Silvercrest SLM 11 A1 User Manual

0 (0)

IN-CAR CHARGER

Read through the operating instructions carefully before using for the first time and retain them for future use. If you are handing over the device to another person also include the instructions.

Intended use

The In-Car charger is intended exclusively for the charging of mobile phones. Any other use or usage beyond those mentioned is considered improper use and can result in damages and injuries. Claims of any kind for damages resulting from improper use or unauthorised modifications will not be considered. This product is intended for private use only and not for commercial applications.

Safety instructions

Before use check the device for visible external damage. Do not put into operation a device that is damaged or has been dropped.

Damaged cables or connections should be replaced by authorised qualified specialists or by the customer service department.

Protect the device from moisture and liquid penetration.

Never subject the device to extreme heat or humidity. This applies especially when storing in a car. With long periods of immobilisation car interiors and glove boxes build up extreme heat levels. Remove electrical and electronic devices from the car.

This device is not intended for use by persons (including children) with restricted physical, sensory or mental abilities or lack of experience and/or knowledge unless, of course, they are supervised by a person responsible for their safety or obtain from that person instructions on how the device is to be used. Children should be supervised to make sure that they do not play with the device.

- 1 -

Technical Data

Model

SLM 11 A1

Operating temperature

-20 °C up to +45 °C

Input voltage

12-24 V

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Input current

500 mA

 

 

 

 

 

 

 

Output voltage

5.5 V

 

 

 

 

 

Output current

350 - 400 mA

 

 

 

Fuse

F2AL/250V

Dimensions

9.1 x 3.4 x 3.1 cm

Weight

67 g approx.

Items supplied

Before initial operation check the package contents to make sure everything is there and for possible visible damages. If the package contents are incomplete or are damaged as a result of defective packaging or during transportation get in touch with the Service-Hotline (see section “Warranty and service”). Remove all packaging materials from the device.

Charging adapter for 12 V and 24 V supply with connection cable

1 Nokia™ 3.5 mm adapter (N1)

1 Nokia™ 2 mm adapter (N2)

1 Nokia™ Micro USB adapter (U2)

1 Motorola™ T720 adapter (M2)

1 Motorola™ Mini USB 5 Pin adapter (M1)

1 Samsung™ D600 adapter (S1)

1 Samsung™ D800 adapter (S3)

1 Samsung™ G600 adapter (S2)

1 Sony Ericsson™ T28S adapter (E1)

1 Sony Ericsson™ K750 adapter (E2)

1 LG™ KU990 adapter (L1)

Operation

Unpack the charging device and all adapters and look for the adapter suitable for your mobile phone. First check to make sure that the adapter fits.

NOTE

Do not apply excessive force thus avoiding damage to the connector. This also applies when removing the connector. Many adapters have to be pressed lightly downwards (Sony Ericsson™) or small buttons have to be pressed (Samsung™) to remove the adapter from the phone.

-2 -

Now plug the charging device into the 12/24 V power socket of your car. As a rule this is the cigarette lighter socket in the dashboard of your car. Numerous vehicles have a second socket in the rear seat area or in the boot. 24 Volt batteries are used, primarily, in trucks or on boats.

The green LED signalises the operating mode display of the charging device, it also lights up if no mobile phone is connected. Depending on the vehicle type it is possible that the ignition has to be switched on first. The charging process begins immediately and is shown in your mobile phone’s display.

When your mobile phone shows a fully charged battery remove the charging device from the 12/24V connection. Remove the charging device only by grasping the plug never pull it out by the power cord.

IMPORTANT

Never connect the device without charging your mobile phone! The device also consumes power in standby mode and therefore must be disconnected from the on-board power supply after use!

Cleaning and Care

IMPORTANT

Disconnect the device before cleaning and when not in use from the 12/24V connection to avoid the risk of an electric shock.

When necessary clean the device with a soft cloth. Check the condition of the device at regular intervals. Do not continue to use the device if you notice damages.

Disposal

Do not dispose of the device in your normal domestic waste. This product

is subject to the provisions of Euro-

pean Directive 2002/96/EC.

Dispose of the device via an approved disposal facility or via your community disposal centre. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.

Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.

- 3 -

Warranty and Service

With this device you receive a 3 year warranty from the date of purchase. The device was meticulously manufactured and thoroughly tested before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please get in touch, by telephone, with your service department. Only in this way can a post-free dispatch for your goods be assured. The warranty applies only to material or manufacturing defects and not for transport damage, wear and tear or for damages to breakable parts such as switches or rechargeable batteries. This product is intended for private use only and not for commercial applications.

If this product has been subjected to improper or inappropriate handling, abuse, or modifications not carried out by one of our authorised sales and service outlets, the warranty becomes void.

Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period will not be extended as a result of warranty adjustments. This applies also

to replacement and repaired parts. Possible damage and/or faults present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking or, at the very latest, within two days after the purchase date. After expiry of the warranty period incidental repairs are subject to payment.

Service Great Britain

 

 

Tel.: 0871 5000 720 (0.10 £/Min.)

 

 

E-Mail: kompernass@lidl.gb

56304

Service Ireland

Tel.: 1890 930 034

 

IAN:

 

 

(0,08 EUR/Min., (peak))

 

 

 

(0,06 EUR/Min., (o peak))

 

-V5

E-Mail: kompernass@lidl.ie

 

-08/10

Importer

 

 

A1

KOMPERNASS GMBH

11

BURGSTRASSE 21

44867 BOCHUM, GERMANY

 

SLM

 

 

www.kompernass.com

 

ID-Nr.:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3 - 4 -

Silvercrest SLM 11 A1 User Manual

AUTOLATURI

Lue käyttöohje ennen ensimmäistä käyttökertaa huolellisesti läpi ja säilytä se myöhempää käyttöä varten. Jos myyt laitteen, anna ohje myös seuraavalle omistajalle.

Määräystenmukainen käyttö

Autolaturi on tarkoitettu ainoastaan matkapuhelinten lataukseen. Muu tai tämän ylittävä käyttö katsotaan määräystenvastaiseksi ja voi johtaa vaurioihin ja vammoihin. Valmistaja ei vastaa mistään määräystenvastaisesta käytöstä tai omatoimisista muutoksista aiheutuvista vahingoista. Tämä tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön, ei ammattikäyttöön.

Turvaohjeet

Tarkasta laite ennen käyttöä ulkoisten vaurioiden osalta. Älä ota viallista tai pudonnutta laitetta käyttöön.

Mikäli kaapeli tai liitännät ovat vaurioituneet, ne on annettava valtuutetun ammattilaisen tai huoltopalvelun korjattavaksi.

Suojaa laite kosteudelta ja sisään tunkeutuvilta nesteiltä.

Älä koskaan altista laitetta äärimmäiselle kuumuudelle tai korkealle ilmankosteudelle. Tämä koskee erityisesti autossa tapahtuvaa säilytystä. Pidempien seisonta-aikojen aikana sisätiloissa ja hansikaslokerossa esiintyy äärimmäisiä lämpötiloja. Poista sähköiset ja elektroniset laitteet ajoneuvosta.

Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset) käyttöön, joiden rajoitetut, fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja/tai tiedon puute estävät käytön, lukuun ottamatta tilanteita, joissa heitä valvoo turvallisuudesta vastaava henkilö tai joissa he ovat saaneet tältä ohjeita laitteen käytöstä. Lapsia on valvottava, jotta varmistettaisiin, etteivät he leiki laitteella.

Tekniset tiedot

Malli

SLM 11 A1

Käyttölämpötila

-20 °C ... +45 °C

Tulojännite

12-24 V

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tulovirta

500 mA

 

 

 

 

 

 

 

Lähtöjännite

5,5 V

 

 

 

 

 

Lähtövirta

350 - 400 mA

 

 

 

Varoke

F2AL/250V

Mitat

9,1 x 3,4 x 3,1 cm

Paino

n. 67 g

Toimitettavat osat

Tarkista toimituksen täydellisyys ennen käyttöönottoa ja tarkasta laite mahdollisten näkyvien vaurioiden varalta. Jos toimitus ei ole täydellinen tai havaitset puutteellisesta pakkauksesta tai kuljetuksesta aiheutuneita vaurioita, käänny huollon palvelunumeron puoleen (katso luku ”Takuu ja huolto”). Poista kaikki pakkausmateriaalit laitteesta.

Latausadapteri 12 V:lle ja 24 V:lle liitäntäjohdolla

1 adapteri Nokia™ 3,5 mm (N1)

1 adapteri Nokia™ 2 mm (N2)

1 adapteri Nokia™ Micro USB (U2)

1 adapteri Motorola™ T720 (M2)

1 adapteri Motorola™ Mini USB 5 Pin (M1)

1 adapteri Samsung™ D600 (S1)

1 adapteri Samsung™ D800 (S3)

1 adapteri Samsung™ G600 (S2)

1 adapteri Sony Ericsson™ T28S (E1)

1 adapteri Sony Ericsson™ K750 (E2)

1 adapteri LG™ KU990 (L1)

Käyttö

Ota latauslaite ja kaikki adapterit pakkauksesta ja etsi matkapuhelimeesi sopiva adapteri. Tarkista seuraavaksi, sopiiko adapteri.

OHJE

Älä käytä liiallista voimaa, jotta liitäntä ei vahingoitu. Tämä koskee myös irrottamista. Joitakin adaptereita on painettava kevyesti alaspäin (Sony Ericsson™) tai on painettava pieniä painikkeita (Samsung™), jotta adapteri voitaisiin irrottaa puhelimesta.

Liitä nyt latauslaite ajoneuvosi 12/24 V:n liitäntään. Tämä on yleensä autosi kojelaudassa sijaitseva savukkeensytytin. Monissa ajoneuvoissa on toinen liitäntä takaistuinten alueella tai tavaratilassa.

24 voltin akkuja käytetään kuorma-autoissa tai veneissä.

Vihreä LED-merkkivalo toimii latauslaitteen käyttönäyttönä, se palaa myös, vaikka matkapuhelinta ei olisi liitettynä. Aina ajoneuvon tyypin mukaan saattaa virran kytkeminen olla tarpeen. Lataustapahtuma alkaa välittömästi, ja se näytetään matkapuhelimesi näytössä.

Kun matkapuhelimesi näyttää akun olevan täyteen ladattu, irrota latauslaite 12/24 V:n liitännästä. Irrota latauslaite ainoastaan pistokkeesta vetämällä, älä vedä koskaan johdosta.

HUOMIO

Älä koskaan liitä laitetta, jos et lataa matkapuhelintasi! Laite käyttää virtaa myös lepotilassa ja siksi se on irrotettava ajoneuvon sähköjärjestelmästä käytön jälkeen!

Puhdistus ja hoito

HUOMIO

Irrota laite 12/24 V:n liitännästä ennen puhdistusta ja se ollessa käyttämättä sähköiskun vaaran välttämiseksi.

Puhdista laite tarvittaessa pehmeällä liinalla. Tarkista laitteen kunto säännöllisin väliajoin. Älä käytä laitetta enää, jos havaitset siinä vaurioita.

Hävittäminen

Älä missään tapauksessa heitä laitetta tavallisen talousjätteen se-

kaan. Tämä tuote on eurooppalai-

sen direktiivin 2002/96/EC alainen.

Hävitä laitteet valtuutetun jätteidenhuoltolaitoksen tai kunnallisen jätehuollon kautta. Noudata voimassa olevia määräyksiä. Ota epäselvissä tapauksissa yhteyttä paikalliseen jätehuoltolaitokseen.

Hävitä kaikki pakkausmateriaalit ympäristöystävällisellä tavalla.

Takuu ja huolto

Tälle laitteelle myönnetään kolmen vuoden takuu ostopäivästä lähtien. Laite on valmistettu huolella ja tarkastettu perusteellisesti ennen toimituksta. Säilytä kassakuitti todisteena ostopäivästä. Ota takuutapauksissa puhelimitse yhteyttä huoltoliikkeeseen. Vain siten voidaan varmistaa tuotteen maksuton lähettäminen. Takuu koskee ainoastaan materiaalija valmistusvirheitä, ei kuitenkaan kuljetusvaurioita, kuluvia osia tai herkästi vaurioituvien osien, esim. kytkinten tai akkujen, vaurioita. Tuote on tarkoitettu vain yksityiskäyttöön, ei ammatilliseen käyttöön.

Takuu raukeaa, mikäli laitetta käytetään asiattomasti tai ohjeiden vastaisesti, mikäli sen käytössä käytetään väkivaltaa, tai mikäli laitteeseen tehdään muita kuin valtuutetun huoltoliikkeen tekemiä toimenpiteitä. Tämä takuu ei rajoita kuluttajan lakisääteisiä oikeuksia. Takuun puitteissa suoritettavat toimenpiteet eivät pidennä takuuaikaa. Se koskee myös vaihdettuja ja

korjattuja osia. Jo oston aikana mahdollisesti olemassa olevista vaurioista ja puutteista on ilmoitettava myyntiliikkeeseen välittömästi, kuitenkin viimeistään kahden päivän kuluttua myyntipäivästä. Takuuajan jälkeen suoritettavat korjaukset ovat maksullisia.

Service Suomi

Tel.: 010309 3582

E-Mail: kompernass@lidl.fi

Maahantuoja

KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21

44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com

- 5 -

- 6 -

- 7 -

- 8 -

Loading...
+ 2 hidden pages