Parkside PHD 150 A1 User Manual [de]

0 (0)
Parkside PHD 150 A1 User Manual

HOCHDRUCKREINIGER PHD 150 A1

 

 

HOCHDRUCKREINIGER

NETTOYEUR HAUTE PRESSION

Originalbetriebsanleitung

Traduction du mode d‘emploi d‘origine

PULITORE AD ALTA PRESSIONE

HOGEDRUKREINIGER

Traduzione delle istruzioni d’uso originali

Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing

Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.

Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.

Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.

Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.

DE/ AT/ CH

Originalbetriebsanleitung

Seite

4

FR / CH

Traduction du mode d‘emploi d‘origine

Page

15

IT/ CH

Traduzione delle istruzioni d’uso originali

Pagina

25

NL

Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing

Pagina

35

A

 

 

 

 

 

1

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

12

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

11

 

 

 

5

13

 

 

 

16

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

10

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

 

 

 

8

 

14

 

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

17

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

19

 

 

 

 

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B

1

 

 

 

 

 

 

 

 

20

 

 

 

21

 

 

 

22

 

 

 

 

 

DE

AT CH

 

Inhalt

 

 

Sicherheitshinweise..............................

4

Bildzeichen in der Anleitung..............

4

Bildzeichen auf dem Gerät................

4

Allgemeine Sicherheitshinweise........

5

Verwendungszweck...............................

7

Allgemeine Beschreibung ....................

7

Übersicht...........................................

7

Funktionsbeschreibung.....................

7

Lieferumfang .....................................

7

Inbetriebnahme......................................

7

Aufstellen ..........................................

8

Netzanschluss...................................

8

Hochdruck-/ Niederdruckbetrieb .......

8

Betrieb...............................................

8

Betrieb unterbrechen.........................

9

Betrieb beenden................................

9

Verwendung von Reinigungsmitteln..9

Reinigung und Wartung......................

10

Reinigung........................................

10

Wartung...........................................

10

Lagerung..............................................

10

Entsorgung/Umweltschutz..................

10

Garantie................................................

 

11

Ersatzteile.............................................

11

Technische Daten................................

12

Fehlersuche .........................................

12

Bestellschein ..................................

13/14

EG-Konformitätserklärung .................

47

Grizzly Service-Center ........................

49

Sicherheitshinweise

Dieser Abschnitt behandelt die grundlegenden Sicherheitsvorschriften bei der Arbeit mit dem Hochdruckreiniger.

Bildzeichen in der Anleitung

Gefahrenzeichen (anstelle des Ausrufungszeichens kann die Gefahr erläutert sein) mit Angaben zur Verhütung von Personenoder Sachschäden.

Gebotszeichen (anstelle des Ausrufungszeichens kann das Gebot erläutert sein) mit Angaben zur Verhütung von Schäden.

Hinweiszeichen mit Informationen zum besseren Umgang mit dem Gerät.

Bildzeichen auf dem Gerät

Achtung!

Machen Sie sich vor der Arbeit mit allen Bedienelementen gut vertraut, insbesondere mit Funktionen und Wirkungsweisen. Fragen Sie ggf. eine Fachkraft.

Lesen und beachten Sie die zum Gerät gehörende Betriebsanleitung!

Bitte lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme zu Ihrer Sicherheit und für die Sicherheit anderer diese Betriebsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie den Hochdruckreiniger benutzen. Bewahren Sie die Anleitung gut auf und geben Sie sie an jeden nachfolgenden Benutzer weiter, damit die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen.

Achtung! Ziehen Sie bei Beschä- digung oder Durchschneiden des Netzkabels sofort den Stecker aus

der Steckdose.

Gerät, das nicht zum Anschluss an die Trinkwasserversorgungsanlage geeignet ist.

Schutzklasse II

4

Hochdruckreiniger kön-

nen bei unsachgemäßen Gebrauch gefährlich sein. Der Strahl darf nicht auf Personen, Tiere, aktive elektrische Ausrüstung oder das Gerät selbst gerichtet werden.

Das Gerät ist nur zur Verwendung in Anwesen vorgesehen, die eine

≥100A Dauerstrombelastbarkeit des Netzes >=100 A je Phase haben und von einem Verteilnetz mit einer Nennspannung 400/230V versorgt werden.

Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.

Allgemeine Sicherheitshinweise

Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden; es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhalten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.

Kinder sollen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

Personen, die mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut sind, dürfen das Gerät nicht benutzen. Das Bedienen des Gerätes ist Personen unter 16 Jahren nicht gestattet.

Hochdruckreiniger dürfen nicht von Kindern oder nicht unterwiesenen Personen betrieben werden.

DE AT CH

Arbeiten mit dem Gerät

Vorsicht! So vermeiden Sie Unfälle und Verletzungen:

Hochdruckreiniger kön-

nen bei unsachgemäßen Gebrauch gefährlich sein. Der Strahl darf nicht auf Personen, Tiere, aktive elektrische Ausrüstung oder das Gerät selbst gerichtet werden.

Benutzen Sie das Gerät nur auf einem ebenen und stabilen Untergrund.

Richten Sie den Strahl nicht auf sich selbst oder andere, um Kleidung oder Schuhwerk zu reinigen.

Zum Schutz vor zurückspritzendem Wasser oder Schmutz geeignete Schutzkleidung und Schutzbrille tragen.

Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn sich andere Personen in Reichweite befinden, es sei denn, sie tragen Schutzkleidung.

Ergreifen Sie geeignete Maßnahmen, um Kinder vom laufenden Gerät fernzuhalten.

Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial ordnungsgemäß.

Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von entzündbaren Flüssigkeiten oder Gasen. Bei Nichtbeachtung besteht Brandoder Explosionsgefahr.

Versprühen Sie keine brennbaren Flüssigkeiten. Es besteht Explosionsgefahr.

Wenn Sie mit Reinigungsmittel in Kontakt kommen, spülen Sie mit reichlich reinem Wasser.

Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern auf.

5

Ungeeignete Verlängerungsleitungen können gefährlich sein. Es besteht die Gefahr von Personenschäden durch elektrischen Schlag.

DE

AT

CH

 

 

 

Vorsicht! So vermeiden Sie

• Schützen Sie die elektrischen Steck-

 

Geräteschäden und eventuell

 

verbindungen vor Nässe.

 

daraus resultierende Personen-

Bei Überschwemmungsgefahr die

 

schäden:

 

 

Steckverbindungen im überflutungssi-

 

 

 

 

cheren Bereich anbringen.

• Arbeiten Sie nicht mit einem beschä-

• Achten Sie darauf, dass die Netzspan-

digten, unvollständigen oder ohne die

 

nung mit den Angaben des Typen-

Zustimmung des Herstellers umge-

 

schildes übereinstimmt.

bauten Gerät. Lassen Sie vor Inbetrieb-

• Der Netzanschluss muss von einem

nahme durch einen Fachmann prüfen,

 

erfahrenen Elektriker vorgenommen

dass die geforderten elektrischen

 

werden und die Anforderungen von IEC

Schutzmaßnahmen vorhanden sind.

 

60364-1 erfüllen.

• Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb,

• Schließen Sie das Gerät nur an eine

wenn die Netzanschlussleitung oder

 

Steckdose mit Fehlerstrom-Schutzein-

andere wichtige Teile wie der Hoch-

 

richtung (FI-Schalter) mit einem Auslöse-

druckschlauch oder die Spritzpistole

 

strom von nicht mehr als 30 mA an.

beschädigt sind.

• Prüfen Sie vor jedem Gebrauch Gerät,

• Schützen Sie das Gerät vor Frost und

 

Kabel und Stecker auf Beschädigungen.

Trockenlaufen.

Wenn die Anschlussleitung dieses

• Hochdruckschläuche, Armaturen und

 

Gerätes beschädigt wird, muss sie

Kupplungen sind wichtig für die Ma-

 

durch den Hersteller oder seinen

schinensicherheit. Verwenden Sie nur

 

Kundendienst oder eine ähnlich qua-

vom Hersteller empfohlene Hochdruck-

 

lifizierte Person ersetzt werden, um

schläuche, Armaturen und Kupplungen.

 

Gefährdungen zu vermeiden.

• Verwenden Sie zur Sicherstellung

• Benutzen Sie das Kabel nicht, um den

der Maschinensicherheit nur Original-

 

Stecker aus der Steckdose zu ziehen.

Ersatzteile vom Hersteller oder vom

 

Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl

Hersteller freigegebene Ersatzteile.

 

und scharfen Kanten.

• Das Öffnen des Gerätes, ist von einer

• Tragen oder befestigen Sie das Gerät

Elektrofachkraft auszuführen. Wenden

 

nicht am Kabel.

Sie sich im Reparaturfall immer an un-

• Verwenden Sie nur Verlängerungskabel,

ser Service-Center.

 

die spritzwassergeschützt und für den

Elektrische Sicherheit:

 

Gebrauch im Freien bestimmt sind. Rol-

 

len Sie eine Kabeltrommel vor Gebrauch

 

 

 

 

immer ganz ab. Überprüfen Sie das Ka-

 

Vorsicht: So vermeiden Sie Un-

 

bel auf Schäden.

 

fälle und Verletzungen durch

• Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät,

 

elektrischen Schlag:

 

in Arbeitspausen und bei Nichtgebrauch

 

 

 

 

den Netzstecker aus der Steckdose.

• Bei Verwendung einer Verlängerungs-

Netzanschlussleitungen dürfen keinen

leitung müssen Stecker und Kupplung

 

geringeren Querschnitt besitzen als 2 x

wasserdicht sein.

 

1,5 mm².

6

DE AT CH

Verwendungszweck Funktionsbeschreibung

Verwenden Sie diesen Hochdruckreiniger ausschließlich für den Privathaushalt:

zum Reinigen von Maschinen, Fahrzeugen, Bauwerken, Werkzeugen, Fassaden, Terrassen, Gartengeräten usw. mit Hochdruckwasserstrahl.

mit original Zubehörteilen und Ersatzteilen.

unter Beachtung der Herstellerangaben, des zu reinigenden Objektes.

Allgemeine Beschreibung

Die Abbildung der wichtigsten Funktionsteile finden Sie auf der Ausklappseite.

Übersicht

A 1 Spritzpistole

2Tragegriff

3 Hochdruckschlauch auf Rolle

4Kurbel für Schlauchtrommel

5Kabelhaken

6Netzanschlussleitung

7Räder

8Siebeinsatz

9 Wasseranschluss

10Ein-/Ausschalter

11Halter für Spritzpistole

12Hochdruckanschluss Pistolenseite

13Öffnung Reinigungsmittelbehälter

14Schnellanschluss für die Wasserversorgung

15Reinigungsmittelbehälter

16Zubehörhalter

17Strahlrohr mit Hochdruckdüse

18Strahlrohr mit Flachstrahldüse

19rotierende Bürste

20Düsenreinigungsnadel

21Reinigungsmittel

Der Hochdruckreiniger reinigt mit Hoch- druck-Wasserstrahl.

Bei Bedarf ist er auch mit Zusatz von Reinigungsmitteln zu betreiben.

Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie bitte den nachfolgenden Beschreibungen.

Beachten Sie die Sicherheitshinweise.

Lieferumfang

Packen Sie das Gerät aus und überprüfen Sie den Lieferumfang:

-Hochdruckreiniger mit Netzanschlussleitung

-Hochdruckschlauch auf Rolle

-Kabelhaken

-Halter für Spritzpistole

-Schnellanschluss für die Wasserversorgung

-Spritzpistole

-Gabelschlüssel

-Strahlrohr mit Hochdruckdüse

-Strahlrohr mit Flachstrahldüse

-rotierende Bürste

-Düsenreinigungsnadel

-0,5 l Reinigungsmittel

Inbetriebnahme

Gemäß gültiger Vorschriften darf der Hochdruckreiniger nie ohne Systemtrenner am Trinkwassernetz betrieben werden. Es ist ein geeigneter Systemtrenner gemäß EN 12729 Typ BA zu verwenden.

Wasser, das durch einen Systemtrenner geflossen ist, wird als nicht trinkbar eingestuft.

Ein Systemtrenner ist im Fachhandel erhältlich.

7

DE AT CH

Aufstellen

Schieben Sie den Kabelhaken (5) und den Halter für Spritzpistole (11) auf die Führungen am Gerätegehäuse auf.

Verschrauben Sie den Hochdruckanschluss Pistolenseite (12) mit der Spritzpistole (1). Benutzen Sie hierbei den beiliegenden Gabelschlüssel.

Stellen Sie mit dem Schnellanschluss für die Wasserversorgung (14) einen Wasserzulauf am Wasseranschluss (9) her.

Verbinden Sie durch Einstecken und Eindrehen das Strahlrohr mit Hochdruckdüse (17) oder wahlweise das Strahlrohr mit Flachstrahldüse (18) oder die rotierende Bürste (19) mit der Spritzpistole (1).

Ein Wechsel eines Strahlrohres (17/18)) oder der rotierenden Bürste (19) erfolgt durch Eindrücken und Drehen in die entgegengesetzte Richtung.

Das Strahlrohr mit Hochdruckdüse (17) ist mit seinem rotierenden Wasserstrahl besonders zum Arbeiten mit geringem Wasserverbrauch geeignet.

Das Strahlrohr mit Flachstrahldüse (18) eignet sich mit seinem Flachstrahl besonders für Flächenreinigungen.

Durch Drehen der Düsenspitze nach links können Sie die Breite des Strahls verringern. Durch Drehen der Düsenspitze nach rechts können Sie die Breite des Strahls vergrößern.

Netzanschluss

Der von Ihnen erworbene Hochdruckreiniger ist bereits mit einem Netzstecker versehen. Der Hochdruckreiniger ist bestimmt für den Anschluss an eine Schutzkontaktsteckdose mit 230 V ~ 50Hz.

Nehmen Sie das Gerät erst nach Beachtung aller vorhergehenden Punkte in Betrieb.

Stellen Sie sicher, dass der Hochdruckreiniger am Ein-/Ausschalter (10) ausgeschaltet ist.

Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.

Hochdruck-/ Niederdruckbetrieb

Das Strahlrohr mit Flachstrahldüse (18) ist für den wahlweise Betrieb mit Hochdruck und Niederdruck ausgelegt.

In der Standardeinstellung arbeitet die einstellbare Flachstrahldüse mit Hochdruck.

Sie können die Düsenspitze nach vorne schieben und so auf den Niederdruckbetrieb wechseln.

In diesem Betriebsmodus (Niederdruck) wird automatisch aus dem eingebauten Behälter Reinigungsmittel angesaugt.

Ein Wechsel in den Hochdruckmodus erfolgt durch Einschieben der Düsenspitze.

Betrieb

Öffnen Sie den Wasserhahn vollständig

Betreiben Sie den Hochdruckreiniger nicht mit geschlossenem Wasserhahn. Ein Trockenlauf führt zu einer Beschädigung des Gerätes.

8

Beachten Sie die Rückstoßkraft des austretenden Wasserstrahles. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie die Spritzpistole (1) gut fest. Sie können sonst sich oder andere Personen verletzen.

Schalten Sie den Hochdruckreiniger am Ein-/Ausschalter (10) ein.

Der Hochdruckreiniger schaltet sich kurz ein, um Druck aufzubauen.

Drücken Sie den Einschalthebel der Spritzpistole (1). Das Gerät schaltet ein.

Halten Sie den Einschalthebel der Spritzpistole (1), bis sich keine Luft mehr im Gerät befindet.

Das Loslassen des Einschalthebels bewirkt ein Abschalten des Gerätes. Der Hochdruck im System bleibt erhalten.

B• Sie können den Einschalthebel der Spritzpistole (1) durch Drücken des Verriegelungsknopfes (22) wahlweise verriegeln oder entriegeln.

Durch das Verriegeln des Einschalthebels verhindern Sie einen unbeabsichtigten Start des Gerätes.

verriegelt

offen

Betrieb unterbrechen

Lassen Sie den Einschalthebel der Spritzpistole (1) los.

DE AT CH

Schalten Sie bei längeren Arbeitspausen den Ein-/Ausschalter (10) aus.

Betrieb beenden

Nach Arbeiten mit Reinigungsmitteln das System mit klarem Wasser spülen, indem Sie klares Wasser ohne Niedrigdruckbetrieb versprühen.

Lassen Sie den Einschalthebel der Spritzpistole (1) los.

Schalten Sie den Hochdruckreiniger am Ein-/Ausschalter (10) aus.

Schließen Sie den Wasserhahn.

Trennen Sie den Hochdruckreiniger von der Wasserversorgung.

Drücken Sie den Einschalthebel der Spritzpistole (1), um den vorhandenen Druck im System abzubauen.

Ziehen Sie den Netzstecker.

Verwendung von Reinigungsmitteln

Dieses Gerät wurde für den Einsatz mit einem neutralen Reinigungsmittel auf der Basis biologisch abbaubarer anionischer Tenside entwickelt. Die Verwendung anderer Reinigungsmittel oder chemischer Substanzen kann die Sicherheit des Gerätes beeinträchtigen und zu Beschädigungen führen.

Zur Verwendung von Reinigungsmittel, muss sich Reinigungsmittel im Reinigungsmittelbehälter (15) befinden.

Benutzen Sie das Strahlrohr mit Flachstrahldüse (18) im Niederdruckbetrieb und das Reinigungsmittel wird automatisch angesaugt.

Die rotierende Bürste (19) arbeitet grundsätzlich im Niederdruckbetrieb und saugt so immer Reinigungsmittel an.

9

DE AT CH

Möchten Sie die rotierende Bürste (19) ohne Reinigungsmittel benutzen, müssen Sie den Reinigungsmittelbehälter (15) entfernen.

Zum Entfernen des Reinigungsmittelbehälters (15) greifen Sie den Behälter seitlich und schieben ihn nach oben.

Jetzt können Sie den Reinigungsmittelbehälter aus seiner unteren und seitlichen Führung vom Hochdruckreiniger wegnehmen. Entfernen Sie dabei an der Öffnung des Reinigungsmittelbehälters (13) den Ansaugschlauch mit der Verschlusskappe. Diese verbleiben am Hochdruckreiniger.

Um den Reinigungsmittelbehälter wieder einzusetzen, verfahren Sie in umgekehrter Reihenfolge.

Reinigung und Wartung

Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker.

Es besteht die Gefahr eines Stromschlages oder Verletzungsgefahr durch bewegliche Teile.

Reinigung

Spritzen Sie das Gerät nicht mit Wasser ab und reinigen Sie es nicht unter fließendem Wasser. Es besteht Gefahr von Stromschlag und das Gerät könnte beschädigt werden.

Halten Sie das Gerät stets sauber. Verwenden Sie keine Reinigungsbzw. Lösungs-mittel.

Halten Sie die Lüftungsschlitze sauber und frei.

Reinigen Sie das Gerät mit einer weichen Bürste oder mit einem feuchtem Tuch.

Sollte eine der Düsen am Strahlrohr (17/18) verstopft sein, können Sie mit der Düsenreinigungsnadel (20) den Fremdkörper in der Düse entfernen.

Wartung

Der Hochdruckreiniger ist wartungsfrei.

Lassen Sie Arbeiten, die nicht in dieser Anleitung beschrieben

sind, von unserem Service-Center durchführen. Verwenden Sie nur Originalteile. Es besteht Verletzungsgefahr.

Lagerung

Entleeren Sie den Hochdruckreiniger vollständig von Wasser.

Trennen Sie hierzu das Gerät von der Wasserversorgung. Schalten Sie den Hochdruckreiniger am Ein-/Ausschal- ter (10) für maximal 1 Minute ein, bis kein Wasser mehr an der Spritzpistole

(1) oder an den Aufsätzen ((17/18/19) austritt. Schalten Sie das Gerät aus.

Der Hochdruckreiniger und das Zubehör werden von Frost zerstört, wenn sie nicht vollständig von Wasser entleert sind.

Bewahren Sie den Hochdruckreiniger und das Zubehör in einem frostsicheren Raum auf.

Entsorgung/Umweltschutz

Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpackung einer umweltgerechten Wiederverwertung zu.

Geräte gehören nicht in den Hausmüll.

10

Geben Sie das Gerät an einer Verwertungsstelle ab. Die verwendeten Kunststoffund Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wiederverwertung zugeführt werden. Fragen Sie hierzu unser Service-Center.

Garantie

Für dieses Gerät leisten wir 36 Monate Garantie. Für Austauschgeräte gilt eine verkürzte Garantie von 12 Monaten, gemäß den gesetzlichen Bestimmungen.

Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Überlastung oder unsachgemäße Bedienung zurückzuführen sind, bleiben von der Garantie ausgeschlossen. Es besteht insbesondere kein Garantieanspruch bei Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung oder Gewaltanwendung, da dadurch Dichtungen, Motor oder andere Teile beschädigt werden.

Voraussetzung für Garantieleistungen ist zudem, dass die in der Betriebsanleitung angegebenen Hinweise zur Reinigung und Wartung eingehalten wurden.

Schäden, die durch Materialoder Herstellerfehler entstanden sind, werden unentgeltlich durch Ersatzlieferung oder Reparatur beseitigt.

Voraussetzung ist, dass das Gerät unzerlegt und mit Kaufund Garantienachweis an unser ServiceCenter zurückgegeben wird.

Sie können Reparaturen, die nicht der Garantie unterliegen, gegen Berechnung von unserem Service-Center durchführen lassen. Unser ServiceCenter erstellt Ihnen gerne einen Kostenvoranschlag.

Wir können Geräte nur bearbeiten, die ausreichend verpackt und frankiert eingesandt wurden.

Eventuelle Sachschäden während des Transportes gehen zu Lasten des Absenders.

DE AT CH

Unfrei - per Sperrgut, Express oder mit sonstiger Sonderfracht - eingeschickte Geräte werden nicht angenommen.

Bei Vorliegen eines berechtigten Garantiefalles bitten wir um telefonische Kontaktaufnahme mit unserem ServiceCenter. Dort erhalten Sie weitere Informationen über die Reklamationsbearbeitung.

Die Entsorgung Ihrer defekten eingeschickten Geräte führen wir kostenlos durch.

Ersatzteile

Wenden Sie sich zum Nachkauf von Ersatzteilen an die angegebene ServiceAdresse oder Fax-Nummer. Geben Sie bitte bei Ihrer Bestellung den Maschinentyp und die Artikel-Nummer des Ersatzteiles an.

11

 

DE

AT

CH

 

 

 

 

Technische Daten

 

 

 

Hochdruckreiniger .............

PHD 150 A1

Vibration (an) ........

0,496 m/s2; K=1,5 m/s2

Nenneingangsspannung.....

230V~, 50 Hz

 

 

Leistungsaufnahme......................

 

2100 W

Das Gerät ist nur zur Verwendung

Netzkabellänge...................................

 

 

5 m

in Anwesen vorgesehen, die eine

Gewicht..........................................

 

 

 

10,8 kg

≥100A Dauerstrombelastbarkeit des

Schutzklasse ......................................

 

 

II

Netzes >=100 A je Phase haben

Schutzart

...........................................

 

 

IPX5

und von einem Verteilnetz mit einer

Zulauftemperatur T in max. ..............

 

40°C

Nennspannung 400/230V versorgt

Zulaufdruck p in max...................

 

0,8 MPa

werden.

 

Arbeitsdruck p...............................

 

 

11 MPa

Technische und optische Veränderungen

Max. zulässiger Druck p max. ......

15 MPa

können im Zuge der Weiterentwicklung

Bemessungsdurchflussmenge

...5,5 l/min

ohne Ankündigung vorgenommen werden.

Bemessungsdurchflussmenge

 

Alle Maße, Hinweise und Angaben dieser

max..............................................

 

 

 

7,5 l/min

Bedienungsanleitung sind deshalb ohne

Schalldruckpegel (LpA)

 

 

Gewähr. Rechtsansprüche, die aufgrund

.......................

 

78,2 dB (A); KpA= 3,0 dB (A) der Bedienungsanleitung gestellt werden,

Schallleistungspegel,gemessen

 

können daher nicht geltend gemacht wer-

(LWA) ...............

91,7 dB (A); KWA= 3,0 dB(A)

den.

 

 

garantiert..............................

 

 

98,0 dB (A)

 

 

Fehlersuche

 

 

 

 

 

Problem

Mögliche Ursache

Fehlerbehebung

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ein-/Ausschalter ausge-

Ein-/Ausschalterstellung überprüfen

 

 

 

schaltet

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Netzanschlussleitung auf Beschädi-

 

Gerät läuft

Beschädigte

 

gung kontrollieren.

 

 

Gegebenenfalls die Netzanschluss-

 

Netzanschlussleitung

 

nicht

 

leitung von einer Fachkraft ersetzen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

lassen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fehlerhafte

 

Kontrollieren Sie die elektrische Anlage

 

 

 

 

auf Übereinstimmung mit den Angaben

 

 

 

Spannungsversorung

 

 

 

auf dem Typenschild

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Schalten Sie das Gerät ohne

 

 

 

Lufteinschlüsse im

Hochdruckschlauch an, bis

 

Gerät hat

Hochdruckreiniger

blasenfreies Wasser am

 

keinen Druck

 

 

 

Hochdruckanschluss austritt

 

 

 

Leitungsdruckabfall

Kontrollieren Sie die

 

 

 

Wasserversorgung

 

 

 

 

 

 

 

Starke Druck-

 

 

 

Spülen Sie die Hochdruckdüse mit

 

Hochdruckdüse verschmutzt Wasser. Reinigen Sie bei Bedarf die

 

schwankungen

 

 

 

 

 

 

Düsenbohrung mit einer Nadel

12

DE AT CH

B E S T E L L U N G

PHD 150 A1 IAN 55991

 

*** nur für Lieferungen innerhalb Deutschlands ***

 

 

Nov. 2010

 

 

 

 

 

 

 

Menge

Art. Nr.

Pos.

Bezeichnung

Preis

 

Gesamt Preis

 

 

BDA

 

Stück

 

 

 

91097399

1

Spritzpistole ohne Lanze

12,72 €

 

 

91097400

3

Hochdruckschlauch 6,0m

18,75 €

 

 

91097410

8

Siebeinsatz

0,50 €

 

 

91097408

9

Wasseranschluss inkl. Dichtungsring

0,90 €

 

 

91097401

14

Schnellanschluss für die Wasserversorgung

2,19 €

 

 

91097402

15

Reinigunsmittelbehälter inkl. Schlauch u. Sieb

4,90 €

 

 

91097403

17

Strahlrohr mit Hochdruckdüse (Rotationsdüse)

8,09 €

 

 

91097404

18

Strahlrohr mit Flachstrahldüse

7,52 €

 

 

91097405

19

rotierende Bürste

12,78

 

 

91097406

21

Reinigungsmittel

2,29 €

 

 

91097407

o. Nr.

Dichtung für Lanzen

0,29 €

 

Zuzüglich 5,95 € Versandkosten pro Sendung

Bitte beachten Sie: Preise gültig bis 31.12.2011

Um Ihnen hohe Nebenkosten und Nachnahmegebühren zu ersparen, bitten wir um Zahlung per:

Abbuchung zu Lasten Kto.-Nr……………………...…………………………BLZ………………….

Geldinstitut………………………………………………Kontoinhaber…………………........................................

Vorauskasse per Banküberweisung erfolgte am…………………………………………………………….

(Sparkasse Dieburg-Kto.110 119 328 - BLZ 508 526 51)

Kunde:

ja

 

Kd.Nr….............….................….................................

nein

 

Ort, Datum…………………………………………………………Unterschrift............................................................

13

DE AT CH

Absender ( bitte in Blockschrift )

 

Bitte

 

 

 

 

_________________________________________

 

freimachen

 

Nachname, Vorname

 

 

 

 

________________________________________

 

 

 

 

Straße

 

 

 

 

________________________________________

 

 

 

 

PLZ / Ort

 

 

 

 

________________________________________

Grizzly

 

Telefon

 

 

 

 

 

 

Gartengeräte GmbH & Co. KG

 

 

Kundenservice

 

 

Postfach 13 63

 

 

D-64820 Groß Umstadt

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

Sommaire

 

Instructions de sécurité.....................

15

Symboles utilisés dans le mode

 

d’emploi..........................................

15

Explication des symboles et des avis

de sécurité......................................

15

Consignes générales de sécurité...

16

Fins d’utilisation.................................

18

Description générale..........................

18

Vue synoptique...............................

18

Domaines d’utilisation ....................

18

Volume de la livraison ....................

19

Mise en service...................................

19

Montage .........................................

19

Connexion au réseau.....................

20

Exploitation haute / basse pression 20

Utilisation........................................

20

Interrompre l’utilisation...................

20

Mettre fin à l’utilisation....................

21

Application des produits

 

de nettoyage ..................................

21

Nettoyage et Maintenance .................

21

Nettoyage.......................................

21

Maintenance...................................

22

Rangement..........................................

22

Protection de l’environnement..........

22

Garantie...............................................

22

Détails techniques..............................

23

Commande de pièces détachées......

24

Localisation d’erreur..........................

24

Certificat de conformité CEE.............

47

Grizzly Service-Center .......................

49

Avant la première mise en service, pour votre propre sécurité et celle des autres personnes, lisez attentivement ce mode d‘emploi avant d‘utiliser le nettoyeur à haute pression. Conservez soigneusement ces instructions et transmettez-les à tous les utilisateurs suivants afin que les informations se trouvent constamment à disposition.

FR CH

Instructions de sécurité

Cette section traite des normes de sécurité essentielles en cas de travail avec le nettoyeur à haute pression.

Symboles utilisés dans le mode d’emploi

Symbole de danger et indications relatives à la prévention de dommages corporels ou matériels.

Symbole d’interdiction (l’interdiction est précisée à la place des guillemets) et indications relatives à la prévention de dommages.

Symboles de remarque et informations permettant une meilleure utilisation de l‘appareil.

Explication des symboles et des avis de sécurité

Attention!

Veuillez vous familiariser des éléments avant l’utilisation. Surtout de leur but et de leur fonctionnement. Si nécessaire, consultez un expert.

Attention! Si le câble de réseau est détérioré ou coupé, tirez immédia- tement la fiche de la prise de cou-

rant.

Appareil non adapté à être connecté à une installation d‘approvisionnement en eau potable.

Catégorie de protection II

15

Loading...
+ 35 hidden pages