PIPE CLEANING SET
PIPE CLEANING SET |
PUTKENPUHDISTUSSETTI |
Translation of original operation manual |
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös |
RÖRRENGÖRINGSSET |
SET DE NETTOYAGE POUR CANALISATIONS |
Översättning av bruksanvisning i original |
Traduction du mode d‘emploi d‘origine |
PIJPREINIGINGSSET |
ROHRREINIGUNGSSET |
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing |
Originalbetriebsanleitung |
IAN 93483
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens/ maskinens funktioner.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / IE |
Operation and Safety Notes |
Page |
4 |
FI |
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös |
Sivu |
7 |
SE |
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar |
Sidan |
10 |
FR / BE |
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité |
Page |
13 |
NL/ BE |
Bedieningsen veiligheidsinstructies |
Pagina |
16 |
DE/ AT/ CH |
Bedienungsund Sicherheitshinweise |
Seite |
19 |
1
7
|
2 |
6 |
3 |
|
5 |
4 |
5
3
7
2
GB IE
Introduction
Congratulations on the purchase of your new device. With it, you have chosen a high quality product.
The operating instructions constitute part of this product. They contain important information on safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of the operating and safety instructions. Use the product only as described and for the applications specified.
Keep this manual safely and in the event that the product is passed on, hand over all documents to the third party.
Intended purpose
The pipe cleaning set clears blockages from pipes, down pipes, drains and toilets. The equipment is intended for use with the Parkside pressure washers PHD 100 A1, PHD 100 B2, PHD 100 C2, PHD 150, PHD 150 A1, PHD 150 B2, PHD 150 C2
Operating pressure (Rated pressure) max. 110 bar. The equipment is suitable for the following pipes:
-Curve C no more than 90°;
-Diameter D at least 40 mm;
-Radius R at least 70 mm.
Dmin = 40mm
Rmin = 70mm
Kmax= 90°
4
The equipment is not intended for commercial use.
The operator or user is responsible for accidents or damages to other people or their property.
The manufacturer is not liable for damages caused by use other than for the intended purpose or improper operation.
Functional description
The pipe cleaning set comprises a nozzle head and a 15 m long, flexible hose, which can be connected to a pressure washer. The hose is moved through the pipe by the four high-pressure jets that are directed backwards and the blockage is released by the water jet.
See the front fold-out page for
illustrations.
Overview
1 Pipe cleaning set
2 Marking ring
3Pipe cleaning hose
4Connecting piece
5 Nozzle head
6Scale
7Red safety marking
8Pressure washer jet gun (sold separately)
Technical specifications
High-pressure hose |
|
Intake temperature.................. |
max. 60°C |
Length............................................... |
15 m |
Use the product only as described and for the applications specified:
Operating pressure / Rated pressure .max.
110 bar / 11 MPa |
|
|
Pressure ................ |
max. 160 bar / 16 MPa |
|
Max. pumping rate, water........... |
450 l/h |
Technical and optical changes can be carried out in the course of further development without notice. All dimensions, references and information of this instruction manual are therefore without guarantee. Legal claims, which are made on the basis of the instruction manual, cannot thus be considered as valid.
Safety information
Please also observe the safety instructions for your pressure washer.
To avoid accidents and injuries:
Pressure washers can be dangerous if used incorrectly. Do not direct the jet at people, animals, live electrical equipment or the equipment itself.
•This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
•Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
•Operation of the equipment is not permitted for people under the age of 16.
•Wear goggles to protect your eyes against loose dirt while working.
GB IE
•To avoid damage and personal injury, only use the unit on leak-tight pipes and drains that are resistant to pressure.
•Do not leave equipment unattended in the workplace.
•Switch on the pressure washer only when the pipe cleaning hose is at least up to the red marking in the pipe to be cleaned.
•During high pressure operation, do not pull the inserted hose completely out of the pipe to be cleaned. You might be injured by the four pressure jets coming out at the back.
•The maximum washing temperature must not exceed 60°C. The hose could be damaged.
Initial Operation
1.Connect the connecting piece
(4)to the pressure washer spray gun Parkside (8). Turn it by 90° until it engages (bayonet joint).
2.Push the pipe cleaning hose (3) at least up to the red safety marking
(7)into the pipe to be cleaned.
Caution! The red safety marking must be in the pipe before the pressure washer is switched on. The high-pressure jet could cause injury.
3.Switch on the pressure washer and squeeze the trigger on the spray gun ( 8).
4.Whilst the nozzle head (5) is moving through the pipe independently, feed in the pipe cleaning hose (3) manually.
5.To release blockages, squeeze the trigger several times in a row then release it.
5
GB IE
6.Your progress in the pipe can be marked with the marking ring (2).
The progress can be read from the
white scale ( 6) on the hose, which is spaced at intervals of
1 m.
Cleaning/Maintenance/
Storage
•Clean the equipment with a damp cloth.
•The equipment is maintenance free.
•Keep the equipment in a frost-proof area.
Service-Center
GB Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: grizzly@lidl.co.uk
IAN 93483
IE |
Service Ireland |
|
Tel.: 1890 930 034 |
|
(0,08 EUR/Min., (peak) |
(0,06 EUR/Min., (off peak)
E-Mail: grizzly@lidl.ie
IAN 93483
Waste disposal and environmental protection
Return the tool, accessories and packaging to a recycling centre when you have finished with them.
Hand over the device at an utilization location. Ask our Service-Center for details.
6
Service Branch
Please note that the following address is not a service address. Please initially contact the service centre specified above.
DES UK Ltd.
Unit B7
Oxford Street Industrial Park
Vulcan Road
Bilston, West Midlands WV14 7LF
Alkusanat
Onnittelumme uuden laitteen ostollesi. Olet valinnut laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on tuotteeseen kuuluva osa. Se sisältää tärkeitä turvallisuuteen, käyttöön ja laitteen hävittämiseen liittyviä ohjeita. Tutustu käyttöja turvallisuusohjeisiin ennen tuotteen käyttöönottoa. Käytä tuotetta vain ohjeiden mukaisesti ja vain sille tarkoitettuun käyttöön.
Pidä käyttöohje tallessa ja luovuta kaikki asiakirjat laitteen mukana seuraavalle käyttäjälle.
Käyttötarkoitus
Puhdistussetti avaa tukkeutumat putkista, viemäreistä, lattiakaivoista ja vessoista. Laite on tarkoitettu käytettäväksi painepesureissa Parkside PHD 100 A1, PHD 100 B2, PHD 100 C2, PHD 150, PHD 150 A1, PHD 150 B2, PHD 150 C2 Työpaine (Nimellispaine) max. 110 bar. Laite sopii seuraaviin putkiin:
-Kaarevuus K korkeintaan 90°;
-Halkaisija D vähintään 40 mm;
-Säde R vähintään 70 mm.
FI
Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön. Käyttäjä on vastuussa toisiin henkilöihin tai heidän omaisuuteensa kohdistuvista tapaturmista tai vahingoista.
Valmistaja ei ole vastuussa vahingoista, jotka aiheutuvat määräysten vastaisesta tai vääränlaisesta käytöstä.
Toiminto
Puhdistussetti koostuu suuttimesta ja 15 m pitkästä joustavasta letkusta, joka liitetään painepesuriin. Neljällä taaksepäin suunnatulla paineruiskulla letku liikutetaan putkeen ja vesisuihku poistaa tukkeuman.
Kuvat ensimmäisellä käännettä-
vällä sisäsivulla.
Yleiskuva
|
1 |
Puhdistussetti |
|
||
|
2 |
Merkkirengas |
3Puhdistusletku
4Liitin
5 |
Suutin |
6 |
Asteikko |
7Punainen turvallisuusmerkki
8Painepesurin ruiskupistooli (ei toimituksen mukana)
Dmin = 40mm
Rmin = 70mm
Kmax= 90°
Tekniset tiedot
Korkeapaineletku |
|
Tulolämpötila ......................... |
kork. 60°C |
Pituus......................................... |
15 m |
Käytä tuotetta vain ohjeiden mukaisesti ja vain sille tarkoitettuun
käyttöön: |
|
|
Työpaine / Nimellispaine |
|
|
......................... |
max. 110 bar / 11 MPa |
|
Kork. paine .......... |
max. 160 bar / 16 MPa |
|
Maks. syöttömäärä, vesi.............. |
450 l/h |
7