PARKSIDE PHKS 1300 A1 User Manual

4 (1)

SCIE CIRCULAIRE PHKS 1300 A1

 

 

SCIE CIRCULAIRE

HANDCIRKELZAAG

Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité

Bedieningsen veiligheidsinstructies

Traduction du mode d‘emploi d‘origine

Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing

HANDKREISSÄGE

Bedienungsund Sicherheitshinweise

Originalbetriebsanleitung

2

Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.

Vouw vóór het lezen de beide pagina‘s met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.

Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.

FR / BE

Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité

Page

5

NL / BE

Bedieningsen veiligheidsinstructies

Pagina

17

DE / AT / CH

Bedienungsund Sicherheitshinweise

Seite

29

1 2

3

4 10

 

 

 

 

 

 

5

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

7

6

1 11

18

17

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12a

7a

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12b

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13

 

16

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

PARKSIDE PHKS 1300 A1 User Manual

A

11

12

C

20

 

 

16

E

18

26

25

G

 

10

 

B

19

D

 

 

 

 

6

24

23

22

21

F

 

 

 

 

max. 5 mm

max. 5 mm

 

Table des matières

Introduction

 

 

Utilisation conforme ......................................................................................................

Page

6

Équipement....................................................................................................................

Page

6

Fourniture.......................................................................................................................

Page

7

Caractéristiques.............................................................................................................

Page

7

Instructions de sécurité générales pour

 

 

les outils électriques

 

 

1. Sécurité du poste de travail .....................................................................................

Page

7

2. Sécurité électrique ....................................................................................................

Page

8

3. Sécurité personnelle .................................................................................................

Page

8

4. Manipulation prudente et usage d’outils électriques .............................................

Page

9

Consignes de sécurité spécifiques de l’appareil.........................................................

Page

9

Mise en service

 

 

Mise en marche et arrêt ...............................................................................................

Page 13

Réglage de l’angle de coupe.......................................................................................

Page 13

Réglage de la profondeur de coupe ...........................................................................

Page 13

Réglage de la butée parallèle .....................................................................................

Page 13

Allumage / extinction du laser......................................................................................

Page 13

Manipulation de la scie circulaire portable ................................................................

Page 13

Réglage de la vitesse....................................................................................................

Page 14

Raccordement de l‘aspiration des copeaux................................................................

Page 14

Remplacement de la lame de scie ...............................................................................

Page 14

Démontage et réglage du couteau diviseur................................................................

Page 14

Conseils et astuces ........................................................................................................

Page 15

Maintenance et entretien ............................................................................

Page 15

Service .........................................................................................................................

Page 15

Garantie .....................................................................................................................

Page 15

Mise au rebut.........................................................................................................

Page 16

Déclaration de conformité / Fabricant ..............................................

Page 16

FR/BE 5

Introduction

Les pictogrammes suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi / appliqués sur l'appareil :

 

 

Lire le mode d‘emploi !

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N’utiliser qu’à l’intérieur !

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Respecter les avertissements et les

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Danger de mort par électrocution en

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

cas de cordon secteur ou de prise

 

 

consignes de sécurité !

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

endommagé(e) !

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Risque d‘électrocution !

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Porter un casque auditif, un masque

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

antipoussières, des lunettes protectrices

 

 

Danger de mort !

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

et des gants de protection.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

V~

 

Volt (Tension alternative)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Attention, laser ! Ne pas s‘exposer au

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

rayonnement laser.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

n0

 

Régime à vide mesuré

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Voici le bon comportement

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

recommandé !

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

W

 

Watt (Puissance appliquée)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Apport de force supplémentaire

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

automatique

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Classe de protection II

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Démarrage en douceur électronique

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Risque d‘explosion !

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ne pas jeter les accus dans les

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ordures ménagères !

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tenir les enfants à l‘écart des outils

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mettez l’emballage et l’appareil au re-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

électriques !

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

but dans le respect de l’environnement.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Scie circulaire PHKS 1300 A1

 

et peut être source de graves dangers. Cet outil

 

 

 

 

 

n‘est pas conçu pour un usage professionnel.

Introduction

 

Équipement

 

 

 

 

 

 

Avant la première utilisation, veuillez vous

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

informer des fonctions de l’appareil et

 

1

 

 

 

Molette de présélection de la vitesse

 

de la manipulation correcte des outils

 

2

 

 

 

Verrouillage de sécurité

électriques. Veuillez lire pour cela le mode d’emploi

 

 

 

 

 

 

 

Interrupteur MARCHE / ARRÊT

 

3

 

 

 

ci-dessous. Soigneusement conserver ces instructions.

 

4

 

 

 

Blocage de broche

Remettez les documents aux utilisateurs lorsque vous

 

5

 

 

 

Sélection de profondeur de coupe

prêtez l’appareil.

 

6

 

 

 

Clé à six pans creux

 

 

 

 

 

7

 

 

 

Capot protecteur

Utilisation conforme

 

7a

 

 

Levier de mise en arrière du capot

 

 

 

 

 

 

 

protecteur mobile

 

 

 

 

 

8

 

 

 

Plateau de base

Coupe longitudinale, transversale et oblique avec

 

9

 

 

 

Sélection d‘angle de coupe

un support stable dans le bois massif, les panneaux

 

10

 

 

Couvercle du compartiment à piles

agglomérés, le plastique, les matériaux de construc-

 

11

 

 

Interrupteur MARCHE / ARRÊT laser

tion légers. Veuillez tenir compte que la lame de

 

12

 

 

Laser

scie montée d‘usine convient uniquement pour cou-

 

12a

 

Sortie du laser

per du bois. Toute autre utilisation ou modification

 

12b

 

Graduation angle de coupe

de la machine est considérée comme non conforme

 

13

 

 

Vis papillon pour la butée parallèle

6 FR/BE

Introduction / Instructions de sécurité générales pour les outils électriques

14Fixation de la butée parallèle

15Butée parallèle

16Couteau diviseur

17Éjection des copeaux

18Adaptateur pour l’aspiration des poussières

19Graduation de la profondeur de coupe

20Poignée supplémentaire

21Arbre moteur

22Bride de fixation

23Flasque de serrage

24Vis de serrage avec rondelle

25Fixation du couteau diviseur

26Vis de fixation

Fourniture

1 Scie circulaire portable

1 Butée parallèle

1 Adaptateur pour l’aspiration des poussières

1 Clé à vis à six pans creux

1 Mode d’emploi

Caractéristiques

Puissance nominale absorbée : 1300 W

Tension nominale :

230 V~, 50 Hz

Régime à vide :

n0 2200 - 5200 tr./mn.

Lame :

190 x 30 x 1,8 (épais-

 

seur de dent 2,6 mm)

Profondeur de coupe :

66 mm

Classe de protection :

II /

Bruit et vibrations :

Valeur de mesure du bruit déterminée conf. à la norme EN 60745. Le niveau de bruit A pondéré typique de l’outil électrique est de :

Niveau de pression acoustique :

96 dB(A)

Niveau de puissance acoustique :

107 dB(A)

Incertitude K:

3 dB

AVERTISSEMENT ! Le niveau de vibrations indiqué dans ces instructions a été mesuré conformément aux méthodes de mesure décrites dans la norme EN 60745 et peut être utilisé pour la comparaison d’outils. Le niveau des vibrations varie en fonction de l’usage de l’outil électrique et peut, dans certains cas, excéder les valeurs indiquées dans ces instructions. La charge due aux vibrations pourrait être sous-estimée si l’outil électrique est utilisé régulièrement de cette manière.

Remarque : afin d’obtenir une estimation précise de la sollicitation vibratoire pendant un certain temps de travail, il faut aussi tenir compte des périodes pendant lesquelles l’appareil est éteint ou allumé, mais n’est pas e ectivement utilisé. Ceci peut réduire considérablement la sollicitation vibratoire pendant toute la durée du travail.

Instructions de sécurité générales pour les outils électriques

AVERTISSEMENT ! Lire toutes les consignes de sécurité et instructions !

Tout manquement aux consignes de sécurité et instructions peut causer une électrocution, un incendie et de graves blessures.

Conserver toutes les consignes de sécurité et instruction pour pouvoir vous y reporter ultérieurement !

Le terme «outil electrique» utilise dans les consignes de securite se refere aux outils electriques qui fonctionnent sur secteur (avec cordon secteur) et aux outils electriques qui fonctionnent sur piles (sans cordon secteur).

Porter un casque auditif !

Accélération évaluée typique :

Vibration de l’avant-bras ah = 3,447 m / s2 Incertitude K = 1,5 m / s2

1. Sécurité du poste de travail

a)Veillez à ce que votre zone de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre et un éclairage insu sant peuvent être à l’origine d’accidents.

FR/BE 7

Instructions de sécurité générales pour les outils électriques

b)Ne pas utiliser l’appareil dans une atmosphère explosive contenant des liquides, des

gaz ou des poussières inflammables.

Les étincelles produites par les outils électriques peuvent faire exploser la poussière ou les gaz.

c)Tenir les enfants et les autres

personnes à l’écart lors de l’utilisation de cet outil élec-

trique. Toute distraction peut vous faire perdre le contrôle de l’appareil.

2. Sécurité électrique

a)La fiche de branchement secteur de l’appareil doit s’enficher aisément dans la prise de courant. La fiche ne doit jamais être modifiée. Ne pas utiliser d’adaptateur avec des appareils reliés à la terre. Une fiche intacte et une prise de courant adéquate permettent de réduire les risques d’électrocution.

b)Éviter tout contact physique avec les surfaces reliées à la terre, par ex. conduites, chauffages, fours et réfrigérateurs. Risque élevé d’électrocution lorsque vous êtes relié à la terre.

c)Ne pas exposer cet appareil à la pluie, ni à l’humidité. L’infiltration d’eau dans un appareil électrique augmente les risques d’électrocution.

d)Ne jamais utiliser le câble de manière non conforme,

pour porter l’appareil ou le suspendre, voire pour débrancher la fiche secteur de la prise de courant. Tenir le câble à l’écart de toute source de chaleur, d’arêtes coupantes ou de parties mobiles de l’appareil. Un câble tordu ou enchevêtré augmente les risques d’électrocution.

e)Lorsque vous utilisez un outil électrique en plein air, uniquement utiliser un câble de rallonge homologué pour l’usage à l’extérieur. L’utilisation d’un câble de rallonge homologué pour l’usage en plein-air réduit les risques d’électrocution.

8FR/BE

f)Si l’utilisation de l’outil électrique dans une ambiance humide est incontournable, il faut utiliser un disjoncteur différentiel. L’usage d’un disjoncteur di é- rentiel réduit les risques de décharge électrique.

3. Sécurité personnelle

a)Soyez toujours attentif et vigilant quelle que soit la tâche exécutée et procédez toujours avec prudence lors du travail avec un outil électrique. Ne pas utiliser l’appareil si vous n’êtes pas concentré ou fatigué ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Le moindre instant de distraction lors de l’usage de l’appareil peut causer de sérieuses blessures.

b)Portez une tenue de protection personnelle et toujours

des lunettes de protection.

Le port d’équipement personnel de protection tel que masque antipoussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque ou protection auditive, selon le type et l’utilisation de l’appareil électrique, diminue les risques de blessures.

c)Éviter toute mise en marche involontaire. Vérifier que l’outil électrique est éteint avant de le raccorder à l’alimentation électrique, le déplacer ou le transporter. Lors du transport de l’appareil, si le doigt est sur l’interrupteur MARCHE / ARRÊT ou si l’appareil est allumé, vous risquez de provoquer des accidents.

d)Avant de mettre en marche l’appareil, il faut retirer les outils de réglage ou les clés à vis. Un outil ou une clé pris dans un élément en rotation peut provoquer des blessures.

e)Ne pas se précipiter. Éviter toute position anormale. Veiller à avoir des appuis fermes et à contrôler votre équilibre à tout moment. Ceci vous permet de mieux contrôler l’appareil, surtout en cas de situations inattendues.

f)Porter des vêtements adéquats. Ne pas porter de vêtements ou bijoux amples. Tenir les cheveux, vêtements et gants à l’écart des pièces mobiles.

Instructions de sécurité générales pour les outils électriques

Les cheveux longs dénoués, les bijoux et vêtements amples peuvent être happés par les parties mobiles.

g)Si les dispositifs d’aspiration et de récupération des poussières sont montés, il faut veiller à ce qu’ils soient correctement raccordés et utilisés. L’utilisation de ces dispositifs réduit les dangers causés par les poussières.

tranchant et bien entretenu se coince moins et est plus facile à guider.

g)Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les outils d’usinage, etc. conformément à ces instructions et aux spécifications de l’outil. Tenir compte des conditions de travail et de la tâche à exécuter. L’usage d’outils électriques dans un but di érent de celui prescrit peut être à l’origine de situations dangereuses.

4.Manipulation prudente et usage d’outils électriques

a)Nepas surcharger l’appareil. Utiliser l’outil électrique adéquat pour réaliser votre travail. L’outil adéquat vous permet de mieux travailler et en toute sécurité dans la plage de puissance prescrite.

b)Ne pas utiliser un outil électrique si son interrupteur est défectueux. Un outil électrique dont l’allumage et l’extinction ne fonctionnent plus correctement est dangereux et doit être réparé.

c)Débrancher la fiche électrique de la prise de courant avant d’ajuster l’outil, de changer des accessoires ou de ranger l’appareil. Cette mesure de précaution empêche toute remise en marche involontaire de l’appareil.

d)Ranger les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants. Ne jamais laisser des personnes sans expérience ou qui n’ont pas lu ces instructions utiliser l’appareil. Les outils électriques sont dangereux dans les mains de personnes sans expérience.

e)Entretenir l’appareil avec soin.Contrôler si les parties mobiles fonctionnent irréprochablement et ne coincent pas, si des pièces sont cassées ou endommagées, ainsi que le bon fonctionnement de l’appareil. Faire réparer les pièces endommagées avant de réutiliser l’appareil. Les outils électriques mal entretenus sont à l’origine de nombreux accidents.

f)Toujours conserver les outils de coupe tranchants et propres. Un outil de coupe

Consignes de sécurité spécifiques de l’appareil

Veiller à ce que cet outil soit exclusivement utilisé par des personnes âgées de plus de 16 ans et conformément aux instructions du mode d’emploi !

Remarque : Ne pas utiliser de meules sous peine de causer des blessures et dégâts matériels.

 

 

Prévention de risques

 

 

mortels par électrocution :

 

 

 

 

 

 

 

Contrôler régulièrement le bon état

 

 

 

 

 

de l’appareil, du cordon secteur et

 

 

 

de la fiche secteur. Ne jamais faire

 

fonctionner des outils si ces composants sont

 

défectueux. Ne jamais ouvrir le boîtier de l’ap-

 

pareil. Les outils, câbles de raccordement ou

 

fiches secteur défectueux représentent un

 

risque mortel d’électrocution. Uniquement

 

confier les travaux de réparation ou de rempla-

 

cement de pièces par la filiale de service ou un

 

électricien qualifié.

Ne pas utiliser l’appareil s’il est humide, ni dans un environnement humide.

Si vous travaillez en plein-air, protégez l’appareil par un disjoncteur de protection contre les courants de courts-circuits (FI) avec un courant de déclenchement maximal de 30 mA. Uniquement utiliser un câble de rallonge homologué pour l’utilisation en plein-air.

Remarque : toujours tenir le cordon secteur en dehors du champ d’action de l’outil et le faire dégager vers l’arrière.

FR/BE 9

Instructions de sécurité générales pour les outils électriques

PRUDENCE ! Prévention des risques de blessures :

a)Ne pas mettre les mains dans la zone de travail de la scie, ni toucher la lame. La deuxième main doit maintenir la poignée supplémentaire ou le carter moteur. Toujours tenir la scie à deux mains pour éviter toute blessure par la lame de la scie.

b)N’exposez aucune partie de votre corps sous la pièce à travailler. Le protecteur ne peut pas vous protéger de la lame sous la pièce à travailler.

c)Adapter la profondeur de coupe selon l’épaisseur de la pièce usinée. Sous la pièce, la lame ne doit pas excéder la hauteur d’une dent.

d)Ne jamais saisir la pièce usinée à la main ni la poser sur la jambe. Fixer la pièce usinée sur un support stable. La bonne fixation de la pièce est indispensable pour minimiser les risques de contact, de coincement de la lame ou de perte de contrôle.

e)Uniquement saisir l’appareil par les poignées isolées lorsque vous exécutez des travaux comportant un risque de contact avec une ligne électrique dissimulée ou le cordon secteur de l’outil. Tout contact avec une ligne sous tension met sous tension les pièces métalliques de l’outil et provoque une décharge électrique.

f)Toujours utiliser une butée ou un guide pour les coupes longitudinales.

Ceci améliore la précision de la coupe et réduit les risques de coincement de la lame de scie.

g)Toujours utiliser des lames de taille adéquate et dotée du perçage de fixation correspondant. Si les lames ne sont pas adaptées aux éléments de montage de la scie, elles ne tournent pas rond et peuvent faire perdre le contrôle de la scie.

h)Toujours utiliser des rondelles et écrous de fixation adéquats et en parfait état. Les rondelles et écrous de fixation de la lame de scie sont spécialement conçus pour cette scie circulaire afin d’assurer une performance et une sécurité d’utilisation maximale.

10 FR/BE

Protection contre les contrecoups :

un contrecoup résulte d’une utilisation incorrecte ou inappropriée de la scie. Il peut cependant être évité en prenant les mesures de précautions suivantes.

a)Saisir fermement la scie à deux mains et placer les bras de manière à pouvoir résister à un contrecoup. Toujours se tenir décalé par rapport à la lame de la scie, ne jamais aligner le corps dans l’axe de la scie. Lors d’un contrecoup, la scie circulaire saute vers l’arrière, mais si l’utilisateur a pris les mesures adéquates, il est en mesure de contrôler le contrecoup.

b)Si la lame de scie se coince ou que la coupe est interrompue pour une autre raison, relâcher l’interrupteur MARCHE / ARRÊT et maintenir la scie dans la pièce jusqu’à l’arrêt complet de la lame. Ne jamais essayer de retirer la scie de la pièce ou de la reculer tant que la lame est en rotation, ceci un risque de provoquer un contrecoup. Détecter la cause du coincement de la lame et l’éliminer par des mesures adéquates.

c)Pour redémarrer une scie coincée dans la pièce, centrer la lame dans la fente et contrôler que les dents ne soient pas prises dans la pièce. Si la lame coince, elle peut se dégager de la pièce ou provoquer un contrecoup au redémarrage de la scie.

d)Supporter les grands panneaux afin de réduire les risques de contrecoup dus à un coincement de la lame. La masse élevée des grands panneaux peut les faire plier. Les panneaux doivent être supportés des deux côtés, autant au niveau de la fente de sciage que du bord.

e)Ne pas utiliser des lames de scie émoussées ou endommagées. Une lame de scie émoussée ou montée à l’envers est à l’origine d’une friction excessive en raison de la fente de sciage trop étroite, de coincements de la lame et de contrecoups.

f)Avant de commencer la coupe, serrer les réglages d’angle et de profondeur de coupe. Si ces réglages se modifient pendant la coupe, la lame de scie peut se coincer et causer un contrecoup.

Instructions de sécurité générales pour les outils électriques

g)Être particulièrement vigilant en cas de coupe plongeante dans une zone non visible, par ex. dans un mur. La lame de scie peut se bloquer lors de l’attaque dans la matière et causer un contrecoup.

Causes d’un choc de retour :

a)Un contrecoup décrit la réaction brusque de l’outil lorsque la lame de scie s’accroche, se coince ou est mal dirigée : la scie e dégage alors de la pièce usinée de manière incontrôlée et saute en direction de l’utilisateur.

b)Lorsque la lame de scie s’accroche ou se coince dans la fente de coupe, elle se bloque et la force moteur projette l’outil vers l’utilisateur.

c)Si la lame de scie est tordue ou mal dirigée dans la fente de coupe, les dents de l’arête de coupe arrière de la lame peuvent s’accrocher dans la surface de la pièce usinée, ce qui fait dégager la lame de scie de la fente de coupe et projette la scie vers l’utilisateur.

Consignes de sécurité spécifiques pour la scie circulaire et le capot protecteur

a)Avant chaque utilisation, vérifier que le capot protecteur 7 ferme correctement. Ne pas utiliser la scie si le capot inférieur ne fonctionne pas librement et ne se ferme pas instantanément.

Ne jamais coincer ni fixer le capot protecteur en position ouverte. Une chute de la scie peut tordre le capot protecteur inférieur. Ouvrir le capot protecteur avec le levier de manoeuvre et vérifier qu’il fonctionne librement et ne touche ni la lame, ni d’autres éléments quel que soit l’angle ou la profondeur de coupe.

b)Contrôler le fonctionnement du ressort du capot protecteur. Si le capot protecteur ou le ressort ne fonctionnement pas impeccablement, il faut faire inspecter l’appareil avant de le réutiliser.

Les pièces endommagées, les dépôts adhérant ou les accumulations de copeaux freinent le capot protecteur.

c)L’ouverture manuelle du capot protecteur est uniquement requise pour les

coupes spéciales, par exemple les coupes plongeantes et obliques. Ou-

vrir le capot protecteur 7a en reculant son levier de manoeuvre et relâcher le levier lorsque la lame est entrée dans la pièce. Pour tous les autres travaux de coupe, le capot protecteur inférieur doit fonctionner automatiquement.

d)Toujours poser la scie circulaire sur l’établi ou au sol de manière à ce que le capot protecteur couvre la lame.

Si la lame tourne encore et n’est pas protégée, la scie se déplace dans la direction contraire au sens de coupe et découpe tout ce qui lui passe sous les dents. Il faut attendre l’arrêt complet de la lame avant de poser la scie.

Consignes de sécurité spécifiques pour la scie circulaire et le couteau diviseur

a)Utiliser le couteau diviseur adapté pour la lame de scie montée. Le couteau diviseur doit être plus épais que l’épaisseur nominale de la lame, mais plus fin que la largeur de dent de la lame.

b)Ajuster le couteau diviseur conformément aux instructions du mode d’emploi. Si le couteau diviseur n’a pas la bonne épaisseur ou est mal positionné, il ne permet pas d’éliminer sûrement les risques de contrecoup.

c)Toujours utiliser le couteau diviseur, sauf pour les coupes plongeantes.

Remonter le couteau diviseur après une coupe plongeante. Le couteau diviseur dérange pour e ectuer les coupes plongeantes et peut entraîner un contrecoup.

d)Pour que le couteau diviseur soit efficace, il doit être dans la fente de coupe. Si la longueur de coupe est réduite, le couteau diviseur ne permet pas d’éviter e cacement un contrecoup.

e)Ne pas utiliser la scie si le couteau diviseur est tordu. La moindre défaillance peut freiner la fermeture du capot protecteur.

FR/BE 11

Instructions de sécurité générales pour les outils électriques

AVERTISSEMENT ! Protection contre le rayon laser :

RAYONNEMENT LASER

NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU

APPAREIL À LASER DE CLASSE 2

P max.: < 1 mW · : 650 nm

EN 60825-1: 2007

Ne pas regarder directement dans le rayon laser, ni dans son orifice de sortie.

AVERTISSEMENT ! Le fait d’examiner la sortie du laser 12a avec des instruments optiques (par exemple loupe, verre grossissant, etc.) met en danger la santé des yeux.

Ne jamais diriger le rayon laser sur des surfaces réflectrices, des personnes ou des animaux. Le moindre contact visuel avec le rayon laser peut léser les yeux.

Remplacement des piles :

A l’aide d’un tournevis cruciforme adapté, ouvrez le couvercle du compartiment à piles 10 (voir ill. G).

Retirez les piles usagées.

Mettez en place deux piles alcalines neuves 1,5 V LR44 (par exemple GPA 76) en respectant la polarité et revissez le couvercle du compartiment à piles 10 .

ATTENTION ! Risque d’une explosion dangereuse en cas d’utilisation de dispositifs de commande ou de réglage ou de procédés autres que ceux mentionnés ici.

12 FR/BE

Pour travailler en toute sécurité :

Immédiatement débrancher la fiche électrique de la prise de courant en cas de danger.

Ne jamais utiliser l’appareil de manière nonconforme.

L’appareil doit toujours rester propre, sec et exempt d’huiles ou de graisses.

En utilisation stationnaire, l’outil doit uniquement être utilisé sur une table de sciage équipée d’un dispositif de protection contre tout redémarrage intempestif.

Toujours amener l’appareil en marche contre la pièce usinée.

Pendant la coupe, toujours faire progresser l’outil dans la direction opposée à celle du corps.

Ne pas usiner des matériaux à base d’amiante.

Le tracé de coupe doit être exempt d’obstacles sur ses plans supérieurs et inférieurs.

La lame de scie ne doit pas dépasser la pièce usinée de plus de 3 mm.

Toujours veiller à éviter de passer la scie sur des clous, vis, etc.

Ne pas travailler au-dessus de la tête avec cet outil.

Protéger la lame de scie de tout choc mécanique et ne pas la coincer.

Après l’extinction, ne jamais essayer de freiner la lame de scie.

Ne jamais utiliser des lames de scie fissurées ou déformées. Ne pas utiliser des lames de scie en acier HSS (acier rapide).

Toujours débrancher la fiche secteur de la prise de courant avant d’e ectuer des travaux sur la machine, par ex. le réglage de la plaque de base, etc.

Ne jamais tenter de dégager des copeaux ou éclats de bois lorsque l’outil est en marche.

En cas d’usinage de bois ou de matériaux occasionnant des poussières nocives, il convient de raccorder un dispositif d’aspiration adéquat et homologué à la scie circulaire portable.

Il est indispensable d’utiliser les dispositifs de sécurité intégrés de la scie circulaire tels que le verrouillage de sécurité 2 et le capot protecteur basculant 7 .

Instructions de sécurité générales pour les outils électriques / Mise en service

Contrôler que toutes les pièces mobiles de la protection de lame fonctionnent sans coincer et que tous les dispositifs recouvrant la lame sont en parfait état de fonctionnement.

Ne pas verrouiller l’interrupteur MARCHE / ARRÊT 3 lorsque la scie est conduite manuellement.

Mise en service

La scie circulaire portable PHKS 1300 A1 est dotée du système Intelligent Power Control.

Cette régulation électronique automatique assure une puissance

constante dans une gamme de vitesse définie, même en cas d’usinage de matériaux plus durs et résistants.

Réglage de la profondeur de coupe

Remarque : nous recommandons de régler si possible une profondeur de coupe supérieure d’env. 3 mm à l’épaisseur du matériau scié. Ceci permet de réaliser une coupe propre.

Desserrer la vis papillon du réglage d’angle de coupe 5 , régler la profondeur de coupe désirée sur la graduation 19 et resserrer la vis papillon.

Réglage de la butée parallèle

Desserrer la vis papillon 13 de la plaque de base 8 et insérer la butée parallèle 15 dans le logement 14 . Resserrer ensuite la vis papillon 13 .

Mise en marche et arrêt

Mise en marche :

Pousser le verrouillage de sécurité 2 vers la

gauche ou la droite et le maintenir enfoncé.Actionner l’interrupteur MARCHE / ARRÊT 3 .

Une fois que la scie fonctionne, relâcher le verrouillage de sécurité 2 .

La scie circulaire portable est équi- pée d’un dispositif de démarrage progressif électronique. Le démarrage du moteur s’e ectue avec un léger retard.

Extinction :

Relâcher l’interrupteur MARCHE / ARRÊT 3 .

Réglage de l’angle de coupe

L’angle de coupe peut être réglé à l’aide de la graduation d’angle de coupe 12b .

Desserrez les vis à ailettes / les boulons de blocage de la présélection de l’angle de coupe 9 des deux côtés, réglez l’angle voulu au niveau de la graduation de l’angle de coupe 12b et resserrez la vis à ailettes / le boulon de blocage.

Allumage / extinction du laser

Allumage :

Positionner l’interrupteur MARCHE / ARRÊT du laser 11 sur «I».

Extinction :

Positionner l’interrupteur MARCHE / ARRÊT du laser 11 sur «0».

Avis : Si les piles sont usées, remplacez-les par deux piles alcalines neuves 1,5 V LR44 (par exemple GPA 76).

Manipulation de la scie circulaire portable

1.Allumer l’outil conformément aux instructions du paragraphe »Mise en marche et arrêt«, puis placer le bord avant de la plaque de base 8 sur le matériau.

2.Aligner l’outil sur la butée parallèle 15 ou sur une ligne tracée, respectivement à l’aide du pointeur laser.

3.Tenez la machine des deux mains par les poignées (voir ill. A) et sciez en exerçant une pression modérée.

FR/BE 13

Loading...
+ 28 hidden pages