Parkside PSS 65 A1 User Manual [cs, en, pl, de]

0 (0)
Parkside PSS 65 A1 User Manual

SHARPENING STATION PSS 65 A1

SHARPENING STATION

URZĄDZENIE DO OSTRZENIA

Translation of the original instructions

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

ÉLEZŐGÉP

OSTRILNA POSTAJA

Az originál használati utasítás fordítása

Prevod originalnega navodila za uporabo

OSTŘIČKA

BRÚSKA

Překlad originálního provozního návodu

Preklad originá lneho návodu na obsluhu

SCHÄRFSTATION

 

Originalbetriebsanleitung

 

IAN 102874

Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.

Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.

Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.

Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.

Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.

Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.

Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.

GB

Translation of the original instructions

Page

4

PL

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

Strona

18

HU

Az originál használati utasítás fordítása

Oldal

33

SI

Prevod originalnega navodila za uporabo

Stran

49

CZ

Překlad originálního provozního návodu

Strana

63

SK

Preklad originálneho návodu na obsluhu

Strana

78

DE/ AT/ CH

Originalbetriebsanleitung

Seite

93

 

 

 

 

 

 

 

1

2

3

4

5

6

15

 

1312 11 10

9

8

7

14

10

16

13

GB IE

 

Content

 

Introduction .................................

4

Intended use ................................

4

General description......................

5

Scope of delivery.............................

5

Function description..........................

5

Summary ........................................

5

Technical specifications.................

5

Safety Instructions........................

6

Symbols and icons ...........................

6

General Safety Instructions for Power

Tools...............................................

6

Further Safety Instructions ..................

8

Residual risks...................................

9

Assembly.....................................

9

Mount the sharpener ......................

10

Operation ..................................

10

Switching on and off ......................

10

Grinding with the grinding disc .......

11

Sharpening drills............................

11

Sharpening picks and chisels...........

11

Sharpening knives..........................

12

Sharpening scissors........................

12

Change grinding disc.....................

12

Cleaning and maintenance.........

13

Cleaning.......................................

13

Storage......................................

13

Waste disposal and environmental

protection ..................................

13

Replacement parts/accessories...

14

Trouble Shooting........................

15

Guarantee .................................

16

Repair Service............................

17

Service-Center............................

17

Importer ....................................

17

Translation of the original

 

EC declaration of conformity ....

109

Exploded Drawing ...................

117

Introduction

Congratulations on the purchase of your new device. With it, you have chosen a high quality product.

During production, this equipment has been checked for quality and subjected to a final inspection.

The operating instructions constitute part of this product. They contain

important information on safety, use and disposal.

Before using the product, familiarise yourself with all of the operating and safety instructions. Use the product only as described and for the applications specified.

Keep this manual safely and in the event that the product is passed on, hand over all documents to the third party.

Intended use

The sharpening station is suitable for sharpening tools (e.g. drills, knives, scissors, picks, chisel).

The device is not intended for all other types of applications (e.g. grinding with unsuitable grinding tools, grinding with a coolant solution, grinding hazardous materials such as asbestos).

The equipment is intended for use in the field of DIY. It is not designed for commercial use.

The equipment is designed for use by adults. Young people under the age of 16 are permitted to use the equipment only under supervision.

The manufacturer shall not be liable for damages caused by use other than for the intended purpose or by incorrect operation.

4

General description

The illustrations can be found on the front and rear fold-out pages.

Scope of delivery

Unpack the equipment and check that it is complete. Dispose of the packaging material correctly.

Appliance

Sharpener for knives and scissors

Sharpener for drills

Sharpener for picks and chisels

Spare grinding wheel

Translation of the original instructions for use

Function description

The sharpening station is suitable for sharpening tools (e.g. drills, knives, scissors, picks, chisels). The scope of delivery contains three sharpeners for this purpose, which, as a guide and safety device, enable precise sharpening and grinding. Refer to the following descriptions for a functional description of the controls.

Summary

1Mains plug

2Sharpener for knives and scissors

3On/off switch

4Spacer

5Magnet holder

6Tool table

7Retaining screw for angular adjustment

GB IE

8Protective hood

9Mounting holes for work bench assembly

10Grinding disc

11rotatable drill mount

12Knurled nut for drill-fastening

13Release lever for sharpener

14Drill holder

15Adjusting device

16Grinding wheel nuts

Technical specifications

Nominal input voltage

 

.............................

220 - 240 V~, 50 Hz

Power consumption ......................

65 W

Measurement idling speed n0

(S2 10 min)*

... 6700 min-1

Safety class .....................................

 

II

Protection category.........................

IP 20

Weight ................................

 

ca. 1,25 kg

Grinding angle range................

15° - 50°

Sharpness drill diameter............

3 -10 mm

Sharpness knife width..............

6 - 51 mm

Sound pressure level

 

(LpA) .............

59,3 dB (A); KpA= 3 dB (A)

Sound power level (LwA)

 

measured........

73,5 dB(A); KwA= 3 dB(A)

*A break is introduced after 10 minutes of uninterrupted operating duration until the device temperature differs 2 K (2°C) less than room temperature.

Noise and vibration values have been determined according to the standards and regulations mentioned in the declaration of conformity.

Technical and optical changes may be undertaken in the course of further development without notice. All dimensions, references and information in this instruction manual are therefore not guaranteed. Legal claims made on the basis of the instruction

5

GB IE

manual can therefore not be considered as valid.

The stated vibration emission value was measured in accordance with a standard testing procedure and may be used to compare one power tool to another.

The stated vibration emission value may also be used for a preliminary exposure assessment.

Warning!

The vibration emission value may differ during actual use of the power tool from the stated value depending on the manner in which the power tool is used.

Safety precautions aimed at protecting the user should be based on estimated exposure under actual usage conditions (all parts of the operating cycle are to be considered, including, for example, times during which the power tool is turned off and times when the tool is turned on but is running idle).

Safety Instructions

Symbols and icons

Symbols on the device:

Warning!

Read the instruction manual.

Wear ear protection.

Risk of electric shock! Disconnect from the mains before carrying out maintenance and repair work.

Safety class II

Do not dispose of electrical equipment in household waste.

Symbols in the manual:

Warning symbols with information on damage and injury prevention.

Instruction symbols (the instruction is explained at the place of the exclamation mark) with information on preventing damage.

Help symbols with information on improving tool handling.

General Safety Instructions for Power Tools

WARNING! Read all safety instructions and guidelines carefully. Failure to follow the safety

instructions and guidelines may result in electric shock, fire and/or serious injuries.

The term „power tool“ used in the safety instructions refers to mains-operated electric tools (with a mains cable) and to battery-op- erated electric tools (without a mains cable.

Safe operation:

Keep work area clear. Cluttered areas and benches invite injuries.

Consider work area environment.

-Do not expose tools to rain. Do not use tools in damp or wet locations.

Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.

-Keep work area well lit.

6

-Do not use tools in the presence of flammable liquids or gases.

Power tools create sparks which may

ignite the dust or fumes.

Guard against electric shock.

Avoid body contact with earthed or grounded surfaces (e.g. pipes, radiators, ranges, refrigerators).

Keep other persons away.

Do not let persons, especially children, not involved in the work touch the tool or the extension cord and keep them away from the work area.

Store idle tools. When not in use, tools should be stored in a dry lockedup place, out of reach of children.

Do not force the tool. It will do the job better and safer at the rate for which it was intended.

Use the right tool.

-Do not force small tools to do the job of a heavy duty tool.

-Do not use tools for purposes not intended; for example do not use circular saws to cut tree limbs or logs.

Use of the power tool for operations different from those intended could result in

a hazardous situation.

Dress properly.

-Do not wear loose clothing or jewellery, they can be caught in moving parts.

-Anti-slip footwear is recommended when working outdoors.

-Wear protective hair covering to contain long hair.

Use protective equipment.

- Use safety glasses.

- Use face or dust mask if working operations create dust.

Connect dust extraction equipment. If the tool is provided for the connection of dust extraction and col-

GB IE

lecting equipment, ensure these are connected and properly used.

Do not abuse the cord. Never yank the cord do disconnect it from the socket. Keep the cord away from heat, oil and sham edges.

Secure work. Where possible use clamps or a vice to hold the work. It is safer than using your hand.

Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times.

This enables better control of the power tool in unexpected situations.

Maintain tools with care.

Many accidents are caused by poorly maintained power tools.

-Keep cutting tools sharp and clean for better and safer performance.

-Follow instruction for lubricating and changing accessories.

-Inspect tool cords periodically and if damaged have them repaired by an authorized service facility.

-Inspect extension cords periodically and replace if damaged.

-Keep handles dry, clean and free from oil and grease.

Disconnect tools. When not in use, before servicing and when changing accessories disconnect tools from the power supply.

Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentaIly.

Remove adjusting keys and wrenches. Form the habit of checking to see that keys and adjusting wrenches are removed from the tool before turning it on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.

Avoid unintentional starting.

Ensure switch is in “off” position when plugging in.

7

GB IE

Use outdoor extension leads.

When the tool is used outdoors, use only extension cords intended for outdoor use and so marked.

Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool.

Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention white operating power tools may result in serious personal injury.

Check damaged parts. This will ensure that the safety of the power tool

is maintained.

-Before further use of tool, it should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function.

-Check for alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting and any other conditions that may affect its operation.

-A guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorized service centre unless otherwise indicated in this instruction manual.

-Have defective switches replaced by an authorized service centre.

-Do not use the tool if the switch does not turn it on and off.

There is a risk of injury.

Warning.

The use of any accessory or attachment other than one recommended in this instruction manual may present a risk of personal injury.

Have your tool repaired by a qualified person. This electric tool complies with the relevant safety rules. Repairs should only be carried out by qualified persons using original spare

parts, otherwise this may result in considerable danger to the user..

Further Safety Instructions

Connect the device only to a power point with a residual current protective device (RCD) with a measured residual current of not more than 30 mA.

Keep the mains cable and extension cable away from the grinding disk and saw chain. In the event that it is damaged or severed, immediately disconnect the plug from the socket.

Do not touch the cable before it has been disconnected from the mains. Risk of electric shock.

The replacement of the plug or the connection line must always be executed by the manufacturer of the electric tool or his/her customer service in order to avoid any hazards.

Only switch the device on once it is safely fixed to the worktop.

For your own safety only use accessories and attachments which were stated in the operating instructions or recommended or specified by the tool manufacturer.

Only use grinding discs where the printed rotational speed is at least as high as what has been specified on the name plate of the device.

Carry out a visual inspection of the grinding disc before use. Do not use any damaged or deformed grinding discs. Replace any damaged or worn grinding discs.

Make sure that the sparks produced by grinding do not present a danger, e.g. reach people or ignite flammable substances.

8

Never keep the fingers between the grinding disc and spark protection or in close proximity to the protective hoods. There is a risk of crushing.

The rotating parts of the device cannot be covered due to functional reasons. Therefore, proceed cautiously and hold the workpiece firmly in order to avoid slipping which could cause your hands to come into contact with the grinding belt or grinding disc.

The workpiece gets hot during grinding. Do not touch the machined area, allow it to cool down. There is a risk of burning. Do not use coolants or the like.

If you are tired or have consumed alcohol or tablets, do not work with the device. Always have a break on time.

Switch the device off and remove the

mains plug

-to loosen a blocked insertion tool,

-if the connection line is damaged or entangled,

-in case of unusual sounds.

Residual risks

Even if properly operating and handling this electric tool, some residual risks will remain. Due to its construction and build, this electric tool may present the following hazards:

a)Lung damage, if suitable respiratory protection is not worn.

b)Hearing damage, if suitable ear protection is not worn.

c)Damages to health due to

-touching the area of the grinding tool which was not covered;

-the ejection of pieces from workpiece or damaged grinding discs.

GB IE

d)Damage to your health caused by swinging your hands and arms when operating the appliance for longer periods of time or if the unit is not held or maintained properly.

Warning! During operation, this electric tool generates an electromagnetic field which, under certain circumstances, may impair the functionality of active or passive medical implants. To reduce the risk of serious or lethal injuries, we recommend that persons with medical implants consult their doctor and the manufacturer of their medical implant before operating the machine.

Assembly

Caution! Risk of injury!

-Ensure that you have sufficient space in which to work, and that you do not endanger other people.

-All covers and protective devices must be assembled properly before commissioning.

-Disconnect the mains plug before changing the setting on the device.

Setting up

Place the sharpening station on firm surface and fasten the device. Ideally, bolt the drill to the surface. Use the mounting holes for the work bench assembly (9) in the baseplate for this.

The screws and nuts required for assembly are not part of the scope of delivery.

9

GB IE

Mount the sharpener

1.Select one of the three sharpeners.

2.In order to remove a sharpener from the working position, you must press down the release lever for the sharpener (13).

3.Remove the sharpener from the guide rails, upwards.

4.In the storage positions, the sharpeners are not fixed to the right and left side and can be easily removed from the guide rails.

5.In order to fasten the selected sharpener in the working position, from above push this into the guide rails. Press the sharpener down until it snaps into place.

The sharpeners also present a safety device. Never use this device without a sharpener. Risk of injury!

Operation

Caution! Risk of injury!

-Always disconnect the plug from the mains socket before working.

-Use only grinding disks and accessories recommended by the manufacturer. The use of other insertion tools and other accessories may cause risk of injury.

-Never operate the device without the visual protection disk.

-Switch on the equipment only when it is safely installed on the work surface.

Despite spark protection, always wear safety goggles while working in order to avoid eye injuries.

Keep your hands away from the grinding disc and grinding belt when the device is in operation. Injury hazard!.

Switching on and off

Ensure that the mains voltage matches the specifications on the rating plate.

Connect the equipment to the mains.

1.To switch on, press the “I” On switch and the device starts up (see 3).

2.To switch off, press the “0” off switch and the device switches off (see 3).

After switching on the device, wait until the device has reached its max. speed. Only then must you start with the grinding.

The disk will continue to run after the equipment is switched off. There is a risk of injury.

Test run:

Before starting work and after each change of grinding disk, carry out a test run of at least 60 seconds with no load. Switch off the equipment immediately if the disk runs lumpy, substantial vibrations occur, or abnormal noises are generated.

10

Grinding with the grinding disc

Sharpening drills

Drills with a diameter of 3-10 mm can be sharpened.

1.Mount the selected sharpener (see Mounting sharpener).

2.Remove the drill holder (14) from the sharpener.

3.Insert the drill into the drill holder (14).

4.Insert the drill holder (14) into the adjusting device (15).

5.Push the drill to the front into the V-nut up to the metal stop. The cutting edges of the drill must fit closely to the metal surfaces.

6.Using the knurled nut fasten the drill for drill-fastening (12).

7.Remove the drill holder (14) and insert it into the rotatable drill mount (11).

8.Check the alignment of the drill. The cutting edges of the drill must be touching the grinding wheel (10).

9.Switch the device off and grind the drill.

10.Switch the device off and wait for the grinding wheel (10) to stop.

11.Remove the drill holder (14) and insert it into the rotatable drill mount (11) by rotating in by 180°. Using the same adjust-

ment, you can grind the opposite cutting edge of the drill.

12.Switch the device off and grind the drill.

GB IE

13.Switch the device off and wait for the grinding wheel (10) to stop.

Sharpening picks and chisels

1.Mount the selected sharpener (see Mounting sharpener).

2.Place the blade on the tool table

(6)so that the end to be sharpened fits closely to the edge of the tool table (6). The magnetic holder (5) keeps the blade in position.

3.For small picks, use the spacer

4.Select the angle according to the existing bevel angle.

5.Release the retaining screw for the angular adjustment (7) and turn the tool table (6) into position.

6.Tighten the retaining screw for angular adjustment (7) again.

7.Switch the device on and move the tool table (6) equally back and forth along the grinding wheel (10).

8.Always use light pressure while sharpening and slowly push the blade towards the grinding wheel (10).

9.Repeat the sharpening process until all irregularities have been removed.

10.Switch the device off and wait for the grinding wheel (10) to stop.

11

GB IE

Sharpening knives

1.Mount the selected sharpener (see Mounting sharpener).

2.Insert the blade of the knife right into the knife sharpening slot.

3.Using light pressing guide the blade along the grinding wheel (10) and evenly and slowly pull the knife towards you.

4.Turn the knife and insert the knife blade into the opposite knife sharpening slot.

5.Repeat this grinding process for this side of the blade as well.

6.Execute the alternating grinding process until the cutting edge is burr-free and sharp.

7.Switch the device off and wait for the grinding wheel (10) to stop.

The device is not suitable for grinding serrated knives.

Sharpening scissors

1.Mount the selected sharpener (see Mounting sharpener).

2.Completely open the scissors.

3.Insert the scissor blades into the scissor sharpening slot.

4.Using light pressure guide the blade from the screw up to the tip along the grinding wheel (10).

5.Remove the scissors from the sharpening station and turn the scissors to sharpen the other blade.

6.Insert the other scissor blade into the scissor sharpening slot.

7.Using light pressure guide the blade from the screw up to the tip along the grinding wheel (10).

8.Execute the alternating grinding process until the cutting edges are burr-free and sharp.

9.Switch the device off and wait for the grinding wheel (10) to stop.

The device is not suitable for grinding serrated scissors. The device is not suitable for grinding pinking shears.

Change grinding disc

Information on replacement:

Never operate the device without protective equipment.

Ensure that the grinding disc dimensions match those of the device.

Never use separate bushings or adapters in order to make grinding discs whose hole is too large fit the device.

Do not use any saw blades.

Always reassemble the device completely after replacing the grinding disc.

Switch the device off and remove the mains plug.

Allow the device to cool down.

1.Release the grinding wheel nut (16) in the clockwise direction (left-handed thread).

2.Remove the grinding wheel (10).

12

3.Set up a new grinding wheel (10). Screw the grinding wheel nut (16) in the anticlockwise direction (left-handed thread).

4.Test run:

Before starting work and after each change of grinding disk, carry out a test run of at least 60 seconds with no load. Switch off the equipment immediately if the disk runs lumpy, substantial vibrations occur, or abnormal noises are generated.

Cleaning and maintenance

Disconnect the plug before adjustment, maintenance or repair.

Have any work not described in these instructions carried out by a specialist workshop. Use only original components. Allow the equipment to cool before carrying out any maintenance and cleaning work. There is a risk of burns.

Before each use, check the equipment for obvious defects such as loose, worn or damaged components and check that screws or other parts are sitting correctly. In particular, check the grinding disk ( 10). Replace damaged parts.

GB IE

Cleaning

Do not use cleaning agents or solvents. Chemical substances may attack plastic parts of the equipment. Never clean the equipment under running water.

Clean the equipment thoroughly after each use.

Clean the surface of the device with a soft brush or cloth.

Storage

Store the appliance in a dry place well out of reach of children.

Grinding disks must be stored dry and upright and are not to be stacked.

Waste disposal and environmental protection

Be environmentally friendly. Return the tool, accessories and packaging to a recycling centre when you have finished with them.

Machines are not to be place with domestic waste.

Hand over the device at an utilization location. The plastic and metal parts employed can be separated out into pure materials and recycling can be implemented. Ask your Service Center about this. Defective units returned to us will be disposed of for free.

13

GB IE

Replacement parts/accessories

Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu

If you do not have internet access, please contact the Service Centre via telephone (see “Service-Center” page 17). Please have the order number mentioned below ready.

Position

Position

Description

Order

Instruction

Exploded

 

number

manual

drawing

 

 

 

 

10

19+20

Grinding wheel with Grinding wheel nuts

91103590

 

 

 

2

100

Sharpener for knives and scissors

91103591

 

 

 

 

101

Sharpener for drills

91103592

 

 

 

102

Sharpener for picks and chisels

91103593

14

GB IE

Trouble Shooting

Always disconnect the plug from the mains socket before working.

Danger of electric shock.

Problem

Device doesn‘t start

Grinding tools do not move although the engine is running

Engine is slower and stops

Grinding disc does not rotate smoothly, abnormal noises can be heard

Possible Cause

Mains voltage missing

Main circuit breaker is tripped

On/off switch ( 3) may be defective

Engine faulty

Grinding disc nut ( 16) loose

Workpiece, remaining workpieces or remaining grinding tools block drive

Device is overloaded through workpiece

Grinding disc nut ( 16) loose

Grinding disc ( 10) faulty

Error correction

Check the socket, mains cable, line, mains plug, repairs to be carried out by qualified electrician if necessary, check main circuit breaker.

Repair by Customer Care

Tighten grinding disc nut (see „Changing the grinding disc“)

Remove blockages

Reduce pressure on grinding tool

Workpiece unsuitable

Tighten grinding disc nut (see „Changing the grinding disc“)

Change grinding disc

15

GB IE

Guarantee

Dear Customer,

This equipment is provided with a 3-year guarantee from the date of purchase.

In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product. These statutory rights are not restricted by our guarantee presented below.

Terms of Guarantee

The term of the guarantee begins on the date of purchase. Please retain the original receipt. This document is required as proof of purchase.

If a material or manufacturing defect occurs within three years of the date of purchase of this product, we will repair or replace – at our choice – the product for you free of charge. This guarantee requires the defective equipment and proof of purchase to be presented within the three-year period with a brief written description of what constitutes the defect and when it occurred.

If the defect is covered by our guarantee, you will receive either the repaired product or a new product. No new guarantee period begins on repair or replacement of the product.

Guarantee Period and Statutory Claims for Defects

The guarantee period is not extended by the guarantee service. This also applies for replaced or repaired parts. Any damages and defects already present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs arising after expiry of the guarantee period are chargeable.

Guarantee Cover

The equipment has been carefully produced in accordance with strict quality guidelines and conscientiously checked prior to delivery.

The guarantee applies for all material and manufacturing defects. This guarantee does not extend to cover product parts that are subject to normal wear and may therefore be considered as wearing parts (e.g. filters or attachments) or to cover damage to breakable parts (e.g. switches, batteries, or parts made of glass).

This guarantee shall be invalid if the product has been damaged, used incorrectly or not maintained. Precise adherence to all of the instructions specified in the operating manual is required for proper use of the product. Intended uses and actions against which the operating manual advises or warns must be categorically avoided.

The product is designed only for private and not commercial use. The guarantee will be invalidated in case of misuse or improper handling, use of force, or interventions not undertaken by our authorised service branch.

Processing in Case of Guarantee

To ensure quick handling of you issue, please follow the following directions:

Please have the receipt and item number (IAN 102874) ready as proof of purchase for all enquiries.

Please find the item number on the rating plate.

Should functional errors or other defects occur, please initially contact the

service department specified below by telephone or by e-mail. You will then receive further information on the processing of your complaint.

16

After consultation with our customer service, a product recorded as defective can be sent postage paid to the service address communicated to you, with the proof of purchase (receipt) and specification of what constitutes the defect and when it occurred. In order to avoid acceptance problems and additional costs, please be sure to use only the address communicated to you. Ensure that the consignment is not sent carriage forward or by bulky goods, express or other special freight. Please send the equipment inc. all accessories supplied at the time of purchase and ensure adequate, safe transport packaging.

Repair Service

For a charge, repairs not covered by the guarantee can be carried out by our ser-

vice branch, which will be happy to issue a cost estimate for you.

We can handle only equipment that has been sent with adequate packaging and

postage.

Attention: Please send your equipment to our service branch in clean condition and with an indication of the defect.

Equipment sent carriage forward or by bulky goods, express or other special freight will not be accepted.

We will dispose of your defective devices free of charge when you send them to us.

 

GB IE

Service-Center

GB

Service Great Britain

 

Tel.: 0871 5000 720

 

(£ 0.10/Min.)

 

E-Mail: grizzly@lidl.co.uk

 

IAN 102874

IE

Service Ireland

Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak))

(0,06 EUR/Min., (off peak))

E-Mail: grizzly@lidl.ie

IAN 102874

Importer

Please note that the following address is not a service address. Please initially contact the service centre specified above.

Grizzly Tools GmbH & Co. KG

Stockstädter Straße 20

63762 Großostheim Germany www.grizzly-service.eu

17

PL

 

Spis tresci

 

Wstęp........................................

18

Przeznaczenie ............................

18

Opis ogólny ...............................

19

Zawartość opakowania..................

19

Opis działania ..............................

19

Przegląd.......................................

19

Dane techniczne.........................

19

Zasady bezpieczeństwa.............

20

Symbole i piktogramy.....................

20

Dalsze zasady bezpieczeństwa.......

23

Zagrożenia ogólne ........................

24

Montaż ......................................

24

Montaż przyrządów do ostrzenia....

25

Obsługa.....................................

25

Włączanie i wyłączanie.................

25

Szlifowanie z tarczą szlifierską............

 

Ostrzenie wierteł ...........................

26

Ostrzenie przecinaków i dłut...........

26

Ostrzenie noży..............................

27

Ostrzenie nożyc ............................

27

Wymiana tarczy szlifierskiej............

27

Oczyszczanie i konserwacja.......

28

Oczyszczanie ...............................

28

Przechowywanie urządzenia .....

28

Usuwanie i ochrona środowiska 29

Części zamienne/Akcesoria........

29

Poszukiwanie błędów................

30

Gwarancja.................................

31

Serwis naprawczy .....................

32

Service-Center............................

32

Importer ....................................

32

Tłumaczenie oryginalnej

 

deklaracji zgodności WE.............

110

Rysunek samorozwijający .......

117

Wstęp

Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup wartościowego produktu.

Nie da się wykluczyć tego, że w pojedynczych przypadkach w urządzeniu lub przy nim wzgl. w wężach mogą się znaleźć pozostałości wody lub smaru. Nie jest to brakiem ani uszkodzeniem, czy powodem do troski o urządzenie.

Instrukcja obsługi jest częścią składo- wą produktu. Zawiera ona ważne

wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, eksploatacji i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy się zapoznać ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować tylko zgodnie z opisem i podanym przeznaczeniem. Instrukcję należy przechowywać starannie, a w przypadku przekazania produktu osobom trzecim należy dostarczyć nabywcy kompletną dokumentację.

Przeznaczenie

Stacja ostrzenia przeznaczona jest do ostrzenia narzędzi (np. wierteł, noży, nożyc, przecinaków, dłut).

Urządzenie nie nadaje się do wszelkich innych rodzajów zastosowań (np. do szlifowania z użyciem nieodpowiednich narzędzi szlifierskich, szlifowania z użyciem chłodziwa, szlifowania materiałów niebezpiecznych dla zdrowia, np. azbestu).

Urządzenie jest przeznaczone do amatorskich prac w gospodarstwie domowym.

Nie jest ono przeznaczone do stałego stosowania w celach zarobkowych.

Urządzenie może być używane tylko

18

przez osoby dorosłe. Osoby młodociane powyżej 16 roku życia mogą używać urządzenia tylko pod nadzorem.

Producent nie odpowiada za szkody wywołane niezgodnym z przeznaczeniem użytkowaniem lub nieprawidłową obsługą urządzenia.

Opis ogólny

Ilustracje znajdują się na okładce przedniej i tylnej.

Zawartość opakowania

Rozpakuj urządzenie i sprawdź, czy jest ono kompletne. Prawidłowo posegreguj i usuń materiały opakowania.

Urządzenie

Przyrząd do ostrzenia noży i nożyc

Przyrząd do ostrzenia wierteł

Przyrząd do ostrzenia przecinaków i dłut

Zamienna tarcza szlifierska

Instrukcja obsługi

Opis działania

Stacja ostrzenia przeznaczona jest do ostrzenia narzędzi (np. wierteł, noży, nożyc, przecinaków, dłut). W komplecie zawarte są trzy różne przyrządy do ostrzenia, obejmujące prowadnicę i zabezpieczenie ochronne i umożliwiające precyzyjne ostrzenie oraz szlifowanie.

Funkcje elementów urządzenia są podane w poniższym opisie.

Przegląd

1 wtczka

2Przyrząd do ostrzenia noży i nożyc

PL

3 Włącznik/wyłącznik

4 przykładka dystansowa

5 uchwyt magnetyczny

6 podkładka narzędziowa

7 śruba ustalająca do regulacji kąta

8Osłona ochronna tarczy szlifierskiej

9otwory montażowe do montażu do stołu roboczego

10tarcza szlifierska

11obrotowy uchwyt wiertarski

12nakrętka radełkowana do mocowania wiertła

13dźwignia zwalniająca do przyrządów do ostrzenia

14uchwyt wiertła

15przyrząd do regulacji

16nakrętka tarczy szlifierskiej

Dane techniczne

Znamionowe napięcie

 

wejścia

220 - 240 V~, 50 Hz

.............................

Pobór mocy.................................

 

65 W

Prędkość obrotowa

(S2 10 min)*

 

znamionowa n0

.....................

6700 min-1

Klasa zabezpieczenia ......................

II

Typ zabezpieczenia .......................

IP 20

Ciężar.................................

 

ca. 1,25 kg

Zakres kąta ostrzenia ................

15° - 50°

Ostrzenie wierteł o średnicy......

3 -10 mm

Ostrzenie noży o szerokości.....

6 - 51 mm

Poziom ciśnienia akustycznego

(LpA) .............

59,3 dB (A); KpA= 3 dB (A)

Poziom mocy akustycznej (LwA)

zmierzony......

73,5 dB(A); KwA= 3 dB(A)

*Po nieprzerwanej pracy przez 10 minut następuje przerwa, do momentu schłodzenia się urządzenia do temperatury odbiegającej od temperatury otoczenia o mniej niż 2 K (2°C).

19

PL

Parametry akustyki i wibracji zostały określone zgodnie z normami wymienionymi w

Deklaracji Producenta.

Zmiany techniczne i optyczne mogą być wprowadzane bez zapowiedzi w trakcie procesu dalszego rozwoju urządzenia.

Wszelkie wymiary, wskazówki i dane podane w niniejszej instrukcji obsługi są w związku z tym podawane w sposób niewiążący. Roszczenia zgłaszane na podstawie treści instrukcji obsługi są nieważne.

Podana wartość emisji drgań została zmierzona metodą znormalizowaną i może być wykorzystywana do porównań urządzenia elektrycznego z innymi urządzeniami. Podana wartość emisji drgań może też służyć do szacunkowej oceny stopnia ekspozycji użytkownika na drgania.

Ostrzeżenie: Wartość emisji drgań może się różnić w czasie korzystania z urządzenia od podanej wartości, jest to zależne od sposobu używania urządzenia.

Istnieje konieczność określenia i zastosowania środków ochrony użytkownika, opartych na ocenie ekspozycji w rzeczywistych warunkach używania urządzenia (należy przy tym uwzględnić wszystkie części cyklu roboczego, na przykład okresy czasu, w których urządzenie elektryczne jest wyłączone bądź jest włączone, ale pracuje bez obciążenia).

Zasady bezpieczeństwa

Symbole i piktogramy

Zasady bezpieczeństwa/symbole na urządzeniu

Uwaga!

Przeczytaj instrukcję obsługi urządzenia i stosuj się do niej.

Noś okulary ochronne.

Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac przy urządzeniu wyjmij wtyczkę sieciową z gniazdka.

Klasa zabezpieczenia II

Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi

Symbole w instrukcji obsługi

Symbol niebezpieczeństwa z informacjami na temat ochrony osób i zapobiegania szkodom materialnym.

Znak nakazu (w miejscu wykrzyknika objaśnienie nakazu) z informacjami na temat zapobiegania szkodom.

Znak informacyjny ze wskazówkami ułatwiającymi posługiwanie się urządzeniem.

Ogólne zasady bezpieczeństwa

UWAGA!

Przy użytkowaniu narzędzi elektrycznych należy przestrzegać podanych poniżej podstawowych środków bezpieczeństwa, zabezpieczających przed porażeniem prądem elektrycznym, zranieniem i pożarem.

Przed użyciem elektronarzędzia pro-

20

szę przeczytać wszystkie niniejsze wskazówki i starannie przechowywać uwagi dotyczące bezpieczeństwa.

Użyte w zasadach bezpieczeństwa pojęcie „narzędzie elektryczne“ dotyczy narzędzi elektrycznych zasilanych prądem sieciowym (za kablem sieciowym) oraz narzędzi elektrycznych zasilanych z baterii

(bez kabla sieciowego).

Bezpieczna praca:

Utrzymuj porządek w miejscu pracy. Nieporządek w miejscu pracy może spowodować wypadek.

Zwracaj uwagą na wpływy otoczenia.

-Nie wystawiaj narzędzi elektrycznych na deszcz. Nie używaj narzędzi elektrycznych w mokrym lub wilgotnym otoczeniu.

Dostanie się wody do wnętrza narzędzia elektrycznego zwiększa ryzyko porażenia prądem.

-Zapewnij dobre oświetlenie miejsca pracy.

-Nie używaj narzędzi elektrycznych w otoczeniu, w którym istnieje niebezpieczeństwo pożaru lub wybuchu.

Narzędzia elektryczne wytwarzają iskry, które mogą zapalić pył lub pary.

Zabezpiecz się przed porażeniem prądem elektrycznym.

Unikaj kontaktu części ciała z uziemionymi częściami (np. rurami, słupkami metalowymi, kaloryferami, kuchenkami elektrycznymi, lodówkami).

Trzymaj inne osoby z dala od urządzenia. Nie pozwalaj innym osobom, a w szczególności dzieciom, dotykać narzędzia elektrycznego ani

PL

kabla przedłużacza. Trzymaj te osoby daleko od miejsca obszaru.

Nieużywane narzędzia elektryczne przechowuj w bezpiecznym miejscu. Przechowuj nieużywane narzędzia elektryczne w suchym, wysoko położonym lub zamkniętym i niedostępnym dla dzieci miejscu.

Nie przeciążaj narzędzia elektrycznego. Pracują one lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie mocy.

Używaj właściwego narzędzia elektrycznego.

-Nie używaj maszyn o małej mocy do wykonywania ciężkich prac.

-Nie używaj narzędzia elektrycznego do celów niezgodnych z jego przeznaczeniem. Nie używaj na przykład tarczówki ręcznej do odcinania gałęzi drzew czy bali drewnianych. Używanie narzędzia elektrycznego do celów niezgodnych z ich przeznaczeniem może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji.

Noś odpowiednie ubranie.

-Nie zakładaj obszernych ubrań ani biżuterii, mogą one zostać pochwycone przez ruchome części urządzenia.

-Podczas pracy na dworze zalecane jest przeciwpoślizgowe obuwie.

-Jeżeli masz długie włosy, załóż siatkę na włosy.

Używaj środków ochrony.

-Zakładaj okulary ochronne. Nienoszenie okularów ochronnych może wywołać zranienie oczu przez iskry lub cząstki pyłu ściernego.

-Przy pracach, w czasie których powstaje pył, noś maskę przeciwpyłową.

Podłącz wyciąg pyłu. Jeżeli występują króćce przyrządów odsysających lub wychwytujących pył, upewnij się,

21

PL

że są one dobrze połączone i prawidłowo używane.

Nie używaj kabla do celów niezgodnych z jego przeznaczeniem. Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka ciągnąc za kabel. Chroń kabel przed gorącem, olejem i ostrymi krawędziami.

Zabezpieczaj obrabiany przedmiot. Używaj uchwytów mocujących albo imadła do mocowania obrabianych przedmiotów. W ten sposób przedmioty będą trzymane pewniej niż ręką.

Unikaj anormalnej pozycji ciała.

Zapewnij sobie stabilną pozycję i zawsze zachowuj równowagę ciała. Dzięki temu możliwe będzie zachowanie lepszej kontroli nad narzędziem elektrycznym w nieoczekiwanych sytuacjach.

Starannie pielęgnuj narzędzia.

Przyczyną wielu wypadków są źle konserwowane narzędzia elektryczne.

-Dbaj o to, by narzędzia tnące były zawsze ostre i czyste, aby móc lepiej i bezpieczniej pracować.

-Przestrzegaj wskazówek dotyczących smarowania urządzenia i wymiany narzędzi.

-Regularnie sprawdzaj kabel zasilający narzędzia elektrycznego; w razie uszkodzenia zlecaj jego wymianę wykwalifikowanemu elektrykowi.

-Regularnie kontroluj przedłużacze i wymieniaj je w razie stwierdzenia uszkodzeń.

-Dbaj o to, by uchwyty były suche oraz czyste i nie były zanieczyszczone olejem ani smarem.

Wyjmij wtyczkę z gniazdka jeżeli nie używasz narzędzia elektrycznego, przed rozpoczęciem jego konserwacji i pielęgnacji oraz przed wymianą narzędzi, takich jak nóż, wiertarka, frez.

Ten środek ostrożności uniemożliwi przypadkowe uruchomienie narzędzia elektrycznego.

Nie zostawiaj w urządzeniu kluczy narzędziowych. Przed włączeniem urządzenia zawsze sprawdzaj, czy zostały wyjęte klucze i przyrządy służące do ustawiania.

Narzędzie lub klucz znajdujący się w obrotowej części urządzenia może spowodować zranienie.

Wyklucz przypadkowe włączenie. Upewniaj się, że włącznik-wyłącz- nik jest wyłączony podczas podłączania wtyczki do gniazdka prądowego.

Używaj przedłużaczy dopuszczonych do użytku na dworze.

Na dworze używaj tylko dopuszczonych do używania na dworze i odpowiednio oznakowanych przedłużaczy.

Zachowuj uwagę, uważaj na to, co robisz i pracuj narzędziem elektrycznym rozsądnie. Nie używaj narzędzia elektrycznego, jeżeli jesteś zmęczony albo jeżeli pod wpływem narkotyków, alkoholu albo leków. Chwila nieuwagi podczas używania narzędzia elektrycznego może doprowadzić do poważnych zranień.

Sprawdzaj, czy narzędzie elektryczne nie wykazuje uszkodzeń.

Pozwoli to zachować bezpieczeństwo użytkowania narzędzia elektrycznego.

-Przed użyciem narzędzia elektrycznego sprawdź, czy elementy ochronne i lekko uszkodzone części działają prawidłowo i zgodnie ze swoim przeznaczeniem.

-Sprawdź, czy ruchome części działają, nie są zakleszczone i nie są uszkodzone. Wszystkie części muszą być prawidłowo zamontowane i spełniać wszelkie warunki sprawnej i

22

bezpiecznej pracy.

-Uszkodzone zabezpieczenia i części muszą być naprawiane lub wymieniane na nowe zgodnie z ich przeznaczeniem przez autoryzowane warsztaty, o ile w instrukcji obsługi nie podano inaczej.

-Uszkodzone włączniki-wyłączniki muszą być wymieniane przez punkt serwisowy.

-Nie używaj narzędzi elektrycznych, których włącznika-wyłącznika nie można włączać i wyłączać. Istnieje niebezpieczeństwo doznania obrażeń.

Uwaga! Używanie innych niż podane narzędzi i innych akcesoriów może grozić zranieniem.

Urządzenie elektryczne może być naprawiane wyłącznie przez wykwalifikowanego elektryka. To urządzenie elektryczne spełnia obowiązujące przepisy bezpieczeństwa. Naprawy może wykonywać tylko autoryzowany warsztat przy użyciu oryginalnych części zamiennych, w przeciwnym razie może dojść do wypadku z udziałem użytkownika.

Dalsze zasady bezpieczeństwa

Przyłączaj urządzenie tylko do gniazdek wyposażonych w element ochronny zabezpieczający przed prądem uszkodzeniowym (bezpiecznik Fi) o wartości znamionowej nie większej od 30 mA.

Trzymaj kabel sieciowy i kabel przedłużacza w bezpiecznej odległości pracującego łańcucha tnącego. W przypadku uszkodzenia lub przecięcia kabla sieciowego natychmiast wyciągnij wtyczkę z gniazdka.

PL

Nie dotykaj przewodu przed odłączeniem go od sieci elektrycznej. Niebezpieczeństwo z powodu porażenia prądem elektrycznym!

Aby uniknąć niebezpieczeństw, wymianę wtyku lub przewodu zasilającego należy zawsze powierzać producentowi elektronarzędzia lub jego autoryzowanemu serwisowi.

Urządzenie załączać dopiero wówczas, gdy jest ono bezpiecznie zamontowane na powierzchni roboczej.

Dla Państwa własnego bezpieczeństwa proszę używać tylko akcesoriów i urządzeń dodatkowych, wymienionych w instrukcji obsługi lub zalecanych bądź podanych przez producenta narzędzia.

Stosować tylko narzędzia szlifierskie zalecane przez producenta. Nie używać pił. Upewnić się, czy wymiary narzędzia pasują do urządzenia.

Stosować tylko tarcze szlifierskie, na których nadrukowana jest prędkość obrotowa co najmniej taka jak prędkość podana na tabliczce znamionowej urządzenia.

Przed użyciem tarczę szlifierską poddać kontroli wzrokowej. Nie stosować uszkodzonych lub odkształconych tarcz szlifierskich. Zużytą tarczę szlifierską wymienić.

Nigdy nie używać urządzenia bez osłony przeciwiskrowej lub osłon ochronnych.

Osłonę przeciwiskrową okresowo regulować, aby dopasować ją do stopnia zużycia tarczy szlifierskiej (odstęp maks.

2 mm).

Tarczę szlifierską wymienić najpóźniej, gdy nie da się już ustawić osłony przeciwiskrowej i uchwytu obrabianego materiału na odstęp maks. 2 mm.

Pamiętać, aby iskry powstające podczas szlifowania nie powodowały

23

PL

żadnego niebezpieczeństwa, np. nie trafiały w osoby lub nie zapaliły palnych substancji.

Podczas szlifowania, szczotkowania i cięcia nosić zawsze okulary ochronne, rękawice ochronne, ochronę dróg oddechowych i ochronniki słuchu.

Nigdy nie trzymać palców między tarczą szlifierską i osłoną przeciwiskrową lub w pobliżu osłon ochronnych. Niebezpieczeństwo zmiażdżenia.

Obracających się części urządzenia z powodów funkcjonalnych nie można zakrywać. Dlatego proszę zachować rozwagę i dobrze trzymać obrabiany element, aby uniknąć jego ześlizgnięcia się, co mogłoby spowodować nieumyślny kontakt dłoni z taśmą lub tarczą szlifierską.

Podczas szlifowania obrabiany element mocno się nagrzewa. Nie chwytać

za obrabiane miejsce, odczekać do jego schłodzenia. Niebezpieczeństwo oparzenia. Nie stosować czynników chłodzących ani podobnych środków.

Nie należy pracować z urządzeniem w przypadku zmęczenia, po spożyciu alkoholu lub zażyciu tabletek. Zawsze odpowiednio wcześniej zrobić sobie przerwę w pracy.

Wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyk sieciowy

-aby uwolnić zablokowane narzędzie,

-jeśli przewód zasilający jest uszkodzony lub splątany,

-w przypadku podejrzanych odgłosów.

Zagrożenia ogólne

Nawet przy przepisowej obsłudze urządzenia elektrycznego występują tzw. zagrożenia ogólne. W związku z konstrukcją i sposobem pracy urządzenia elektryczne-

go mogą występować następujące zagrożenia ogólne:

a)uszkodzenie płuc, w przypadku niestosowania odpowiednich środków ochrony dróg oddechowych.

b)uszkodzenie słuchu w przypadku niestosowania odpowiednich ochronników słuchu.

c)szkody zdrowotne spowodowane przez

-kontakt z narzędziem szlifierskim w nieosłoniętym miejscu;

-wyrzucenie części obrabianego elementu lub uszkodzonej tarczy szlifierskiej.

d)Szkody na zdrowiu będące skutkiem działania wibracji na rękę i ramię, jeżeli urządzenie jest używane przez długi czas lub nie jest odpowiednio prowadzone i przepisowo konserwowane.

Ostrzeżenie! To urządzenie elektryczne wytwarza w czasie pracy pole elektromagnetyczne. Pole to może w określonych warunkach wpływać na aktywne lub pasywne implantaty medyczne. Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo doznania poważnych lub śmiertelnych obrażeń, zalecamy osobom posiadającym implantaty medyczne skonsultowanie się z lekarzem i producentem implantatu przed rozpoczęciem obsługiwania maszyny.

Montaż

Uwaga! Niebezpieczeństwo obrażeń ciała!

-Należy pamiętać o zapewnieniu sobie wystarczającej ilości miejsca do pracy i o niestwarzaniu zagrożeń dla innych osób.

24

-Przed uruchomieniem urządzenia muszą być prawidłowo zamontowane wszystkie osłony i elementy zabezpieczające.

-Przed dokonaniem regulacji urządzenia wyciągnąć wtyk sieciowy.

Ustawienie urządzenia

Stację ostrzenia ustawić na stabilnym podłożu i zamocować. Najlepiej jest przykręcić maszynę do podłoża. Wykorzystać w tym celu znajdujące się na płycie podstawy otwory montażowe (9), służące do montażu urządzenia do stołu roboczego.

Śruby i nakrętki montażowe nie należą do zakresu dostawy.

Montaż przyrządów do ostrzenia

1.Wybrać jeden z trzech przyrządów do ostrzenia.

2.Aby wyjąć przyrząd do ostrzenia z pozycji roboczej, należy wcisnąć w dół dźwignię zwalniającą

( 13).

3.Wyjąć przyrząd do ostrzenia z prowadnic szynowych do góry.

4.W miejscach do przechowywania z prawej i z lewej strony przyrządy do ostrzenia nie są przymocowane i można je łatwo wyjąć z prowadnic szynowych do góry.

5.Aby zamocować wybrany przyrząd do ostrzenia w pozycji roboczej, przyrząd wsunąć od góry w prowadnice szynowe. Wcisnąć przyrząd do ostrzenia na dół aż do punktu zatrzaśnięcia.

PL

Przyrządy do ostrzenia stanowią także zabezpieczenie ochronne. Nigdy nie używać urządzenia bez przyrządu do ostrzenia. Niebezpieczeństwo zranienia.

Obsługa

Uwaga! Niebezpieczeństwo zranienia!

-Przed rozpoczęciem jakichkolwiek czynności i prac przy urządzeniu wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego.

-Używaj tylko ściernic i akcesoriów zalecanych przez producenta. Używanie innych niż podane narzędzi i innych akcesoriów może grozić zranieniem.

-Proszę sprawdzić tarczę szlifierską przed jej użyciem:

-Urządzenie wolno włączyć dopiero po jego pewny przymocowaniu do podstawy roboczej.

Podczas pracy nosić zawsze mimo osłony przeciwiskrowej również okulary ochronne, aby zapobiec obrażeniom oczu.

W czasie pracy urządzenia dłonie należy trzymać z dala od tarczy i taśmy szlifierskiej. Niebezpieczeństwo zranienia.

Włączanie i wyłączanie

Uważaj, żeby napięcie sieci elektrycznej było zgodne z tabliczką znamionową znajdującą się na urządzeniu.

25

PL

Podłącz urządzenie do sieci elektrycznej.

1.Aby włączyć, nacisnąć włącznik „I“ (zielony), urządzenie rozpocznie pracę

( 3).

2.Aby wyłączyć, nacisnąć wyłącznik „0“ (czerwony), urządzenie wyłączy się (

3).

Po załączeniu urządzenia odczekać, aż osiągnie ono swoją maks. prędkość obrotową. Dopiero wówczas możemy rozpocząć szlifowanie.

Ściernica obraca się jeszcze przez jakiś po wyłączeniu urządzenia. Niebezpieczeństwo zranienia.

Próba działania:

Przed pierwszym rozpoczęciem pracy i po każdej wymianie ściernicy sprawdzaj działanie urządzenia przez 60 sekund bez obciążenia. Natychmiast wyłącz urządzenie, jeżeli ściernica pracuje nierówno, występują silne wibracje albo słychać anormalne odgłosy.

Szlifowanie z tarczą szlifierską

Ostrzenie wierteł

W stacji można ostrzyć wiertła o średnicy

3-10 mm.

1.Zamontować wybrany przyrząd do ostrzenia (patrz: Montaż przyrządu do ostrzenia).

2.Wyjąć uchwyt wiertła (14) z przyrządu do ostrzenia.

3.Włożyć wiertło do uchwytu wiertła (14).

4.Włożyć uchwyt wiertła (14) do przyrządu regulacyjnego (15).

5.Wsunąć wiertło do przodu do wpustu V, aż do metalowej opory. Krawędzie tnące wiertła muszą przy tym przylegać do powierzchni metalowych.

6.Zamocować wiertło nakrętką radełkowaną (12).

7.Wyjąć uchwyt wiertła (14) i włożyć go do obrotowego uchwytu wiertarskiego (11).

8.Sprawdzić ustawienie wiertła. Krawędzie tnące wiertła muszą dotykać tarczy szlifierskiej (10).

9.Załączyć urządzenie i ostrzyć wiertło.

10.Wyłączyć urządzenie i odczekać, aż tarcza szlifierska (10) się zatrzyma.

11.Wyjąć uchwyt wiertła (14) i włożyć go ponownie obrócony o 180° do obrotowego uchwytu wiertarskiego (11). W ten sposób możemy z tą samą regulacją naostrzyć przeciwną krawędź tnącą wiertła.

12.Załączyć urządzenie i ostrzyć wiertło.

13.Wyłączyć urządzenie i odczekać, aż tarcza szlifierska (10) się zatrzyma.

Ostrzenie przecinaków

idłut

1.Zamontować wybrany przyrząd do ostrzenia (patrz: Montaż przyrządu do ostrzenia).

2.Położyć ostrze na podkładce narzędziowej (6) w taki sposób, aby ostrzony koniec przylegał do końca krawędzi podkładki narzędziowej (6). Uchwyt ma-

26

gnetyczny (5) trzyma ostrze na jego pozycji.

3.W przypadku wąskich przecinaków użyć przykładki dystansowej (4).

4.Wybrać kąt odpowiednio do istniejącego już kąta fazki.

5.Odkręcić śrubę ustalającą regulacji kąta (7) i obrócić podkładkę narzędziową (6) na pozycję.

6.Ponownie dokręcić śrubę ustalającą regulacji kąta (7).

7.Załączyć urządzenie i przesuwać podkładkę narzędziową (6) równomiernie na tarczy szlifierskiej (10) tam i z powrotem.

8.Podczas szlifowania zapewnić stale lekki docisk i dosuwać ostrze powoli do tarczy szlifierskiej (10).

9.Powtórzyć ostrzenie, aż do usunięcia wszystkich nierówności.

10.Wyłączyć urządzenie i odczekać, aż tarcza szlifierska (10) się zatrzyma.

Ostrzenie noży

1.Zamontować wybrany przyrząd do ostrzenia (patrz: Montaż przyrządu do ostrzenia).

2.Włożyć ostrze noża całkowicie do karbu nożowego.

3.Prowadzić ostrze do tarczy szlifierskiej (10) lekko je dociskając i przyciągać nóż równomiernie i powoli do siebie.

4.Obrócić nóż i włożyć ostrze noża do przeciwległego karbu nożowego.

5.Powtórzyć ostrzenie także dla tej strony ostrza.

6.Wykonać ostrzenie zmieniając strony, aż do usunięcia zadziorów i uzyskania ostrej krawędzi.

PL

7.Wyłączyć urządzenie i odczekać, aż tarcza szlifierska (10) się zatrzyma.

Urządzenie nie nadaje się do ostrzenia noży ząbkowanych.

Ostrzenie nożyc

1.Zamontować wybrany przyrząd do ostrzenia (patrz: Montaż przyrządu do ostrzenia).

2.Otworzyć całkowicie nożyce.

3.Wprowadzić jedno z ostrzy nożyc do karbu nożycowego.

4.Dosunąć ostrze lekko je dociskając od śruby do wierzchołka do tarczy szlifierskiej (10).

5.Wyjąć nożyce ze stacji ostrzenia i obrócić je w celu naostrzenia drugiego ostrza.

6.Wprowadzić drugie ostrze nożyc do karbu nożycowego.

7.Dosunąć ostrze lekko je dociskając od śruby do wierzchołka do tarczy szlifierskiej (10).

8.Wykonać ostrzenie zmieniając strony, aż do usunięcia zadziorów i uzyskania ostrych krawędzi tnących.

9.Wyłączyć urządzenie i odczekać, aż tarcza szlifierska (10) się zatrzyma.

Urządzenie nie nadaje się do ostrzenia nożyc ząbkowanych. Urządzenie nie nadaje się do ostrzenia nożyc zygzakowych.

Wymiana tarczy szlifierskiej

Uwagi dotyczące wymiany:

• Nigdy nie używać urządzenia

27

PL

bez elementów zabezpieczających.

Upewnić, że wymiary tarczy szlifierskiej pasują do urządzenia.

Nie stosować żadnych oddzielnych tulei redukcyjnych ani adapterów, aby dopasować tarcze szlifierskie z za dużym otworem.

Nie używać pił.

Po wymianie tarczy szlifierskiej ponownie całkowicie zmontować urządzenie.

Wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyk sieciowy.

Poczekać do ostygnięcia urządzenia.

1.Odkręcić nakrętkę tarczy szlifierskiej (16) w prawo (gwint lewy).

2.Zdjąć tarczę szlifierską (10).

3.Założyć nową tarczę szlifierską (10). Przykręcić nakrętkę tarczy szlifierskiej (16) w lewo (gwint lewy).

4.Próba działania:

Przed pierwszym rozpoczęciem pracy i po każdej wymianie ściernicy sprawdzaj działanie urządzenia przez 60 sekund bez obciążenia. Natychmiast wyłącz urządzenie, jeżeli ściernica pracuje nierówno, występują silne wibracje albo słychać anormalne odgłosy.

Oczyszczanie i konserwacja

Przed każdym ustawieniem, czynnością konserwacyjną i naprawą wyjmuj wtyczkę sieciową z gniazdka.

Prace, które nie zostały opisane w tej instrukcji obsługi,

należy zlecać specjalistycznemu serwisowi. Stosuj tylko oryginalne części. Przed wszelkimi pracami konserwacyjnymi i oczyszczaniem zaczekaj, aż urządzenie wystygnie. Niebezpieczeństwo oparzenia!

Przed każdym użyciem sprawdzaj, czy urządzenie nie wykazuje widocznych braków, takich jak np. luźne, zużyte lub uszkodzone części, oraz czy śruby i inne części urządzenia są dobrze dokręcone względnie zamocowane. Dokładnie sprawdzaj w szczególności ściernicę ( 10). Uszkodzone części wymieniaj na nowe.

Oczyszczanie

Nie stosuj żadnych ostrych środków czyszczących ani rozpuszczalników. Substancje chemiczne mogą nieodwracalnie uszkodzić wykonane z tworzywa sztucznego części urządzenia. Nigdy nie myj urządzenia pod bieżącą wodą.

Po każdym użyciu dokładnie oczyść urządzenie.

Powierzchnię urządzenia czyścić miękką szczotką, pędzlem lub ściereczką.

Przechowywanie urządzenia

Przechowuj urządzenie w suchym, zabezpieczonym przed pyłem i niedostępnym dla dzieci miejscu.

Ściernice należy przechowywać w stanie suchym i w pozycji stojącej, nie można ich układać jedna na drugiej.

28

PL

Usuwanie i ochrona

środowiska

Przekaż urządzenie, jego akcesoria i opakowanie do zgodnej z przepisami o ochronie środowiska naturalnego utylizacji.

Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi

Oddaj urządzenie w punkcie recy-klingu. Użyte do produkcji urządzenia części plastikowe i metalowe mogą zostać od siebie precyzyjnie oddzielone, a następnie poddane utylizacji. Zwróć się po poradę do naszego Centrum Serwisowego.

Utylizację przesłanych nam uszkodzonych urządzeń przeprowadzamy bezpłatnie.

Części zamienne/Akcesoria

Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzly-service.eu.

Jeżeli nie masz dostępu do Internetu, skontaktuj się telefonicznie z Centrum Serwisowym (patrz strona 32 „Sercice-Center”). Miej pod ręką wymienione poniżej numery katalogowe.

Pos.

Pos.

Oznaczenie

Nr. katalogowe

Instrukcja

Rysunek samo-

 

obsługi

rozwijający

 

 

 

 

10

19+20

Tarcza szlifierska + Nakrętka tarczy szlifierskiej, 91103590

 

 

 

2

100

Przyrząd do ostrzenia noży i nożyc

91103591

 

 

 

 

101

Przyrząd do ostrzenia wierteł

91103592

 

 

 

102

Przyrząd do ostrzenia przecinaków i dłut

91103593

29

PL

Poszukiwanie błędów

Przed rozpoczęciem jakichkolwiek czynności i prac przy urządzeniu wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego.

Problem

Możliwa przyczyna

 

Sposób usunięcia problemu

 

Brak napięcia sieciowego

 

Sprawdzić gniazdo wtykowe, ka-

 

 

bel zasilający, przewodzenie, wtyk

 

Reaguje bezpiecznik instalacji

sieciowy, w razie potrzeby zlecić

Urządzenie nie uru-

domowej

 

naprawę w punkcie napraw urzą-

chamia się.

Włącznik/wyłącznik (

 

 

3) jest

dzeń elektrycznych.

 

 

 

Naprawa realizowana przez

 

 

 

uszkodzony

 

serwis

 

Uszkodzony silnik

 

 

 

 

 

Nakrętka tarczy szlifierskiej

Dokręcić nakrętkę tarczy szlifier-

Narzędzia szlifier-

skiej (patrz „Wymiana tarczy szli-

(

 

16) obluzowana

 

 

 

fierskiej“)

skie nie poruszają

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

się, mimo że silnik

Obrabiany element, jego pozo-

 

pracuje

stałości lub pozostałości narzędzi Usunąć blokady

 

szlifierskich blokują napęd

 

Silnik pracuje wolniej

Urządzenie jest przeciążone

i zatrzymuje się

przez obrabiany element

Tarcza szlifierska

Nakrętka tarczy szlifierskiej (

 

 

16) obluzowana

 

 

 

pracuje nierówno,

 

 

 

nieprawidłowy szum

Tarcza szlifierska (

 

10) jest

 

 

uszkodzona

 

 

 

Zmniejszyć docisk na narzędzie szlifierskie

Obrabiany element jest niewłaściwy

Dokręcić nakrętkę tarczy szlifierskiej (patrz „Wymiana tarczy szlifierskiej“)

Wymienić tarczę szlifierską

30

Loading...
+ 90 hidden pages