Silvercrest SLS 1000 A1 User Manual [es, en, it, de]

0 (0)
Silvercrest SLS 1000 A1 User Manual

5

Base de carga universal SLS 1000 A1

 

Stazione di ricarica universale

KOMPERNASS GMBH

BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com

ID-Nr.: SLS 1000 A1-06/11-V2

IAN: 66256

Base de carga universal

Stazione di ricarica

Instrucciones de uso

universale

 

Istruzioni per l‘uso

Estação de carga universal

Universal Charger

Manual de instruções

Operating instructions

Universal-Ladestation

 

Bedienungsanleitung

 

345 6 7

1 2

8

9

0

q

w

e

r

t

z

u

i

o

p

a

Indice

ES

Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

Información sobre estas instrucciones de uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Derechos de autor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Aviso legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Advertencias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Finalidad de uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3

Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

Colocación y conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

Volumen de suministro e inspección de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Desembalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Evacuación del embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Descripción de aparatos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Manejo y funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

Preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Carga de aparatos de 5 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

Solución de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

Causas y solución de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

Evacuación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Indicaciones sobre la declaración de conformidad CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Tabla de compatibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

SLS 1000 A1

1

Introducción

Introducción

ES

Información sobre estas instrucciones de uso

Estas instrucciones de uso forman parte de la estación de carga SLS 1000 A1 (denominado en adelante el aparato) y proporcionan informaciones importantes para el uso conforme a lo previsto, la seguridad, la conexión así como el manejo del aparato.

Estas instrucciones de uso deben estar disponibles siempre cerca del aparato. Deben ser leídas y comprendidas por todas las personas encargadas del manejo y la solución de averías del aparato.

Conserve estas instrucciones de uso y entréguelas junto con el aparato a cualquier posible propietario futuro.

Derechos de autor

Esta documentación está protegida por derechos de autor.

La reproducción, o cualquier tipo de reimpresión, total o parcial, así como la reproducción de imágenes, incluso modificadas, únicamente estarán permitidas con el consentimiento escrito del fabricante.

Aviso legal

El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños debidos a la inobservancia de las instrucciones, el uso contrario a lo previsto, las reparaciones inadecuadas, las modificaciones realizadas sin autorización o el empleo de recambios no homologados.

2

SLS 1000 A1

Introducción

Advertencias

En estas instrucciones de uso se utilizan las advertencias siguientes: ES

ADVERTENCIA

Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación de peligro.

Si no puede evitarse la situación de peligro, pueden producirse lesiones.

Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para evitar lesiones a personas.

ATENCIÓN

Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible daño material.

Si no puede evitarse la situación, pueden producirse daños materiales.

Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños materiales.

ADVERTENCIA

Una indicación advierte de informaciones adicionales que facilitan el manejo del aparato.

Finalidad de uso

Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para la alimentación de corriente de aparatos con una tensión de funcionamiento de 5 V (teléfonos móviles, reproductor MP3, etc.). Cualquier uso distinto o excedente no se considerará conforme al uso previsto y puede conllevar daños y lesiones. Se excluyen reclamaciones de cualquier tipo debido a daños por el uso contrario a lo dispuesto.

“Made for iPod” e “Made for iPhone“ significa que la pieza de accesorio electrónica ha sido diseñada especialmente para la conexión a un iPod o bien a un iPhone, garantizando al proyectista del aparato que el aparato corresponde al estándar de rendimiento que exige Apple. Apple no es responsable del funcionamiento de esta aparato o que cumpla con los estándares de regulación y de seguridad. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con un iPod o bien con un iPhone, puede influir negativamente en la comunicación inalámbrica. iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shu e e iPod touch son marca registradas de Apple Inc. en EE.UU y otros paises. iPad es una marca registradas de Apple Inc.

SLS 1000 A1

3

Indicaciones de seguridad

Indicaciones de seguridad

ES

Para manejar con seguridad el aparato deben tenerse en cuenta las indicaciones de seguridad siguientes:

Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos de datos externos visibles. No ponga en servicio un aparato dañado o que haya caído.

Si se daña el cable o las conexiones, haga que los cambie personal especializado o el servicio al cliente.

No permita utilizar el aparato a personas (incluidos los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales, así como su falta de conocimientos o de experiencia, les impida hacer un uso seguidores mismo si no están bajo vigilancia o han sido instruidos correctamente acerca del uso del aparato.

Los niños sólo deben usar el aparato bajo supervisión.

Proteja el aparato de la humedad y contra la entrada de líquidos. No sumerja nunca el aparato en agua, no coloque el aparato próximo al agua ni coloque ningún objeto relleno de líquido (p. ej. jarrones) sobre el aparato.

El aparato está diseñado solo para su uso en espacios interiores .

No coloque el aparato próximo a aparatos inflamables o con riesgo de explosión.

No utilizar el aparato cerca de llamas abiertas (p. ej. velas).

No coloque el aparato en lugares directamente expuestos a los rayos del sol. En caso contrario se podría sobrecalentar y dañarse de modo irreparable.

Utilice sólo la fuente de alimentación de clavija suministrada. Si utiliza otras fuentes de alimentación puede dañarse la estación de carga y/o los aparatos conectados.

No conecte nunca una fuente de tensión /fuente de alimentación de clavija a las hembrillas de salida (hembrillas para el cable adaptador) de la estación de carga.

Antes de limpiar el aparato y en caso de no utilizarlo desconéctelo de la fuente de alimentación de clavija y de los aparatos conectados, con el fin de evitar el riesgo de una descarga eléctrica.

La fuente de alimentación de clavija consume en modo de funcionamiento standby corriente, en caso de no utilizarla desconéctela de la red eléctrica.

Extraer la alimentación de la fuente de alimentación de clavija siempre tirando de la clavija y no del cable de conexión.

En caso de anomalías o tormenta, extraiga el bloque de alimentación de clavija de la base de enchufe.

La base de enchufe deberá quedar fácilmente accesible de modo que pueda extraer en caso de emergencia el bloque de alimentación de clavija con facilidad.

4

SLS 1000 A1

Colocación y conexión

Colocación y conexión

ES

ADVERTENCIA

¡Durante la puesta en funcionamiento, pueden surgir daños personales o materiales!

Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad para evitar los peligros:

Los materiales de embalaje no deben utilizarse para que jueguen los niños. Podrían asfixiarse.

Para evitar daños personales y materiales, tenga en cuenta las exigencias del lugar de colocación y de la conexión eléctrica del aparato.

Volumen de suministro e inspección de transporte

Estación de carga SLS 1000 A1

Fuente de alimentación de clavija NS120P180PGS

12 Cable de conexión de clavija para aparatos de 5 V

Estas instrucciones de servicio

ADVERTENCIA

Compruebe la integridad de suministro y si hay daños visibles.

Si el suministro es incompleto o hay daños debido a un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (véase capítulo „Asistencia técnica“).

Desembalar

Extraiga de la caja de cartón este manual y todas las piezas del aparato.

Retire todo el material de embalaje del aparato.

Evacuación del embalaje

El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de técnica de eliminación y por ello es reciclable.

La reintroducción del embalaje en el ciclo de materiales ahorra materias primas y reduce el volumen de residuos. Evacue los materiales de embalaje que no sean necesarios según las normativas locales aplicables.

SLS 1000 A1

5

Colocación y conexión

Descripción de aparatos

ES

LED de servicio de la estación de carga

2Hembrilla de conexión para la fuente de alimentación de clavija

3Hembrilla para cable adaptador

4Hembrilla para cable adaptador

5Hembrilla para cable adaptador

6Hembrilla para cable adaptador

7Conexión USB

8Fuente de alimentación de clavija

9LED de servicio de la fuente de alimentación de clavija

10Cable adaptador Nokia grande (MC01)

11Cable adaptador Nokia pequeño (MC28)

12Cable adaptador Sony Ericsson (MC11)

13Cable adaptador Playstation Portable (MC20)

14Cable adaptador Motorola (MC07)

15Cable adaptador Siemens (MC02)

16Cable adaptador Nintendo DS Lite (MC22)

17Cable adaptador Samsung (MC25)

18Cable adaptador Mini USB (MC17)

19Cable adaptador Micro USB (MC19)

20Cable adaptador LG (MC12)

21Cable iPod/iPhone

Conexión eléctrica

ATENCIÓN

Antes de conectar los aparatos compare las indicaciones acerca de la tensión de entrada necesaria en la placa de características con la fuente de tensión prevista para el funcionamiento. Estos datos han de concordar con el fin de que no se produzcan daños en el aparato.

Cerciórese que el cable de la fuente de alimentación de clavija 8 no este dañado y que no se encuentre colocado sobre superficies calientes / cantos agudos, de lo contrario se dañaría.

Preste atención que el cable de la fuente de alimentación de clavija 8 no este muy tenso o doblado.

Enchufe la fuente de alimentación de clavija 8 en una base de enchufe. Se ilumina el LED de servicio 9 .

Conecte la fuente de alimentación de clavija 8 con la estación de carga,

insertando la clavija en las hembrillas 2 en el lado posterior del aparato. Se ilumina el LED de servicio .

6

SLS 1000 A1

Manejo y funcionamiento

Manejo y funcionamiento

ES

Preparación

1.Compruebe la tensión de entrada máxima del aparato que desea cargar. Consulte al respecto el manual de instrucciones del aparato.

2.Cerciórese que el consumo de corriente máximo no supere los 1000 mA (sólo al utilizar la conexión USB 7 ) o bien los 2000 mA. Consulte al respecto el manual de instrucciones del aparato.

3.Compruebe que cable adaptador es el que necesita el aparato (véase la tabla de compatibilidad pág. 12 + 13).

Carga de aparatos de 5 V

1.Retire la cubierta de la estación de carga e inserte el conector del cable adaptador apropiado en una de las hembrillas de conexión 3 - 6 o bien el cable de iPod/iPhone 21 en la toma USB 7 .

2.Vuelva a colocar de nuevo la cubierta en la estación de carga y guíe el cable adaptador hacia fuera a través del hueco en el lado delantero de la cubierta.

3.Inserte el otro extremo del cable adaptador en la toma de la alimentación de corriente del aparato. El aparato recibe ahora el suministro de corriente de la estación de carga. Si el aparato va dotado de una indicación de control de carga, este indicará que se está cargando el aparato.

ADVERTENCIA

La estación de carga es tan potente que se puede usar las 4 hembrillas de conexión 3 - 6 y la toma USB 7 simultáneamente.

SLS 1000 A1

7

Solución de fallos

Solución de fallos

ES

Causas y solución de fallos

La tabla siguiente ayuda a la localización y solución de averías menores:

Error

 

Posible causa

Reparación

 

 

La tensión del aparato

Consulte el manual de instrucciones del apa-

 

 

no concuerda con la de

rato.

El aparato

 

la estación de carga.

 

 

Conexión defectuosa

Cerciórese que se encuentra conectado correc-

conectado no

entre el aparato y la

tamente el cable adaptador o bien cable iPod/

carga.

 

 

estación de carga.

iPhone en el aparato y en la estación de carga.

 

 

 

 

Uso del cable adapta-

Compruebe el cable adaptador y en su caso

 

 

dor incorrecto.

cambielo.

El LED de

 

Conexión defectuosa enCerciórese que el cable de conexión de la fuente

 

tre la Estación de carga

de alimentación de clavija 8 se encuentre

servicio

de

y la fuente de alimenta-

conectado correctamente en la hembrilla de

la estación de

ción de clavija 8 .

toma 2 de la estación de carga.

carga no se

La base de enchufe de

Compruebe si la base de enchufe de red dispone

enciende.

 

red no funciona correc-

de corriente, conectando para ello cualquier otro

 

 

tamente.

aparato.

ADVERTENCIA

Si no se solucionan los fallos con las soluciones anteriormente propuestas, o si aparecen otro tipos de fallos, contacte con el servicio técnico (véase garantía y servicio posventa).

8

SLS 1000 A1

Limpieza/Almacenamiento/Evacuación

Limpieza

ES

ADVERTENCIA

Antes de limpiar el aparato y en caso de no utilizarlo desconéctelo de la fuente de alimentación de clavija y de los aparatos conectados, con el fin de evitar el riesgo de una descarga eléctrica.

ATENCIÓN

No utilice productos de limpieza agresivos o abrasivos, ya que podrían dañar la superficie de la carcasa.

Utilice para la limpieza del aparato un paño blando libre de pelusas.

Almacenamiento

Guarde el aparato en un ambiente seco.

Evacuación

En ningún caso deberá tirar el aparato con la basura doméstica.

Este producto está sujeto a la directiva europea 2002/96/EC.

Evacue el aparato en un centro de evacuación autorizado a través de las instalaciones de evacuación comunitarias. Preste atención a las normas en vigor. En caso de dudas póngase en contacto con el centro de recogida que le corresponde.

SLS 1000 A1

9

Anexo

Anexo

ES

Características técnicas

Estación de carga

Tensión de entrada, corriente

12 V

 

 

 

, 1800 mA

 

 

 

 

 

Tensión de salida, corriente

4 x 5 V

 

, 2000 mA (Total)

 

 

 

Tensión de salida, corriente USB

5 V

 

 

, 1000 mA

 

 

 

 

Temperatura de servicio

0

- +25

 

 

 

°C

Humedad (sin condensación)

5

- 90

 

 

 

 

 

%

Medidas

24 x 15,4 x 5

cm

Peso incl. cable adaptador

aprox. 500

g

Adaptador de corriente

Fabricante

Minwa China (Huizhou) Electronics Co., Ltd.

Modelo

NS120P180PGS

 

Tensión de entrada, corriente

100 - 240V~60/50 Hz, 420 mA

 

Tensión de salida, corriente

12 V

 

, 1800 mA

 

 

 

Consumo de potencia (en vacío)

0,27 W

 

Clase de protección

II /

 

Medidas

apróx. 8,3 x 5,2 x 3,7

cm

Peso

aprox. 140

g

Indicaciones sobre la declaración de conformidad CE

Este aparato cumple los requisitos básicos y las demás normas relevantes de la directiva de EMC 2004/108/EC, así como con la directiva de baja tensión 2006/95/EC y la directiva de diseño ecológico 2009/125/EC (reglamento de ejecución 278/2009).

La declaración de conformidad original completa la puede solicitar a la empresa de importación.

10

SLS 1000 A1

Anexo

Garantía

Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha

ES

sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega.

 

Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara

 

hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de

 

servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito.

 

ADVERTENCIA

La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no los daños de transporte, las piezas sujetas a desgaste o los daños sufridos por las piezas frágiles (p. ej. el interruptor o las pilas).

Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez.

Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales. La duración de la garantía no se prolonga con la garantía de reparaciones. Lo mismo sucede con las piezas que se hayan cambiado o reparado.

Los daños y defectos que puedan estar presentes en el momento de la compra deberán notificarse inmediatamente después del desembalado o como máximo dos días después de la fecha de compra.

Una vez transcurrido el periodo de garantía, deberá abonarse el costo de las reparaciones.

Asistencia técnica

Servicio España

Tel.: 902 59 99 22

(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal))

(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es

IAN 66256

Importador

KOMPERNASS GMBH

BURGSTRASSE 21

44867 BOCHUM, GERMANY

www.kompernass.com

SLS 1000 A1

11

Anexo

Tabla de compatibilidad

ES

 

Clase de

 

Figura

Tipo

Marca / Modelo

producto

 

 

 

Nokia™

MC01

Teléfono móvil

Nokia™:

„grande“

 

 

1100, 1101, 1110, 1600, 2300, 2600, 2650,

 

 

 

2652, 3100, 3120, 3220, 3230, 3300, 3660,

 

 

 

5100, 5240, 5140i, 6020, 6021, 6030, 6060,

 

 

 

6100, 6170, 6230, 6230i, 6260, 6310i, 6600,

 

 

 

6610i, 6670, 6680, 6681, 6810, 6820, 6822,

 

 

 

7260, 7270, 7280, 7360, 7380, 7610, 7710,

 

 

 

8800, 9210i, 9300, 9300i, 9500, E60, E70

Nokia™

MC28

Teléfono móvil

Nokia™:

„pequeño“

 

 

3250, 6070, 6101, 6103, 6111, 6125, 6136,

 

 

 

6233, 6270, 6280, 7360, 7370,

 

 

 

E61, N70, N71, N72, N80, N81, N90, N91,

 

 

 

N92, N93, 5800i x plus

Sony

MC11

Teléfono móvil

Sony Ericsson™:

Ericsson™

 

 

D750i, J100i, J230i, K310i, K610i, K610iM,

 

 

 

K750i, K800i, M600i, P990i, V630i, W300i,

 

 

 

W600i, W710i, W800i, W810i, W880i, W900i,

 

 

 

W950i, Z310i, Z520i, Z530i, Z550i, Z610i

Playstation®

MC20

Consola de

PSP™

Portable

 

juego

 

Motorola™

MC07

Teléfono móvil

Motorola™:

 

 

 

E398, ROKR E1, V500 / V600 series, E550, V300,

 

 

 

V80, T720i, V975, V980, C975, C980, A1000,

 

 

 

E1000

Siemens

MC02

Teléfono móvil

Siemens:

 

 

 

A40, C25, C35, C45, M35, ME45, S35, SL45,

 

 

 

1118, 3118, 3508, 3508l, 3518, 3518l, 3568,

 

 

 

3568l, 6088, 6688, 6688i, C2588

Nintendo

MC22

Consola de

Nintendo®:

DS™

 

juego

NDS™ Lite

Samsung™

MC25

Teléfono móvil

Samsung™:

 

 

 

SGH-D520, SGH-D800, SGH-D80, SGH-D820,

 

 

 

SGH-D900, SGH-ES540, SGH-E550, SGH-E780,

 

 

 

SGH-E870, SGH-P300, SGH-T509, SGH-T809,

 

 

 

SGH-V804, SGH-Z150, SGH-Z510, SGH-Z540

12

 

 

SLS 1000 A1

Anexo

Figura

Tipo

Clase de

Marca / Modelo

 

 

 

producto

 

ES

 

 

 

 

 

 

Mini USB

MC17

Teléfono móvil

Alcatel™:

 

 

 

 

 

 

OT-E801, OT-S853

 

 

 

 

 

 

Motorola™:

 

 

 

 

 

 

A732, A780, A910, E1070, E770v, KRZR, K1,

 

 

 

 

 

 

SLVR L2, SLVR L6, SLVR L7, MPx200, RIZR Z3,

 

 

 

 

 

 

ROKR E2, PEBL U6, V191, V195, V235, V360,

 

 

 

 

 

 

V1075, RAZR V3, RAZR VR 3i, RAZR V3x

 

 

 

 

 

PDA

RIM®:

 

 

 

 

 

 

BlackBerry®

 

 

 

Micro USB

MC19

Smart Phone

HTC™:

 

 

 

 

 

 

Nexus One, HTC™ HD2, HTC™ Desire, HTC™

 

 

 

 

 

 

Legend, HTC™ HD mini, Google Nexus One

 

 

 

 

 

PDA

RIM®:

 

 

 

 

 

 

BlackBerry®

 

 

 

LG

MC12

Teléfono móvil

LG:

 

 

 

 

 

 

KG70, KG77, KG90, KG90C, KG220, KG800,

 

 

 

 

 

 

KU250, KU380, KU580, KU970, KU990, KE770,

 

 

 

 

 

 

KE850, KE970, KS10, KW820, VX8500, VX8600

 

 

 

Apple®

 

Reproductor

Apple®:

 

 

 

30 Pin

 

MP3r

iPod®, iPhone®

 

 

 

 

 

Teléfono móvil

 

 

 

 

SLS 1000 A1

13

14

SLS 1000 A1

Indice

Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Informazioni sul presente manuale di istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Diritto d’autore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Limitazione di responsabilità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Installazione e collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Volume della fornitura e ispezione per eventuali danni da trasporto . . . . . . . . . . 19 Disimballaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Smaltimento della confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Descrizione dell’apparecchio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Connessione elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Comandi e funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Preparazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Carica di apparecchi da 5 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Cause e risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Appendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Avviso sulla dichiarazione di conformità CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Assistenza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Importatore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Tabella di compatibilità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

SLS 1000 A1

15

IT

MT

 

 

 

Introduzione

 

 

 

Introduzione

 

 

 

Informazioni sul presente manuale di istruzioni

 

IT

 

 

 

Il presente manuale di istruzioni è parte integrante della stazione di carica

 

MT

 

SLS 1000 A1 (di seguito denominata l’apparecchio) e fornisce importanti

 

 

 

indicazioni per l’uso conforme, la sicurezza, il collegamento nonché l’impiego

 

 

 

 

 

 

dell’apparecchio.

 

 

 

Il manuale di istruzioni dev’essere sempre disponibile nelle vicinanze dell’appa-

 

 

 

recchio. Esso dev’essere letto e utilizzato da ogni persona incaricata dell’uso e

 

 

 

dell’eliminazione dei guasti dell’apparecchio.

 

 

 

Conservare il presente manuale di istruzioni e consegnarlo insieme all’apparecchio

 

 

 

in caso di cessione dello stesso a terzi.

 

 

 

Diritto d’autore

 

 

 

La presente documentazione è tutelata dal diritto d’autore.

 

 

 

La riproduzione o ristampa, anche parziale, nonché la riproduzione delle imma-

 

 

 

gini, anche in condizioni modificate, è consentita solo con permesso scritto del

 

 

 

produttore.

 

 

 

Limitazione di responsabilità

 

 

 

Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti dalla

 

 

 

mancata osservanza delle istruzioni, dall’uso non conforme, dalle riparazioni

 

 

 

non eseguite in modo professionale, dalle modifiche eseguite senza permesso

 

 

 

o dall’impiego di pezzi di ricambio non omologati.

16

SLS 1000 A1

Introduzione

Avvertenze

Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le seguenti avvertenze:

AVVISO

Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica una situazione potenzialmente pericolosa.

Qualora sia impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a lesioni.

Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza per evitare lesioni personali.

ATTENZIONE

Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica la possibilità di riportare danni materiali.

Qualora sia impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a danni materiali.

Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza, per evitare danni materiali.

AVVERTENZA

Un avviso contrassegna ulteriori informazioni volte a facilitare l'uso dell'apparecchio.

Uso conforme

Questo apparecchio è indicato esclusivamente per l’alimentazione di corrente di apparecchi con una tensione di esercizio di 5 V (telefoni cellulari, lettori di MP3, ecc.). Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non conforme e può dare luogo a danneggiamenti e lesioni. Sono escluse le rivendicazioni di qualsiasi genere in caso di danni derivanti da uso non conforme.

“Made for iPod” e “Made for iPhone“ significa che un accessorio elettronico è stato progettato in particolare per la connessione a un iPod o a un iPhone e lo sviluppatore garantisce che l’apparecchio corrisponde agli standard prestazionali di Apple. Apple non è responsabile per l’uso dell’apparecchio o per il rispetto degli standard di sicurezza e regolamentazione. Ricordare che l’impiego del presente accessorio con iPod o iPhone può compromettere le prestazioni della comunicazione senza fili. iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shu e e iPod touch sono marchi registrati di Apple Inc. – negli USA e altri paesi. iPad è un marchio registrati di Apple Inc.

IT

MT

SLS 1000 A1

17

Indicazioni di sicurezza

IT

MT

Indicazioni di sicurezza

Per l’uso sicuro dell’apparecchio, rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza:

Controllare l’apparecchio prima dell’uso per rilevare eventuali danni visibili. Non mettere in funzione un apparecchio danneggiato o caduto.

In caso di danni al cavo o ai collegamenti, fare eseguire le riparazioni da personale specializzato autorizzato o dal servizio clienti.

Questo apparecchio non è indicato per l’uso da parte di persone (inclusi bambini) con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive dell’esperienza e/o della conoscenza necessaria, a meno che tali persone non vengano sorvegliate da un responsabile per la sicurezza o abbiano ricevuto indicazioni sull’impiego dell’apparecchio.

Consentire l’uso dell’apparecchio ai bambini solo se sotto sorveglianza.

Proteggere l’apparecchio dall’umidità e dalla penetrazione di liquidi. Non immergere mai l’apparecchio in acqua, non collocarlo nelle vicinanze dell’acqua e non collocare oggetti pieni di liquidi (ad es. vasi) sull’apparecchio.

L’apparecchio è previsto unicamente per l’impiego in ambienti chiusi .

Non collocare l’apparecchio nelle vicinanze di apparecchi infiammabili o esplosivi.

Non azionare l’apparecchio nelle vicinanze di fiamme libere (ad es. candele).

Non posizionare l’apparecchio in luoghi direttamente irradiati dal sole. In tal caso, si può verificare un surriscaldamento che darebbe luogo a danni irreparabili.

Utilizzare solo l’alimentatore di rete a spina accluso. Con l’impiego di altri alimentatori di rete si può danneggiare la stazione di carica e/o gli apparecchi connessi.

Non collegare mai una sorgente di tensione/alimentatore di rete alle prese di uscita (prese di connessione per il cavo dell’adattatore) della stazione di carica.

Scollegare l’apparecchio dall’alimentatore di rete a spina e dagli apparecchi collegati prima della pulizia e in caso di mancato utilizzo, per evitare il rischio di folgorazione.

L’alimentatore di rete a spina in stand by consuma energia elettrica, pertanto disconnetterlo dalla rete elettrica in caso di mancato utilizzo.

Tirare sempre il cavo dell’alimentatore di rete a spina dalla presa, mai dal cavo di connessione.

In caso di malfunzionamenti e in presenza di temporale, staccare la spina dalla presa di rete.

La presa di rete dev’essere facilmente accessibile in modo da disconnettere facilimente l’alimentatore di rete a spina in caso di emergenza.

18

SLS 1000 A1

Installazione e collegamento

Installazione e collegamento

AVVISO

 

 

IT

La messa in funzione dell'apparecchio può comportare danni

alle cose e lesioni alle persone!

MT

 

 

 

Rispettare le seguenti indicazioni di sicurezza per evitare pericoli:

Non lasciare che i bambini giochino con il materiale di imballaggio. Pericolo di so ocamento!

Rispettare le indicazioni relative ai requisiti del luogo di installazione, nonché alla connessione elettrica dell'apparecchio, per evitare danni alle cose e lesioni alle persone.

Volume della fornitura e ispezione per eventuali danni da trasporto

Stazione di carica SLS 1000 A1

Alimentatore di rete NS120P180PGS

12 cavi di connessione a spina per apparecchi da 5 V

Le presenti istruzioni per l’uso

AVVERTENZA

Controllare la completezza e integrità della fornitura in relazione ai danni visibili.

In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni derivanti da imballaggio insu ciente o causati dal trasporto, rivolgersi alla Hotline di assistenza (v. capitolo “Assistenza”).

Disimballaggio

Rimuovere tutte le componenti dell’apparecchio e il presente manuale di istruzioni dal cartone.

Rimuovere tutto il materiale di imballaggio dall’apparecchio.

Smaltimento della confezione

L’imballaggio protegge l’apparecchio dai danni da trasporto. I materiali di imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle caratteristiche di smaltimento, e pertanto sono riciclabili.

Il riciclo dell’imballaggio consente di risparmiare materie prime e riduce la generazione di rifiuti. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità alle norme vigenti localmente.

SLS 1000 A1

19

Installazione e collegamento

IT

MT

Descrizione dell’apparecchio

Stazione di carica con LED di esercizio

2Presa per alimentatore di rete a spina

3Presa per cavo adattatore

4Presa per cavo adattatore

5Presa per cavo adattatore

6Presa per cavo adattatore

7Connessione USB

8Alimentatore di rete a spina

9LED di esercizio alimentatore di rete a spina

10Cavo adattatore Nokia grande (MC01)

11Cavo adattatore Nokia piccolo (MC28)

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

Cavo adattatore Ericsson (MC11)

Cavo adattatore Playstation Portable (MC20)

Cavo adattatore Motorola (MC07)

Cavo adattatore Siemens (MC02)

Cavo adattatore Nintendo DS Lite (MC22)

Cavo adattatore Samsung (MC25)

Cavo adattatore Mini USB (MC17)

Cavo adattatore Micro USB (MC19)

Cavo adattatore LG (MC12)

Cavo iPod/iPhone

Connessione elettrica

ATTENZIONE

Prima di collegare l'apparecchio paragonare i dati relativi alla tensione di ingresso necessaria sulla targhetta con quelli della sorgente di tensione prevista per l'uso. Questi dati devono coincidere, per evitare danni all'apparecchio.

Assicurarsi che il cavo dell'alimentatore di rete a spina 8 sia integro e non venga collocato su superfici bollenti e/o bordi acuminati, altrimenti potrebbe danneggiarsi.

Assicurarsi che il cavo dell'alimentatore di rete a spina 8 non sia in tensione o non venga piegato.

Inserire l’alimentatore di rete a spina 8 in una presa di rete. Il LED di esercizio 9 si accende.

Connettere l’alimentatore di rete a spina 8 con la stazione di carica, inseren-

do la spina nell’ingresso di connessione 2 situato sul retro dell’apparecchio. Il LED di esercizio si accende.

20

SLS 1000 A1

Loading...
+ 50 hidden pages