ESPÁTULA ELÉCTRICA / RASCHIETTO ELETTRICO PES 200 B1
ESPÁTULA ELÉCTRICA |
RASCHIETTO ELETTRICO |
||
Instrucciones de utilización y de seguridad |
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza |
||
Traducción |
del manual de instrucciones original |
Traduzione |
delle istruzioni d’uso originali |
ELECTRIC SCRAPER |
ELEKTROSCHABER |
||
Operation and Safety Notes |
Bedienungs - und Sicherheitshinweise |
||
Translation of original operation manual |
Originalbetriebsanleitung |
IAN 73359
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES |
Instrucciones de utilización y de seguridad |
Página |
5 |
IT / MT |
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza |
Pagina |
15 |
GB / MT |
Operation and Safety Notes |
Page |
23 |
DE / AT / CH |
Bedienungsund Sicherheitshinweise |
Seite |
31 |
1
2
3
9 |
|
8 |
|
7 |
|
6 |
|
5 |
|
4 |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
B |
E |
F |
C D
G H
Índice
Introducción |
|
|
Utilización correcta....................................................................................................... |
Página |
6 |
Equipamiento................................................................................................................. |
Página |
6 |
Contenido...................................................................................................................... |
Página |
6 |
Datos técnicos............................................................................................................... |
Página |
7 |
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
1. Seguridad en el lugar de trabajo............................................................................ |
Página |
7 |
2. Seguridad eléctrica.................................................................................................. |
Página |
7 |
3. Seguridad de las personas...................................................................................... |
Página |
8 |
4. Manejo y uso cuidadoso de las herramientas eléctricas..................................... |
Página |
8 |
5. Asistencia técnica..................................................................................................... |
Página |
9 |
Indicaciones de seguridad para la rascadora eléctrica........................................... |
Página |
9 |
Accesorios y componentes adicionales originales.................................................... |
Página |
9 |
¿Entendido?................................................................................................................... |
Página |
10 |
Antes de la puesta en marcha |
|
|
Herramientas de cabezal............................................................................................. |
Página |
10 |
Cambio de cabezal...................................................................................................... |
Página |
10 |
Puesta en marcha |
|
|
Indicaciones de trabajo................................................................................................ |
Página |
10 |
Conectar / desconectar................................................................................................ |
Página |
10 |
Preselección del número de carreras.......................................................................... |
Página |
11 |
Afilado de las herramientas de cabezal..................................................................... |
Página |
11 |
Limpieza y mantenimiento........................................................................ |
Página |
11 |
Asistencia.................................................................................................................. |
Página |
11 |
Garantía..................................................................................................................... |
Página |
11 |
Eliminación............................................................................................................... |
Página |
12 |
Declaración de conformidad / Fabricante..................................... |
Página |
13 |
ES 5
Introducción
En estas instrucciones de uso / en el aparato se utilizan los siguientes pictogramas:
|
|
|
¡Lea las instrucciones de uso! |
W |
Vatio (Potencia efectiva) |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¡Siga las indicaciones de prevención y |
|
|
|
|
|
|
|
Clase de protección II |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
seguridad! |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¡Tenga cuidado con las descargas |
|
|
|
|
|
|
|
Use gafas de protección, protección |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
auditiva, mascarilla y guantes de |
||
|
|
|
eléctricas! Peligro de vida! |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
protección. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¡Peligro de explosión! |
|
|
|
|
|
|
|
¡Mantener fuera del alcance |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
de los niños! |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
n0 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¡Peligro de muerte por descarga |
|
|
Cantidad nominal de carreras |
|
|
|
|
|
|
|
eléctrica si el cable o el enchufe de |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
red están dañados! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
V~ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¡Evacue el embalaje y el aparato |
|
|
Voltios (Tensión alterna) |
|
|
|
|
|
|
|
de forma respetuosa con el medio am- |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
biente! |
||
Espátula eléctrica PES 200 B1 |
|
Q |
Equipamiento |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Interruptor e conexión / desconexión / |
|||||
Q Introducción |
|
1 |
||||||||||
|
|
preselección de número de carreras |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
2 |
Bloqueo de la herramienta |
|||||
|
|
Familiarícese con el funcionamiento del |
|
|
Asiento de las herramientas |
|||||||
|
|
|
3 |
|||||||||
|
|
|||||||||||
|
|
dispositivo antes de ponerlo en marcha |
|
|
Herramienta de cabezal |
|||||||
|
|
|
4 |
|||||||||
|
|
e infórmese sobre cómo trabajar ade- |
|
5 |
Pieza adicional de raspado y cuchilla |
|||||||
cuadamente con herramientas eléctricas. Para ello, |
|
|
(de centro rebajado) |
|||||||||
lea las siguientes instrucciones de uso. Guarde estas |
|
6 |
Pieza adicional de raspado y cuchilla (recta) |
|||||||||
instrucciones en un lugar seguro. En caso de trans- |
|
7 |
Cabezal de rasqueta |
|||||||||
ferir el aparato a terceros entrégueles también toda |
|
8 |
Cabezal de formón |
|||||||||
la documentación. |
|
9 |
Accesorio pata de cabra |
|||||||||
Q Utilización correcta |
|
Q |
Contenido |
|||||||||
Este dispositivo sirve para extraer y raspar acumu- |
1 |
Espátula eléctrica PES 200 B1 |
||||||||||
laciones en superficies como alfombras, fieltros, |
1 |
Pieza adicional de raspado y cuchilla |
||||||||||
placas de corcho y también para enlucir superficies. |
|
|
(de centro rebajado) |
|||||||||
También está·diseñado para eliminar restos de pe- |
1 |
Pieza adicional de raspado y cuchilla (recta) |
||||||||||
gamento, tinta y material para emplastecer, alisar |
1 |
Cabezal de rasqueta |
||||||||||
superficies irregulares y tallar maderas. Cualquier |
1 |
Cabezal de formón |
||||||||||
otro uso o modificación del aparato se considera |
1 |
Accesorio pata de cabra |
||||||||||
inadecuado y conlleva considerables peligros de |
1 |
Manual de instrucciones |
||||||||||
accidente. No asumiremos la responsabilidad por |
|
|
|
|
|
|
|
|
los daños ocasionados debido a un uso distinto del adecuado. No apto para uso industrial.
6 ES
Introducción / Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
Q Datos técnicos
Tensión nominal: |
230 V~ 50 Hz |
|
Potencia nominal: |
200 W |
|
Cantidad nominal |
|
|
de carreras: |
Nivel I: n0 6500 min-1 |
|
|
Nivel II: n0 |
7500 min-1 |
|
Nivel III: n0 |
8500 min-1 |
Carrera: |
aprox. 2 mm |
|
Clase de protección: |
II / |
|
Información sobre ruido y vibración:
El valor de medición de ruido se ha calculado según EN 60745. El nivel de ruido ponderado A típico de la herramienta eléctrica corresponde a:
Nivel de presión de sonido: |
77,50 dB(A) |
Nivel de potencia de sonido: |
88,50 dB(A) |
Tolerancia K: |
3 dB |
¡Debe llevarse protección auditiva!
Aceleración evaluada, empírica:
Vibración mano-brazo ah = 2,066 m / s2 Tolerancia K = 1,5 m / s2
El nivel de vibración indicado en estas instrucciones se ha determinado según un procedimiento de medición fijado en la norma EN 60745 y puede usarse como base para la comparación con otros aparatos.
El nivel de vibraciones variará dependiendo del uso de la herramienta eléctrica y puede en muchos casos superar el valor indicado en estas instrucciones. Podría subestimarse la carga de vibraciones si se usa con regularidad la herramienta eléctrica de este modo.
Advertencia: Para un cálculo exacto de la carga de oscilación durante un determinado intervalo de trabajo se deben tener en cuenta los tiempos en los que la máquina está desconectada o está conectada pero no está funcionando. Esto podría reducir considerablemente la carga de oscilación en el intervalo total de trabajo.
Indicaciones generales de seguridad para herramien- tas eléctricas
¡Lea las advertencias e indicaciones de seguridad! El incumplimiento de las advertencias e indicaciones de seguridad puede provocar descargas eléctricas, incendios y / o lesiones graves.
¡Guardar todas las advertencias e indicaciones de seguridad por si las necesita en un futuro!
El concepto utilizado en las instrucciones de seguridad “herramienta eléctrica” se refiere a aparatos eléctricos operados desde la red (con cable de red) y a herramientas eléctricas operadas con batería (sin cable de red).
1.Seguridad en el lugar de trabajo
a)Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado. El desorden y los lugares de trabajo mal iluminados pueden provocar accidentes.
b)No utilice el aparato en áreas potencialmente explosivas en las que haya líquidos,
gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que podrían encender el polvo o los vapores.
c)Mantenga a los niños y a
otras personas alejados de la herramienta eléctrica
cuando la esté utilizando. Las distracciones pueden hacerle perder el control del aparato.
2. Seguridad eléctrica
a)El enchufe debe ser el adecuado para la toma de corriente. No se debe modificar de ningún modo el enchufe del aparato. No utilice nunca adaptadores con los aparatos que están provistos
ES 7
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
de derivación a tierra. Los conectores sin modificar y las tomas adecuadas reducen el riesgo de descarga eléctrica.
b)Evite el contacto físico con superficies conectadas a tierra, como tubos metálicos, radiadores, cocinas o frigoríficos.
Existe un riesgo muy elevado de descarga eléctrica si su cuerpo deriva a tierra.
c)Mantenga el aparato protegido de la lluvia y la humedad. Si penetra agua en un aparato eléctrico aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
d)No utilice el cable para otros
fines, como para transportar o colgar el aparato o para tirar de la clavija de red al desenchufarlo. Mantenga el cable al resguardo del calor, del aceite, de los bordes afilados o de las piezas móviles del aparato. Los cables dañados o retorcidos aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e)Al trabajar con herramientas eléctricas al aire libre, utilice sólo cables de extensión que también estén autorizados para su uso en exteriores. El uso de una extensión adecuada para su empleo en exteriores disminuye el riesgo de descarga eléctrica.
f)Si es inevitable usar esta herramienta eléctrica en un entorno húmedo, utilice un interruptor de corriente de defecto.
El uso de un interruptor de corriente de defecto reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3. Seguridad de las personas
a)Sea cuidadoso en todo momento, preste atención a lo que hace y proceda con prudencia al trabajar con una herramienta eléctrica. No utilice el aparato si está cansado o si se encuentra bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un simple momento de descuido durante el uso del aparato podría causar lesiones graves.
b)Lleve equipo de protección
individual y siempre unas gafas de protección. Si lleva equipo
8 ES
de protección personal, como mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco de seguridad o protección auditiva, en función del tipo y la utilización de la herramienta eléctrica, reducirá el riesgo de daños.
c)Evite una conexión accidental del aparato. Asegúrese de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla al suministro eléctrico, antes de sostenerla o moverla. Si al mover el aparato ha puesto el dedo sobre el interruptor de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN o si ha conectado el aparato, podrían producirse accidentes.
d)Extraiga las herramientas de ajuste o llaves antes de encender el aparato.
Cualquier herramienta o llave que se encuentre en una pieza giratoria del aparato puede provocar lesiones.
e)Evite posturas inadecuadas. Procure estar en una posición segura y mantenga en todo momento el equilibrio.
De este modo podrá controlar mejor el aparato, especialmente en situaciones inesperadas.
f)Utilice ropa adecuada. No use joyas ni ropas flojas. Mantenga su cabello, ropa y guantes alejados de las partes móviles. La ropa floja, las joyas o el pelo largo pueden engancharse en las piezas móviles.
g)Si los dispositivos de aspiración y recolección de polvo están montados, asegúrese de que estén conectados y sean correctamente utilizados. El uso de estos dispositivos disminuye los peligros causados por el polvo.
4.Manejo y uso cuidadoso de las herramientas eléctricas
a)No sobrecargue el aparato. Emplee en su trabajo la herramienta eléctrica adecuada para el mismo. Si usa la herramienta adecuada dentro de la potencia indicada trabajará mejor y de forma más segura.
b)No utilice una herramienta eléctrica cuyo interruptor tenga algún defecto.
Una herramienta eléctrica que no se puede
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
encender o apagar es un peligro y debe repararse.
c)Retire la clavija del enchufe antes de realizar ajustes en el aparato, cambiar accesorios o depositar el aparato sobre una superficie. Esta medida de precaución evita que se ponga en marcha el aparato por accidente.
d)Conserve las herramientas eléctricas que no use fuera del alcance de los niños. No permita utilizar el aparato a personas que no estén familiarizadas con él o que no hayan leído estas indicaciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas si las usan personas sin experiencia.
e)Cuide el aparato. Compruebe que las piezas móviles funcionen correctamente y no se atasquen, y que no haya piezas rotas o tan dañadas que perjudiquen al funcionamiento del aparato. Haga reparar las piezas dañadas antes de usar el equipo.
La causa de muchos accidentes es el uso de herramientas eléctricas que no han recibido el mantenimiento adecuado.
f)Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con filos cortantes conservadas cuidadosamente se enganchan menos y son más fáciles de manejar.
g)Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, las herramientas adicionales, etc. de acuerdo con estas indicaciones y del modo que se describe para este tipo de aparato en concreto. Tenga en cuenta las condiciones de trabajo y la actividad que se va a realizar. El uso de herramientas eléctricas para fines diferentes de los previstos puede provocar situaciones peligrosas.
De este modo se garantiza que el aparato seguirá siendo seguro.
Indicaciones de seguridad para la rascadora eléctrica
Para evitar peligros de lesiones e incendios y riesgos para la salud:
Sujete la pieza de trabajo. Utilice dispositivos de tensión / tornillo de banco para sujetar la pieza de trabajo. Así se mantiene más seguro que con las manos.
¡Lleve gafas de protección!
Existe el riesgo de que se produzcan lesiones causadas por posibles piezas
astilladas o en movimiento.
¡Lleve una máscara de protección contra el polvo! Al trabajar la madera durante largo tiempo y
especialmente cuando se trabajan materiales que producen polvo perjudicial para la salud.
No humedezca los materiales ni las superficies en las que va a trabajar con líquidos que contengan disolvente.
Con el calentamiento durante el raspado pueden formarse vapores tóxicos o perjudiciales para la salud.
No trabaje con material que contenga amianto. El amianto puede provocar cáncer.
Proteja siempre sus manos del área lateral y frontal del dispositivo y de las superficies que se van a trabajar. Las herramientas de cabezal muy afiladas pueden producir lesiones.
Mantenga apartado el cable de red siempre por detrás del aparato.
En caso de peligro, extraiga inmediatamente el enchufe de la toma de corriente.
|
Q Accesorios y componentes |
5. Asistencia técnica |
adicionales originales |
a)Deje que el servicio de mantenimiento o un técnico electricista reparen sus aparatos y sólo con repuestos originales.
Utilice exclusivamente los accesorios y aparatos adicionales indicados en el manual de instrucciones. El uso de herramientas adicionales o accesorios diferentes a
ES 9
Indicaciones generales de seguridad… / Antes de la puesta… / Puesta en marcha
aquellos recomendados en este manual de instrucciones puede suponer un riesgo de lesiones para usted.
Q ¿Entendido?
Una vez que se haya familiarizado con las indicaciones, funciones y el manejo de este aparato puede comenzar a trabajar. La forma más segura de trabajar es respetar todas las indicaciones y consejos del fabricante.
QAntes de la puesta en marcha
QHerramientas de cabezal
La selección de la herramienta de cabezal adecuada depende del área de aplicación.
Los accesorios suministrados son adecuados para las áreas de aplicación más comunes (véase fig. C, D, E, F y G).
5Pieza adicional de raspado y cuchilla (de centro rebajado)
Nota: La curvatura / el canto de trabajo de la herramienta de cabezal 4 debe apuntar hacia abajo.
Colocar la herramienta de cabezal:
Desplace el bloqueo de la herramienta 2 hacia adelante hasta la posición “UNLOCK” (desbloqueado).
Empuje la herramienta de cabezal 4 hasta que haga tope en el asiento de la herramienta 3 (véase fig. A).
Desplace el bloqueo de la herramienta 2 hacia atrás hasta la posición „LOCK“ (bloqueado); la herramienta de cabezal queda bloqueada.
Sacar la herramienta de cabezal:
Desplace el bloqueo de la herramienta 2 hacia adelante hasta la posición “UNLOCK” (desbloqueado).
Para realizar el cambio saque la herramienta de cabezal 4 del asiento de la herramienta 3 .
QPuesta en marcha
QIndicaciones de trabajo
6Pieza adicional de raspado y cuchilla (recta), por ejemplo, para extraer acumulaciones en alfombras, fieltros, placas de corcho, y también restos de revoque, pegamento y yeso (véase fig. C, E).
7Cabezal de rasqueta (plana), por ejemplo, para extraer restos de pintura, silicona y espuma (véase fig. D).
8Cabezal de formón (plano), por ejemplo, para tallar madera (véase fig. F).
9Pata de cabra (13 mm), p. ej. para tallar en madera blanda (vea fig. G)
Q Cambio de cabezal
Durante el montaje y la comprobación final del herramienta de cabezal 4 lleve guantes de protección adecuados.
Trabaje siempre alejado del cuerpo. Sostenga el aparato con las dos manos (véase fig. B).
Lleve el aparato conectado con la herramienta de cabezal 4 hacia el material y la superficie a trabajar. El dispositivo se moverá al entrar en contacto con el material por primera vez, es entonces cuando se logrará un posicionamiento exacto de la herramienta de cabezal.
Q Conectar / desconectar
Nota: el dispositivo no se moverá hasta que entre en contacto con el material.
Conectar:
Desplace el interruptor de conexión / desconexión / preselección de número de carreras 1 hacia delante.
10 ES
Puesta en marcha / Limpieza y mantenimiento /Asistencia / Garantía
Desconectar:
Desplace el interruptor de conexión / desconexión / preselección de número de carreras 1 hacia atrás.
QPreselección del número de carreras
En una lijadora de cinta (p. ej. Parkside PBS 600 A1, véase fig. H):
Fije la lijadora de cinta de forma correcta en un dispositivo estacionario adecuado para ella. Durante el pulido con la lijadora de cinta, compruebe la dirección de movimiento de la lija.
Q Limpieza y mantenimiento
Nota: El número adecuado de carreras depende del material y la superficie con los que se vaya a trabajar. La mejor manera de determinarlo es mediante pruebas prácticas. Empiece siempre en primer lugar con el nivel más bajo. Si la remoción es demasiado reducida, aumente de nivel en nivel el número de carreras.
Desplace el interruptor de conexión / desconexión / preselección de número de carreras 1 progresivamente hacia delante para elevar el número de carreras.
Nivel 1: número de carreras más bajo Nivel 2: número de carreras medio
Nivel 3: número de carreras más alto para una remoción más rápida
Desplace el interruptor de conexión / desconexión / preselección de número de carreras 1 progresivamente hacia atrás para disminuir el número de carreras.
QAfilado de las herramientas de cabezal
Sólo podrá obtener buenos resultados con las herramientas de cabezal bien afiladas. Por lo tanto, debe pulir o afilarlas siempre que sea necesario.
¡Riesgo de lesiones!
Extraiga el enchufe de la toma de corriente antes de comenzar con el pulido.
Coloque en la rascadora eléctrica la herramienta de cabezal 4 que se vaya a pulir (véase capítulo “Cambio de cabezal”).
Antes de proceder a la limpieza del aparato y a los trabajos de mantenimiento desenchufe el aparato de la toma de corriente.
El aparato debe mantenerse siempre limpio, seco y libre de aceite o grasas lubricantes. Limpie el alojamiento para herramientas 3 regularmente.
Limpie los restos de pegamento o demás suciedad de la herramienta de cabezal.
No deben entrar líquidos en el interior del dispositivo.
Utilice un paño suave y sin pelusa para la limpieza de la carcasa.
Nunca utilice gasolina, disolventes o detergentes que puedan dañar el plástico.
Q Asistencia
Haga reparar los aparatos únicamente por personal técnico cualificado y con repuestos originales. Así se garantiza que el aparato seguirá siendo seguro.
Si es necesario cambiar el enchufe o el cable de alimentación, encargue este trabajo al fabricante del aparato o a su servicio de atención al cliente. Así se garantiza que el aparato seguirá siendo seguro.
Q Garantía
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente
ES 11
Garantía / Eliminación
y ha sido probado antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su centro de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito.
La garantía cubre sólo defectos de fabricación o del material, pero no los daños de transporte, piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las piezas frágiles p. ej. el interruptor o baterías. Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez. Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales.
Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no implica la prolongación del período de válidez de la garantía. Ello rige también para piezas sustituidas y reparadas. Los posibles daños y defectos detectados al comprar el producto, se han de notificar de inmediato o como muy tarde dos días desde la fecha de compra. Finalizado el periodo de garantía, las reparaciones se han de abonar.
ES
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa reducida))
e-mail: kompernass@lidl.es
IAN 73359
Q Eliminación
El embalaje se compone de materiales reciclables que puede desechar en los puntos locales de recogida selectiva.
12 ES
¡No tire las herramientas eléctricas en la basura doméstica!
Según la Directiva europea 2002 / 96 / EC sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y en cumplimiento con el derecho nacional, las herramientas eléctricas usadas se tienen que separar y reciclar sin dañar el medioambiente.
Para deshacerse de un aparato que ya no sirva pregunte a las autoridades locales o municipales.