Silvercrest SIKP 2000 C1 User Manual [es, it, en, de]

5 (1)
Español ....................................................................................................................... 2
Italiano ..................................................................................................................... 21
Português ................................................................................................................. 41
English ...................................................................................................................... 61
Deutsch ..................................................................................................................... 81
V 1.1
2 - Español
Índice
Introducción ............................................................................................................... 3
Uso destinado ............................................................................................................ 3
Contenido del paquete ............................................................................................... 5
Mandos e indicadores ................................................................................................ 6
Datos técnicos ............................................................................................................. 7
Instrucciones de seguridad ......................................................................................... 8
Antes de empezar .................................................................................................... 12
Introducción a la cocción por inducción .................................................................................................... 12
Baterías de cocina apropiadas ................................................................................................................... 12
Primeros pasos ......................................................................................................... 13
Instalar y conectar ........................................................................................................................................ 13
Uso ................................................................................................................................................................ 13
Apagar con el temporizador ....................................................................................................................... 15
Bloqueo para menores ................................................................................................................................ 16
Mantenimiento / limpieza ........................................................................................ 16
Resolución de problemas ......................................................................................... 17
Normativa medioambiental e información sobre el desecho .................................... 18
Conformidad ............................................................................................................ 18
Información sobre la garantía .................................................................................. 19
SilverCrest SIKP 2000 C1
Español - 3
Introducción
Gracias por adquirir un producto SilverCrest.
La placa de inducción SIKP 2000 C1 sirve para preparar, cocinar y mantener calientes sus platos de
comida en ollas o sartenes compatibles. Es portátil y fácil de manejar gracias al panel de control táctil.
Uso destinado
Esta placa de inducción no ha sido diseñada para uso comercial. Esta placa de inducción está diseñada
exclusivamente para interiores, para su uso en habitaciones secas y cerradas. Instale la placa de
inducción sobre una superficie estable.
Este dispositivo cumple todo lo relacionado en cuanto a la conformidad CE incluyendo la normativa y los
estándares pertinentes. Cualquier modificación del equipo que no haya sido recomendada por el
fabricante puede causar que estas normativas ya no se cumplan.
4 - Español
Información sobre quemadores eléctricos domésticos
Icono Valor
Código de modelo x SIKP 2000 C1
Tipo de quemador x Eléctrico
Número de quemadores y superficies de cocción x 1
Tecnología de calentamiento (quemadores por
inducción y superficies de cocción, quemadores de
radiación, planchas)
x Inducción
Para superficies de cocción y planchas circulares:
Diámetro de la superficie útil para cada una de las
superficies de cocción eléctricas con una precisión de
5 mm
Ø 26 cm
Para superficies de cocción y planchas no circulares:
Longitud y anchura de la superficie útil para cada una
de las superficies de cocción eléctricas y planchas
eléctricas con una precisión de 5 mm
L
A
x
Consumo energético de cada superficie de cocción,
por kg
Cocción eléctrica
CE
145 Wh/kg
Consumo eléctrico por plancha y por kg Plancha eléctrica CE 145 Wh/kg
SilverCrest SIKP 2000 C1
Español - 5
Información para la reducción del impacto medioambiental:
Utilice la placa de inducción con ollas o sartenes para inducción solamente. No emplee "adaptadores de
inducción" dado que estos adaptadores reducen considerablemente la eficacia energética de las placas
de inducción (la temperatura disponible en la olla en relación con la energía empleada) y anulan todas
las ventajas de una olla o sartén de este tipo. Esto se debe al tipo de transferencia de calor entre la placa
adaptadora y la base de la olla. El resultado es un proceso que tarda más y que desperdicia energía.
Posible uso indebido
La placa de inducción no está diseñada para ser controlada con un temporizador externo o un sistema
de mando a distancia o de domótica.
¡Peligro de quemaduras!
No coloque otros objetos (p.ej. cubertería, utensilios de cocina, tapas de olla etc.) en la placa
de inducción, dado que podrían calentarse mucho y causarle quemaduras.
Contenido del paquete
Placa de inducción SilverCrest SIKP 2000 C1
Este manual del usuario
6 - Español
Mandos e indicadores
Este Manual del usuario posee una portada desplegable. En la contraportada encontrará una ilustración
de la placa de inducción con números. El significado de los números es el siguiente:
1 Cable de alimentación
2 Superficie térmica
3 Pantalla
4 Icono para la indicación de potencia (vatios)
5 Icono para la indicación de temperatura
6 Botón de encendido/apagado
7 Botón de función (para alternar entre las indicaciones de potencia y temperatura)
8 Botón giratorio (– reducir / + aumentar)
9 Botón táctil del temporizador
10 Botón táctil del bloqueo para menores
11 Icono del bloqueo para menores
12 Icono del temporizador
SilverCrest SIKP 2000 C1
Español - 7
Datos técnicos
Fabricante SilverCrest
Modelo: SIKP 2000 C1
Tensión de funcionamiento: 220 a 240 V c.a., 50 / 60 Hz
Potencia: máx. 2000 W
10 niveles de potencia: 200, 400, 600, 800, 1000, 1200,
1400, 1600, 1800, 2000 vatios
Equivalentes a 10 niveles de temperatura: 60, 80, 100, 120,
140, 160, 180, 200, 220, 240 °C
Pantalla: 4 dígitos con iluminación LED
Temporizador: cuenta atrás de 3 horas en incrementos de 1 minuto
Panel de control: botones táctiles y botón giratorio, bloqueo para menores
Longitud del cable de alimentación: 2,00 m
Dimensiones: aprox. 282 x 355 x 75 mm (An x P x Al)
Peso: aprox. 2,6 kg
Diámetro máx. de olla: 26 cm
TÜV Rheinland: Seguridad verificada
Clase de protección II
8 - Español
Instrucciones de seguridad
Antes de usar este dispositivo por primera vez, lea detenidamente todas las instrucciones
correspondientes y siga todas las advertencias, incluso si está acostumbrado a manejar aparatos
electrónicos. Conserve este manual en un lugar seguro para cualquier referencia futura. Si vende o
traspasa el producto, acompáñelo siempre del presente manual. El Manual del usuario es un componente
del producto.
Explicación de los símbolos
En este manual se advierte de posibles riesgos y peligros de la forma siguiente. Algunos de estos
símbolos se encuentran en el mismo producto para alertarle de posibles peligros.
¡Peligro de quemaduras!
Este símbolo le advierte de superficies calientes.
¡No tocar!
Esta advertencia sirve para indicarle que no debe tocar la superficie de la placa.
¡Advertencia!
Este símbolo denota información importante para garantizar un manejo seguro del producto y
la seguridad del usuario. La advierte de riesgos que, en caso de no respetarse, podrían poner
en peligro la vida de personas, causar heridas o daños materiales.
¡Peligro de sacudidas eléctricas!
La advierte de riesgos que, en caso de no respetarse, podrían poner en peligro la vida de
personas debido a sacudidas eléctricas.
¡Peligro de incendio!
Este símbolo le advierte de que podría causarse un incendio si no se respetan las
instrucciones.
Este símbolo indica más información sobre el tema.
Niños y personas discapacitadas
Este dispositivo puede ser empleado por niños mayores de 8 años así como por personas con
discapacidades físicas, sensoriales o mentales o por personas que no tengan conocimiento ni experiencia
en su manejo, siempre que dichas personas estén bajo supervisión o hayan recibido instrucciones en
cuanto al uso correcto del producto y comprendan los riesgos que implica. No deje que los niños
jueguen con el aparato. Toda tarea de limpieza o mantenimiento del producto no debe ser efectuada por
niños sin supervisión.
Los niños menores que 8 años deben mantenerse alejados del dispositivo y del cable de alimentación.
SilverCrest SIKP 2000 C1
Español - 9
¡Peligro de asfixia!
El material de embalaje no es un juguete. No deje que los niños jueguen con las bolsas de
plástico. Hay peligro de asfixia.
Advertencia de objetos que pueden caerse.
Tome precauciones para que los niños no puedan tirar del cable de alimentación y causar la
caída del dispositivo de la superficie de trabajo. Hay peligro de daños personales.
Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños.
Instrucciones de seguridad generales
¡Peligro de quemaduras!
No coloque otros objetos (p.ej. cubertería, utensilios de cocina, tapas de olla etc.) en la
placa de inducción, dado que podrían calentarse mucho y causarle quemaduras.
No toque la superficie de la placa si previamente había una olla o satén colocada en
ella. Después de retirar la olla o sartén, la superficie puede seguir estando muy caliente.
¡Peligro de incendio!
El aceite y la grasa pueden incendiarse cuando de sobrecalientan. Por lo tanto, tenga
especial cuidado al calentar aceite o grasa. No deje el aceite o la grasa calientes sin
supervisión.
¡Peligro de explosión! No intente apagar el aceite o la grasa incendiados con
agua. En su lugar, sofoque el fuego tapando la olla o sartén con una tapa adecuada o
un plato. Desconecte el enchufe de la toma eléctrica.
No coloque el dispositivo en superficies textiles tales como un mantel.
No coloque la placa en superficies metálicas dado que estas podrían calentarse
rápidamente y provocar incendios.
No coloque el dispositivo debajo de objetos inflamables tales como cortinas.
No tape nunca las ranuras en la parte inferior del producto. Mantenga una distancia de
por lo menos 10 cm a cada lado y por lo menos 60 cm encima del dispositivo para
garantizar una refrigeración adecuada.
¡Peligro de sacudidas eléctricas!
La carcasa de la placa de inducción y el cable de alimentación no deben quedar
dañados de ninguna forma. No intente sustituir un cable dañado por su cuenta. En su
lugar, póngase en contacto con el Servicio posventa (véase "Información sobre la
garantía" en la página 19). Si la carcasa o el cable de alimentación están dañados,
corre el riesgo de sufrir una sacudida eléctrica.
Sil
v
10
erCrest SIKP 2
0
- Español
N
o
re
q
de
Si
o
de
s
co
m
di
sp
de
As
e
p
u
n
in
d
As
e
In
c
de
de
s
Al
d
An
t
o
e
el
éc
Si
p
di
sp
Se
r
So
l
c
in
d
el
éc
ca
b
N
o
ag
u
de
(v
é
Si
l
to
m
¡Peligr
o
Los dis
po
dañado
s
segurid
a
00 C1
abra la carca
sa
uieran una rep
a
la carcasa corr
e
bserva humo,
r
enchufe el ca
bl
probar por un
ositivo. Si inha
l
humo puede s
er
gúrese de que
tos calientes.
N
ucción.
gúrese de que
luso al estar ap
a
la red eléctrica.
enchufe el ca
bl
esconectar el
d
e cualquier pr
ob
n case de torm
e
ctrica.
ercibe daños
vi
ositivo, desco
n
vicio posventa
(
o debe conect
a
ilmente accesi
bl
icada en la eti
q
ctrica debe per
m
le de alimenta
c
sumerja la pla
c
a u otros líqui
d
la toma eléctri
ca
ase "Informaci
ó
a placa de vidr
i
a eléctrica par
a
de campos
sitivos médico
s
por campos
d recomendad
a
de la placa
de
ración ni mant
e
el riesgo de s
u
uidos u olores
e
e de alimentaci
ó
técnico. No in
ha
a humo sin qu
e
nociva para l
a
el cable de ali
m
o enrolle el ca
b
el cable de ali
m
gada, la plac
a
Para aislar co
m
e de alimentaci
ó
ispositivo, tire
s
lema, si prevé
q
nta, desenchuf
e
sibles en la pla
c
ecte el enchufe
véase "Informa
c
r la placa de in
d
e. Además, la
te
ueta de caract
e
anecer fácilm
e
ión rápidamen
te
a de inducción
,
os.
S
i entran líq
u
inmediatame
n
n sobre la gara
n
o tiene grietas
o
evitar sacudi
da
electromag
n
(marcapasos,
electromagnét
ic
por el fabrica
n
inducción, da
d
nimiento por p
a
frir una sacudi
d
xtraños, apagu
e
n. En tal caso,
n
le el humo pr
oc
er, acuda inm
ed
salud.
enta
c
ión no pu
e
le de alimenta
ci
entación no qu
e
de induc
c
ión n
o
pletamente el
d
n de la toma e
l
empre del enc
h
q
ue no va a e
mp
siempre el ca
b
a de inducció
n
de la toma elé
ct
ión sobre la g
a
ucción a una t
o
nsión de la re
d
rísticas. Despu
és
nte accesible d
e
en caso de e
m
el cable de ali
m
idos en la pla
ca
te y póngase e
n
tía" en la pági
n
está rota, apa
g
s eléctricas.
éticos!
ayudas de au
di
os. Manteng
a
te del dispositi
v
o que no conti
e
rte del usuario.
a eléctrica.
el equipo inm
e
no siga utilizan
d
edente de un
p
iatamente a u
n
da sufrir daño
s
ión alrededor
de
de atrapado n
i
está complet
a
ispositivo de la
éctrica.
ufe y nunca de
l
plear el dispos
it
le de alimenta
ci
o el cable de
a
trica y póngas
e
rantía" en la p
ág
ma eléctrica d
e
eléctrica debe
c
de conectar e
l
manera que
pu
ergencia.
entación o el
e
a de inducción,
contacto con
e
a 19).
ue el dispositi
vo
ición, etc.) pue
d
en todo mo
m
o en en cuesti
ón
ne component
e
En caso de ab
e
diatamente y
o el producto
y
osible incendio
médico. La in
ha
por bordes afi
la
la placa de
aplastado.
mente descone
c
red eléctrica,
cable.
ivo, antes de li
m
ón de la toma
limentación, ap
a
en contacto co
n
ina 19).
bidamente inst
a
oincidir con la
dispositivo, la
to
eda desenchu
f
nchufe eléctric
o
desconecte el
e
l Servicio posv
e
y desconécte
lo
en verse interf
e
ento la dista
n
.
s que
rtura
déjelo
del
lación
dos o
tada
piarlo
gue el
el
lada y
ma
r el
en
nchufe
nta
de la
ridos y
cia de
¡Daño
s
Manten
g
v
erse a
fe
disposit
iv
Adver
t
N
o
ta
n
N
o
cri
s
ex
is
Te
n
no
La
p
ric
a
de
b
N
o
su
p
La
p
co
lo
co
n
Cable
d
Sujete
e
descon
e
y
procu
r
cables.
I
No utili
c
v
igente
s
Cualqui
e
servicio
t
de campos
e
a la placa de
i
ctados por ca
m
os electrónico
s,
encia ante p
o
caliente ollas
v
to la olla como
exponga la pl
a
tal de la placa.
te el riesgo de
ga especial cu
id
debe superar l
o
laca de induc
c
en azúcar se
e
ería limpiar cu
a
emplee deterg
e
erficie. De lo c
o
laca de induc
c
que algo deb
a
detergentes q
u
e alimentac
i
l cable de ali
m
ctarlo. No col
oq
e que no se
pi
nstale los
c
abl
e
e adaptadore
s
de su país. N
o
r cable de a
li
écnico autoriz
a
lectromagn
é
nducción a por
pos electroma
g
relojes etc.).
sibles daño
s
acías, dado qu
e
el dispositivo.
ca de inducci
ón
No deje que l
a
lesiones.
ado al prepar
a
s 10 kg.
ión se puede d
a
sparce por la
p
lquier resto de
nt
e
s abrasivos
ntrario, la plac
a
ión lleva unas
p
jo del dispositi
v
e pueden atac
a
ón
entación s
i
emp
r
ue el dispositi
v
se el cable.
No
s de forma qu
e
o cables de
e
modifique nin
g
mentación da
ñ
do.
ticos!
lo menos 1 m
de
néticos (p.ej.
m
materiales
podrían sobre
c
a vibraciones,
placa de indu
cc
r sopas y guis
a
ñar si intenta r
a
laca, límpiela a
n
comida esparci
d
o astringentes
n
de inducción
s
atas antidesliz
a
o, dado que al
g
r o incluso dis
ol
e en el conect
o
o, muebles u o
t
haga nudos
c
nadie pueda t
ro
xtensión que
n
una instalació
n
ado debe ser
Si
e distancia de
d
edios de alma
c
alentarse rápi
d
dado que pod
r
ión se caiga.
S
dos.
E
l peso d
e
scar caramelo
p
tes de que se
e
a de inmediat
o
i herramientas
q
e puede dañar.
nte
s
de plástic
o
unas superfici
es
lver las patas d
e
r y nunca en
e
ros objetos pe
s
on el cable n
i
opezar y que
n
o cumplan la
s
eléctrica o lo
s
reemplazado
p
lverCrest SIKP
2
Esp
a
ispositivos que
p
enamiento ma
g
amente y daña
r
ía causar rotur
a
i el cristal se ro
m
la olla y el con
t
egado. Si co
m
nfríe. En gener
a
.
ue puedan ras
c
. Si fuera neces
a
de trabajo se
t
plástico.
l cable, sobre
ados encima d
e
lo ate junto c
o
o obstruyan el
c
normas de se
g
cables por su
or el fabrica
nt
000 C1
ñol - 11
uedan
éticos,
se
s al
pe,
enido
da
l
ar la
rio,
ratan
odo al
l cable
n otros
amino.
uridad
cuenta.
e o el
12 - Español
Antes de empezar
Extraiga el dispositivo del embalaje. Primero, compruebe que en el contenido del paquete no falte nada
y que ninguna pieza presente daños de transporte. Si alguno de los artículos faltara o estuviera dañado,
póngase en contacto con nuestra línea de atención al cliente (véase "Información sobre la garantía" en la
página 19). Mantenga el embalaje fuera del alcance de los niños y recíclelo debidamente.
Introducción a la cocción por inducción
La cocción con una placa de inducción funciona de manera diferente a la que quizá esté acostumbrado
de placas de cocción convencionales. El calor se genera con un campo electromagnético en la base de
la olla o sartén y no a través de resistencias eléctricas en la placa. De esta forma se ahorra energía y se
reducen los tiempos de cocción.
A elevada potencia, el contenido de la olla se calienta mucho más rápido. Igualmente, reacciona más
directamente al bajar la temperatura. Así, podemos decir que, en cuanto a su respuesta térmica, la
cocina de inducción funciona de forma similar a una cocina de gas.
Pero es preciso que emplee una batería de cocina compatible con la tecnología de inducción que tenga
una base ferromagnética.
Baterías de cocina apropiadas
Utilice solamente utensilios de cocina aptos para placas de inducción. Normalmente vienen etiquetadas
como tales en las tiendas. Todo utensilio de cocina fabricado con metales no ferromagnéticos (aluminio,
cobre, etc.) y otros materiales (p.ej. cerámica, porcelana, vidrio etc.) no es compatible.
La base de la olla o sartén debe quedar colocada en horizontal sobre la placa, ser plana y tener un
diámetro entre 16 y 26 cm.
Si la olla o sartén no tiene el diámetro adecuado o está fabricada de un material no
compatible, la placa se apaga automáticamente. Cada 4 segundos suena una señal acústica
y en la pantalla aparece el error E0.
SilverCrest SIKP 2000 C1
Español - 13
Primeros pasos
Instalar y conectar
Coloque el dispositivo sobre una superficie horizontal, antideslizante y seca.
¡Peligro de incendio!
No coloque el dispositivo en superficies textiles tales como un mantel.
No coloque el dispositivo en superficies metálicas dado que estas podrían calentarse
rápidamente y provocar incendios.
No coloque el dispositivo debajo de objetos inflamables tales como cortinas.
No tape nunca las ranuras en la parte inferior del producto. Mantenga una distancia de
por lo menos 10 cm a cada lado y de por lo menos 60 cm encima del dispositivo para
garantizar una refrigeración adecuada.
Uso
Si apaga la placa de inducción y la temperatura de la superficie de la placa es superior
a 60 °C, en la pantalla se muestra "H". Si la temperatura es inferior a 60 °C, en la
pantalla se muestra "L".
Si retira la olla o sartén de la placa de inducción mientras esté encendida y la
temperatura de la superficie de la placa es superior a 60 °C, en la pantalla se muestra
"H-E0" y suena una señal acústica cada 4 segundos. Después de unos 45 segundos, la
señal acústica se detiene y solo se indica "H". Después de otro minuto, el dispositivo se
apaga. La pantalla sigue indicando "H" mientras la temperatura de la superficie de la
placa sea superior a 60 °C. Cuando la temperatura descienda por debajo de los
60 °C, en la pantalla se muestra "L".
Al encender la placa, la potencia predeterminada es de 1000 W.
1. Conecte el cable de alimentación (1) de la placa de inducción a una toma eléctrica. Se escucha
una señal acústica y en la pantalla (3) se indica "L" o "H", en función de la temperatura.
2. Coloque una olla o sartén en la placa (2).
Advertencia ante posibles daños materiales
La olla o sartén que vaya a emplear debe ser apta explícitamente para placas de
inducción. No emplee otros tipos de ollas o sartenes (p.ej. de cerámica).
14 - Español
Tenga especial cuidado al preparar sopas y guisados. El peso de la olla y el contenido
no debe superar los 10 kg.
3. Pulse el botón de encendido/apagado (6) para encender la placa y pulse el botón de función
(7) dentro de los próximos 10 segundos. En la pantalla (3) se indica el nivel de potencia
seleccionado en vatios (el valor predeterminado es de 1000 W).
Cuando la placa de inducción está encendida, también funciona el ventilador de
refrigeración y la placa puede zumbar ligeramente al calentar la olla o sartén. Esto no es un
mal funcionamiento.
4. Ajuste la potencia deseada en vatios con el botón giratorio (8). O pulse el botón de función (7)
para mostrar la temperatura de cocción en la pantalla (3) y ajústela con el botón giratorio (8). Se
escuchará un sonido de confirmación.
¡Peligro de quemaduras!
No toque la superficie de la placa si previamente había una olla colocada en ella. Después
de retirar la olla, la superficie puede seguir estando muy caliente.
Pulse el botón de función (7) para alternar entre la indicación de potencia (4) y de
temperatura (5). No obstante, tenga en cuenta que al cambiar de función, la potencia
siempre se ajusta en 1000 W y la temperatura en 120 °C, independientemente del ajuste
anterior. Por lo tanto, tenga cuidado de que su comida no se le vaya a quemar.
¡Peligro de incendio!
El aceite y la grasa pueden incendiarse cuando de sobrecalientan. Por lo tanto, tenga
especial cuidado al calentar aceite o grasa. No deje el aceite o la grasa calientes sin
supervisión.
¡Peligro de explosión! No intente apagar el aceite o la grasa incendiados con
agua.. En su lugar, sofoque el fuego tapando la olla o sartén con una tapa adecuada o
un plato. Desconecte el enchufe de la toma eléctrica.
5. Prepare su comida. Mientras esté cocinando, ajuste la potencia o temperatura deseada con el
botón giratorio (8).
6. Cuando haya terminado, apague la placa de inducción. Para ello, pulse el botón de
encendido/apagado (6). Se escucha una señal acústica y en la pantalla (3) se indica "L" o "H",
en función de la temperatura.
SilverCrest SIKP 2000 C1
Español - 15
Advertencia ante posibles daños materiales
El ventilador de refrigeración sigue girando durante un cierto tiempo después de que usted
haya apagado el dispositivo. NO desconecte el enchufe del cable de alimentación de la
toma eléctrica mientras en ventilador de refrigeración esté en funcionamiento.
Si apaga la placa de inducción y la temperatura de la superficie de la placa es superior
a 60 °C, en la pantalla se muestra "H". Si la temperatura es inferior a 60 °C, en la
pantalla se muestra "L".
Si retira la olla de la placa de inducción mientras esté encendida y la temperatura de la
superficie de la placa es superior a 60 °C, en la pantalla se muestra "H-E0" y suena una
señal acústica cada 4 segundos. Después de unos 45 segundos, la señal acústica se
detiene y solo se indica "H". Después de otro minuto, el dispositivo se apaga. La
pantalla sigue indicando "H" mientras la temperatura de la superficie de la placa sea
superior a 60 °C. Cuando la temperatura descienda por debajo de los 60 °C, en la
pantalla se muestra "L".
Apagar con el temporizador
Puede programar el temporizador para que la placa de inducción se apague automáticamente después
de un cierto tiempo.
1. Mientras esté cocinando con la placa de inducción, pulse el botón táctil del temporizador (9)
para programar el temporizador.
2. Gire el botón giratorio (8) para ajustar el tiempo de cocción deseado (horas:minutos) antes de que
la placa de inducción se apague.
Puede programar un tiempo de cocción entre 00:00 y 3:00 horas.
El tiempo ajustado parpadea brevemente en la pantalla (3) y después se muestra el tiempo restante
(cuenta atrás).
Cuando el temporizador está activado, el indicador (12) está iluminado y en la pantalla se muestra o la
potencia o la temperatura alternándose cada aprox. 5 segundos con el tiempo restante.
Si fuera necesario, puede ajustar la potencia o temperatura deseada con el botón giratorio (8).
Cuando la cuenta atrás llegue a cero, la placa se apaga automáticamente. Suena una señal acústica.
Para apagar la placa manualmente antes de que haya pasado el tiempo programado, pulse
el botón de encendido/apagado (6).
16 - Español
Bloqueo para menores
La placa de inducción lleva un bloqueo de menores para que los ajustes no puedan ser cambiados
accidentalmente.
Cómo activar o desactivar el bloqueo para menores:
1. Pulse el botón (10) una vez. Se escuchará una señal acústica y el indicador (11) se enciende. El
bloqueo para menores está activado.
2. Mantenga pulsado el botón (10) durante 3 segundos. Se escuchará una señal acústica y el
indicador (11) se apaga. El bloqueo para menores está nuevamente desactivado. Puede emplear la
placa como de costumbre.
También puede activar el bloqueo para menores cuando la placa de inducción está
apagada.
Mantenimiento / limpieza
Para evitar que haya residuos de comida que se quemen, limpie la superficie térmica después de cada
empleo.
¡Peligro de quemaduras!
Antes de limpiarla, espere hasta que la superficie térmica se haya enfriado completamente.
De lo contrario corre el riesgo de quemarse.
¡Peligro de sacudidas eléctricas!
Desconecte el enchufe de la toma eléctrica antes de limpiar el dispositivo. De lo
contrario podría recibir una sacudida eléctrica.
No aplique líquidos ni aerosoles en la placa de inducción o a través de las ranuras de
ventilación. Esto podría causar cortocircuitos que a su vez pueden causar sacudidas
eléctricas o incendios.
Advertencia ante posibles daños materiales
No emplee detergente abrasivos o astringentes ni herramientas que puedan rascar la
superficie. De lo contrario, la placa de inducción se puede dañar.
Limpie las superficies laterales y el cable de alimentación con un paño ligeramente humedecido.
Los residuos alimenticios quemados y la suciedad encima de la placa se pueden eliminar con un
rascador para placas de vitrocerámica y un detergente correspondiente.
SilverCrest SIKP 2000 C1
Español - 17
Resolución de problemas
Si su placa de inducción no funciona como de costumbre, siga las instrucciones siguientes para intentar
resolver el problema. Si después de seguir estos consejos el fallo persiste, póngase en contacto con
nuestra línea de atención al cliente (véase "Información sobre la garantía" en la página 19).
¡Peligro de sacudidas eléctricas!
No intente repararlo por su cuenta.
Problema Causas posibles Solución
La placa de
inducción no
funciona.
El cable de alimentación no
está conectado.
Conecte el cable de alimentación a una toma
eléctrica.
El bloqueo para menores está
activado.
Mantenga pulsado el botón (10) durante 3
segundos para desactivar el bloqueo para
menores.
La superficie térmica
no se calienta.
No hay ninguna olla o sartén
en la superficie térmica (2).
Coloque una olla o sartén en la superficie
térmica (2).
La olla o sartén no es de
inducción.
Utilice solamente utensilios de cocina aptos
para placas de inducción.
En la pantalla (3) se
indica el error E0.
No hay ninguna olla o sartén
en la superficie térmica (2).
Coloque una olla o sartén en la superficie
térmica (2).
La olla o sartén no es de
inducción.
Utilice solamente utensilios de cocina aptos
para placas de inducción.
El diámetro de la olla o sartén
es demasiado pequeño o no
la ha centrada en la superficie
térmica (2).
Emplee ollas y sartenes con un diámetro entre
16 y 26 cm solamente y céntrelos en la
superficie térmica.
En la pantalla (3) se
indica el error E5.
La temperatura de la placa es
demasiado alta.
Espere unos minutos hasta que la placa se
haya enfriado.
Olla o sartén vacía. Coloque alimentos en la olla o sartén.
En la pantalla (3) se
indica el error E6.
El ventilador está defectuoso. Póngase en contacto con nuestra Línea directa.
Véase la página "Información sobre la
garantía" en la página 19.
18 - Español
Problema Causas posibles Solución
En la pantalla (3) se
indica el error E1,
E2, E3 o E4.
Problema técnico Póngase en contacto con nuestra Línea directa.
Véase la página "Información sobre la
garantía" en la página 19.
Normativa medioambiental e información sobre el desecho
Si el producto viene etiquetado con un cubo de basura tachado, está sujeto a la
Directiva Europea 2012/19/EU. Todo dispositivo eléctrico o electrónico debe ser
desechado por separado de la basura doméstica y en los puntos limpios municipales.
No vierta el dispositivo con la basura doméstica. La administración de su localidad o
las empresas municipales de recogida le facilitarán más información sobre los puntos
o los horarios de recogida.
Recicle también el material de embalaje de forma respetuosa con el medioambiente. Los cartones pueden
depositarse en los contenedores correspondientes o en los puntos de reciclaje públicos. Los materiales
plásticos de este embalaje deben depositarse en los puntos limpios públicos.
Conformidad
Este equipo cumple los requisitos básicos y otros requisitos relevantes de la Directiva
de compatibilidad electromagnética 2004/108/CE, de la Directiva de Baja Tensión
2006/95/CE, de la Directiva ErP 2009/125/CE así como de la Directiva RoHS
2011/65/UE. Encontrará la Declaración de Conformidad correspondiente al final
de este manual del usuario.
SilverCrest SIKP 2000 C1
Español - 19
Información sobre la garantía
Muy estimado cliente, muy estimada cliente:
Este aparato tiene 3 años de garantía a partir de la fecha de compra. Recuerde que, si detecta
desperfectos en este aparato, usted tiene derechos legales respecto al vendedor del producto. La
garantía que se detalla a continuación no limita en modo alguno esos derechos legales.
Condiciones de garantía
El plazo de garantía empieza a partir de la fecha de compra. Guarde el comprobante de caja original
en un lugar seguro, puesto que lo necesitará para acreditar que hizo la compra. Si el producto sufre un
defecto de material o de fabricación dentro de este periodo de tres años a partir de la fecha de compra,
nos haremos cargo de la reparación o sustitución gratuitas del producto, de acuerdo con nuestro propio
criterio.
Plazo de garantía y reclamaciones legales
La prestación de la garantía no alarga el plazo de garantía. Esto es válido también para las piezas
sustituidas y reparadas. Los daños y desperfectos que ya existían al adquirir el producto deben notificarse
inmediatamente después de quitar el embalaje. Una vez finalizado el plazo de garantía, todas las
reparaciones son de pago.
Volumen de la garantía
El aparato ha sido fabricado en conformidad con las normas de calidad más exigentes y ha sido
revisado minuciosamente antes de entregarse. La prestación de garantía cubre los defectos de material y
de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto que estén expuestas a desgaste habitual,
pudiendo ser consideradas piezas de desgaste, ni tampoco los daños en las piezas frágiles, como
interruptores, baterías o componentes de cristal. La garantía quedará invalidada si el producto resulta
dañado, se utiliza incorrectamente o es manipulado. Para utilizar el producto correctamente deben
respetarse todas las instrucciones contenidas en el manual de instrucciones. Debe evitarse expresamente
cualquier finalidad de uso o manejo que difiera de lo recomendado o que esté contraindicado en el
manual de instrucciones. El producto está diseñado únicamente para el uso particular, y no para el uso
comercial o industrial. El manejo incorrecto e inadecuado, el uso de la fuerza bruta y las intervenciones
no realizadas por uno de nuestros centros de servicio autorizados invalidarán la garantía. La reparación
o sustitución del producto no dan lugar a ningún plazo de garantía nuevo.
20 - Español
Procesamiento de la garantía
Para que su solicitud se tramite lo más rápido posible, proceda de la siguiente manera:
- Antes de poner en marcha el producto, lea detenidamente la documentación adjunta. Si
experimenta algún problema y no puede solucionarlo con ayuda de esas instrucciones, llame a
nuestro servicio de atención al cliente.
- Siempre que vaya a realizar una consulta, tenga preparado el comprobante de caja y la
referencia o el número de serie del aparato para poder acreditar la compra.
- Si no fuera posible solucionar el problema por teléfono, y dependiendo de la causa del mismo,
nuestro servicio de atención al cliente le pasará con otro servicio técnico.
Servicio técnico
Teléfono: 91 – 45 34 303
E-Mail: service.ES@targa-online.com
IAN: 104384
Fabricante
Tenga presente que los siguientes datos no pertenecen a servicio técnico. En primer lugar, póngase en
contacto con el centro de servicio indicado.
TARGA GmbH
Coesterweg 45
59494 SOEST
GERMANY
SilverCrest SIKP 2000 C1
Italiano - 21
Indice
Introduzione ............................................................................................................. 22
Utilizzo previsto ....................................................................................................... 22
Contenuto della confezione ...................................................................................... 24
Comandi e display .................................................................................................... 25
Specifiche tecniche .................................................................................................... 26
Istruzioni di sicurezza ............................................................................................... 27
Prima di iniziare… .................................................................................................... 31
Introduzione alla cucina con dispositivi a induzione ................................................................................. 31
Pentole adatte ............................................................................................................................................... 31
Introduzione ............................................................................................................. 32
Impostazione e collegamento ..................................................................................................................... 32
Utilizzo .......................................................................................................................................................... 32
Spegnimento con il timer ............................................................................................................................. 34
Blocco bambini ............................................................................................................................................. 35
Manutenzione/Pulizia .............................................................................................. 35
Risoluzione dei problemi .......................................................................................... 36
Normativa in materia ambientale e informazioni sullo smaltimento ........................ 37
Conformità ............................................................................................................... 37
Informazioni sulla garanzia ..................................................................................... 38
22 - Italiano
Introduzione
Grazie per aver scelto un prodotto SilverCrest.
La piastra a induzione SIKP 2000 C1 può essere utilizzata per preparare e cucinare gli alimenti e per
mantenerli caldi nelle pentole apposite. La piastra è portatile e di facile utilizzo, grazie al pannello di
controllo sensibile al tocco.
Utilizzo previsto
Questa piastra a induzione non deve essere impiegata a scopo commerciale. Deve essere utilizzata
unicamente in ambienti chiusi, asciutti e stagni. Accertarsi sempre che la piastra a induzione sia
posizionata su una superficie stabile.
Il dispositivo è conforme a tutte le norme e gli standard in materia di Conformità CE. Qualsiasi modifica
all’apparecchiatura, diversa da quelle consigliate dal produttore, potrà annullare la conformità a tali
standard.
SilverCrest SIKP 2000 C1
Italiano - 23
Informazioni sulle piastre elettriche per uso domestico
Simbolo Valore
Codice del modello x SIKP 2000 C1
Tipo di piastra x Elettrica
Numero di fornelli e aree di cottura x 1
Tecnologia di riscaldamento (fornelli e aree di cottura
a induzione, fornelli a irraggiamento, piastre)
x Induzione
Aree di cottura circolari e piastre:
diametro dell'area utile per ogni area di cottura
riscaldata elettricamente (scarto di 5 mm).
Ø 26 cm
Aree di cottura non circolari e piastre: lunghezza e
larghezza della superficie utile per ogni area di cottura
riscaldata elettricamente e per ogni piastra elettrica
(scarto di 5 mm).
L
L
x
Consumo energetico di ogni area di cottura, per kg Cucina elettrica CE 145 Wh/kg
Consumo elettrico della piastra, per kg Piastra elettrica CE 145 Wh/kg
24 - Italiano
Informazioni sulla diminuzione dell'impatto ambientale:
La piastra a induzione deve essere utilizzata solo con pentole adatte. Non utilizzare mai "adattatori per
la cottura a induzione" in quanto tali piastre riducono significativamente l'efficienza energetica di una
piastra a induzione (la temperatura disponibile nel contenitore a paragone dell'energia impiegata) e
annullano tutti i benefici di una piastra di questo tipo. È una questione di trasferimento di calore fra
l'adattatore e la base della pentola. Di conseguenza, il processo richiede una quantità maggiore di
tempo e si spreca energia.
Uso improprio prevedibile
La piastra a induzione non è progettata per essere impiegata con un timer esterno o un sistema di
controllo a distanza separato.
Rischio di ustioni!
Non posizionare oggetti (posate, utensili, coperchi, ecc.) sulla piastra. Potrebbero
raggiungere temperature elevate procurando scottature agli utilizzatori.
Contenuto della confezione
Piastra a induzione SilverCrest SIKP 2000 C1
Questo manuale per l'utente
SilverCrest SIKP 2000 C1
Italiano - 25
Comandi e display
Queste istruzioni sono dotate di una parte pieghevole della copertina. In questa parte pieghevole è
illustrata la piastra con i numeri indicati. Il significato dei numeri è il seguente:
1 Cavo di alimentazione
2 Area di cottura
3 Display
4 Simbolo della potenza (Watt)
5 Simbolo della temperatura
6 Pulsante accensione/spegnimento
7 Pulsante di funzione (passa dalla visualizzazione della potenza a quella della temperatura e
viceversa)
8 Manopola rotante (- un livello in meno / + un livello in più)
9 Pulsante del sensore per il timer
10 Pulsante del sensore per il blocco bambini
11 Simbolo del blocco bambini
12 Simbolo del timer
26 - Italiano
Specifiche tecniche
Produttore SilverCrest
Nome del modello: SIKP 2000 C1
Tensione di funzionamento: 220 - 240 V, 50/60 Hz
Potenza: max. 2000 W
10 livelli di potenza: 200, 400, 600, 800, 1000, 1200, 1400,
1600, 1800, 2000 Watt
Corrispondenti a 10 livelli di temperatura: 60, 80, 100, 120,
140, 160, 180, 200, 220, 240 °C
Display: a 4 cifre con illuminazione a LED
Timer: Conto alla rovescia di 3 ore con intervalli di 1 minuto
Pannello di controllo: pulsanti sensibili al tocco e manopola, blocco bambini
Lunghezza cavo di alimentazione: 2,00 m
Dimensioni: 282 x 355 x 75 mm (L x P x H) circa
Peso: circa 2,6 kg
Diametro massimo delle pentole: 26 cm
TÜV Rheinland: Sottoposto ai test di sicurezza
Classe di protezione II
SilverCrest SIKP 2000 C1
Italiano - 27
Istruzioni di sicurezza
Quando si utilizza questo dispositivo per la prima volta, leggere le seguenti istruzioni e rispettare tutti gli
avvertimenti, anche se si ha dimestichezza con i dispositivi elettronici. Conservare queste istruzioni in un
luogo sicuro per un eventuale utilizzo futuro. In caso di vendita o cessione del dispositvo, consegnare
anche il manuale per l'utente. Il manuale è parte integrante del prodotto.
Spiegazione dei simboli
In questo manuale per l'utente vengono utilizzati alcuni avvertimenti nel modo seguente. Alcuni di questi
simboli sono situati sul prodotto per avvisare l'utilizzatore dei potenziali rischi.
Rischio di ustioni!
Questo simbolo indica superfici calde.
Non toccare!
Questo avvertimento mette in guardia dal toccare la superficie della piastra.
ATTENZIONE!
Questo simbolo indica informazioni importanti per operare in sicurezza con il prodotto e per
la sicurezza dell’utente. Mette in guardia contro i rischi che, ignorando tali informazioni,
possono mettere in pericolo la vita, danneggiare gli arti, provocare ferite o danni materiali.
Rischio di scossa elettrica!
Questo simbolo mette in guardia contro i rischi che, ignorando l'avvertimento, possono
mettere in pericolo la vita e/o danneggiare gli arti con scosse elettriche.
Rischio di incendio!
Questo simbolo indica che, se l'avvertimento viene ignorato, può sussistere il rischio
d'incendio.
Questo simbolo indica ulteriori informazioni sull’argomento.
Bambini e disabili
Questa apparecchiatura può essere utilizzata da bambini di età superiore a 8 anni, da persone con
capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone inesperte solo sotto supervisione o dopo che tali
persone siano state debitamente istruite e abbiano compreso i rischi associati. Non permettere ai bambini
di giocare con il dispositivo. Eventuali operazioni di pulizia e manutenzione del prodotto non devono
essere eseguite dai bambini senza la supervisione di adulti.
Tenere lontano dal prodotto e dal cavo di alimentazione i bambini di età inferiore a 8 anni.
28 - Italiano
ATTENZIONE! PERICOLO DI SOFFOCAMENTO!
Il materiale da imballaggio non è un gioco. Non permettere ai bambini di giocare con le
buste di plastica. Rischio di soffocamento!.
ATTENZIONE! PERICOLO DI CADUTA OGGETTI!
Accertarsi che i bambini non facciano cadere il dispositivo dal piano di lavoro tirando il cavo
d'alimentazione. Rischio di ferirsi!.
Tenere il prodotto lontano dalla portata dei bambini.
Istruzioni generali di sicurezza
Rischio di ustioni!
Non posizionare oggetti (posate, utensili, coperchi, ecc.) sulla piastra. Potrebbero
raggiungere temperature elevate procurando scottature agli utilizzatori.
Non toccare l'area di cottura su cui si trovava una pentola. Una volta tolta la pentola,
l'area continua a essere calda.
Rischio di incendio!
Se portati a temperature troppo elevate, l'olio e i grassi possono prendere fuoco. Di
conseguenza, prestare molta attenzione quando si riscaldano olio e grassi. Non lasciare
mai incustoditi olio o grassi caldi.
Rischio di esplosione! Non tentare di spegnere olio o grassi che bruciano con
l'acqua. Coprire la pentola con un piatto o un coperchio della misura corretta.
Scollegare la spina dalla presa.
Non posizionare il dispositivo su tessuti, come tovaglie.
Non posizionare il dispositivo su superfici di metallo. Potrebbero surriscaldarsi causando
un incendio.
Non posizionare il dispositivo su oggetti infiammabili come tende.
Non chiudere i fori posti sulla parte inferiore del prodotto. Mantenere una distanza di
almeno 10 cm intorno al dispositivo e di almeno 60 cm sopra di esso, per garantire il
giusto raffreddamento.
Rischio di scossa elettrica!
La parte esterna della piastra a induzione e il cavo di alimentazione non devono subire
danni. Non sostituire un cavo danneggiato, ma contattare il nostro servizio clienti
(vedere "Informazioni sulla garanzia" a pag. 38). Nel caso in cui la parte esterna o il
cavo fossero danneggiati si potrebbe prendere la scossa elettrica.
Non smontare la parte esterna della piastra a induzione - all'interno non sono presenti
parti che richiedono manutenzione. Aprendo la parte esterna della piastra si rischia di
prendere la scossa elettrica.
Loading...
+ 72 hidden pages