Silvercrest SKD 2300 A1 User Manual [en, es, it, de]

0 (0)

CONVECTOR SKD 2300 A1

CONVETTORE SKD 2300 A1

CONVECTOR

CONVETTORE

Instrucciones de servicio

Istruzioni per l’uso

AQUECEDOR

CONVECTION HEATER

Instruções de manejo

Operating instructions

KONVEKTOR

 

Bedienungsanleitung

 

IAN 74308

RP74308_Konvektor_Cover_LB5.indd 2

 

 

01.06.12 15:49

 

 

 

 

 

 

RP74308 Konvektor LB5 Seite 1 Mittwoch, 16. Mai 2012 3:28 15

Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Por favor, tenga en cuenta la página desplegable.

Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14

Osservare la pagina pieghevole

 

Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

25

Preste atenção à página desdobrável

 

English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

37

Be sure to note the fold-out page

 

Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

48

Bitte beachten Sie die Ausklappseite

 

SKD 2300 A1_12_V1.3_ES_IT_PT_GB_DE

Silvercrest SKD 2300 A1 User Manual

RP74308 Konvektor LB5 Seite 1 Mittwoch, 16. Mai 2012 3:28 15

1

2

3

4

5

10

9

8

25

24

23

22

6

7

11

12 13

14

15

16

17

18

21

20

19

 

17

16

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

22

25 24

15 18

RP74308 Konvektor LB5 Seite 2 Mittwoch, 16. Mai 2012 3:28 15

RP74308 Konvektor LB5 Seite 3 Mittwoch, 16. Mai 2012 3:28 15

Índice

1. Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2. Denominación de las piezas (vea la página desplegable) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 3. Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4. Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 5. Desembalaje, instalación, colocación de pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 6. Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 7. Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 8. Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 9. Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

10. Garantía de HOYER Handel GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Le felicitamos cordialmente por la compra de su nuevo aparato.

Se ha decidido por un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso son una parte integral de este producto. Contienen importantes indicaciones para la seguridad, el uso y la eliminación.

Antes de utilizar el producto, debe familiarizarse con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto solo como está descrito y para los campos de aplicación indicados.

En caso de transferir el producto a terceros, entregue también toda la documentación.

1. Descripción del aparato

1.1

Uso previsto

 

Con

este

convector

SilverCrest

SKD 2300 A1

puede calentar

espacios

secos.

 

 

 

Este aparato está diseñado para uso doméstico, no para uso industrial.

El aparato es apropiado como calefacción adicional. No es apropiado como calefacción única para grandes espacios.

El aparato solo se debe instalar sobre el suelo.

1.2 Volumen de suministro

1 convector

1 mando a distancia

2 pilas tipo AAA/R03 1,5 V

2 patas

2 tornillos para las patas

1 Instrucciones de uso

1.3 Señales en el aparato

La señal adjunta 3 advierte contra el riesgo de cubrir el aparato, ya que la acumulación de calor así generada podría provocar daños y peligro de incendio.

SKD 2300 A1

3

RP74308 Konvektor LB5 Seite 4 Mittwoch, 16. Mai 2012 3:28 15

2. Denominación de las piezas (vea la página desplegable)

1

Bandeja para el mando a distancia

14

Indicación de la unidad de medida

2

Panel de control

15

seleccionada

3

Símbolo de advertencia “No cubrir”

Tecla del ventilador

4

Salida de aire

16

Temperatura más alta

5

Pantalla

17

Temperatura más baja

6

Entrada de aire

18

Tecla del temporizador

7

Patas

19

Indicación del tiempo de

8

Sensor de temperatura

20

funcionamiento

9

Interruptor principal

Indicación de la temperatura ajustada

10

Mango

21

Indicación de la temperatura medida

11

Indicación del nivel de calefacción

22

Conmutador de encendido/apagado

 

seleccionado

23

Receptor de infrarrojos para el mando

12

Símbolo "Ventilador"

24

a distancia

13

Símbolo "Protección contra las

Tecla para seleccionar la unidad de

 

heladas"

25

medida

 

 

Tecla para seleccionar el nivel de

 

 

 

calefacción

 

3. Datos técnicos

 

 

 

 

Alimentación eléctrica:

220 - 240 V~/50 Hz

Potencia máxima:"

2.300 vatios

Clase de protección:

I

 

 

Pilas para el mando a distancia:

2 x tipo AAA/R03 1,5 V

Condiciones ambientales:

de 0 °C a +30 °C, máx. 85 % de humedad relativa

 

del aire

4. Indicaciones de seguridad

4.1 Explicación de términos

En este Manual encontrará los siguientes términos señalizadores:

¡Advertencia!

Alto riesgo: El no observar la advertencia puede causar daños al

cuerpo y a la vida.

¡Cuidado!

Riesgo medio: El no observar la advertencia puede causar un daño material.

Nota:

Riesgo pequeño: Circunstancias que debería tener en cuenta en el manejo del aparato.

4.2 Información general

Antes de usar el aparato, lea atentamente estas instrucciones de uso. Éstas son una parte integral del aparato y deben estar siempre a mano.

4

RP74308 Konvektor LB5 Seite 5 Mittwoch, 16. Mai 2012 3:28 15

Utilice el aparato únicamente para el uso previsto descrito (ver "1.1 Uso previsto" en la página 3).

Para evitar daños, compruebe que la tensión de red requerida (véase la placa de características del aparato) coincide con la de su red eléctrica.

El aparato no está diseñado para que lo usen personas (menores incluidos) con limitaciones físicas, sensoriales o mentales, o con una experiencia o conocimiento deficientes, a menos que estén vigiladas por una persona responsable de su seguridad o hayan recibido de la misma instrucciones sobre cómo usar el aparato. Vigile a los menores para asegurarse de que no jueguen con el aparato.

Ante cualquier posible anomalía de funcionamiento dentro del plazo de vigencia de la garantía, la reparación del aparato siempre será a cargo de nuestro Service-

El aparato debe instalarse siempre sobre una base fija, plana, seca y no inflamable.

Asegúrese de que la toma de corriente esté accesible para que, si es necesario, pueda desenchufar la clavija rápidamente.

4.3Protección contra descargas eléctricas

¡Advertencia! Las siguientes indicaciones de seguridad deberían protegerle de una descarga eléctrica.

Conecte siempre el aparato a una base de enchufe debidamente puesta a tierra.

Deje de usar el aparato si éste ha caído al suelo, ha recibido un fuerte golpe o ha caído al agua. En tal caso, diríjase a

nuestro servicio técnico. Puede

encontrar los datos de contacto en "Centro de servicio técnico" en la página 13.

Si el aparato está dañado, éste no debe utilizarse bajo ningún concepto. En estos casos, llévelo a reparar por personal técnico cualificado. Puede encontrar los datos de contacto en "Centro de servicio técnico" en la página 13.

Si la conexión a la red de este aparato se daña, tiene que ser sustituida por el fabricante u otra persona cualificada para evitar peligros.

No use nunca el aparato junto a un fregadero, una bañera, una ducha o una piscina, ya que las salpicaduras de agua podrían alcanzar el aparato.

En el aparato no debe penetrar nunca ni agua ni otros líquidos. Por lo tanto:

nunca lo instale en el exterior

no lo sumerja nunca en líquidos

no utilizarlo nunca en un ambiente muy húmedo como, por ejemplo, un cuarto de baño

En caso de penetrar líquido en el aparato, desconecte inmediatamente el enchufe de red y lleve el aparato para que lo repare el personal técnico cualificado. Puede encontrar los datos de contacto en "Centro de servicio técnico" en la página 13.

No trate nunca de extraer nada del interior del aparato introduciendo los dedos u objetos a través de las rejillas de protección.

No toque nunca el cable de red, el aparato o el enchufe con las manos húmedas.

Para desenchufar el cable de red, tire siempre de la clavija. No lo haga nunca tirando del propio cable.

Evite doblar o aplastar el cable de alimentación.

SKD 2300 A1

5

RP74308 Konvektor LB5 Seite 6 Mittwoch, 16. Mai 2012 3:28 15

Asegúrese de que el cable de alimentación no se dañe con cantos afilados.

Mantenga el cable de red lejos de superficies calientes (p. ej. plancha de la cocina).

Cuando no utilice el aparato durante un período de tiempo prolongado, desconecte el enchufe de la toma de corriente. Sólo entonces se encuentra el aparato totalmente sin corriente.

Evite el uso de cables de prolongación. Esto se permite sólo bajo condiciones muy específicas:

El cable de prolongación tiene que ser adecuado para la intensidad de corriente del aparato.

El cable de prolongación no deberá ser colocado de forma "voladiza": No deberá representar peligro de tropezón ni tampoco ser accesible a los niños.

El cable de prolongación no deberá estar dañado.

En el tomacorriente no se debean conectar otros aparatos que no sea éste, de lo contrario puede producirse una sobrecarga de la red de corriente (¡se prohíbe usar regletas de enchufes múltiples!).

El aparato no se puede hacer funcionar con un reloj programador externo o un sistema de telecontrol independiente, como por ejemplo una base de control remoto.

4.4Protección contra el riesgo de incendio

¡Advertencia! Puesto que el aparato trabaja con temperaturas altas, preste atención a las siguientes indicaciones de seguridad, de manera que no pueda declararse un incendio.

Durante el funcionamiento, no pueden encontrarse objetos combustibles (p. ej. cortinas, papel, etc.) en las proximidades inmediatas del aparato.

Nunca utilice el aparato para secar textiles u otros objetos situados sobre o delante de éste.

Para evitar cualquier sobrecalentamiento, no debe cubrirse nunca el aparato.

Cuando instale el aparato, mantenga una distancia mínima de 1 m con respecto de otros aparatos o de la pared.

Nunca utilice el aparato en espacios con riesgo de explosión o cerca de gases o líquidos combustibles.

No debe colocarse nunca el aparato directamente debajo de un enchufe de pared, ya que el calor resultante podría provocar daños en la instalación eléctrica.

Asegúrese siempre de que el aire pueda entrar y salir libremente. De lo contrario puede producirse una acumulación de calor en el aparato.

Nunca permita que el aparato funcione sin supervisión. Los daños casi siempre se aprecian por una formación de olor intensa. En este caso, desconecte inmediatamente el cable de red y lleve el aparato para su comprobación. Puede encontrar los datos de contacto en "Centro de servicio técnico" en la página 13.

6

RP74308 Konvektor LB5 Seite 7 Mittwoch, 16. Mai 2012 3:28 15

4.5 Protección contra lesiones

¡Advertencia! Observe la siguiente indicación para evitar posibles lesiones.

Preste atención a que el cable de alimentación no esté colocado de forma que alguien pueda tropezar con él, ni quedar enganchado en él o pisarlo.

Cuando desee transportar el aparato caliente, apáguelo, desconecte el enchufe de red y espere a que el aparato se haya enfriado. De lo contrario, podría quemarse con la superficie caliente.

4.6 Por la seguridad de sus hijos

¡Advertencia! Con frecuencia, los niños no pueden evaluar correctamente los peligros, con el consiguiente riesgo de sufrir lesiones. Por esta razón, observe lo siguiente:

El aparato debe usarse sólo bajo la vigilancia de personas adultas, para garantizar así que los niños no jueguen con el mismo.

Mantenga el aparato siempre fuera del alcance de los niños.

El mando a distancia tiene pilas. Preste atención a que los niños no las cojan nunca ni que se las puedan tragar.

Si se tragan las pilas puede suponer peligro de muerte. Si alguien se ha tragado las pilas, acuda inmediatamente a un médico.

Evite que los niños jueguen con el plástico del embalaje, ya que podría suponer peligro de muerte para ellos. Los plásticos del envase no son un juguete.

4.7 Manejo de las pilas

¡Advertencia!

Para evitar el riesgo de explosión, no cargue o recaliente ni elimine por combustión las pilas normales.

Si se derrama ácido de las baterías, evite el contacto con la piel, los ojos y las mucosas, a fin de evitar lesiones. En caso de contacto con el ácido, lave inmediatamente los lugares afectados con agua limpia abundante y acuda inmediatamente al médico.

¡Cuidado! Para evitar daños en el aparato y asegurar su funcionamiento tenga en cuenta lo siguiente:

Cambie todas las pilas a la vez.

No use pilas de distinto tipo ni mezcle pilas nuevas y viejas al mismo tiempo.

No ponga las pilas en cortocircuito.

No use baterías recargables.

Si no se usa el aparato durante un periodo largo de tiempo, saque las pilas. Si las pilas pierden líquido, podrían dañar el aparato.

4.8 Daños materiales

¡Cuidado! Para evitar posibles daños materiales tenga en cuenta las siguientes disposiciones.

Retire las pilas del mando a distancia cuando no vaya a utilizarlo durante largo tiempo. Con las pilas descargadas se puede dañar el mando a distancia.

Preste atención a que las patas estén bien colocadas (ver "5.2 Instalar el aparato" en la página 8), de lo contrario el suelo se puede arañar o mancharse con quemaduras.

SKD 2300 A1

7

RP74308 Konvektor LB5 Seite 8 Mittwoch, 16. Mai 2012 3:28 15

5. Desembalaje, instalación, colocación de pilas

5.1 Montar el aparato

Antes de poder poner en marcha el aparato, se deben atornillar las patas 7:

1.Saque el aparato de su embalaje.

2.Retire el embalaje de transporte.

3.Compruebe que el aparato no presenta daños.

4.Atornille las patas 7 con los tornillos suministrados en la parte inferior del convector.

5.2 Instalar el aparato

Nota: Dado que el aparato o los elementos calentadores se suministran ligeramente engrasados, la primera vez que utilice puede producirse un poco de humo y de olor. Esto no es nocivo y cesa al cabo de poco tiempo. Procure que haya suficiente ventilación.

¡Advertencia! Asegúrese de que hay una distancia suficiente hasta la pared, los muebles u otros aparatos. La distancia debe ser de, al menos, 1 m, para evitar el

riesgo de incendio.

1. Elija una ubicación que se ajuste a las indicaciones de seguridad (ver

"4. Indicaciones de seguridad" en la página 4).

2.Enchufe la clavija en una toma de corriente como la que se indica en los datos técnicos.

Nota: Si ha enchufado otros aparatos consumidores en el mismo circuito, compruebe que no se sobrepase la capacidad de carga máxima del fusible instalado, ya que si no, éste saltará.

5.3 Colocar las pilas

Si el aparato es nuevo o si las pilas del mando a distancia están vacías, se deben colocar pilas nuevas del tipo AAA/R03.

1.Retire la tapa del compartimento para pilas de la parte inferior del mando a distancia.

2.Si es necesario retire las pilas viejas.

Nota: Tenga en cuenta las indicaciones de evacuación (ver "9.2 Pilas / acumuladores" en la página 11).

3.Coloque las pilas nuevas.

Nota: Preste atención a los polos correctos (+/–). Los polos correctos están indicados en el fondo del compartimento de las pilas.

6. Manejo

6.1 Puesta en marcha del aparato

2. Conecte

el

suministro

eléctrico

 

colocando el interruptor principal 9 en

 

1. Enchufe la clavija en una toma de

la posición ON.

 

 

La luz del interruptor principal 9 está

corriente como la que se indica en los

datos técnicos (ver "3. Datos técnicos"

iluminada y suena un pip.

 

en la página 4).

 

 

 

 

8

RP74308 Konvektor LB5 Seite 9 Mittwoch, 16. Mai 2012 3:28 15

3.El aparato se enciende pulsando el botón de encendido/apagado 22.

La pantalla 5 se ilumina.

Ahora el aparato se encuentra operativo y se puede manejar con el mando a distancia o con el panel de control 2.

6.2 Seleccionar temperatura

Notas:

Indicación de la temperatura 20:

Temperatura nominal ajustada

Indicación de la temperatura 21:

Temperatura actual medida

La medición de la temperatura se realiza con un sensor de temperatura 8 directamente en el aparato. Hasta que toda la habitación alcance esta temperatura puede transcurrir cierto tiempo.

1.Elija si quiere que la temperatura se indique en °C o en °F pulsando la tecla 24.

La unidad de medida seleccionada 14 se indica en la pantalla 5.

2.Pulse la tecla “Temperatura más alta” 16 para elevar la temperatura nominal a un máximo de 37 °C (99 °F).

La temperatura nominal ajustada 20 se indica en la pantalla 5.

3. Pulse la tecla "Temperatura más baja" 17 para reducir la temperatura nominal a un mínimo de 5 °C (41 °F).

La temperatura nominal ajustada 20 se indica en la pantalla 5.

6.3 Ajustar nivel de calefacción

El aparato tiene tres niveles de calefacción:

1.000 W

1.300 W

2.300 W

1.Pulse la tecla 25 tantas veces hasta que se ajuste el nivel de calefacción deseado.

El nivel de calefacción seleccionado 11 se indica en la pantalla 5.

2.Pulse la tecla del ventilador 15 para encender o apagar el ventilador.

Con el ventilador en funcionamiento se muestra el símbolo "Ventilador" 12 en la pantalla 5.

Nota: El ventilador origina un ligero ruido pero proporciona una mejor circulación del aire caliente.

6.4 Ajustar el tiempo de calefacción

El aparato tiene un temporizador con el que se puede ajustar el tiempo de calefacción deseado entre 1 y 15 horas. Agotado el tiempo de calefacción, el aparato se desconecta automáticamente.

1.Pulse la tecla del temporizador 18 tantas veces hasta que se muestre el tiempo de funcionamiento 19 deseado en la pantalla 5.

2.Para desconectar el temporizador, pulse la tecla del temporizador 18 tantas veces hasta que ya no se muestre el tiempo de funcionamiento 19.

6.5 Protección de sobrecalentamiento

Para su seguridad, el aparato dispone de una protección de sobrecalentamiento.

En caso de que la temperatura del interior del aparato aumente demasiado, éste se apaga automáticamente:

1.El aparato se apaga situando el interruptor principal 9 en la posición "0".

2.Compruebe que la entrada 6 o la salida del aire 4 no se encuentran obstaculizadas y, si es necesario, elimine la causa de ello.

SKD 2300 A1

9

RP74308 Konvektor LB5 Seite 10 Mittwoch, 16. Mai 2012 3:28 15

Si no apreciara ninguna causa y se repitiera el fallo, mande reparar el aparato o póngalo fuera de funcionamiento.

3.Espere a que el aparato se haya enfriado.

4.A continuación puede continuar utilizándolo con normalidad.

6.6 Protección contra las heladas

Para evitar que la temperatura de una habitación descienda por debajo de 0 °C (32 °F), proceda de la siguiente manera:

1.Pulse la tecla para seleccionar el nivel de calefacción 25 tantas veces hasta que se muestre el símbolo "Protección contra las heladas" 13 en la pantalla 5.

En cuanto la temperatura del entorno del aparato descienda claramente por debajo de 7 °C (44 °F), la calefacción se encenderá automáticamente con el mayor nivel de calefacción.

Tan pronto la temperatura ambiente vuelva a subir por encima de los 9 °C (48 °F), la calefacción se apagará y en la pantalla 5 se volverá a mostrar la temperatura ambiente.

2.Para desconectar la protección contra las heladas, pulse la tecla para seleccionar el nivel de calefacción 25 tantas veces hasta que desaparezca el símbolo "Protección contra las heladas" 13 de la pantalla 5.

7. Limpieza

Para poder disfrutar del aparato durante mucho tiempo, debe limpiarlo con regularidad.

¡Advertencia! Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica o de un

incendio:

–desconecte el enchufe de red antes de cada limpieza;

–deje que el aparato se enfríe; –nunca sumerja el aparato en

agua;

–no deje que penetre agua o un agente de limpieza en el aparato.

1.Retire las grandes acumulaciones de polvo en la rejilla de protección con la ayuda de un aspirador.

2.Elimine los restos con un cepillo suave.

3.Limpie el exterior del aparato con una bayeta húmeda. También puede aplicar un poco de detergente lavavajillas.

¡Cuidado! No emplee nunca agentes de limpieza fuertes o abrasivos, puesto que pueden dañar el aparato.

4.Pase un paño humedecido con agua limpia.

5.Utilice el aparato de nuevo recién después de haberse secado completamente.

10

RP74308 Konvektor LB5 Seite 11 Mittwoch, 16. Mai 2012 3:28 15

8. Solución de averías

Avería

Causa

Reparación

 

 

 

El aparato no se

El fusible o la toma de corri-

Elija otra toma de corriente

enciende

ente están estropeados

 

 

 

 

 

El aparato está estropeado

Llevar a reparar en un taller especiali-

 

 

zado o eliminar el aparato. Encontrará

 

 

la dirección del servicio técnico en

 

 

"Centro de servicio técnico" en la

 

 

página 13.

 

 

 

El aparato se apaga

El interruptor de sobrecalen-

Dejar que el aparato se enfríe (ver

automáticamente

tamiento se ha activado

"6.5 Protección de sobrecalentami-

 

 

ento" en la página 9)

 

 

 

 

 

Limpiar el aparato (ver "7. Limpieza"

 

 

en la página 10)

 

 

 

Solo sale aire frío

Se ha alcanzado la tempera-

El aparato vuelve a encenderse en

 

tura seleccionada

cuanto la temperatura ambiente desci-

 

 

ende

 

 

 

 

 

Seleccionar una temperatura nominal

 

 

más elevada

 

 

 

9. Eliminación

9.1 Aparato

El símbolo del cubo de basura tachado sobre ruedas significa que el producto, en la Unión Europea, tiene que ser entregado en un puesto colector de basura separada.

Esta regla se aplica a este producto y a todos los accesorios marcados con este símbolo. Los productos marcados no pueden ser desabastecidos por la basura casera normal, sino tienen que ser entregados en un puesto de recepción para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. El reciclaje ayuda a reducir el consumo de

materias primas y a aliviar el medio ambiente. Para ello tenga en cuenta sin falta la normativa sobre residuos de su país.

9.2 Pilas / acumuladores

Las pilas no se deben tirar a la basura doméstica. Las pilas usadas se deben evacuar de forma

adecuada. Para este fin, en los puntos de venta de pilas y en los puntos de recogida municipales hay contenedores apropiados para evacuar las pilas. Las pilas y las baterías que están marcadas con las siguientes letras contienen, entre otras cosas, las sustancias nocivas: Cd (cadmio), Hg (mercurio), Pb (plomo).

SKD 2300 A1

11

RP74308 Konvektor LB5 Seite 12 Mittwoch, 16. Mai 2012 3:28 15

9.3 Embalaje

Si desea desabastecer el embalaje, tenga en cuenta las respectivas normas de protección del medio ambiente de su país.

10. Garantía de HOYER Handel GmbH

Estimada clienta, estimado cliente:

usted recibe una garantía de 3 años para este aparato a partir de la fecha de compra. En caso de haber defectos en el producto le corresponden a usted derechos legales respecto al vendedor del producto. Nuestra garantía, que se presenta a continuación, no limita estos derechos legales.

Condiciones de garantía

El periodo de garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el ticket de caja. Este comprobante se necesita como prueba de la compra.

Si en el transcurso de tres años a partir de la fecha de compra de este producto aparece algún defecto de material o de fabricación, nosotros le repararemos o repondremos el producto, a nuestra elección, sin coste para usted. Esta prestación de garantía presupone que dentro del plazo de tres años se presentará el aparato defectuoso y el comprobante de compra (ticket de caja) y se describirá brevemente por escrito en qué consiste el defecto y cuándo se produjo.

Cuando el defecto esté cubierto por nuestra garantía, recibirá de vuelta el producto reparado o uno nuevo. Con la reparación o el cambio del producto no comienza un nuevo periodo de garantía.

Periodo de garantía y reclamaciones legales por defectos

El periodo de garantía no se prolonga por la prestación de la garantía. Esto también es válido para las piezas cambiadas o reparadas. Los daños y defectos que puedan existir ya al realizar la compra se deberán notificar inmediatamente después de desembalar el producto. Las reparaciones que se produzcan una vez transcurrido el periodo de garantía, se deberán pagar.

Alcance de la garantía

El aparato ha sido producido cuidadosamente siguiendo unas exigentes directivas de calidad y se ha comprobado meticulosamente antes de su suministro.

La prestación de garantía es válida para defectos de material o de fabricación. Esta garantía no abarca aquellas piezas del producto sometidas a un desgaste normal y que por lo tanto se pueden considerar como piezas de desgaste, o los daños en piezas frágiles como p. ej. interruptores, acumuladores o piezas fabricadas de vidrio.

Esta garantía se extingue si el producto dañado no se ha utilizado o mantenido correctamente. Para que el uso del producto sea correcto, se deben seguir exactamente todas las indicaciones contenidas en las instrucciones de uso.

12

RP74308 Konvektor LB5 Seite 13 Mittwoch, 16. Mai 2012 3:28 15

Es imprescindible evitar todos aquellos usos y manejos que se desaconsejan o de los que se advierte en las instrucciones de uso.

El producto está destinado solo para uso privado, no profesional.

La garantía se extingue en caso de manejo indebido o incorrecto, empleo de violencia y en caso de intervenciones que no hayan sido realizadas por nuestro centro de servicio técnico autorizado.

Desarrollo de un caso de garantía

Para garantizar una rápida gestión de su asunto, siga las siguientes indicaciones:

Para todas las consultas tenga preparado el número de artículo (para este aparato: IAN 74308) y el ticket de caja como prueba de la compra.

El número de artículo lo encontrará en la placa de características, un grabado, en la portada de sus instrucciones (abajo a la izquierda) o como adhesivo sobre la parte posterior o la inferior.

Si se producen fallos de funcionamiento u otros defectos, póngase primero en contacto telefónico o por correo electrónico con el centro de servicio que a continuación se nombra.

Una vez registrado como defectuoso ya puede enviar el producto, exento de franqueo, a la dirección del servicio técnico que se le habrá comunicado, acompañándolo con el comprobante de compra (ticket de caja) y con la descripción del defecto y de cuándo se ha producido.

En www.lidl-service.com puede usted descargar este y muchos otros manuales, vídeos de productos y software

Centro de servicio técnico

Servicio España Tel.: 902 59 99 22

(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal))

(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))

E-Mail: hoyer@lidl.es

IAN: 74308

Proveedor

Tenga en cuenta que la siguiente dirección no es ninguna dirección de servicio técnico.

Contacte primero con el centro de servicio técnico arriba citado.

HOYER Handel GmbH

Kühnehöfe 5

D-22761 Hamburg

Deutschland

SKD 2300 A1

13

RP74308 Konvektor LB5 Seite 14 Mittwoch, 16. Mai 2012 3:28 15

Indice

1. Descrizione dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 2. Denominazione dei componenti (vedere pagina ripiegata) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 3. Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 4. Indicazioni di sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 5. Disimballaggio, posizionamento, inserimento delle batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 6. Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 7. Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 8. Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 9. Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

10. Garanzia di HOYER Handel GmbH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Congratulazioni per l'acquisto del vostro nuovo apparecchio.

Avete acquistato un prodotto di qualità. Le istruzioni per l'uso sono parte integrante del prodotto. Esse contengono avvertenze importanti sulla sicurezza, l'utilizzo e lo smaltimento.

Prima di utilizzare il prodotto leggere con attenzione tutte le avvertenze relative all'uso e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi di impiego indicati.

In caso di cessione del prodotto a terzi consegnare tutta la documentazione.

1. Descrizione dell’apparecchio

1.1 Impiego previsto

Il termoconvettore SilverCrest SKD 2300 A1 serve per riscaldare ambienti asciutti. Questo apparecchio è destinato all’uso in abitazioni private e non può essere utilizzato per scopi commerciali. L’apparecchio è indicato per il riscaldamento aggiuntivo. Non è indicato per l’utilizzo come unica fonte di riscaldamento in ambienti grandi. L’apparecchio deve essere collocato esclusivamente su pavimento.

1.2 Entità della fornitura

1 Convettore

1 Telecomando

2 Batterie di tipo AAA/R03 1,5 V

2 Piedi

2 Viti per piedi

1 Istruzioni per l’uso

1.3 Contrassegni sull’apparecchio

Il simbolo riportato a fianco 3 indica di non coprire l’apparecchio, poiché il ristagno di calore così prodotto potrebbe provocare danni e costituire pericolo di incendio.

14

RP74308 Konvektor LB5 Seite 15 Mittwoch, 16. Mai 2012 3:28 15

2. Denominazione dei componenti (vedere pagina ripiegata)

1

Vano porta telecomando

14

Indicatore dell'unità di misura

2

Quadro di comando

15

selezionata

3

Simbolo di avvertenza „Non coprire“

Tasto del ventilatore

4

Uscita aria

16

Temperatura maggiore

5

Display

17

Temperatura minore

6

Ingresso aria

18

Tasto timer

7

Piedi

19

Indicatore del lasso di tempo

8

Sensore di temperatura

20

Indicatore della temperatura impostata

9

Interruttore principale

21

Indicatore della temperatura misurata

10

Maniglia

22

Tasto on/off

11

Indicatore del livello di riscaldamento

23

Ricevitore a infrarossi per telecomando

 

selezionato

24

Tasto per la selezione dell’unità di

12

Simbolo "Ventilatore"

25

misura

13

Simbolo "Protezione antigelo"

Tasto per la selezione del livello di calore

 

3. Dati tecnici

 

 

 

 

Tensione di alimentazione:

220 - 240 V~/50 Hz

Potenza massima:

2.300 watt

Classe di protezione:

I

 

 

Batterie per telecomando:

2x tipo AAA/R03 1,5 V

Condizioni ambientali:

da 0 °C a +30 °C, max. 85 % di umidità relativa dell’aria

4. Indicazioni di sicurezza

4.1 Spiegazione dei termini

Nelle istruzioni per l’uso trovate questi simboli e termini:

Pericolo!

Rischio elevato. L’inosservanza dell’avvertimento può provocare

danni gravissimi e lesioni mortali.

Attenzione!

Rischio contenuto. L’inosservanza dell’avvertimento può causare danni materiali.

Nota:

Scarso rischio. Dati di fatto che si devono rispettare durante l’uso dell’apparecchio.

4.2 Indicazioni generali

Prima dell’utilizzo leggere attentamente queste istruzioni per l’uso. Sono parte integrante dell’apparecchio e devono essere disponibili in qualsiasi momento.

Utilizzare l’unità solo per gli scopi applicativi descritti (vedere “1.1 Impiego previsto” a pagina 14).

Controllate se la tensione di rete necessaria (vedi targhetta sull’apparecchio) corrisponde alla vostra.

Il seguente apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i

SKD 2300 A1

15

RP74308 Konvektor LB5 Seite 16 Mittwoch, 16. Mai 2012 3:28 15

bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o che non abbiano una sufficiente esperienza e/o dimestichezza con lo stesso, a meno che non siano scrupolosamente sorvegliati da persone competenti o non abbiano ricevuto chiare istruzioni di come utilizzarlo. I bambini devono essere controllati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.

In caso di eventuali anomalie di funzionamento, la riparazione dell’apparecchio deve essere eseguita solo dal nostro centro assistenza.

Il dispositivo deve essere utilizzato esclusivamente su base fissa, piatta, asciutta e ignifuga.

Accertarsi che la presa sia ben accessibile, in modo da poter estrarre rapidamente la spina di rete in caso di necessità.

4.3 Protezione dalle folgorazioni

Pericolo! Le seguenti istruzioni di sicurezza servono per proteggere l’utente da folgorazioni elettriche.

Collegare l’apparecchio esclusivamente ad una presa con contatto a terra installata conformemente alle norme.

Se l’apparecchio cade a terra o riceve un forte colpo oppure cade nell’acqua, non deve più essere utilizzato. In tal caso rivolgersi al nostro Service-Center. Per i dati di contatto si rimanda al “Centro d’assistenza” a pagina 24.

Mai utilizzare l’apparecchio se danneggiato. In tal caso la riparazione dell’apparecchio deve essere eseguita da personale specializzato. Per i dati di contatto si rimanda al “Centro d’assistenza” a pagina 24.

Se il cavo di rete di questo apparecchio è danneggiato, deve essere sostituito dal

produttore o da una persona ugualmente qualificata, per evitare pericoli.

Non utilizzare mai l’apparecchio in prossimità di lavelli, vasche da bagno, docce o piscine, poiché gli schizzi d’acqua potrebbero penetrare nell’apparecchio.

Evitare il contatto di acqua o di altri liquidi con l’apparecchio. Quindi:

non utilizzare all’aperto;

non posizionare contenitori con liquidi quali vasi, bicchieri, ecc. sull’apparecchio;

mai in ambiente molto umido come ad es. la stanza da bagno

non utilizzare direttamente vicino a un lavabo.

In caso di contatto dell’apparecchio con liquidi, rimuovere immediatamente la spina di rete e far riparare il dispositivo da personale qualificato. Per i dati di contatto si rimanda al “Centro d’assistenza” a pagina 24.

Non tentare mai di raggiungere con dita od oggetti l’interno dell’unità passando attraverso la griglia protettiva.

Non toccate mai l’apparecchio, il cavo di allacciamento alla rete o la spina con mani bagnate.

Staccate il cavo di allacciamento alla rete solo afferrandone la spina. Non tirare mai il cavo stesso.

Fare attenzione a non piegare o schiacciare mai il cavo di rete.

Accertarsi che il cavo di rete non venga danneggiato da spigoli appuntiti.

Tenete il cavo di allacciamento alla rete lontano da superfici calde (p. es. piastra del piano cottura).

Se l’unità non viene utilizzata per lungo tempo, estrarre la spina dalla presa.

16

RP74308 Konvektor LB5 Seite 17 Mittwoch, 16. Mai 2012 3:28 15

Soltanto in questo modo l’apparecchio è completamente privo di alimentazione.

Dovreste evitare l’uso di prolunghe. Questo è consentito solo in condizioni del tutto particolari:

la prolunga deve essere adatta per l’amperaggio dell’apparecchio;

la prolunga non deve essere posata in modo "volante”: non si deve potervi inciampare o essere raggiungibile dai bambini;

la prolunga non deve in nessun caso essere danneggiata;

alla presa elettrica non devono essere allacciati altri apparecchi oltre a questo, poiché altrimenti può verificarsi un sovraccarico della rete elettrica (divieto di prese multiple!).

L’apparecchio non deve essere azionato con un timer esterno o con un sistema di telecontrollo separato, come ad esempio una presa telecomandata.

4.4 Protezione dagli incendi

Pericolo! L’apparecchio funziona a temperature elevate per cui si consiglia di rispettare le seguenti istruzioni per l’uso, per evitare la formazione di incendi.

Durante il funzionamento non avvicinarsi con oggetti infiammabili (per es. tende, giornali ecc.) nelle dirette vicinanze dell’unità.

Non utilizzare mai l’unità per asciugare tessuti o altri oggetti.

Per evitare il surriscaldamento, non coprire l’apparecchio per alcun motivo.

Rispettare una distanza minima dell’apparecchio di 1 m da altri apparecchi o dal muro.

Non utilizzare mai l’apparecchio in ambienti a rischio di esplosione o nelle

immediate vicinanze di gas o liquidi infiammabili.

Non posizionare mai l’apparecchio sotto una presa a parete, poiché il calore prodotto potrebbe danneggiare l’impianto elettrico.

Controllare sempre che l’ingresso e l’uscita dell’aria siano privi di ostacoli. Altrimenti nel ventilatore si può formare ristagno di calore.

Non lasciare l’apparecchio in funzione senza supervisione. Eventuali problemi di funzionamento si notano quasi sempre per la formazione intensa di cattivo odore. In tal caso estrarre immediatamente la spina e sottoporre l’unità a controllo. Per i dati di contatto si rimanda al “Centro d’assistenza” a pagina 24.

4.5 Protezione da lesioni

Pericolo! Osservare le seguenti indicazioni, per evitare di provocare lesioni.

Assicurarsi che non sussista mai il pericolo di inciampare nel cavo di rete oppure che nessuno vi si possa impigliare o lo possa calpestare.

Per trasportare il dispositivo caldo, occorre spegnerlo, sfilare la spina di rete e attendere che si sia raffreddato. Altrimenti la superficie calda potrebbe provocare ustioni.

4.6 Per la sicurezza dei bambini

Pericolo! Spesso i bambini non sono in grado di valutare bene i pericoli e possono così provocarsi lesioni. Per questo motivo osservare quanto segue:

Questo prodotto può essere utilizzato esclusivamente sotto la supervisione di

SKD 2300 A1

17

Loading...
+ 43 hidden pages