disc out of

the cut as this could cause kickback.

Determine and rectify the reason for the jamming.

d)Do not switch on the device if the cutting disc is in the workpiece. Allow the cutting disc to reach full speed before carefully continuing with the cut.

Otherwise the disc could snag, jump out of the workpiece or cause a kickback.

e)Support boards or workpieces whilst cutting to reduce the risk of kickback caused by a jammed cutting disc. Large workpieces may bend under their own weight. The workpiece must be supported to both sides of the cutting disc and particularly near the cutting disc and at the workpiece edge.

f)Be particularly careful when pocket cutting in existing walls or other areas where you cannot see what you are cutting into. The cutting disc plunged into the surface could cut through gas or water pipes, electricity cables or other objects and cause kickback.

QSpecial safety advice for abrading using sandpaper

Do not use over-sized sanding sheets. Follow the manufacturer’s recommendations for sanding sheet size. Sanding sheets that project beyond the backing pad could cause injury in addition to jamming, tearing of the sheet or kickback.

QSpecial safety advice for polishing

Do not use the polishing bonnet if it has any loose parts, in particular the fastening cords. Tuck the fastening cords away or trim them. Loose fastening cords rotating with the attachment could catch your fingers or become trapped in the workpiece.

GB 11

General safety advice for electrical power tools

QSpecial safety advice for working with wire brushes

a)Bear in mind that wire brushes lose pieces of wire during normal use. Do not overload the wires by applying too much pressure. Flying pieces of wire can very easily penetrate thin clothing and / or skin.

b)Use a guard, if recommended, but make sure that the wire brush does not come into contact with the guard. The diameters of disc brushes and cup brushes can increase due to contact pressure and centripetal forces.

QSafety advice for angle grinders

DANGER OF ELECTRIC SHOCK! Do not operate the device if the mains lead or mains plug is damaged.

DANGER OF ELECTRIC SHOCK! Do not touch the mains lead if it becomes damaged or cut through while you are using the device. Pull the plug out of the mains socket immediately and have the device repaired by a suitably qualified person or at your service centre.

DANGER OF ELECTRIC SHOCK! Do not operate the device if it is damp and do not use it in a damp environment. DANGER OF ELECTRIC SHOCK! If you use the device outdoors, always connect it through a residual current device (RCD) with a maximum trip current of 30 mA. If using an extension lead, always use one that is approved for outdoor use.

Do not suspend or carry the device by the mains lead. Always work with the mains lead leading away from the rear of the device. Otherwise the device could be damaged.

Grinding discs must be carefully kept and handled in accordance with the manufacturer’s instructions. Otherwise they could be damaged.

12 GB

Make sure that abrasive consumables and tools are attached in accordance with the manufacturer’s instructions and advice. Otherwise they could become detached from the device and result in injury and / or damage to property.

Ensure that any spacers supplied and required for the use of certain abrasive consumables and tools are installed.

Do not use separate reducing bushes or adapters in order to make grinding discs with a larger bore fit.

When using abrasive consumables and tools with a threaded insert make sure that the tread is long enough for the spindle length. Otherwise the grinding discs could become detached from the device and result in injury and / or damage to property.

Do not allow the end of the spindle to contact the base of the hole in the abrasive consumable.

Do not work in areas where there may be concealed electricity cables or gas or water pipes. Use a suitable detector or ask your local utility service providers. Contact with electricity cables can lead to fire or electric shock. Damaging a gas pipe can lead to an explosion. Penetration of a water pipe can lead to property damage or to electric shock.

Noxious fumes!

Working with harmful / noxious dusts represents a risk to the health of the person operating the device and to anyone near the work area.

When working on metal for longer periods, connect the tool to a suitable external extraction system.

Ensure that there is adequate ventilation when working on plastic, paint, varnish etc.

Do not soak the materials or the surface you are about to work on with liquids containing solvents.

Danger of injury! Wear close-fitting clothing and keep long hair inside a hairnet or suitable headwear.

General safety advice for electrical power tools

For safety reasons this device must always be used with the auxiliary handle 4 in place.

The adjustable disc guard cover 5 must always be in place when working with roughing, grinding or cutting discs.

Otherwise there could be danger of injury.

Use the vacuum dust extraction facility if your work generates high amounts of dust. Use suction devices particularly approved for the purpose.

Use permitted consumables and tools only. Check that the speed given on the discs is greater or equal to the rated speed of the device.

Take note of the direction of rotation and always hold the device in such a way that the sparks and grinding debris are thrown away from your body.

Otherwise there could be danger of injury.

Make sure that the dimensions of the disc are suitable for the device and that the disc is of a type that fits properly on to the mounting flange 8 .

Q Advice on use

Note! Discs must be used only for their recommended purposes, otherwise they could disintegrate, become damaged or cause accidents.

Roughing (see Fig. G):

Never use cutting discs for roughing or grinding!

Move the angle grinder using even pressure to and fro over the workpiece. Hold the roughing or grinding disc at a flat angle to the workpiece when working on a soft material. Use a slightly steeper angle for harder materials.

Disc-cutting (see Figs. E, F):

Never use roughing or grinding discs for cutting!

Only use certified fibre-reinforced cutting or grinding discs approved for use at circumferential speeds of not less than 80 m / s.

Caution! The disc continues to rotate after the device has been switched off. Do not attempt to slow it down by pressing on the side of the disc.

Securely support the workpiece. Use clamps or a vice to grip the workpiece firmly. This is much safer than holding it in your hand.

Switch the device off and allow it to come to a complete standstill before you put it down.

Unlock the ON / OFF switch immediately if a power failure occurs or the plug is pulled out of the mains socket. Place the switch in the OFF position.

This prevents the device from being inadvertently started up again.

Use the device for dry cutting or dry grinding only.

The auxiliary handle 4 must be in place whenever the device is being used. Do not work on materials containing asbestos. Asbestos is a known carcinogen.

A tip! Using the device safely.

Danger! Always guide

the device through the

workpiece against the di-

rection of rotation of the disc. If you work in the other direction there is the risk of kickback. The device may be forced out of the cut.

Always switch on the device before placing it against the workpiece. After cutting or grinding, always lift the device from the workpiece before switching it off.

When working always hold the device securely with both hands (see Fig. G).

Always keep proper footing and balance.

GB 13

General safety advice for electrical power tools / Use

For the best grinding performance move the device evenly to and fro over the workpiece maintaining an angle of 15° to 30° (between grinding disc and workpiece).

When working on inclined surfaces do not press the device hard down on to the workpiece. If the speed slows greatly, use less pressure. This will allow you to work more effectively and safely. If the device suddenly stops due to it becoming retarded or trapped, pull the mains plug from the socket immediately.

Cutting: Advance the device at an appropriate rate. Do not incline the cutting disc.

Roughing, grinding and cutting discs get hot during use – allow them to cool fully before touching them. Never use the device for a purpose for which it was not intended. Before you insert the mains plug into the socket, always check that the device is switched off.

If a dangerous situation arises, pull the mains plug immediately out of the mains socket. Ensure that the device and the mains plug are easily accessible and can be reached quickly in an emergency.

When taking a break from your work, before carrying out any tasks on the device itself and when you are not using the device, always pull the mains plug out of the mains socket.

Always keep the device clean, dry and free of oil or grease.

Remain alert at all times! Always watch what you are doing and proceed with caution. Do not use the device if you cannot concentrate or you are feeling unwell.

QUse

QSwitching on and off

Check the attached consumable or tool before use. It must be attached properly, not damaged, damp or cracked and must rotate freely. Test the operation

14 GB

of the device for 30 seconds. If a disc is not round or vibrates, do not use it. Look out for unusual noises or generation of sparks. Check that all the fastenings are correctly attached.

Switching on:

Press the safety lock-out 1 .

Press the ON / OFF switch 2 .

Switching off:

Release the ON / OFF switch 2 again.

Q Setting the speed

Select the desired speed before use to suit your purpose. Turn the speed preselector wheel 10 to the desired setting. The required rotational speed depends on the material being worked and the working conditions and can be determined by means of a practical test.

The table below shows some recommended settings (for guidance only and given without liability) for a number of common applications. The accessories mentioned may not all be supplied as standard with the product.

Preselected rotation speed:

Material

Application

Tool

Setting

Plastic,

Polishing

Lambswool

1

varnish

 

bonnet

 

 

Fine finish

Felt polishing

1

 

 

disc

 

Metal

Fine finish

Buffing disc

1

 

 

 

 

 

Paint

Sanding sheet

2–3

 

removal

 

 

 

 

 

 

Wood,

Brushing,

Cup brush,

3

metal

derusting

sanding sheet

 

 

 

 

 

Metal

Grinding / 

Grinding disc

4–6

 

abrading

 

 

 

 

 

 

Metal

Roughing / 

Roughing / 

6

 

grinding

grinding disk

 

 

 

 

 

Metal

Cutting

Cutting disc

6

 

 

 

 

Use / Use of accessories

Q Changing a disc

Always wear protective gloves

when changing cutting or roughing /  grinding discs.

Press the spindle lock button 9 only after the mounting spindle 7 has reached a standstill, Fig. A.

Press the spindle lock button 9 to block the drive.

Release the clamping nut 6 using the spanner 11 , Fig. B.

Place the roughing, grinding or cutting disc on to the mounting flange 8 with its labelled side facing towards the device.

Then replace the clamping nut 6 , with its raised side facing upwards, on to the mounting spindle 7 .

Press the spindle lock button 9 to block the drive.

Tighten the clamping nut 6 again with the spanner 11 .

Note: Replace a new disc immediately if it runs unevenly or vibrates after being exchanged. After replacing a disc let the device run under no load for 30 seconds as a safety check. Look out for unusual noises or generation of sparks.

Check that all the fastenings are correctly attached.

Pay attention to see that the arrow showing the direction of rotation on the cutting or roughing /  grinding discs (including diamond cutting discs) corresponds with the direction of rotation of the device (see arrow on the head of the device).

ø 125 x 22.2 mm to max. 6 mm thick (depressed centre) 12000 rpm 80 m / sec

Q Flap discs for metal

Dimensions:

ø 125 mm

Speed:

min. 12000 rpm

Q Other accessories

You can also use abrasive consumables and tools complying with the following technical specification:

Spindle thread:

M14

Speed:

min. 12000 rpm

Backing plate for grinding discs

Dimensions:

ø 115 mm / 125 mm

Q Use of accessories

Grinding discs for wood / masonry attached

with hook and eye fixings

 

 

 

Dimensions:

ø 115 mm / 125 mm

Q Cutting / roughing discs

 

 

You can use the following cutting or roughing/

 

 

grinding discs with this device:

 

 

Dimensions:

ø 125 x 22.2 mm

 

 

 

to max. 6 mm thick

 

 

 

(depressed centre)

 

 

Speed:

min. 12000 rpm

 

 

Circumferential speed:

80 m / sec

 

 

GB 15

Use of accessories / Maintenance and cleaning

Note! These may only be used in combination with a backing plate!

Cup brush, crimped wire

 

Dimensions:

ø 75–100 mm

Speed:

min. 12000 rpm

Cup brush, twisted wire

 

Dimensions:

ø 75 mm

Speed:

min. 12000 rpm

Cup brush, knotted wire

 

Dimensions:

ø 115 mm

Speed:

min. 12000 rpm

Q Adjusting the disc guard cover

Danger of injury!

Pull the mains plug out of the mains socket before you carry out any task on the device. In order to adjust the safety cover 5 , one does not need to remove the screws 12 but just loosen them.

16 GB

12

5

Danger of injury! Always use the angle grinder with the disc guard cover 5 in place. The disc guard cover must be securely attached to the angle grinder. To ensure the highest level of safety while using the device, ensure that the smallest possible area of the grinding or cutting tool is exposed to the operator at all times (see Fig. C, D). The disc guard cover 5 is there to protect the operator from pieces breaking off and accidental contact with the grinding or cutting tool. The disc guard cover has 5 set positions.

Turn the disc guard cover 5 into the desired position (working position).

The closed side of the disc guard cover 5 must always be facing the operator.

Q Using the auxiliary handle

Caution! For safety reasons this device must always be used with the auxiliary handle 4 in place. The auxiliary handle 4 can be screwed on to the left, right or on the top of the head of the device.

Q Maintenance and cleaning

Danger of injury!

Pull the mains plug out of the mains socket before you carry out any task on the device.

Do not use sharp objects for cleaning the device. Do not allow any liquids to enter the device. Otherwise the tool may be damaged.

Have the carbon brushes replaced only at the service centre or an accredited electrical equipment repair centre. The device requires no other maintenance.

Maintenance and cleaning / Service / Warranty / Disposal

Clean the device frequently; for best results do this immediately after you have finished using it. Use a dry cloth to clean the housing – under no circumstances use petrol, solvents or cleaning agents that attack plastic.

A vacuum cleaner is required to thoroughly clean the device.

Ventilation openings must always be kept free. Remove any adhering dust with a narrow paint brush.

Q Service

Have your device repaired at the service centre or by qualified specialist personnel using original manufacturer parts only. This will ensure that your device remains safe to use.

If the plug or lead needs to be replaced, always have the replacement carried out by the manufacturer or its service centre. This will ensure that your device remains safe to use.

Q Warranty

The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a postfree despatch for your goods be assured.

The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use.

The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service

branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.

The warranty period will not be extended by repairs made unter warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment.

GB

Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720

(0,10 GBP/Min.) e-mail: kompernass@lidl.co.uk

IAN 90983

Q Disposal

The packaging is wholly composed of environmentally-friendly materials that can be disposed of at a local recycling centre.

Do not dispose of electric tools in the household waste!

In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC (covering waste electrical and electronic equipment) and its transposition into national legislation, worn out electrical power tools must be collected separately and taken for environmentally compatible recycling.

Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn out electrical devices.

GB 17

Declaration of Conformity / Manufacturer

QDeclaration of Conformity /  Manufacturer

We, KompernaSS HANDELS GmbH, the person responsible for documents: Mr Semi Uguzlu, Burg­ strASSE 21, 44867 Bochum, Germany, hereby declare that this product complies with the following standards, normative documents and EU directives:

Machinery Directive (2006 / 42 / EC)

EU Low Voltage Directive (2006 / 95 / EC)

Electromagnetic Compatibility (2004 / 108 / EC)

RoHS Directive (2011 / 65 / EU)

Applicable harmonized standards

EN 60745-1/A11:2010

EN 60745-2-3:2011

EN 55014-1/A1:2009

EN 55014-2/A2:2008

EN 61000-3-2/A2:2009

EN 61000-3-3:2008

Type / Device description:

Angle grinder PWS 125 A1

Date of manufacture (DOM): 06–2013 Serial number: IAN 90983

Bochum, 30.06.2013

Semi Uguzlu

- Quality Manager -

We reserve the right to make technical modifications in the course of further development.

18 GB

Spis zawartości

Wstęp

 

 

Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem......................................................................................

Strona

20

Wyposażenie....................................................................................................................................

Strona 20

Zakres dostawy................................................................................................................................

Strona

20

Dane techniczne...............................................................................................................................

Strona

20

Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi

 

 

1. Bezpieczeństwo miejsca pracy...................................................................................................

Strona

21

2. Bezpieczeństwo elektryczne.......................................................................................................

Strona

21

3. Bezpieczeństwo osób..................................................................................................................

Strona

22

4. Staranne obchodzenie się i użytkowanie narzędzi elektrycznych...........................................

Strona

22

5. Serwis............................................................................................................................................

Strona

23

Wskazówki bezpieczeństwa dla wszystkich zastosowań.............................................................

Strona

23

Odrzut i odpowiednie wskazówki bezpieczeństwa......................................................................

Strona

24

Szczególne wskazówki odnośnie szlifowania i cięcia...................................................................

Strona

25

Dalsze szczególne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące tarcz tnących..................................

Strona

25

Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące szlifowania papierem ściernym................

Strona

26

Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące polerowania...............................................

Strona

26

Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące pracy przy użyciu szczotek drucianych.......

Strona

26

Wskazówki bezpieczeństwa dla szlifierki kątowej........................................................................

Strona

26

Wskazówki dotyczące pracy..........................................................................................................

Strona 28

Obsługa

 

 

Włączanie i wyłączanie..................................................................................................................

Strona

29

Ustawianie prędkości obrotowej.....................................................................................................

Strona

29

Wymiana narzędzi roboczych........................................................................................................

Strona 30

Stosowanie wyposażenia

 

 

Tarcze tnące / do szlifowania zgrubnego......................................................................................

Strona

30

Ściernice wachlarzowe do metalu..................................................................................................

Strona

30

Pozostałe wyposażenie....................................................................................................................

Strona

30

Przestawienie osłony........................................................................................................................

Strona

31

Stosowanie uchwytów dodatkowych..............................................................................................

Strona 32

Konserwacja i czyszczenie............................................................................................

Strona

32

Serwis..............................................................................................................................................

Strona

32

Gwarancja...................................................................................................................................

Strona

32

Utylizacja......................................................................................................................................

Strona

33

Deklaracja zgodności / Producent...........................................................................

Strona

33

PL 19

Wstęp

Szlifierka kątowa PWS 125 A1

Szlifowanie, obróbka zgrubna, cięcie

Q Wstęp

Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie

zgodnie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem. W przypadku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację.

QZastosowanie zgodne z przeznaczeniem

Urządzenie jest przeznaczone do oddzielania, tarcia i szczotkowania tworzyw metalowych bez zastosowania wody. Każde użycie lub zmiana urządzenia uważane są jako niezgodne z przeznaczeniem niesie ze sobą znaczne zagrożenia wypadkowe. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody wynikające z użycia niezgodnego z przeznaczeniem. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku zawodowego.

Wskazówka: Szczeliny w ścianach nośnych podlegają normie DIN 1053 Część 1 lub postanowieniom specyficznym dla danego kraju.

Przed rozpoczęciem pracy należy skonsultować zagadnienie z odpowiedzialnym statykiem, architektem lub kompetentnym kierownikiem budowy.

Q Wyposażenie

1Blokada włączenia

2Włącznik / Wyłącznik

3Pokrywka szczotek węglowych

4Uchwyt dodatkowy

5Osłona przestawna

6Nakrętka mocująca

20 PL

7Wrzeciono mocujące

8Kołnierz mocujący

9Przycisk blokady wrzeciona

10Kółko nastawcze ustawienie prędkości obrotowej

11Klucz do mocowania (Rys. B)

Q Zakres dostawy

1 szlifierka kątowa PWS 125 A1

1 Tarcza tnąca do metalu

1 Uchwyt dodatkowy

1 Osłona

1 Klucz mocujący

1 Instrukcja obsługi

Q Dane techniczne

Obciążenie znamionowe:

1200 W

Napięcie nominalne:

230–240 V , 50 Hz

Znamionowa liczba

 

obrotów:

n 12000 min-1

Bezstopniowo

 

regulowane obroty:

3000 do 12000 min-1

Gwint wrzeciona:

M14

Klasa ochrony:

II / 

Informacje dotyczące hałasu i wibracji:

Wartość pomiarowa hałasu wyznaczona zgodnie z EN 60745. Poziom hałasu elektronarzędzia wg oceny A wynosi typowo:

Poziom ciśnienia hałasu: 91 dB(A) Pozom mocy hałasu: 102 dB(A) Niepewność pomiaru K: 3 dB

Zakładać ochronniki słuchu!

Wartości całkowite drgań wyznaczone zgodnie z EN 60745:

Szlifowanie powierzchni (zgrubne):

Wartość emisji drgań ah, AG = 13,431 m / sek2, Niepewność K = 1,5 m / sek2.

Podany w niniejszych instrukcjach poziom drgań wyznaczony został za pomocą metody pomiarowej określonej w normie EN 60745 i może zostać użyty do porównania

Wstęp / Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi

urządzeń. Podany poziom emisji drgań może być wykorzystywany również do wstępnego oszacowania przerw w działaniu.

Poziom drgań będzie się różnił w zależności od zastosowania elektronarzędzia i w niektórych przypadkach może przekroczyć wartość podaną w niniejszej instrukcji. Obciążenie drganiami może wydawać się mniejsze niż w rzeczywistości, jeśli elektronarzędzie będzie regularnie używane ten sposób.

Wskazówka: Celem dokładnego oszacowania obciążenia wibracjami w okresie określonego okresu czasu pracy należy uwzględnić również te okresy, w których urządzenie jest wyłączone lub wprawdzie jest włączone, ale w rzeczywistości nie pracuje. Może to przyczynić się do znacznej redukcji obciążenia wibracjami w całym okresie czasu pracy.

Ogólne wskazówki bezpie- czeństwa dla elektronarzędzi

Przeczytaj

wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcje!

Zaniedbania w przestrzeganiu wskazówek dotyczących bezpieczeństwa oraz w przestrzeganiu instrukcji mogą spowodować porażenie prądem elektrycznym, pożar i / lub ciężkie obrażenia ciała.

Przechowuj na przyszłość wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcje!

Używany we wskazówkach dotyczących bezpieczeństwa termin „narzędzie elektryczne“ odnosi się do narzędzi elektrycznych zasilanych z sieci (z kablem sieciowym) oraz do narzędzi elektrycznych zasilanych z akumulatorów (bez kabla sieciowego).

1. Bezpieczeństwo miejsca pracy

a)Utrzymywać stanowisko pracy w czystości i dobrze oświetlone. Nieporządek i nieoświetlone obszary robocze mogą prowadzić do wypadków.

b)Nie pracuj przy użyciu urządzenia w otoczeniu zagrożonym eksplozją, w którym znajdują się palne ciecze, gazy lub pyły. Urządzenia elektryczne wytwarzają iskry, które mogą zapalić pył lub pary.

c)Podczas użytkowania urządzenia elektrycznego trzymaj dzieci i inne osoby z daleka od urządzenia. Przy odchyleniu możesz stracić kontrolę nad urządzeniem.

2. Bezpieczeństwo elektryczne

a)Wtyk sieciowy urządzenia musi pasować do wtykowego gniazdka sieciowego. W żaden sposób nie wolno zmieniać wtyku sieciowego urządzenia. Nie używaj żadnych wtyków adapterowych razem z urządzeniami wyposażonymi w uziemienie ochronne.

Niezmienione wtyki sieciowe i pasujące wtykowe gniazdka sieciowe zmniejszają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.

b)Unikaj kontaktu fizycznego z powier­ zchniami uziemionymi takimi jak powierzchnie rur, grzejników, kuchni elektrycznych i lodówek. Istnieje podwyższone niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym, gdy twoje ciało jest uziemione.

c)Trzymaj urządzenie z daleka od deszczu i wilgoci. Wniknięcie wody do urządzenia elektrycznego zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym.

d)Nie używaj kabla sieciowego w sposób sprzeczny z jego przeznaczeniem, tj. do noszenia urządzenia, zawieszania urzą dzenie lub do wyciągania wtyku sieciowego z wtykowego gniazdka sieciowego. Trzymaj kabel z daleka od gorąca, oleju, ostrych krawędzi lub poruszających się części urządzeń.

Uszkodzone lub poplątane kable zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.

e)Gdy pracujesz z urządzeniem elektrycznym na dworze używaj wyłącznie przedłużaczy, które są dopuszczone również do pracy na dworze. Użycie

PL 21

Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi

przedłużacza przystosowanego do stosowania na dworze zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.

f)Jeśli praca elektronarzędzia w otoczeniu wilgotnym jest nie do uniknięcia, należy zastosować wyłącznik prądu uszkodzeniowego. Zastosowanie wyłącznika prądu uszkodzeniowego zapobiega niebezpieczeństwu porażenia prądem elektrycznym.

3.Bezpieczeństwo osób

a)Bądź stale uważny, zwracaj uwagę na to co robisz i postępuj rozsądnie w trakcie pracy z narzędziem elektrycznym. Nie używaj narzędzia, gdy jesteś zmęczony lub znajdujesz się pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw.

Chwila nieuwagi przy użytkowaniu urządzenia może prowadzić do poważnych obrażeń ciała.

b)Noś osobiste wyposażenie ochronne i zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia ochronnego takiego jak maska przeciwpyłowa, buty antypoślizgowe, kask ochronny lub ochrona słuchu stosownie do sposobu użytkowania narzędzia elektrycznego zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.

c)Unikaj niezamierzonego uruchomienia. Upewnij się, że narzędzie elektryczne jest wyłączone zanim podłączysz je do zasilania prądowego, uchwycisz je lub będziesz je przenosił. Jeżeli podczas przenoszenia urządzenia będziesz trzymał palec na przełączniku WŁĄCZ. / WYŁĄCZ. lub jeżeli urządzenie jest włączone, to może to prowadzić do nieszczęśliwych wypadków.

d)Usuń narzędzia do nastawiania urządzenia lub klucze płaskie zanim włączysz urządzenie. Narzędzie lub klucz, który znajduje się w obracającej się części urządzenia może prowadzić do obrażeń ciała.

e)Unikaj nienormalnej postawy ciała. Zadbaj o pewne stanowisko i w każdej chwili utrzymuj równowagę. Dzięki temu będziesz mógł lepiej kontrolować urządzenie, zwłaszcza w nieoczekiwanych sytuacjach.

22 PL

f)Noś odpowiednią odzież. Nie noś obszernej odzieży ani biżuterii. Trzymaj włosy, odzież i rękawice z daleka od poruszających się części. Luźna odzież, biżuteria lub długie włosy mogą zostać uchwycone przez poruszające się części.

g)Jeżeli zostaną zamontowane urządzenia do odsysania i wychwytywania pyłu, to upewnij się, że są one podłączone i że będą prawidłowo używane.

Używanie tych urządzeń zmniejsza zagrożenie wywoływane pyłem.

4.Staranne obchodzenie

się i użytkowanie narzędzi elektrycznych

a)Nie przeciążaj urządzenia. Używaj do swojej pracy przeznaczonego do niej narzędzia elektrycznego. Za pomocą odpowiedniego narzędzia elektrycznego pracujesz lepiej i bezpieczniej w danym zakresie robót.

b)Nie używaj żadnego narzędzia elektrycznego, którego przełącznik jest uszkodzony. Narzędzie elektryczne, które nie daje się już więcej włączyć lub wyłączyć, jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.

c)Zanim przeprowadzisz nastawy urządzenia, wymienisz części osprzętu lub odłożysz urządzenie wyciągnij wtyczkę sieciową z sieciowego gniazdka wtykowego. Ten środek ostrożności zapobiega niezamierzonemu startowi urządzenia.

d)Przechowuj nieużywane narzędzia elektryczne poza zasięgiem dzieci. Nie pozwól na użytkowanie urządzenia osobom, które nie są z nim obznajomione lub nie przeczytały niniejszych instrukcji. Narzędzia elektryczne są niebezpieczne, gdy są używane przez osoby niedoświadczone.

e)Pielęgnuj starannie urządzenie. Sprawdź, czy ruchome części urządzenia funkcjonują nienagannie i nie zakleszczają się, czy części urządzenia nie są złamane lub uszkodzone w takim stopniu,

Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi

że funkcjonowanie urządzenia jest uszczuplone. Zleć naprawę uszkodzonych części przed użyciem urządzenia.

Przyczyną wielu wypadków są źle konserwowane narzędzia elektryczne.

f)Utrzymuj narzędzia tnące w stanie ostrym i czystym. Starannie pielęgnowane narzędzia tnące o ostrych krawędziach tnących mniej zakleszczają się i dają się łatwiej prowadzić.

g)Używaj narzędzia elektrycznego, osprzętu, narzędzi wymiennych itp. odpowiednio do niniejszych instrukcji i w taki sposób, jaki jest zalecany dla tego specjalnego typu urządzenia. Uwzględniaj przy tym warunki robo-

cze i wykonywane czynności. Użycie narzędzi elektrycznych do innych zastosowań niż to przewidziano może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji.

5. Serwis

a)Urządzenie oddawać do naprawy tylko wykwalifikowanemu personelowi fachowemu i tylko z użyciem oryginalnych części zamiennych. To sposób na zapewnienie bezpieczeństwa urządzenia.

Wskazówki bezpieczeństwa dla wszystkich zastosowań

Wspólne wskazówki bezpieczeństwa dla szlifowania, szlifowanie papierem ściernym, praca ze szczotkami drucianymi, polerowanie i cięcie tarczą tnącą:

a)Niniejsze elektronarzędzie można używać jako szlifierkę, szlifierkę do szlifowania papierem ściernym, szczotkę drucianą, polerkę i szlifierkę do cięcia tarczą tnącą. Prosimy o przestrzeganie wszelkich wskazówek bezpieczeństwa, instrukcji, ilustracji i danych otrzymanych wraz z urządzeniem.

W przypadku nieprzestrzegania poniższych instrukcji może dojść do porażenia prądem

elektrycznym, pożaru lub ciężkich obrażeń ciała.

b)Normatywne zwroty / wskazówki nie dotyczą tego narzędzia.

c)Nie należy używać żadnego wyposażenia, które nie zostało przewidziane specjalnie przez producenta dla tego elektronarzędzia. To, że dane wyposażenie można zamocować na elektronarzędziu, nie gwarantuje jego bezpiecznego użycia.

d)Dopuszczalna liczba obrotów narzędzia roboczego winna być przynajmniej tak duża, jak maksymalna liczba obrotów podana na elektronarzędziu.

Wyposażenie, obracające się szybciej niż to jest dopuszczalne może się rozpaść lub oderwać.

e)Średnice zewnętrzne oraz grubość narzędzia roboczego winny odpowiadać danym wymiarowym elektronarzędzia.

Narzędzia robocze o niewłaściwych wymiarach nie mogą być dostatecznie osłonięte lub kontrolowane.

f)Ściernice, kołnierze, ściernice talerzowe lub inne wyposażenie winny dokładnie odpowiadać średnicy wrzeciona elektronarzędzia. Narzędzia robocze, które nie są dokładnie dostosowane do średnicy wrzeciona szlifierki obracają się nierównomiernie, wpadają w bardzo mocne wibracje i mogą prowadzić do utraty kontroli nad narzędziem.

g)Nie należy nigdy stosować uszkodzonych narzędzi roboczych. Przed każdym użyciem narzędzi roboczych takich jak ściernice należy sprawdzić pod kątem odprysków i pęknięć, ściernice talerzowe pod kątem pęknięć, stępienia lub dużego zużycia, szczotki druciane pod kątem popękanych drutów. Po upadku elektronarzędzia lub narzędzia roboczego należy sprawdzić, czy nie jest ono uszkodzone; używać tylko nieuszkodzonych narzędzi roboczych. Po sprawdzeniu narzędzia roboczego przed przystąpieniem do pracy upewnić się, czy osoby będące w pobliżu znajdują się poza płaszczyzną wirowania narzędzia roboczego, to samo dotyczy osoby obsługującej, następnie włączyć urządzenie na kil-

PL 23

Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi

ka minut na najwyższych obrotach.

Uszkodzone narzędzia robocze najczęściej ulegną pęknięciu w czasie tego testowania.

h)Zakładać osobiste wyposażenie ochronne. W zależności od rodzaju pracy należy stosować pełną ochronę twarzy, ochronę oczu lub okulary ochronne. Jeśli to jest potrzebne, zakładać maskę przeciwpyłową, ochronniki słuchu, rękawice ochronne, specjalny fartuch chroniący przed cząstkami ściernicy i materiału obrabianego. Oczy należy chronić przed odpryskującymi ciałami obcymi powstającymi przy różnych pracach, maski przeciwpyłowe lub maski do ochrony dróg oddechowych winny filtrować pył powstający w czasie pracy. W przypadku narażenia osoby na hałas przez dłuższy okres czasu może dojść do utraty słuchu.

i)Zwracać uwagę, aby osoby postronne przebywały w bezpiecznej odległości od obszaru pracy. Każdy, kto wchodzi w obszar pracy winien zakładać osobiste wyposażenie ochronne. Odłamki obrabianego przedmiotu lub połamane narzędzia robocze mogą się oderwać i spowodować obrażenia również poza bezpośrednim obszarem pracy.

odkładania, przez co można utracić nad nim kontrolę.

m)Podczas przenoszenia elektronarzędzia nie może być ono włączone i się obracać. Na skutek przypadkowego zetknięcia z obracającym się narzędziem roboczym ubranie robocze obsługującego może zostać porwane, a narzędzie robocze może spowodować obrażenia ciała.

n)Należy regularnie czyścić szczeliny wentylacyjne elektronarzędzia. Wentylatorek silnika zasysa pył do środka, a duże nagromadzenie pyłu metalowego może spowodować zagrożenia elektryczne.

o)Nie wolno używać elektronarzędzia w pobliżu materiałów palnych. Iskry mogą spowodować zapalenie się tych materiałów.

p)Nie używać żadnych narzędzi roboczych wymagających płynnego chłodziwa.

Użycie wody lub innego chłodziwa płynnego może prowadzić do porażenia prądem elektrycznym.

Odrzut i odpowiednie wskazówki bezpieczeństwa

Odrzut jest gwałtowną reakcją na skutek zaklesz-

j)W czasie robót, przy których można czenia lub zablokowania obracających się narzędzi

natrafić na ukryte przewody elektryczne lub kabel sieciowy urządzenie należy trzymać za izolowane powierzchnie uchwytów. Zetknięcie z przewodami będącymi pod napięciem może spowodować przepływ prądu również do metalowych elementów urządzenia i doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym.

k)Trzymać kabel zasilający z dala od wirujących narzędzi roboczych. W przypadku utraty kontroli nad urządzeniem, kabel zasilający może zostać przecięty lub porwany, a dłoń lub ręka może dostać się do obracającego narzędzia roboczego.

roboczych, takich jak ściernice, ściernice talerzowe, szczotki druciane itd. Zakleszczenie lub zablokowanie powoduje natychmiastowe zatrzymanie się narzędzia roboczego. Wskutek tego niekontrolowane elektronarzędzie zostaje gwałtownie obrócone w kierunku przeciwnym do kierunku jego obracania się wokół miejsca zablokowania.

Jeśli na przykład ściernica zostanie zakleszczona lub zablokowana w przedmiocie obrabianym, krawędź ściernicy, która zagłębiona jest w materiale zostaje zatrzymana, a na skutek tego ściernica może się wyłamać i spowodować odrzut. Ściernica wtedy porusza się od lub w kierunku obsługującego

l)Nie należy nigdy odkładać elektrona- w zależności od kierunku obrotów ściernicy na miejrzędzia dopóki nie przestanie się ono scu zablokowania. W tym wypadku ściernica może

całkowicie obracać. Obracające się narzę-

również się połamać.

dzie robocze może zetknąć się z powierzchnią

 

24 PL

Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi

Odrzut jest skutkiem niewłaściwego lub błędnego użycia narzędzia roboczego. Można mu zapobiec poprzez zastosowanie środków opisanych poniżej.

a)Trzymać elektronarzędzie pewnie, a korpus i ręce ułożyć w takim położeniu, w którym można przeciwstawić się siłom odrzutu. Należy zawsze uży­ wać uchwytu dodatkowego, jeśli on jest, aby mieć jak największe panowanie nad siłami odrzutu lub momentami reakcyjnymi podczas uruchomienia.

Obsługujący może opanować siły odrzutu lub siły reakcji poprzez podjęcie odpowiednich środków ostrożności.

b)Nie wkładać nigdy ręki w pobliże obracających się narzędzi roboczych.

W przypadku odrzutu narzędzie robocze może uderzyć w rękę.

c)Unikać wchodzenia do obszaru, w którym w czasie odrzutu może się poruszać elektronarzędzie. Odrzut powoduje cofnięcie elektronarzędzia w kierunku przeciwnym do ruchu ściernicy na miejscu zablokowania.

d)Szczególnie ostrożnie należy pracować w obrębie naroży, ostrych krawędzi itd., unikać odrzucenia lub zakleszczenia się narzędzi roboczych na obrabianym przedmiocie. Obracające się narzędzie robocze ma skłonności przy odskoczeniu do zakleszczania się na narożach i ostrych krawędziach. Powoduje to utratę panowania nad narzędziem lub jego odrzut.

e)Nie należy stosować kół łańcuchowych ani uzębionych brzeszczotów. Takie narzędzia robocze powodują często odrzut i utratę kontroli nad elektronarzędziem.

Szczególne wskazówki odnośnie szlifowania i cięcia

a)Używać wyłącznie ściernic dopuszczonych do posiadanego elektronarzędzia oraz osłon przewidzianych dla tych ściernic. Ściernice, nieprzewidziane do danego

elektronarzędzia, nie mogą być dostatecznie osłonięte i są niebezpieczne.

b)Osłona winna być należycie zamocowana na elektronarzędziu i być tak ustawiona, aby móc osiągnąć najwyższy stopień bezpieczeństwa, tzn. aby możliwie najmniejsza część ściernicy była odsłonięta w kierunku obsługującego. Osłona winna chronić obsługującego przed odłamkami i przed przypadkowym zetknięciem się ze ściernicą.

c)Ściernic można używać tylko dla zalecanych możliwości zastosowania. Na przykład, nigdy nie należy szlifować powierzchnią boczną tarczy tnącej. Tarcze tnące są przeznaczone do zdejmowania materiału krawędzią tarczy. Boczne działanie siły na tę tarcze może spowodować ich połamanie.

d)Używać zawsze tylko nieuszkodzonych kołnierzy mocujących o prawidłowej wielkości i kształcie dla wybranej ściernicy. Odpowiednie kołnierze podpierają ściernice i zmniejszają niebezpieczeństwo pęknięcia ściernicy. Kołnierze tarcz tnących mogą się różnić od kołnierzy dla innych ściernic.

e)Nie należy używać zużytych ściernic od większych elektronarzędzi. Ściernice dla większych elektronarzędzi nie są przystosowane do wyższych liczb obrotów mniejszych elektronarzędzi i mogą ulec pęknięciu.

Dalsze szczególne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące tarcz tnących

a)Unikać blokowania tarczy tnącej lub zbyt dużej siły docisku. Nie należy dokonywać zbyt głębokich cięć. Przeciążenie tarczy tnącej zwiększa jej obciążenie i skłonności do zakleszczania się lub blokowania, a tym samym możliwości odrzutu lub pęknięcia tarczy.

b)Unikać obszaru przed i za obracającą się tarczą tnącą. Jeśli tarcza tnąca odskoczy od przecinanego przedmiotu, to w przypadku odrzutu elektronarzędzie wraz z obracającą

PL 25

Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi

się tarczą może zostać odrzucone bezpośrednio na obsługującego.

c)W przypadku zakleszczenia się tarczy tnącej lub przerwania pracy przez obsługującego należy odłączyć urządzenie i trzymać spokojnie aż tarcza się zatrzyma. Nie należy nigdy próbować wyrywać obracającej się tarczy tnącej z przecinanego materiału, ponieważ może to spowodować odrzut elektronarzędzia. Ustalić i wyeliminować przyczynę zakleszczania.

d)Nie należy nigdy włączać z powrotem elektronarzędzia tkwiącego jeszcze w obrabianym materiale. Najpierw należy pozwolić by tarcza tnąca osiągnęła pełną liczbę obrotów zanim przystąpi się ostrożnie do kontynuowania cięcia. W przeciwnym razie tarcza może się zahaczyć, wyskoczyć z obrabianego materiału lub spowodować odrzut.

e)Płyty lub przedmioty obrabiane winny być podparte lub zamocowane, aby zmniejszyć ryzyko odrzutu na skutek zakleszczonej tarczy tnącej. Duże przedmioty obrabiane mogą się wygiąć pod działaniem własnego ciężaru. Obrabiany przedmiot winien być podparty po obydwu stronach tarczy i to zarówno w pobliżu tarczy tnącej, jak również na krawędzi.

f)Należy zachować szczególną ostrożność podczas wykonywania „cięć kieszeniowych” w istniejących ścianach lub w obszarach niewidocznych. Zagłębiająca się tarcza tnąca może spowodować odrzut przy natrafieniu na przewody gazowe lub wodne, przewody elektryczne lub na inne obiekty.

Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące szlifowania papierem ściernym

Nie należy używać za dużych krążków papieru ściernego, lecz przestrzegać zaleceń producenta odnośnie wielkości krążków papieru ściernego. Krążki

26 PL

papieru ściernego wystające poza tarczę wsporczą mogą powodować obrażenia, jak również prowadzić do blokowania, ich rozrywania lub do spowodowania odrzutu.

Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące polerowania

Nie pozostawiać żadnych luźnych części nasadki polerskiej, w szczególności sznurów mocujących. Sznury mocujące należy związać lub skrócić. Luźne obracające się sznury mocujące mogą pochwycić palce i lub zaplątać się w polerowanym przedmiocie.

Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące pracy przy użyciu szczotek drucianych

a)Należy pamiętać o tym, iż szczotka druciana w trakcie normalnego używania gubi kawałki drutu. Nie należy przeciążać drutów zbyt dużą siłą docisku. Odrywające się i wylatujące kawałki drutu mogą łatwo przebić się przez cienkie ubranie i utkwić w ciele.

b)Jeśli stosowana jest osłona, należy zapobiegać ocieraniu się szczotki drucianej o osłonę. Szczotki talerzowe i garnkowe mogą zwiększać swoją średnicę na skutek działania siły docisku i sił odśrodkowych.

QWskazówki bezpieczeństwa dla szlifierki kątowej

NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDOWEGO! Nie używać urządzenie z uszkodzonym kablem zasilającym lub wtyczką kabla. NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDOWEGO! Nie dotykać kabla sieciowego, gdy w trakcie pracy został uszkodzony lub przecięty. Natychmiast wyciągnąć wtyczkę kabla i oddać następnie

Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi

urządzenie do naprawy w autoryzowanym punkcie serwisowym lub przez fachowca.

NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDOWEGO! Nie używać urządzenia, gdy jest wilgotne lub w wilgotnym otoczeniu.

NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDOWEGO! W razie pracy na wolnym powietrzu podłączyć urządzenie poprzez wyłącznik ochronny prądu uszkodzeniowego (FI) z maksymalnym prądem wyłączenia 30 mA. Stosować tylko taki kabel przedłużający, który jest dopuszczony do pracy na zewnątrz.

Nie nosić urządzenia trzymając za kabel zasilający ani też nie wieszać na kablu zasilającym. Podczas pracy kabel zasilający trzymać zawsze z tyłu urządzenia. W przeciwnym razie urządzenie może ulec uszkodzeniu.

Ściernice należy przechowywać starannie zgodnie z instrukcjami producenta, to samo dotyczy obchodzenia się ze ściernicami. W przeciwnym razie mogą zostać uszkodzone.

Upewnić się, czy narzędzia szlifujące zostały zamocowane zgodnie z instrukcjami producenta. W przeciwnym razie mogą się one oderwać od urządzenia i spowodować obrażenia i / lub szkody materialne.

Dbać o to, by były używane podkładki, które dostarczone zostały z narzędziem szlifującym i są dla niego wymagane. Nie należy używać żadnych osobnych tulejek redukcyjnych lub adapterów, aby dopasować ściernicę o większym otworze.

W przypadku narzędzi szlifujących z wkładką gwintową upewnić się, czy gwint jest dostatecznie długi aby mógł objąć wrzeciono na odpowiedniej długości. W przeciwnym razie ściernice mogą oderwać się od urządzenia i spowodować obrażenia i / lub szkody materialne.

Nie dopuścić, aby koniec wrzeciona dotykał do dziurkowanego spodu szlifierki.

Nie należy pracować w obszarach, w których mogą być ukryte przewody gazowe, elektryczne lub wodne. Używać odpowiednich przyrządów wykrywających lub zapytać w miejscowym przedsiębiorstwie zaopatrzeniowym w media. Kontakt z przewodami elektrycznymi może prowadzić do pożaru i porażenia elektrycznego. Uszkodzenie przewodu gazowego może spowodować wybuch. Naruszenie przewodu wodociągowego może spowodować szkody materialne lub prowadzić do porażenia prądowego.

Trujące pary!

Praca, podczas której powstają szkodliwe / trujące pary stanowi zagrożenie dla zdrowia dla osoby obsługującej lub osób znajdujących się w pobliżu.

Po dłuższym obrabianiu metalu należy podłączyć urządzenie do odpowiedniego urządzenia odsysającego. Podczas obróbki tworzyw sztucznych, farb, lakierów, itd. dbać o wystarczające przewietrzenie.

Nie należy nasączać materiałów lub obrabianych powierzchni płynami zawierającymi rozpuszczalniki. Niebezpieczeństwo obrażeń! Zakładać przylegające ubranie robocze, a w przypadku dłuższych włosów siatkę na włosy lub nakrycie głowy.

Ze względów bezpieczeństwa urządzenie to może być używane tylko z dodatkowym uchwytem 4 .

Podczas prac przy użyciu tarcz tnących lub szlifowania zgrubnego należy mieć zawsze zamontowaną osłonę 5 . W przeciwnym razie istnieje niebezpieczeństwo powstania obrażeń.

W przypadku dużego zapylenia należy używać urządzenia wyciągowego pyłu. Używać w tym celu tylko specjalnie dopuszczonych urządzeń wyciągowych pyłu.

Stosować tylko dopuszczone narzędzia. Upewnić się, czy dopuszczalna liczba obrotów ściernicy jest równa lub więk-

PL 27

Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi

sza niż nominalna liczba obrotów urządzenia.

Zwracać uwagę na kierunek obrotów i trzymać zawsze narzędzie w ten sposób, aby iskry i pył szlifowania były skierowane od osoby obsługującej.

W przeciwnym razie istnieje niebezpieczeństwo powstania obrażeń.

Upewnić się, czy wymiary tarczy są odpowiednie dla urządzenia i czy tarcza bezproblemowo pasuje do kołnierza mocującego 8 .

Q Wskazówki dotyczące pracy

Wskazówka! Ściernice mogą być używane tylko dla zalecanych możliwości zastosowania. W przeciwnym razie mogą pęknąć, zostać uszkodzone i spowodować uszkodzenia.

Szlifowanie zgrubne (patrz Rys. G):

Nie należy używać nigdy tarcz do cięcia do szlifowania zgrubnego!

Poruszać szlifierkę kątową z umiarkowanym dociskiem tam i z powrotem nad obrabianym przedmiotem.

Przy miękkich materiałach obrabianych tarczę szlifowania zgrubnego prowadzić pod płaskim kątem nad przedmiotem obrabianym, przy materiałach twardych pod bardziej stromym kątem.

Cięcie tarczą (patrz Rys. E, F):

Nie należy nigdy używać tarcza

do szlifowania zgrubnego do przecinania!

Używać tylko wypróbowanych tarcz tnących i ściernic wzmocnionych włóknami, które są dopuszczone do szybkości obwodowych nie mniejszych niż 80 m / sek. Ostrożnie! Narzędzie szlifujące obraca się jeszcze przez pewien czas po wyłączeniu. Nie należy go zatrzymywać poprzez boczne dociśnięcie.

28 PL

Zabezpieczyć przedmiot obrabiany.

Używać przyrządów mocujących / imadła, aby unieruchomić obrabiany przedmiot. W ten sposób trzymany jest pewniej aniżeli trzymanie w ręce.

Zawsze należy najpierw wyłączyć urządzenie i odczekać aż się zatrzyma zanim się go odłoży.

W razie przerwania dostawy prądu lub wyciągnięcia wtyczki kabla sieciowego należy zawsze odblokować wyłącznik WYŁ. / WŁ. Przełączyć go w położenie WYŁ. Zapobiega to niekontrolowanemu ponownemu włączeniu.

Urządzenie można używać tylko do cięcia wzgl. szlifowania na sucho. Uchwyt dodatkowy 4 winien być zamontowany do wszystkich prac z urządzeniem.

Nie wolno obrabiać materiałów zawierających azbest. Azbest uważany jest za materiał rakotwórczy.

Porady! W ten sposób postępuje się prawidłowo.

Niebezpieczeństwo!

Poruszać zawsze urzą-

dzeniem w kierunku

przeciwbieżnym po obrabianym przedmiocie. W razie poruszania w kierunku przeciwnym istnieje niebezpieczeństwo odbicia. Urządzenie może być wyrwane ze szczeliny cięcia.

Zagłębiać zawsze włączone urządzenie w materiał obrabiany. Po zakończeniu obróbki podnieść urządzenie z obrabianego przedmiotu i dopiero potem je wyłączyć.

Trzymać zawsze urządzenie podczas obróbki obydwoma rękami (patrz również Rys. G). Dbać o pewną postawę podczas pracy.

Celem uzyskania najlepszego efektu szlifowania należy poruszać urządzeniem regularnie tam i z powrotem pod kątem 15° do 30° (pomiędzy ściernicą i przedmiotem obrabianym) nad przedmiotem obrabianym.

Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi / Obsługa

Podczas obróbki powierzchni skośnych nie można dociskać urządzenia do obrabianego przedmiotu z dużą siłą.

Gdy liczba obrotów spadnie, należy zmniejszyć siłę docisku, aby umożliwić pewną i wydajną pracę. Jeśli urządzenie zostanie nagle całkowicie wyhamowane, zasilanie prądowe należy natychmiast wyłączyć.

Cięcie: Należy pracować z umiarkowanym posuwem i nie należy zakleszczać tarczy tnącej.

Tarcze tnące i tarcze do szlifowania zgrubnego rozgrzewają się bardzo mocno w czasie pracy – przed dotknięciem należy je całkowicie ostudzić. Nie należy nigdy używać urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem. Zwracać zawsze uwagę, aby urządzenie było wyłączone, zanim wyciągnięta zostanie wtyczka kablowa z gniazdka sieciowego.

W razie niebezpieczeństwa natychmiast wyciągnąć wtyczkę kabla z gniazdka sieciowego. Dbać o to, aby urządzenie oraz wtyczka kablowa były zawsze łatwo dostępne i zawsze można było je osiągnąć bez problemu.

W czasie przerw w pracy, przede wszystkim podczas prac przy urządzeniu i w razie nie używania urządzenia zawsze wyciągnąć wtyczkę kablową z gniazdka sieciowego. Urządzenie winno być zawsze utrzymywane w czystości i nie może być zanieczyszczone olejami lub smarami.

Należy zawsze być uważnym! Zwracać uwagę zawsze na to, co się robi i podchodzić z rozsądkiem do pracy.

Nie należy w żadnym wypadku używać urządzenia, gdy się jest zdekoncentrowanym lub zmęczonym.

QObsługa

QWłączanie i wyłączanie

Przed użyciem sprawdzić najpierw używane narzędzie. Winno ono być należycie zmontowane, nie może być ani uszkodzone ani zawilgocone i

posiadać pęknięcia oraz powinno się swobodnie obracać. Włączyć próbnie na około 30 sek. Nie należy używać narzędzi roboczych, które nie są okrągłe lub powodują wibracje. Zwracać uwagę na nadzwyczajne hałasy i powstawanie iskier.

Sprawdzić następnie, czy wszystkie zamocowane elementy są należycie przytwierdzone.

Włączenie:

Nacisnąć blokadę włączenia 1 .

Nacisnąć wyłącznik WŁ. / WYŁ. 2 .

Wyłączenie:

Zwolnić wyłącznik WŁ. / WYŁ. 2 .

Q Ustawianie prędkości obrotowej

Należy wybrać prędkość obrotową zgodnie z zapotrzebowaniem. Przekręcić kółko nastawcze wyboru prędkości obrotowej 10 wybierając odpowiednie ustawienie. Wymagana prędkość obrotowa jest zależna od materiału, który ma być przetwarzany i można ją wyznaczyć w toku praktycznych doświadczeń. Poniższa tabela opisuje w sposób niewiążący ustawienia dla najbardziej typowych zastosowań. Opisane akcesoria częściowo nie należą do zakresu dostawy.

Wybór prędkości obrotowej:

Materiał

Zastoso-

Narzędzia

Kółko

 

wanie

 

nastaw-

 

 

 

cze

 

 

 

 

tworzywo

polerowanie

nakładka

1

sztuczne,

 

polerująca ze

 

lakier

 

skóry jagnięcej

 

 

precyzyjne

filcowa tarcza

1

 

szlifowane

do szlifowania

 

metal

precyzyjne

wielowarstwo-

1

 

szlifowane

wa, płócienna

 

 

 

tarcza

 

 

 

szlifująca

 

 

 

 

 

 

usunąć farbę

tarcza

2–3

 

 

szlifująca

 

 

 

 

 

PL 29

Obsługa / Stosowanie wyposażenia

Materiał

Zastoso-

Narzędzia

Kółko

 

wanie

 

nastaw-

 

 

 

cze

drewno,

szczotkowa-

szczotka, tar-

3

metal

nie, usuwanie

cza szlifująca

 

 

rdzy

 

 

 

 

 

 

metal

szlifowanie

tarcza

4–6

 

 

szlifująca

 

 

 

 

 

metal

obróbka

tarcza do ob-

6

 

zgrubna

róbki zgrubnej

 

 

 

 

 

metal

oddzielanie

tarcza

6

 

 

oddzielająca

 

 

 

 

 

Q Wymiana narzędzi roboczych

Podczas wymiany tarcz tnących /  do szlifowania zgrubnego zawsze

zakładać rękawice ochronne. Nacisnąć przycisk unieruchamiający wrzeciono 9 tylko podczas unieruchomionego wrzeciona mocującego 7 , Rys. A.

Nacisnąć przycisk unieruchamiający wrzeciona 9 do blokowania przekładni.

Poluzować nakrętkę mocującą 6 za pomocą klucza mocującego 11 , Rys. B.

Nałożyć tarczę tnącą lub tarczę do szlifowania zgrubnego opisaną stroną w kierunku urządzenia na kołnierz mocujący 8 .

Nałożyć następnie nakrętkę mocującą 6 , z uniesioną stroną ku górze, z powrotem na wrzeciono mocujące 7 .

Nacisnąć przycisk unieruchamiający wrzeciona 9 celem zablokowania przekładni.

Dokręcić z powrotem nakrętkę mocującą 6 za pomocą klucza mocującego 11 . Wskazówka: W przypadku, gdy po zmianie tarcza obraca się nierównomiernie lub wibruje, należy ją natychmiast z powrotem wymienić. Włączyć urządzenie po wymianie tarczy dla bezpieczeństwa na okres próbny 30 sekund w biegu luzem. Zwrócić uwagę na nadzwyczajne hałasy i powstawanie iskier.

Sprawdzić, czy wszystkie elementy mocujące są należycie założone.

Zwrócić uwagę na to, czy strzałka kierunkowa na tarczach tnących lub szlifowania zgrubnego (również tarcze tnące diamentowe) jest zgodna

30 PL

z kierunkiem obrotów urządzenia (Strzałka kierunku obrotów na głowicy urządzenia).

QStosowanie wyposażenia

QTarcze tnące / do szlifowania zgrubnego

Na urządzenie można zakładać następujące tarcze tnące / do szlifowania zgrubnego:

Wymiar:

ø 125 x 22,2 mm

 

do grubości maksymalnej

 

6 mm (załamane)

Liczba obrotów:

min. 12000 obr / min

Szybkość obwodowa:

80 m / sek.

ø 125 x 22,2 mm do grubości maksymalnej 6 mm (załamane) 12000 obr / min 80 m / sek.

QŚciernice wachlarzowe do metalu

Wymiar:

ø 125 mm

Liczba obrotów:

min. 12000 obr / min

Q Pozostałe wyposażenie

Oprócz tego można stosować następujące ściernice o następujących danych technicznych:

Gwint wrzeciona:

M14

Liczba obrotów:

min. 12000 obr / min

Talerze wsporcze dla papierów ściernych

Wymiar:

ø 115 mm / 125 mm

Loading...
+ 78 hidden pages