Silvercrest SEM 1100 A1 Manual

0 (0)
Silvercrest SEM 1100 A1 Manual

 

 

 

 

 

KITCHEN TOOLS

2

Machine à expresso SEM 1100 A1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Machine à expresso

Mode d'emploi

Espressomachine

Gebruiksaanwijzing

Espressomaschine

Bedienungsanleitung

KOMPERNASS GMBH

BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM

www.kompernass.com

ID-Nr.: SEM1100A1-02/10-V4

SEM 1100 A1

1

2

3

i

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

u

6

z t

7

8

r

9

e

w

q

0

Sommaire

Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Prologue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Informations relatives à ce mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Droits d’auteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Limitation de responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Contenu de la livraison / contrôle à la réception. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Recyclage de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Eléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Remplissage du réservoir d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Mise en chau e avant chaque utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Mise en chau e après une longue période de non utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Préparation d’un expresso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Préparation d’un cappuccino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Conseils pour la mousse de lait . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Production d’eau chaude . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Nettoyage du mousseur de lait . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Nettoyage de la sortie d’eau chaude . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Nettoyage des accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Nettoyage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Détartrage de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Garantie et service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Importateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

FR BE

Machine à expresso

1

FR

Introduction

BE

 

 

Prologue

 

 

Cher cliente, cher client,

 

En achetant cet appareil vous avez opté pour un produit de qualité de SilverCrest,

 

qui sur le plan technique et fonctionnel est au niveau des meilleurs standards de

 

développement.

 

Nous vous recommandons de lire les informations contenues dans le présent docu-

 

ment afin de vous familiariser rapidement avec votre appareil et de pouvoir utiliser

 

ses fonctions dans leur intégralité.

 

Nous vous souhaitons bien du plaisir lors de son utilisation.

 

Informations relatives à ce mode d’emploi

 

Ce mode d’emploi fait partie intégrante de la machine à expresso SEM 100 A1

 

(désignée ci-après par «l’appareil») et donne des indications importantes sur l’uti-

 

lisation de l’appareil, les règles de sécurité, le montage et le raccordement.

 

Le mode d’emploi doit en tout temps être accessible à proximité de l’appareil.

 

Toute personne appelée à utiliser l’appareil doit avoir pris connaissance de ce

 

mode d’emploi.

 

Conservez ce mode d’emploi et remettez-le au nouveau propriétaire de l’appa-

 

reil.

 

Droits d’auteur

 

Cette documentation est protégée par les droits d’auteur.

 

Sous réserve de tous les droits, notamment ceux de la lecture photomécanique, la

 

reproduction et la di usion par le biais de procédés particuliers (par ex. traitement

 

de données, supports de données et réseaux de données), même en partie, ainsi

 

que sous réserve de modifications du contenu et de modifications techniques.

2

Machine à expresso

Limitation de responsabilité

L’ensemble des informations, des instructions et remarques pour le montage et le raccordement données dans ce document sont fonction de l’état de développement du matériel lors de l’édition de ce document. Ce document a été élaboré en prenant en compte l’expérience accumulée pour ce type de matériel.

Aucune prétention ne peut être dérivée des indications, photos et descriptions contenues dans le présent mode d’emploi.

Le fabricant n’assume aucune responsabilité pour les dommages résultant d’un non-respect du mode d’emploi, de l’usage non conforme, de réparations inadéquates, de modifications opérées sans autorisation ou de l’emploi de pièces de rechange non agréées.

Avertissements

Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi :

AVERTISSEMENT

Un avertissement de ce niveau de danger signale une situation potentiellement dangereuse.

Des accidents peuvent résulter de l'incapacité à éviter la situation dangereuse.

Voilà pourquoi il est important de suivre les instructions figurant dans cet avertissement, pour éviter que des personnes ne soient blessées.

ATTENTION

Un avertissement de ce niveau de danger signale un dommage matériel potentiel.

Si vous ne pouvez éviter la situation dangereuse, cela peut entraîner des dommages matériels.

Suivre les instructions dans cet avertissement, pour éviter tous dommages matériels.

REMARQUE

Une remarque signale des informations supplémentaires qui facilitent la manipulation de l'appareil.

FR BE

Machine à expresso

3

FR BE

Utilisation conforme

Cet appareil est destiné exclusivement à la préparation d’expresso ou de cappuccino et au réchau age d’eau. Cet appareil est exclusivement réservé à l’usage dans le cadre domestique privé. Ne pas l’utiliser dans un cadre professionnel.

Tout usage divergent ou toute utilisation allant au-delà seront considérés comme non conformes.

AVERTISSEMENT

Danger par l'usage non conforme !

L'appareil peut présenter un danger en cas d'usage non conforme et/ou d'usage divergent.

Utiliser l'appareil exclusivement de manière conforme à sa destination.

Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi.

Les prétentions de toutes sortes pour dommages résultant d’un usage non conforme sont exclues.

La personne opérant l’appareil est seule à assumer le risque.

Sécurité

Le chapitre «Consignes de sécurité» donne des recommandations importantes concernant l’utilisation de l’appareil.

Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité prescrites. Tout usage non conforme peut toutefois entraîner des accidents et des dommages matériels.

Consignes de sécurité

Pour assurer la manipulation de l’appareil en toute sécurité, veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes :

ATTENTION - RISQUE D'ACCIDENT !

Vérifiez la présence de dommages visibles extérieurs avant l’usage de l’appareil. Ne mettez pas en service un appareil endommagé ou ayant subi une chute.

Cet appareil n’est pas prévu pour des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou dont le manque d’expérience ou de connaissances les empêchent d’assurer un usage sûr des appareils, s’ils n’ont pas été surveillés ou initiés au préalable.

4

Machine à expresso

Les enfants doivent être surveillés afin d’éviter qu’ils jouent avec l’appareil.

Confiez les réparations sur l’appareil exclusivement à des entreprises agréées ou au service après-vente. Toutes réparations non conformes peuvent entraîner des risques importants pour l’utilisateur. A cela s’ajoute l’expiration de la garantie.

N’immergez jamais l’appareil dans de l’eau ou dans d’autres liquides. Danger d’électrocution !

Ne jamais manipuler l’appareil avec des mains humides.

Faites remplacer immédiatement les fiches secteur ou les cordons d’alimentation endommagés par des techniciens spécialisés autorisés ou par le service clientèle pour éviter tout risque.

Risque de brûlure ! Certaines pièces deviennent très chaudes en cours d’utilisation !

Le fonctionnement de l’appareil est accompagné de formation de vapeurs d’eau. Prendre garde aux risques de brûlures ! Maintenir une distance de sécurité su sante par rapport à la vapeur.

Branchez l’appareil exclusivement à une prise de courant secteur installée et mise à la terre en bonne et due forme.

ATTENTION - DOMMAGES MATÉRIELS

Les pièces défectueuses devront impérativement être remplacées par des pièces de rechange d’origine. Seules ces pièces garantissent en e et la satisfaction des critères de sécurité.

Protégez l’appareil de l’humidité et de la pénétration de liquides.

Ne pas exposer l’appareil à des chocs, à l’humidité, aux poussières, aux produits chimiques, à de fortes variations de température ou des sources de chaleur intense (four, etc..).

N’immergez jamais l’appareil dans de l’eau ou dans d’autres liquides.

Ne pas laisser le câble branché sur la tension secteur en cas de non utilisation; ne tirer jamais sur le câble.

Ne laisser jamais l’appareil sans surveillance en cours d’utilisation.

Ne pas utiliser de temporisateur externe ou de système de télécommande pour opérer l’appareil.

Ne jamais utiliser l’appareil dans des locaux où la température est à 0°C ou en dessous. L’appareil peut être endommagé par le gel de l’eau dans le résevoir ou les conduites.

Ne jamais utiliser l’appareil en extérieur. Cet appareil a été conçu pour une utilisation en intérieur.

FR BE

Machine à expresso

5

 

FR

 

 

 

 

 

 

 

REMARQUE

 

BE

 

 

Toute réparation de l'appareil au cours de la période sous garantie devra

 

 

 

 

 

être exclusivement confiée à un service après-vente agréé par le fabricant,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sinon tous dommages se produisant ultérieurement ne seront pas couverts

 

 

 

 

 

par la garantie.

 

 

 

Contenu de la livraison / contrôle à la réception

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AVERTISSEMENT

 

 

 

 

Risque d'étou ement !

 

 

 

 

Les matériaux d'emballage ne sont pas un jouet et ne doivent donc pas

 

 

 

 

 

être considérés comme tels.

 

 

 

 

 

Il y a un risque d'étou ement.

 

 

 

 

L’appareil est équipé par défaut des composants suivants :

 

 

 

 

 

machine à expresso

 

 

 

 

 

porte-filtre

 

 

 

 

 

grand filtre expresso

 

 

 

 

 

petit filtre expresso

 

 

 

 

cuillère à doser avec tasseur

 

 

 

 

 

mode d’emploi

REMARQUE

Vérifiez que la livraison est bien complète et qu'elle ne présente pas de dommages apparents.

En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir carte de garantie).

Recyclage de l’emballage

L’emballage protège l’appareil de tous dommages éventuels au cours du transport. Les matériaux d’emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l’environnement et de recyclage, de sorte qu’ils peuvent être recyclés.

Le retour de l’emballage dans le cycle des matériaux permet d’économiser les matières premières et réduit la formation de déchets. Recyclez les matériaux d’emballage qui ne sont plus utilisés en conformité avec les règles locales en vigueur.

REMARQUE

Dans la mesure du possible, conservez l'emballage d'origine pendant la période sous garantie, afin de pouvoir emballer l'appareil en bonne et due forme pour l'expédition si vous étiez amené à faire valoir la garantie.

6

Machine à expresso

Eléments de commande

1réservoir d’eau

2commutateur de régulation de vapeur

3commutateur MARCHE/ARRÊT

4témoin lumineux vert de mise en chau e

5commutateur tournant

6embout à tasser

7passage pour le flotteur rouge

8grille d’égouttage

9cuillère à doser avec tasseur

0 petit filtre expresso

qgrand filtre expresso

wporte-filtre

ebloqueur de filtre

rbac collecteur de gouttes

tsortie d’eau chaude

zmousseur de lait

upoignée

itémoin lumineux rouge de mise en chau e

Caractéristiques techniques

tension secteur

220 - 240 V ˜ 50 Hz

consommation nominale

1100 W

pression pompe

env. 1,5 MPa (15 bar)

réservoir d'eau (max)

1,5 litres

 

FR BE

Machine à expresso

7

FR

Première mise en service

BE

 

1)Nettoyer le porte-filtre w, la cuillère à doser 9, le filtre expresso 0 q, la grille d’égouttage 8 et le réservoir d’eau 1 comme indiqué au chapitre «Nettoyage et entretien“.

2)Disposer l’appareil sur une assise plane, résistante à la chaleur. Vérifier qu’il y a une prise de tension secteur à proximité.

3)Disposer la grille d’égouttage 8 en vérifiant que le flotteur passe bien dans l’évidement 7 de la grille d’égouttage 8.

4)Enfichez la fiche secteur dans une prise électrique.

5)Procéder comme suit avant la première utilisation, pour nettoyer les circuits à l’intérieur de l’appareil :

6)Faire circuler de l’eau dans l’appareil, l’équivalent de 5 tasses. Se reporter au chapitre «Utilisation“.

7)Laisser l’appareil produire de la vapeur pendant env. 30 secondes. Se reporter au chapitre «Utilisation“.

REMARQUE

Il se peut lors de la première utilisation que la pompe fonctionne avec un certain bruit sans pourtant qu'il y ait sortie d'eau de l'appareil. Dans ce cas tourner le commutateur de régulation de vapeur 2 dans le sens „+“, pour chasser l'air dans les circuits à l'intérieur de l'appareil. L'air résiduel s'est échappé au bout d'environ 20 secondes, le bruit disparaît et l'eau sort de l'appareil.

Utilisation

Remplissage du réservoir d’eau

REMARQUE

N'utiliser que de l'eau potable pour la préparation d'expresso ou de cappuccino.

1)Sortir par le haut le réservoir d’eau 1, ouvrir le couvercle et le remplir d’eau:

Remplir d’eau au moins jusqu’au repère «Min». Ne jamais remplir d’eau au delà du repère «Max».

2)Remettre en place le réservoir d’eau 1 en s’assurant qu’il repose bien sur les rails dans son logement.

8

Machine à expresso

On peut aussi remplir le réservoir d’eau 1 sans le sortir de l’appareil. Il su t d’ouvrir le couvercle du réservoir d’eau et de remplir à l’aide d’une bouteille ou autre. Prendre garde à ne pas verser d’eau à côté du réservoir 1.

Mise en chau e avant chaque utilisation

L’appareil doit être mis en chau e avant de préparer un expresso ou un cappuccino.

1)Mettre en marche l’appareil avec le commutateur «marche/arrêt» 3. Le commutateur tournant 5 doit être sur la position „“ .

2)Le témoin lumineux rouge de mise en chau e i s’allume.

3)Attendre que le témoin lumineux vert 4 de mise en chau e s’allume.

La préparation d’un expresso ou d’un cappuccino peut alors commencer.

Mise en chau e après une longue période de non utilisation

Mettre en chau e l’appareil comme suit après une longue période de non utilisation :

1)Mettre de l’eau dans le réservoir d’eau 1.

2)Disposer le grand filtre q ou le petit filtre expresso 0 dans le porte-filtre w.

3)Mettre le porte-filtre w dans l’appareil en le plaçant sur le repère „INSERT“ puis en le tournant dans le sens horaire inverse jusqu’au repère „LOCK“.

4)Mettre une tasse sous le porte-filtre w.

5)Tourner à fond le commutateur de régulation de vapeur 2 (tourner jusqu’en butée dans le sens „ - “).

6)Mettre en marche l’appareil avec le commutateur «marche/arrêt» 3.

7)Le témoin lumineux rouge de mise en chau e i s’allume.

8)Mettre le commutateur tournant 5 sur la position „ “. La pompe commence à amener l’eau dans l’appareil. Dès que l’eau sort par les orifices du porte-filtre, remettre le commutateur tournant 5 sur la position „“.

9)Dès que le témoin lumineux vert 4 s’allume, mettre le commutateur tournant

5 sur la position „ “. Laisser s’écouler l’eau environ 1 minute. Vider en- tre-temps la tasse si nécessaire. Mettre à l’arrêt momentanément pour cette opération.

10)Après environ 1 minute remettre le commutateur tournant sur la position „

“.

11)Attendre que le témoin lumineux vert 4 de mise en chau e se rallume. La phase de mise en chau e est terminée. On peut préparer maintenant un expresso.

FR BE

Machine à expresso

9

 

 

 

Préparation d’un expresso

 

 

 

FR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BE

 

 

REMARQUE

 

 

 

 

 

 

Si de la vapeur a circulée dans l'appareil auparavant pour une raison ou

 

 

 

 

 

 

 

une autre, il est recommandé de faire couler un peu d'eau chaude avant

 

 

 

 

de commencer la préparation de l'expresso. Sinon il y a un risque que l'ex-

 

 

 

 

presso ait un goût de brûlé. Mettre une tasse vide sous le mousseur de lait

 

 

 

 

z. Tourner le commutateur de régulation de vapeur 2 dans le sens „+“.

 

 

 

 

Tourner le commutateur tournant 5 sur la position „

“ pour faire sortir

 

 

 

 

de l'eau chaude de la buse. Attendre quelques secondes avant de remettre

 

 

 

 

le commutateur tournant 5 sur la position

“. Puis refermer le commuta-

 

 

 

 

teur de régulation de vapeur 2 (tourner dans la direction „-“).

 

 

 

 

 

 

 

REMARQUE

Toujours s'assurer que le filtre expresso 0 q est propre et sans reste de poudre.

1)Lorsque l’appareil est chaud :

Pour préparer un expresso, disposer le petit filtre expresso 0 dans le portefilte w.

Pour préparer deux expressos, disposer le grand filtre expresso q dans le porte-filte w.

2)Remplir de poudre expresso le petit filtre 0 jusqu’au repère «Max». Ce qui correspond à env. 7g de poudre ou une mesure de la cuillère à doser 9. ou...

Remplir de poudre expresso le grand filtre q jusqu‘au repère „Max“.

Ce qui correspond à env. 7g + 7 g de poudre ou deux mesures de la cuillère à doser 9.

3)Tasser la poudre expresso à l’aide de l’embout à tasser (tasseur) sur la cuillère à doser 9 ou sur l’appareil 6.

Faire un ajout le cas échéant de poudre expresso jusqu’à ce que le filtre expresso 0 q soit rempli jusqu’au repère «Max». Puis retasser la poudre expresso.

REMARQUE

Le fait de tasser la poudre expresso est une opération importante dans la préparation d'un expresso. Si la poudre expresso est bien tassée, l'ex-

presso coule lentement et présente un caractère plus crémeux. Si la poudre n'est pas très tassée, l'expresso passe rapidement et la crème est moins abondante.

10

Machine à expresso

4)Mettre le porte-filtre w dans l’appareil en le plaçant sur la marque „INSERT“ puis en le tournant dans le sens horaire inverse jusqu’à la marque „LOCK“.

5)Mettre une ou deux tasses sous les orifices du porte-filtre. Il est recommandé de rincer auparavant les tasses à l’eau chaude pour empêcher l’expresso de se refroidir trop rapidement.

6)Lorsque le témoin lumineux vert 4 de mise en chau e s’allume, mettre le commutateur tournant 5 sur la position „ “. L’expresso coule dans la tasse.

AVERTISSEMENT

Ne jamais retirer le porte-filtre w pendant que l'expresso coule !

Risque d'accident avec des projections très chaudes d'expresso !

Toujours bien vérifier que le commutateur tournant 5 est sur „“ avant de retirer le porte-filtre w .

7)Lorsque les tasses sont remplies à la quantité voulue (env. 20 ml), remettre le commutateur tournant 5 sur la position „“.

Vous pouvez maintenant boire l’expresso.

8)Enlever après chaque utilisation la poudre expresso dans le filtre 0 q. Basculer vers le haut le bloqueur de filtre e pour empêcher le filtre expresso 0 q de tomber du porte-filtre w. Vider maintenant le filtre expresso 0 q.

REMARQUE

Nettoyer impérativement la sortie d'eau chaude t après chaque utilisation. Se reporter au chapitre "Nettoyage et entretien“.

REMARQUE

Vider à intervalles réguliers le bac collecteur de gouttes r, au plus tard lorsque le flotteur rouge dans le passage 7 de la grille d'égouttage 8 devient visible.

FR BE

Machine à expresso

11

FR BE

REMARQUE

Des dosettes expresso peuvent aussi être utilisées pour la préparation d'expressos. N'utiliser que des dosettes expresso correspondant au standard ESE. Le standard ESE a été établi à partir d'un système d'un grand fabricant

de dosettes pour expresso, système permettant une préparation propre et aisée d'expresso.

Mettre en chau e l'appareil comme indiqué auparavant.

Disposer le petit filtre 0 pour un expresso dans le porte-filtre w (une dosette) ou le grand filtre q pour deux expressos (deux dosettes).

Disposer la ou les dosettes bien centrées dans le filtre 0 q. Suivre les indications sur l'emballage de la dosette expresso.

Mettre en place le porte-filtre w avec le filtre 0 q et la dosette comme indiqué au chapitre "Préparation d'un expresso“.

Puis continuer comme indiqué au chapitre "Préparation d'un expresso“..

Préparation d’un cappuccino

AVERTISSEMENT

Prendre garde à la vapeur avec le mousseur de lait !

Risque d'accident avec la vapeur ou les projections d'eau chaude !

Toujours actionner lentement le commutateur de régulation de vapeur 2 .

1)Remplir le récipient du mousseur de lait (de préférence en acier inoxydable) jusqu’au tiers avec du lait froid.

2)Vérifier que le commutateur de régulation de vapeur 2 est bien tourné à fond (tourner jusqu’en butée dans le sens „ - “ ).

3)Manoeuvrer le mousseur de lait z. Utiliser exclusivement la poignée u pour le manipuler.

4)Mettre le commutateur tournant 5 sur la position „ “. Attendre que le témoin lumineux vert 4 de mise en chau e s’allume.

5)Tenir un récipient vide sous le mousseur de lait z. Tourner lentement le commutateur de régulation de vapeur 2 dans le sens „+“. Des condensats et des projections sortent de la buse. La buse et les circuits internes dans l’appareil sont ainsi nettoyés.

12

Machine à expresso

6)Quand il n’y a plus que de la vapeur sortant de la buse, tourner le commutateur de régulation de vapeur 2 dans le sens „-“ jusqu’à ce que plus aucune vapeur ne sorte de la buse. Vider le récipient.

7)Prendre maintenant dans la main le récipent du mousseur pour apprécier la température du lait et introduire légèrement dans le lait la buse du mousseur z. Maintenir légèrement penché le récipient de mousseur de lait.

8)Tourner lentement le commutateur de régulation de vapeur 2 dans le sens „+“.

9)Bouger le récipient en faisant des mouvements circulaires et maintenir l’extrémité de la buse juste en dessous de la surface du lait : assez profond pour qu’il n’y ait pas de projections de lait dans tous les sens et assez haut pour qu’une mousse épaisse se forme. Opérer en restant attentif, on doit entendre un bruit comme une sorte de bourdonnement sourd.

10)Lorsque la mousse de lait monte, plonger un peu plus la buse pour faire mousser la «couche“ suivante et éviter de brûler la mousse.

11)Puis plonger complètement la buse et tourner un peu le commutateur de régulation de vapeur 2 dans le sens de la fermeture pour réchau er le lait. Maintenir le récipient légèrement penché pour que le lait bouillonne doucement tout en agitant avec la buse.

12)Lorsque la mousse de lait a atteint la consistance voulue, tourner à fond le commutateur de régulation de vapeur 2 (tourner jusqu’en butée dans le sens „ - “).

13)Ne retirer qu’à ce moment la buse.

14)Mettre le commutateur tournant 5 sur la position „“.

REMARQUE

Utiliser toujours pour le cappuccino des tasses plus grandes que pour un expresso, du fait de l'ajout de lait moussé.

15)Faire la préparation d’un cappuccino comme on le ferait pour un expresso (se reporter au chapitre «Préparation d’un expresso“/la mise en chau e n’est plus nécessaire). Faire couler environ deux fois plus d’eau, comme pour un expresso (env. 40 ml).

16)Mettre à l’arrêt l’appareil avec le commutateur «marche/arrêt» 3.

17)Mettre maintenant le lait moussé dans l’expresso préparé auparavant. Le cappuccino est prêt maintenant. Mettre du sucre ou de la poudre de cacao selon son goût.

FR BE

Machine à expresso

13

FR BE

REMARQUE

Vous pouvez réchau er d'autres préparations avec le mousseur de lait z : cacao, thé, etc..

REMARQUE

Nettoyer impérativement le mousseur de lait z après chaque utilisation. Se reporter au chapitre "Nettoyage et entretien“.

Conseils pour la mousse de lait

Chaque variété de lait peut être moussée en principe, y compris les laits de soja ou de riz. Certaines variétés de lait ne se prêtent au moussage que sous certaines conditions.

Les laits écrémés n’ont pas tendance à prendre un goût de brulé aussi facilement que le lait complet, il y a d’autre part le risque que le lait mousse mal si la teneur en corps gras est trop faible. Utiliser donc dans la mesure du possible un lait ayant une teneur en corps gras entre 3,5% et 1,5%.

Un lait bien froid est plus facile à faire mousser qu’un lait peu refroidi.

Ne pas faire mousser un lait une deuxième fois, sinon il sent le brûlé.

Laisser reposer le lait en mousse env. 30 secondes avant de mettre la mousse sur l’expresso. Les bulles de grande taille éclatent et le lait encore liquide décante. On peut ensuite ajouter la mousse fine sur l’expresso.

14

Machine à expresso

Production d’eau chaude

1)Lorsque l’appareil est chaud :

2)Mettre une tasse sous le mousseur de lait z.

3)Lorsque le témoin lumineux vert 4 s’allume, tourner le commutateur de régulation de vapeur 2 sur „ + “.

4)Mettre le commutateur tournant 5 sur la position « «. L’eau chaude sort de la buse.

5)Pour arrêter la sortie d’eau chaude, mettre le commutateur tournant 5 sur la

position „“ puis tourner complètement le commutateur de régulation de vapeur 2 (tourner jusqu’en butée dans le sens „ - “).

6)Mettre à l’arrêt l’appareil avec le commutateur «marche/arrêt» 3.

Nettoyage et entretien

ATTENTION - RISQUE D'ACCIDENT !

Avant de nettoyer l’appareil, toujours le débrancher de la tension secteur. Danger d’électrocution !

Laisser l’appareil se refroidir avant de le nettoyer. Risque de brûlure !

N’immergez jamais l’appareil dans de l’eau ou dans d’autres liquides. Danger d’électrocution !

Nettoyage du mousseur de lait

ATTENTION - DOMMAGES MATÉRIELS

Ne jamais utiliser pour le nettoyage de produit à base de détergent ayant un caractère agressif ou décapant. Il y a risque d’endommagement de la surface de l’appareil.

1) Après utilisation tourner le commutateur de régulation de vapeur 2 sur

„ + “ et laisser s’échapper la vapeur quelques secondes.

2)Tourner le commutateur de régulation de vapeur 2 (tourner dans le sens de l’arrêt, jusqu’en butée dans le sens „ - “), mettre à l’arrêt l’appareil et débrancher de la tension secteur.

3)Laisser la buse se refroidir.

4)Retirer la buse et la nettoyer soigneusement à l’eau chaude.

5)Vérifier si le petit orifice dans la buse est bouché, le nettoyer avec une aiguille si nécessaire.

FR BE

Machine à expresso

15

FR BE

6)Nettoyer avec un chi on humide le tube de sortie de vapeur du mousseur de lait z.

7)Remettre en place la buse sur le tube de sortie de vapeur.

Nettoyage de la sortie d’eau chaude

Nettoyer la sortie d’eau chaude t après chaque utilisation :

1)Après la préparation d’un expresso ou d’un cappuccino et l’enlèvement du porte-filtre w, nettoyer toute la surface de la sortie d’eau chaude t avec un chi on humide et enlever toute trace de poudre.

2)Mettre ensuite une tasse vide sous la sortie d’eau chaude t et mettre le com-

mutateur tournant 5 sur la position „ “. L’eau s’écoule de la sortie d’eau chaude t et entraîne les derniers restes de poudre.

3)Remettre au bout de 20 secondes environ le commutateur tournant 5 sur la

position „“ et mettre à l’arrêt l’appareil avec le commutateur «marche/ arrêt» 3.

Nettoyage des accessoires

1)Nettoyer à l’eau chaude le porte-filtre w, les deux filtres 0 q, le réservoir d’eau 1 et la grille d’égouttage 8 .

REMARQUE

Il se peut que le produit de lessive entraîne une dénaturation du goût de l'expresso. Si une lessive s'avère indispensable pour le nettoyage, faire alors un rinçage abondant à l'eau claire des pièces.

2)Sécher toutes les pièces.

3)Le bac collecteur de gouttes r peut être nettoyé dans un lave-vaisselle.

Nettoyage de l’appareil

Nettoyez l’appareil avec un chi on humide. Mettre un peu de lessive sur le chiffon.

Détartrage de l’appareil

Détarter régulièrement l’appareil. Détarter l’appareil après env. 200 préparations d’expresso. Revoir la périodicité de cette opération en fonction de la dureté de l’eau du réseau.

Utiliser pour le détartrage un produit du commerce pour machines expresso. Procéder comme indiqué dans la notice du produit de détartrage.

Faire comme suit en l’absence de produit de détartrage :

1) Remplir le réservoir d’eau 1 jusqu’au repère max.

16

Machine à expresso

2)Dissoudre 2 petites cuillères (env. 30 grammes) d’acide citrique (disponible dans une droguerie ou en pharmacie).

3)Mettre le réservoir d’eau 1 dans l’appareil.

4)Mettre en marche l’appareil avec le commutateur «marche/arrêt» 3. Le com-

mutateur tournant 5 doit être sur la position „“ . Le commutateur de régulation de vapeur 2 complètement tourné (dans le sens «moins»).

5)Mettre dans l’appareil le porte-filtre w sans poudre expresso et disposer une tasse sous le porte-filtre w. Dès que le témoin lumineux vert 4 de mise en chau e s’allume, mettre le commutateur tournant 5 sur la position „ “.

6)Laisser s’écouler environ 2 tasses d’eau puis arrêter.

7)Tenir un récipient sous le mousseur de lait z.

8)Mettre le commutateur tournant 5 sur la position «vapeur“ et attendre que le témoin lumineux vert 4 de mise en chau e s’allume. Tourner lentement le commutateur de régulation de vapeurs 2sur „ + “. Laisser l’appareil produire de la vapeur pendant environ 2 minutes.

9)Au bout de 2 minutes tourner complètement (sens «moins») le commutateur

de régulation de vapeur 2, mettre le commutateur tournant 5 sur „“ et mettre à l’arrêt l’appareil.

10)Laisser agir le détartrant pendant environ 15 minutes.

11)Refaire trois fois les étapes 4 - 10.

12)Mettre le commutateur tournant 5 sur la position „ “ et laisser s’écouler l’eau jusqu’à ce que le réservoir 1 soit vide.

13)Rincer le réservoir 1 à l’eau claire et remplir jusqu’au repère «Max».

14)Mettre le commutateur tournant 5 sur la position „ “ dès que le témoin lumineux vert 4 de mise en chau e s’allume.

15)Laisser l’eau s’écouler.

16)Refaire trois fois les étapes 13 - 15.

17)Remplir d’eau une nouvelle fois le réservoir 1.

18)Mettre le commutateur tournant 5 sur la position „ “.

19)Tenir un récipient sous le mousseur de lait z et tourner lentement le commutateur de régulation de vapeur 2 sur „ + “ , dès que le témoin lumineux vert 4 de mise en chau e s’allume.

20)Au bout d’environ 1 minute tourner (sens «moins»)) le commutateur de régu-

lation de vapeur 2, mettre le commutateur tournant 5 sur „“ et mettre à l’arrêt l’appareil.

FR BE

Machine à expresso

17

FR BE

Dépannage

Panne

Cause

Remède

 

 

• refaire une préparation expresso,

 

• la poudre expresso est trop

ne pas trop tasser la poudre

 

humide ou trop comprimée.

expresso, ou la remplacer comp-

 

 

lètement.

l'expresso ne s'écoule

• absence d'eau dans le réser-

• mettre de l'eau dans le réservoir

plus

voir 1.

1.

 

 

• les orifices du porte-filtre sont

• nettoyer le porte-filtre w .

 

bouchés.

 

 

 

• le porte-filtre w n'est pas cor-

• remettre en place correctement le

 

rectement mis en place.

porte-filtre w.

l'expresso coule sur les

 

 

bords du porte-filtre w

• les orifices du porte-filtre sont

• nettoyer le porte-filtre w.

au lieu de passer par

bouchés.

 

les orifices.

 

 

 

• présence de restes de poudre

• enlever les restes de poudre

 

expresso sur les bords du porte-

 

expresso sur le porte-filtre w.

 

filtre w.

 

 

 

• l'appareil n'a pas été mis en

• mettre en chau e l'appareil.

 

chau e.

 

 

 

• le témoin lumineux vert 4 de

• attendre que le témoin lumineux

l'expresso est froid.

mise en chau e ne s'est pas

vert 4 de mise en chau e

 

encore allumé.

s'allume.

 

• les tasses n'ont pas été pré-

• préchau er les tasses.

 

chau ées.

 

 

 

• réservoir d'eau 1 est vide.

• mettre de l'eau dans le réservoir

 

1.

 

 

fonctionnement bruyant

• le réservoir d'eau 1 n'est

 

de la pompe.

• mettre coreectement en place le

pas placé correctement, l'eau

 

 

ne peut pas circuler dans

réservoir d'eau 1.

 

l'appareil.

 

18

Machine à expresso

Loading...
+ 45 hidden pages