Parkside PABS 10.8 B2 User Manual [de, it, en, es]

0 (0)

ATORNILLADORA TALADRADORA RECARGABLE /  AVVITATORE RICARICABILE PABS 10.8 B2

ATORNILLADORA  TALADRADORA RECARGABLE

AVVITATORE RICARICABILE

Instrucciones  de utilización y de seguridad

Indicazioni  per l’uso e per la sicurezza

Traducción 

del manual de instrucciones original

Traduzione 

delle istruzioni d’uso originali

APARAFUSADORA COM ACUMULADOR

CORDLESS DRILL

Instruções  de utilização e de segurança

Operation  and Safety Notes

Tradução 

do manual de instruções original

Translation  of original operation manual

AKKU-BOHRSCHRAUBER

Bedienungs - und Sicherheitshinweise

Originalbetriebsanleitung 

IAN 71599

Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las  funciones del dispositivo.

Prima  di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.

Antes  de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções  do aparelho.

Before  reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.

Klappen  Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen  des Gerätes vertraut.

ES

Instrucciones de utilización y de seguridad

Página

5

IT / MT

Indicazioni per l’uso e per la sicurezza

Pagina

15

PT

Instruções de utilização e de segurança

Página

25

GB / MT

Operation and Safety Notes

Page

35

DE / AT / CH

Bedienungsund Sicherheitshinweise

Seite

45

Parkside PABS 10.8 B2 User Manual

 

1

2

 

 

 

3

4

12

 

 

 

11

 

 

 

10

 

 

5

 

 

 

6

 

 

 

7

 

 

 

8

9

 

 

 

A

B

C

D

 

 

 

1

 

 

13

 

 

 

14

4

 

 

 

 

 

15

2

Índice

Introducción

 

 

Uso conforme a lo previsto...........................................................................................

Página

6

Equipamiento.................................................................................................................

Página

6

Volumen de suministro...................................................................................................

Página

6

Datos técnicos................................................................................................................

Página

6

Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas

1.

Seguridad en el lugar de trabajo............................................................................

Página

7

2.

Seguridad eléctrica...................................................................................................

Página

8

3.

Seguridad de las personas......................................................................................

Página

8

4.

Manejo y uso cuidadoso de las herramientas eléctricas.......................................

Página

9

5.

Utilización y manejo de la herramienta con acumulador......................................

Página

9

6.

Asistencia técnica......................................................................................................

Página

9

Indicaciones de seguridad para el taladro atornillador con batería.........................

Página

10

¡Cuidado, cables!..........................................................................................................

Página

10

Accesorios originales / - complementos.......................................................................

Página

10

Antes de la puesta en marcha

 

 

Retirar / cargar / colocar bloque de baterías..............................................................

Página

10

Comprobar el estado de la batería.............................................................................

Página

11

Cambio de herramientas..............................................................................................

Página

11

Mecanismo de dos marchas.........................................................................................

Página 11

Preselección par de fuerzas / nivel de perforación.....................................................

Página

11

Puesta en funcionamiento

 

 

Conmutar el sentido de rotación / desbloquear el aparato.......................................

Página

11

Encender / apagar.........................................................................................................

Página

11

Activar el bloqueo.........................................................................................................

Página

12

Consejos y sugerencias.................................................................................................

Página

12

Mantenimiento y cuidado...........................................................................

Página 12

Asistencia técnica................................................................................................

Página 13

Garantía.....................................................................................................................

Página 13

Eliminación de residuos.................................................................................

Página 13

Declaración de conformidad / Fabricante......................................

Página 14

ES 5

Introducción

En estas instrucciones de uso / en el aparato se utilizan los siguientes pictogramas:

¡Lea las instrucciones de uso!

¡Mantener fuera del alcance

de los niños!

 

¡Siga las indicaciones de prevención

¡Sólo para uso en interiores!

y seguridad!

 

¡Tenga cuidado con las descargas

¡Controle regularmente el buen

estado del aparato, el cable de

eléctricas! ¡Peligro de vida!

alimentación y la clavija!

 

¡Peligro de explosión!

 

Atornilladora taladradora

 

Empuñadura suave

7

recargable PABS 10.8 B2

 

Bloque de baterías

8

 

 

9

Botón para desbloquear la batería

Q Introducción

10

Lámpara

11

Preselección par de fuerzas / nivel de perforación

 

 

12

Portabrocas de pinzado rápido

Familiarícese con las funciones del aparato antes del primer uso e infórmese acerca

de las directrices sobre el mane-jo de herramientas eléctricas. Lea las siguientes instrucciones de uso. Guarde convenientemente estas instrucciones. Cédalas en caso de traspasar el aparato a terceros.

Q Uso conforme a lo previsto

Este aparato está diseñado para taladrar y atornillar en madera, plástico y metal. Utilice el aparato sólo como se describe y para las zonas de aplicación indicadas. Este aparato no ha sido diseñado para uso industrial. Cualquier uso distinto del aparato no se considera conforme al previsto y puede entrañar riego de accidentes considerables. El fabricante no se res-ponsabiliza de los daños derivados por un uso no conforme al previsto.

Q Equipamiento

1Selector de marchas

2Botón LED de la batería

3LED de la batería (indicador de estado)

4Alojamiento bit

5Conmutador del sentido de giro / bloqueo

6Interruptor ENCENDIDO / APAGADO

6 ES

13LED de control rojo

14Indicador del estado de carga verde

15Cargador rápido

Q Volumen de suministro

1 Atornilladora taladradora recargable PABS 10.8 B2

1 Bloque de batería PABS 10.8 B2-1

1 Cargador rápido PABS 10.8 B2-2

2 Bits en el alojamiento bit (S2 PZ1, S2 PZ2) 1 Maletín de transporte

1 Manual de instrucciones

Q Datos técnicos

Atornilladora taladradora con batería de iones de litio PABS 10.8 B2:

Tensión nominal: 10,8 V  Número de

revoluciones en vacío: primera marcha:

 

0–400 min-1

 

segunda marcha:

 

0–1300 min-1

Capacidad de sujeción

de portabrocas:

máx. 10 mm

Introducción / Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas

Diámetro de taladro máximo:

Acero: 8 mm

Madera: 20 mm

Bloque de baterías PABS 10.8 B2-1:

Tipo:

LITIO-ION

Tensión nominal:

10,8 V 

Capacidad:

1300 mAh

PABS 10.8 B2-2 Cargador rápido: ENTRADA / Input:

Tensión nominal:

230 V~ 50 Hz

Potencia nominal:

27 W

SALIDA / Output:

 

 

 

Tensión nominal:

12,6 V  

 

 

 

Corriente de carga:

máx. 1500 mA

Duración de carga:

aprox. 60 min

Clase de protección:

II / 

Información sobre ruido y vibración:

El valor de medición de ruido se ha calculado según EN 60745. El nivel de ruido ponderado A típico de la herramienta eléctrica corresponde a:

Nivel de presión de sonido:

66,4 dB(A)

Nivel de potencia de sonido:

77,4 dB(A)

Tolerancia K:

3 dB

¡Debe llevarse protección auditiva!

Valores totales de vibración (suma de los vectores de tres direcciones) calculados según EN 60745:

Taladrar metal: valor de emisión de vibraciones

ah,D = 1,052 m / s2 tolerancia K = 1,5 m / s2

Tornillos: Valor de emisión de vibraciones ah = 0,881 m / s2,

tolerancia K = 1,5 m / s2

El nivel de vibración indicado en estas instrucciones se ha determinado según un procedimiento de medición fijado en la norma EN 60745 y puede usarse como base para la comparación con otros aparatos.

El nivel de vibraciones variará dependiendo del uso de la herramienta eléctrica y puede en muchos casos superar el valor indicado en estas instrucciones. Podría subestimarse la carga de vibraciones si se usa con regularidad la herramienta eléctrica de este modo.

Advertencia: Para un cálculo exacto de la carga de oscilación durante un determinado intervalo de trabajo se deben tener en cuenta los tiempos en los que la máquina está desconectada o está conectada pero no está funcionando. Esto podría reducir considerablemente la carga de oscilación en el intervalo total de trabajo.

Indicaciones generales de seguridad para herra- mientas eléctricas

¡Lea las advertencias e indicaciones de seguridad! El incumplimiento de las advertencias e indicaciones de seguridad puede provocar descargas eléctricas, incendios y / o lesiones graves.

¡Guardar todas las advertencias e indicaciones de seguridad por si las necesita en un futuro!

El concepto utilizado en las instrucciones de segu­ ridad “herramienta eléctrica” se refiere a aparatos eléctricos operados desde la red (con cable de red) y a herramientas eléctricas operadas con batería (sin cable de red).

1.Seguridad en el lugar de trabajo

a)Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado. El desorden y los lugares de trabajo mal iluminados pueden provocar accidentes.

b)No utilice el aparato en áreas potencialmente explosivas en

las que haya líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléc­

ES 7

Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas

tricas producen chispas que podrían encender el polvo o los vapores.

c)Mantenga a los niños y a otras

personas alejados de la her­ ramienta eléctrica cuando la esté utilizando. Las distracciones pueden

hacerle perder el control del aparato.

2. Seguridad eléctrica

a)El enchufe debe ser el adecuado para la toma de corriente. No se debe modificar de ningún modo el enchufe del aparato. No utilice nunca adaptadores con los aparatos que están provistos de derivación a tierra. Los conectores sin modificar y las tomas adecuadas reducen el riesgo de descarga eléctrica.

b)Evite el contacto físico con superficies conectadas a tierra, como tubos metálicos, radiadores, cocinas o frigoríficos.

Existe un riesgo muy elevado de descarga eléctrica si su cuerpo deriva a tierra.

c)Mantenga el aparato protegido de la lluvia y la humedad. Si penetra agua en un aparato eléctrico aumenta el riesgo de descarga eléctrica.

d)No utilice el cable para otros fines, como para transportar

o colgar el aparato o para tirar de la clavija de red al desenchufarlo. Mantenga el cable al resguardo del calor, del aceite, de los bordes afilados o de las piezas móviles del aparato. Los cables dañados o retorcidos aumentan el riesgo de descarga eléctrica.

e)Al trabajar con herramientas eléctricas al aire libre, utilice sólo cables de extensión que también estén autorizados para su uso en exteriores. El uso de una extensión adecuada para su empleo en exterio­ res disminuye el riesgo de descarga eléctrica.

f)Si es inevitable usar esta herramienta eléctrica en un entorno húmedo, utilice un interruptor de corriente de defecto.

El uso de un interruptor de corriente de defec­ to reduce el riesgo de descarga eléctrica.

8 ES

3. Seguridad de las personas

a)Sea cuidadoso en todo momento, preste atención a lo que hace y proceda con prudencia al trabajar con una herramienta eléctrica. No utilice el aparato si está cansado o si se encuentra bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un simple momento de descuido durante el uso del aparato podría causar lesio­ nes graves.

b)Lleve equipo de protección

individual y siempre unas ga- fas de protección. Si lleva equipo de protección personal, como mascarilla anti­ polvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco de seguridad o protección auditiva, en función del tipo y la utilización de la herramienta eléctrica, reducirá el riesgo de daños.

c)Evite una conexión accidental del aparato. Asegúrese de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla al suministro eléctrico, antes de sostenerla o moverla. Si al mover el aparato ha puesto el dedo sobre el interruptor de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN o si ha conectado el aparato, podrían produ­ cirse accidentes.

d)Extraiga las herramientas de ajuste o llaves antes de encender el aparato.

Cualquier herramienta o llave que se encuentre en una pieza giratoria del aparato puede provocar lesiones.

e)Evite posturas inadecuadas. Procure estar en una posición segura y mantenga en todo momento el equilibrio.

De este modo podrá controlar mejor el apara­ to, especialmente en situaciones inesperadas.

f)Utilice ropa adecuada. No use joyas ni ropas flojas. Mantenga su cabello, ropa y guantes alejados de las partes móviles. La ropa floja, las joyas o el pelo lar­ go pueden engancharse en las piezas móviles.

g)Si los dispositivos de aspiración y recolección de polvo están montados, asegúrese de que estén conectados y sean correctamente utilizados. El uso

Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas

de estos dispositivos disminuye los peligros causados por el polvo.

4.Manejo y uso cuidadoso de las herramientas eléctricas

a)No sobrecargue el aparato. Emplee en su trabajo la herramienta eléctrica adecuada para el mismo. Si usa la her­ ramienta adecuada dentro de la potencia in­ dicada trabajará mejor y de forma más segura.

b)No utilice una herramienta eléctrica cuyo interruptor tenga algún defecto.

Una herramienta eléctrica que no se puede en­ cender o apagar es un peligro y debe repararse.

c)Extraiga el enchufe de la toma de corriente y / o retire la batería antes de realizar ajustes en el aparato, cambiar accesorios o depositar el aparato sobre una superficie. Esta medida de precaución evita que la herramienta eléctrica se ponga en marcha por accidente.

d)Conserve las herramientas eléctricas que no use fuera del alcance de los niños. No permita utilizar el aparato a personas que no estén familiarizadas con él o que no hayan leído estas indicaciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas si las usan personas sin experiencia.

e)Cuide el aparato. Compruebe que las piezas móviles funcionen correctamente y no se atasquen, y que no haya piezas rotas o tan dañadas que perjudiquen al funcionamiento del aparato. Haga reparar las piezas dañadas antes de usar el equipo. La causa de muchos acci­ dentes es el uso de herramientas eléctricas que no han recibido el mantenimiento adecuado.

f)Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con filos cortantes conservadas cuidado­ samente se enganchan menos y son más fáciles de manejar.

g)Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, las herramientas adicionales, etc. de acuerdo con estas indicaciones y del modo que se describe para este

tipo de aparato en concreto. Tenga en cuenta las condiciones de trabajo y la actividad que se va a realizar. El uso de herramientas eléctricas para fines diferentes de los previstos puede provocar situaciones peligrosas.

5.Utilización y manejo de la herramienta con acumulador

a)Cargue la batería únicamente en cargadores recomendados por el fabricante.

Si se usa un cargador que está pensado para un tipo determinado de baterías con un tipo de baterías diferentes existe riesgo de incendio.

b)Emplee en los aparatos eléctricos únicamente las baterías previstas para ello. El uso de otras baterías podría provocar lesiones e incendios.

c)Cuando no esté usando la batería, manténgala alejada de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos y otros objetos metálicos pequeños que podrían provocar un puente entre los contactos.

Si los contactos de la batería forman un corto­ circuito podrían producirse quemaduras o un incendio.

d)Si se utiliza la batería de forma incorrecta puede salir líquido de la misma. Evite el contacto con este líquido. En caso de contacto accidental enjuague con agua. Si el líquido penetrase en los ojos, busque además la ayuda de un médico.

El líquido que sale de las baterías puede cau­ sar irritación cutánea o quemaduras.

¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! Nunca recargue pilas que no sean recargables.

6. Asistencia técnica

a)Deje que el servicio de mantenimiento o un técnico electricista reparen sus aparatos y sólo con repuestos originales.

De este modo se garantiza que el aparato se­ guirá siendo seguro.

ES 9

Indicaciones generales de seguridad... / Antes de la puesta en marcha

Indicaciones de seguridad para el taladro atornillador con batería

Agarre la herramienta eléctrica únicamente por las superficies de sujeción aisladas cuando realice trabajos en los que la herramienta pueda coincidir con conducciones eléctricas ocultas o con el propio cable de red. El contacto con un conductor de tensión coloca también en tensión las partes metálicas de la herramienta eléctrica y produce una descarga eléctrica.

Sujete la pieza de trabajo. Es más seguro sujetar la pieza de trabajo con dispositivos de fijación o tornillos de banco que con las manos.

¡POLVOS TÓXICOS!

El polvo nocivo / tóxico generado durante el trabajo supone un riesgo para la salud de quien maneja el aparato o de las personas que estén cerca.

¡Lleve gafas de protección y mascarilla antipolvo!

No trabaje con materiales que contienen amianto. El amianto puede ser cancerígeno.

Sujete la herramienta eléctrica con firmeza. Al apretar y aflojar los tornillos pueden generarse brevemente altas fuerzas de reacción.

Desconecte el aparato inmediatamente si pieza de inserción se atasca. Esté preparado para fuerzas de reacción altas que causan un retroceso del aparato. La herramienta de inserción se bloquea cuando la herramienta eléctrica se sobrecarga o se descentra dentro de la pieza que se está trabajando.

Cuando realice trabajos en el aparato, lo transporte o lo guarde, coloque el conmutador de sentido de giro en la posición central (bloqueo) para evitar que se ponga en marcha accidentalmente.

Los niños o las personas que carezcan de los conocimientos o la experiencia necesarios para manipular el aparato, o aquellas cuyas capacidades físicas, sensoriales o psicológicas estén limitadas, no deben utilizar el aparato sin la supervisión o la dirección de una persona responsable por su seguridad. Debe mantenerse a los niños vigilados para que no jueguen con el aparato.

10 ES

Q ¡Cuidado, cables!

Asegúrese de no golpear líneas eléctricas, de gas o agua al trabajar con herramientas eléctricas.

Si es necesario compruebe la superficie con un detector de líneas, antes de taladrar o perforar una pared.

QAccesorios originales /- complementos

Utilice sólo los accesorios y complementos indicados en las instrucciones de uso.

El uso de herramientas complementarias u otros accesorios diferentes a los recomendados en las instrucciones de uso, puede suponer un riesgo de lesiones para usted.

QAntes de la puesta en marcha

QRetirar / cargar / colocar bloque de baterías

Nota: Se suministra la batería con media carga. Cargue la batería antes de la puesta en marcha. Lo ideal, es que ésta permanezca en el cargador durante al menos 1 hora. De esta manera se garantiza la capacidad total de la batería. Usted puede cargar la batería de Li-Iones en todo momento sin que esto reduzca la vida útil de la misma. Si se detiene el proceso de carga no se daña la batería.

1.Para retirar el bloque de batería 8 presione el botón de desbloqueo 9 y retire el bloque de baterías 8 del aparato.

2.Introduzca el conjunto de batería 8 en el cargador rápido 15 .

3.Introduzca el enchufe en la toma de corriente. El LED de control se 13 se ilumina en rojo.

4.El LED indicador del estado de carga verde 14 le indica que el proceso de carga ha finalizado y que el bloque de batería 8 ya está listo para el uso.

5.Deslice el bloque de batería 8 en el aparato.

Antes de la puesta en marcha / Puesta en funcionamiento

QComprobar el estado de la batería

Para comprobar el estado de la batería, pulse la tecla LED de la batería 2 (vea también la fig. principal).

El estado o la potencia restante se muestra en el LED de la batería 3 , como se muestra a continuación:

ROJO / NARANJA / VERDE = máxima carga /  potencia

ROJO/NARANJA = media carga / potencia ROJO = baja carga–cargar la batería

Q Cambio de herramientas

Su taladro automático tiene un bloqueo de broca totalmente automático .

Con el motor parado se bloquea el grupo motriz, de tal forma que el portabrocas de sujeción rápida 12 puede abrirse girando.

Una vez que usted haya insertado la herramienta deseada y la haya fijado girando el portabrocas puede seguir trabajando. El bloqueo de la broca se desactiva automáticamente cuando arranca el motor (accionamiento del interruptor ENCENDIDO /  APAGADO 6 ).

QPreselección par de fuerzas /  nivel de perforación

Con la preselección del par de fuerzas / nivel de perforación 11 puede ajustar la fuerza de giro. Cuando se alcanza la fuerza giratoria ajustada el acoplamiento interrumpe el accionamiento.

Seleccione un nivel bajo para tornillos pequeños o materiales blandos.

Seleccione un nivel alto para tornillos grandes, materiales duros y para extraer los tornillos. Antes de taladrar, seleccione el nivel de perforación, ajustando la preselección del par de fuerzas / nivel de perforación en la posición. Desplace también el selector de marchas 1 hacia delante (posición: 2) para realizar trabajos de perforación.

QPuesta en funcionamiento

QConmutar el sentido de rotación /  desbloquear el aparato

Desbloquee el aparato cambiando el sentido de giro presionando del todo el conmutador de sentido de rotación 5 hacia la derecha o izquierda.

Q Mecanismo de dos marchas

Indicación: Accione el selector de marchas 1 sólo cuando el aparato no esté en funcionamiento.

En la primera marcha (selector de marchas 1 en posición: 1)

conseguirá un número de revoluciones de aprox. 400 min-1 y un par de fuerza alto. Este ajuste es adecuado para todos los trabajos de perforación.

En la segunda marcha (selector de marchas 1 en posición: 2)

conseguirá un número de revoluciones de aprox. 1300 min-1 para la realización de trabajos de perforación.

Q Encender/apagar

Conexión:

Para poner en marcha el aparato presione el interruptor de ENCENDIDO / APAGADO 6 y manténgalo presionado. La lámpara 10 se ilumina cuando se pulsa ligeramente o por completo el interruptor de ENCENDIDO /  APAGADO 6 y posibilita iluminar la zona de trabajo en caso de condiciones luminosas desfavorables.

Desconexión:

Para apagar el aparato suelte el interruptor de ENCENDIDO / APAGADO 6 .

ES 11

Puesta en funcionamiento / Mantenimiento y cuidado

Modificar el número de revoluciones:

El interruptor ENCENDIDO / APAGADO 6 dispone de un ajuste variable de la velocidad. Una ligera presión sobre el interruptor ENCENDIDO / APAGADO 6 provoca un número de revoluciones bajo. Con un aumento de presión se aumenta el número de revoluciones.

Q Activar el bloqueo

Mueva el conmutador del sentido de giro 5 hasta la posición central. El interruptor ENCENDIDO / APAGADO 6 está bloqueado.

Q Consejos y sugerencias

Atornillar en madera, metal y otros materiales:

Los bits para atornillar están señalados con sus medidas y su forma. Si no está seguro, compruebe primero si la punta encaja sin holgura alguna en la cabezal.

Antes del funcionamiento controle que la pieza para taladrar o atornillar haya sido insertada correctamente, es decir, que esté centrada en el portabrocas.

Par de fuerzas:

Especialmente los tornillos y las puntas más pequeños se pueden dañar si selecciona en el aparato un par de fuerza demasiado alto y / o un número de revoluciones demasiado elevado.

Atornillado duro:

Se producen pares de fuerza especialmente elevados p. ej. al atornillar en metal utilizando llaves de tubo. Seleccione un número de revoluciones bajo.

Atornillado suave:

Atornille con un número bajo de revoluciones para p. ej. no dañar la superficie de la madera cuando entre en contacto con el cabezal de metal. Utilice un avellanador.

12 ES

Al taladrar en madera, metal y otros materiales:

Utilice para un diámetro de perforación pequeño un número alto número de revoluciones y para un diámetro de perforación grande un número de revoluciones bajo.

Seleccione un número de revoluciones bajo para materiales duros, y un número de revoluciones alto para materiales blandos.

Asegure o fije (de ser posible) el material con el que va a trabajar en un dispositivo de tensado.

Marque el punto en el que va a taladrar con un punzón o con un clavo y seleccione un número de revoluciones bajo para realizar un perforado previo.

Extraiga repetidas veces el destornillador en funcionamiento del agujero de perforación, para retirar serrín o polvo de madera y para ventilarlo.

Taladrar en metal:

Utilice brocas para metal HSS (de acero ultrarápido). Para obtener mejores resultados, enfríe la broca con aceite. Las brocas para metal se pueden utilizar también para taladrar en plástico.

Taladrar en madera:

Utilice una broca para madera adecuada con punta de alineación. En maderas blandas, los tornillos pueden insertarse directamente sin necesidad de una perforación previa.

Q Mantenimiento y cuidado

Antes de realizar cualquier trabajo de limpieza o mantenimiento, desconecte el enchufe de la toma de corriente y retire el conjunto de batería 8 .

El taladro automático no necesita mantenimiento. El aparato debe mantenerse siempre limpio, seco y libre de aceite o grasas lubricantes.

Limpie el aparato inmediatamente después de finalizar el trabajo.

No deben entrar líquidos al interior de los aparatos.

Utilice un paño para limpiar la carcasa del aparato. Nunca utilice gasolina, disolventes o detergentes que puedan dañar el plástico.

Asistencia técnica / Garantía / Eliminación de residuos

Q Asistencia técnica

Deje que el servicio de mantenimiento o un técnico electricista reparen sus aparatos y sólo con repuestos originales. De este modo se garantiza que el aparato seguirá siendo seguro.

Si es necesario cambiar el enchufe o el cable de alimentación, encargue este trabajo al fabricante del aparato o a su servicio de atención al cliente. De este modo se garantiza que el aparato seguirá siendo seguro.

Q Garantía

Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su centro de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito.

La garantía cubre sólo defectos de fabricación o del material, pero no los daños de transporte, piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las piezas frágiles p. ej. el interruptor o baterías. Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial.

En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez. Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales.

Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no implica la prolongación del período de válidez de la garantía. Ello rige también para piezas sustituidas y reparadas. Los posibles daños y defectos detectados al comprar el producto, se han de notificar de inmediato o como muy tarde dos días desde la

fecha de compra. Finalizado el periodo de garantía, las reparaciones se han de abonar.

ES

Servicio España

Tel.: 902 59 99 22

(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa reducida))

e-mail: kompernass@lidl.es

IAN 71599

Q Eliminación de residuos

El embalaje está compuesto tan sólo de material ecológico. Deséchelo en los contenedores de reciclaje locales.

¡No tire las herramientas eléctricas con la basura doméstica!

Según la directiva europea 2002 / 96 / EC acerca de aparatos eléctricos y electrónicos usados y su aplicación en el derecho nacional, las herramientas eléctricas deben separarse, agruparse y debe realizarse un reciclaje de acuerdo con el medio ambiente.

¡No tire las baterías a la basura doméstica!

Las baterías defectuosas o agotadas deben reciclarse según la directiva 2006 / 66 / EC. Deseche la batería y / o el aparato a través de los puntos de recogida disponibles.

Puede informarse acerca de las posibilidades para el desecho de aparatos usados en la administración municipal o en su ayuntamiento.

ES 13

Declaración de conformidad / Fabricante

QDeclaración de conformidad /  Fabricante

Nosotros, la empresa Kompernaß GmbH, Responsable de la documentación: Señor Semi Uguzlu, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Alemania, declaramos que este producto cumple las siguientes normas, documentos normativos y directivas comunitarias:

Directiva de máquinas (2006 / 42 / EC)

Directiva europea de baja tensión (2006 / 95 / EC)

Compatibilidad electromagnética (2004 / 108 / EC)

Normas armonizadas aplicadas

EN 60745-1/A11:2010

EN 60745-2-1:2010

EN 60745-2-2:2010

EN 55014-1/A1:2009

EN 55014-2/A2:2008

EN 60335-2-29/A2:2010

EN 60335-1/A14:2010

EN 62233:2008

EN 61000-3-2/A2:2009

EN 61000-3-3:2008

Tipo / denominación del aparato:

Atornilladora taladradora recargable PABS 10.8 B2

Date of manufacture (DOM): 12–2011 Número de serie: IAN 71599

Bochum, 31.12.2011

Semi Uguzlu

- Responsable de calidad -

Se reserva el derecho a hacer modificaciones técnicas para el desarrollo ulterior.

14 ES

Indice

Introduzione

 

 

Uso conforme.................................................................................................................

Pagina 16

Dotazione.......................................................................................................................

Pagina

16

Volume della fornitura...................................................................................................

Pagina

16

Dati tecnici.....................................................................................................................

Pagina

16

Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici

 

 

1. Sicurezza dell’area di lavoro...................................................................................

Pagina

17

2. Sicurezza elettrica.....................................................................................................

Pagina

18

3. Sicurezza delle persone...........................................................................................

Pagina

18

4. Utilizzo attento di dispositivi elettrici........................................................................

Pagina

19

5. Utilizzo e trattamento dell’utensile ad accumulatore..............................................

Pagina

19

6. Assistenza..................................................................................................................

Pagina

20

Indicazioni di sicurezza per trapani avvitatori ad accumulatore...............................

Pagina

20

Attenzione linee!............................................................................................................

Pagina

20

Accessori originali / apparecchi aggiuntivi..................................................................

Pagina

20

Prima della messa in funzione

 

 

Estrarre / caricare / inserire l‘accumulatore.................................................................

Pagina

20

Verifica dello stato dell’accumulatore..........................................................................

Pagina

21

Sostituzione degli utensili..............................................................................................

Pagina

21

Funzionamento a 2 marce............................................................................................

Pagina 21

Preselezione della coppia di reazione / del livello di foratura...................................

Pagina

21

Messa in funzione

 

 

Commutazione del senso di rotazione / sbloccaggio dell’apparecchio...................

Pagina

21

Accensione / spegnimento............................................................................................

Pagina

22

Attivazione del blocco..................................................................................................

Pagina

22

Consigli e suggerimenti.................................................................................................

Pagina

22

Manutenzione e pulizia.................................................................................

Pagina 22

Assistenza.................................................................................................................

Pagina 23

Garanzia....................................................................................................................

Pagina 23

Smaltimento............................................................................................................

Pagina 23

Dichiarazione di conformità / produttore.......................................

Pagina 24

IT/MT 15

Introduzione

In queste istruzioni d'uso / sull'apparecchio sono riportati i seguenti pittogrammi:

Leggere il manuale di istruzioni

Tenere lontano i bambini dall’appa-

per l’uso!

recchio elettrico!

Rispettare le avvertenze e le

Da utilizzare solo in ambienti interni!

indicazioni per la sicurezza!

 

Attenzione, rischio di scossa elettrica!

Fare attenzione a che l’apparecchio,

il cavo di alimentazione e la spina

Pericolo di morte!

non siano danneggiati!

 

Pericolo di esplosione!

 

Avvitatore ricaricabile

 

Magazzino bit

4

PABS 10.8 B2

 

Selettore del senso di rotazione / Fermo

5

 

 

 

6

Interruttore ON / OFF

Q Introduzione

7

Impugnatura in materiale morbido

8

Accumulatore

 

 

 

 

Tasto di sblocco dell’accumulatore

 

 

 

9

 

Prima della prima messa in funzione,

 

Lampada

 

10

 

 

familiarizzarsi con le funzioni dell’appa-

 

Preselezione della coppia di reazione / 

 

11

 

recchio e informarsi sull’uso corretto degli

 

del livello di foratura

elettroutensili. Leggere le seguenti istruzioni d’uso

 

Mandrino portapunta a chiusura rapida

12

nonché le indicazioni di sicurezza. Conservare le

13

LED di controllo di colore rosso

presenti istruzioni d’uso in buono stato. In caso di

14

LED verde della stazione di carico

passaggio dell’apparecchio a terzi, consegnare

15

caricabatterie rapido

anche tutta la documentazione.

 

 

Q Uso conforme

Questo apparecchio è destinato alla foratura e avvitamento nel legno, plastica e metallo. Utilizzare l’apparecchio solo come descritto e per i campi di impiego indicati. Qualunque altro impiego o modifica dell’apparecchio è da considerarsi non conforme alla destinazione e comporta gravi rischi di infortunio. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti da un utilizzo non conforme. Non destinato all’uso commerciale.

Q Dotazione

1Interruttore di selezione della velocità

2Tasto Accu-LED

3Accu-LED (visualizzazione dello stato)

Q Volume della fornitura

1 Avvitatore ricaricabile PABS 10.8 B2

1 Accumulatore PABS 10.8 B2-1

1 caricabatterie rapido PABS 10.8 B2-2

2 Bit nel magazzino bit (S2 PZ1, S2 PZ2)

1 Valigetta

1 Libretto d’istruzioni d’uso

Q Dati tecnici

Avvitatore ricaricabile PABS 10.8 B2:

Tensione nominale:

10,8 V 

Velocità a vuoto:

1. Velocità: 0–400 min-1

 

2. Velocità: 0–1300 min-1

Capacità di chiusura

del mandrino portapunta: max. 10 mm

16 IT/MT

Introduzione / Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici

Diametro massimo

 

di avvitatura:

 

Acciaio:

8 mm

Legno:

20 mm

Accumulatore PABS 10.8 B2-1:

Tipo:

LITIO-IONE

Tensione nominale:

10,8 V 

Capacità.:

1300 m Ah

PABS 10.8 B2-2 caricabatterie rapido: INGRESSO / Input:

Tensione nominale:

230 V~ 50 Hz

Potenza nominale:

27 W

USCITA / Output:

 

 

 

Tensione nominale:

12,6 V  

 

 

 

Corrente di carica:

max. 1500 mA

Durata della carica:

ca. 60 min.

Classe di protezione:

II / 

razione esplicata nella norma EN 60745 e può essere utilizzato per il confronto tra apparecchi.

Il livello di vibrazioni si modifica a seconda del tipo di utilizzo dell’apparecchio elettrico, ed in alcuni casi può essere superiore al valore indicato nelle presenti istruzioni d’uso. Il carico di vibrazione potrebbe essere sottostimato qualora l’apparecchio elettrico fosse regolarmente utilizzato in tale modo.

Nota: Per una corretta valutazione dell’affaticamento da vibrazioni durante un determinato periodo di lavorazione devono essere considerati anche i tempi in cui l’apparecchio è disinserito o è funzionante, senza però essere utilizzato. Ciò può ridurre in misura notevole l’affaticamento da vibrazioni lungo il periodo di lavorazione complessivo.

Istruzioni di sicurezza ge- nerali per utensili elettrici

Informazioni relative al rumore / e alle vibrazioni:

I valori di misurazione sono stati accertati in applicazione delle norme EN 60745. Il livello di pressione acustica stimato A ammonta tipicamente a:

Livello di pressione acustica: 66,4 dB(A)

Livello di intensità sonora:

77,4 dB(A)

Scostamento di K:

3 dB

Utilizzare strumenti di protezione dell‘udito!

I valori complessivi di vibrazione (somma vettoriale relativa a tre direzioni) sono stati rilevati in conformità alle disposizioni della norma EN 60745:

Esecuzione di foro

in metallo: Valore di emissione di vibrazione

ah,D = 1,052 m / s2, Scostamento K = 1,5 m / s2,

Viti: Valore di emissione di vibrazione ah = 0,881 m / s2,

Scostamento K = 1,5 m / s2.

Il valore relativo al livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni d’uso è stato misurato in conformità alla procedura di misu-

Leggere tutte le indicazioni e gli avvisi di sicurezza! Eventuali man­ canze nell’osservanza delle indicazioni e degli avvisi di sicurezza possono provocare una scossa elettrica, un incendio e / o gravi lesioni.

Conservare tutte le indicazioni e gli avvisi di sicurezza per eventuali necessita’ future!

La parola „attrezzo elettrico“ utilizzata nelle istruzioni d’uso si riferisce agli attrezzi elettrici funzionanti all’interno di una rete (con cavo di rete) e agli at­ trezzi elettrici che funzionano mediante batterie (senza cavo di rete).

1. Sicurezza dell’area di lavoro

a)Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illuminata. Il disordine ed aree di lavoro poco illuminate possono determinare incidenti.

b)Non lavorare con l’apparecchio in un’atmosfera dove si trovino liquidi infiammabili,

esplosiva, gas e polveri. Gli utensili elettrici generano scintille che possono infiammare la polvere o i gas.

IT/MT 17

Loading...
+ 38 hidden pages