FAN HEATER WITH REMOTE CONTROL SHLF 2000 A1
FAN HEATER WITH |
TERMOWENTYLATOR Z PILOTEM |
REMOTE CONTROL |
Instrukcja obsługi |
Operating instructions |
KALORIFER Z DALJINSKIM |
|
|
FUTOVENTILÁTOR TÁVIRÁNYÍTÓVAL |
UPRAVLJALNIKOM |
Kezelési útmutató |
Navodilo za uporabo |
TOPNÝ VENTILÁTOR S DÁLKOVÝM |
TEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR |
OVLÁDÁNÍM |
NA DIAĽKOVÉ OVLÁDANIE |
Návod k obsluze |
Návod na obsluhu |
HEIZLÜFTER MIT FERNBEDIENUNG |
|
Bedienungsanleitung |
|
IAN 89886
RP89886_Heizluefter_Cover_LB4.indd 2 |
|
|
29.04.13 10:47 |
|
|
||
|
|
|
|
RP89886 Heizlüfter mit LCD und FB LB4 Seite 1 Donnerstag, 23. Mai 2013 6:29 18
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Be sure to note the fold-out page.
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
13 |
Proszę zwrócić uwagę na informacje umieszczone na wewnętrznej stronie okładki
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
25 |
Kérjük, figyeljen a kinyitható oldalra |
|
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
38 |
Prosimo, upoštevajte tekst na zavihani strani. |
|
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
49 |
Povšimněte si vyklápěcí strany |
|
Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
60 |
Prosím, všimnite si vyklápaciu stranu. |
|
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
71 |
Bitte beachten Sie die Ausklappseite |
|
SHLF 2000 A1_13_V1.1_GB_PL_HU_SI_CZ_SK_DE
RP89886 Heizlüfter mit LCD und FB LB4 Seite 1 Donnerstag, 23. Mai 2013 6:29 18 |
|
|||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
|
|
|
|
6 |
|
|
|
|
7 |
|
|
9 |
8 |
|
|
18 |
|
|
10 |
|
|
|
|
|
|
17 |
|
|
11 |
|
16 |
|
|
12 |
|
15 |
|
|
13 |
|
|
|
14 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
19 |
|
|
|
25 |
20 |
|
|
|
24 |
21 |
|
|
|
22 |
|
|
|
|
|
23 |
|
RP89886 Heizlüfter mit LCD und FB LB4 Seite 2 Donnerstag, 23. Mai 2013 6:29 18
Contents
1. Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2. Names of parts (see fold-out page). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3. Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 4. Safety information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 5. Unpacking, setting up and inserting the battery. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6. Operating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 7. Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 8. Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 9. Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
10. HOYER Handel GmbH Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Congratulations on the purchase of your new product.
You have selected a high-quality product. The operating instructions are a constituent part of this product. They contain important information about safety, use and disposal.
Familiarize yourself with all the operating and safety instructions before using the product. Use the product only as described and for the stated spheres of application.
If you pass the product on to a third party, always pass on all the documentation as well.
1. Description
1.1 Intended purpose
This SilverCrest SHLF 2000 A1 fan heater may be used to heat dry rooms.
This appliance is intended for private use and is not suitable for commercial purposes. The appliance is suitable for providing auxiliary heating. It is less suitable for use on its own to heat large spaces.
The appliance is floor standing only.
1.2 Scope of supply
•1 fan heater
•1 remote control
•1 CR2032 button cell
•1 set of operating instructions
1.3 Symbols on the appliance
The adjacent symbol 1 warns against covering the appliance as this could cause a build up of heat leading to damage and the risk of fire.
2
RP89886 Heizlüfter mit LCD und FB LB4 Seite 3 Donnerstag, 23. Mai 2013 6:29 18
2. Names of parts (see fold-out page)
1 |
Warning symbol - “Do not cover” |
14 Infrared receiver |
2 |
Control panel |
15 Increase minutes |
3 |
Air outlet |
16 Increase hours |
4 |
Compartment for remote control |
17 Swivel function |
5 |
Handle |
18 Indicator light |
6 |
Air inlet |
19 Remote control |
7 |
Temperature sensor |
20 Increase temperature |
8 |
Mains switch |
21 Swivel function |
9 |
Base |
22 Reduce temperature |
10 Display |
23 Function selector |
|
11 Function selector |
24 Increase minutes |
|
12 Increase temperature |
25 Increase hours |
13 Reduce temperature
|
3. Technical data |
||
|
|
|
|
Power supply: |
220 - 240 V~/50 Hz |
||
Output: |
1,000/2,000 watts |
||
Protection class: |
II |
|
|
Battery for remote control:CR2032/3 V |
|||
Ambient conditions: |
0 °C to +40 °C, max. 85 % relative humidity |
4. Safety information
4.1 Terms used
The following signalling terms are found in these Operating Instructions:
Warning!
High risk. Disregarding the warning may cause injury to life
and limb.
Caution!
Medium risk. Disregarding the warning may cause damage to property.
Note:
Low risk. Circumstances that should be taken into account when dealing with this appliance.
4.2 General information
•Before using the appliance, be sure to read these Operating Instructions carefully. They are a component part of the appliance and must be available at all times.
SHLF 2000 A1 |
3 |
RP89886 Heizlüfter mit LCD und FB LB4 Seite 4 Donnerstag, 23. Mai 2013 6:29 18
•Use the appliance only for the purpose described (see “1.1 Intended purpose” on page 2).
•Check whether the mains voltage (see type plate on the appliance) agrees with your mains voltage.
•This device is not intended to be used by individuals (including children) with limited physical, sensory or mental capabilities or with a lack of experience and/or lack of knowledge, unless supervised by a person responsible for their safety or they have received instructions from such a person as to how to use the device. Children should always be supervised to ensure that they do not play with the device.
•If there should be any malfunctions, the appliance may only be repaired by our Service Centre.
•The appliance must only be set up on a firm, level, dry and non-flammable surface.
•Check that the power socket is easily accessible so that you can pull out the mains plug quickly if necessary.
4.3 Protection against electric shock
Warning! The following safety information is intended to protect you against electric shock.
•Only plug the appliance into a correctly installed, earthed wall socket.
•Do not use the appliance if it has fallen on the floor, received a hard blow or fallen into water. In this case, please contact our Service Centre. The contact data can be found in “Service Centre” on page 12.
•The appliance must not under any circumstances be used if it is damaged. Have the device repaired in such cases by a qualified specialist. The contact
data can be found in “Service Centre” on page 12.
•If the mains cable for this appliance is damaged, it must be replaced by the manufacturer or a person with similar qualifications in order to avoid a hazard.
•Never use the appliance in the immediate vicinity of a sink, bath tub, shower or swimming pool as splashes might enter the appliance.
•Water or other liquids must never be allowed to enter the appliance. For this reason:
–never use outdoors;
–never place containers filled with liquid, such as drinking glasses, vases etc. on the appliance;
–never use in a very damp environment such as a bathroom.
If nonetheless liquid does enter the appliance, unplug the mains plug immediately and have the appliance repaired by a qualified specialist. The contact data can be found in “Service Centre” on page 12.
•Never insert fingers or any objects through the protective guards into the inside of the appliance.
•Never touch the appliance, the mains cord or the mains plug with moist hands.
•Always pull the mains cord out by the plug. Never pull it by the cord itself.
•Ensure that the mains cable is not kinked, twisted or crushed.
•Ensure that the mains cable is not damaged on sharp edges.
•Keep the mains cord away from hot surfaces (such as stove eyes).
•If you are not using the appliance for a prolonged period of time, remove the plug from the wall socket. Only then is the appliance completely free of current.
4
RP89886 Heizlüfter mit LCD und FB LB4 Seite 5 Donnerstag, 23. Mai 2013 6:29 18
•You should avoid using extension cords. This is only allowed under very particular conditions:
–The extension cord has to be suited for the appliance's amperage.
–The extension cord must not be installed "loose": it must not be possible to trip over it or within the reach of children.
–The extension cord must not by any means be damaged.
–No other devices other than this appliance must be connected to the mains socket, as otherwise overloading of the power supply network could occur (multiple sockets are not allowed!).
•The appliance must not be operated with an external time switch or separate remote control system, such as a wireless remote control socket.
4.4 Protection against the danger of fire
Warning! As the appliance works at high temperatures, please observe the following safety information to prevent fire.
•While the appliance is operating, there must be no flammable objects (e.g. curtains, paper) in the immediate vicinity of the appliance.
•Never use the appliance to dry textiles or other items on, over or in front of the appliance.
•To avoid overheating, the appliance must never be covered.
•When setting up the appliance, maintain a minimum distance of 0.5 m from other appliances and the wall.
•Never operate the appliance in rooms where there is a risk of explosion or in the vicinity of flammable gases or liquids.
•The appliance must never be placed immediately beneath a wall socket, as the heat it generates could damage the electrical installation.
•Always check that air can freely enter and escape. Heat might otherwise build up inside the appliance.
•Never leave the appliance running when it is unattended. The presence of odour is almost always an indication of damage. If you notice any such odour, unplug the mains plug immediately and have the appliance inspected. The contact data can be found in “Service Centre” on page 12.
4.5 Protection against injury
Warning! To avoid injury, please observe the following information.
•Ensure that it is not possible for anyone to trip over or to get caught up in or step on the mainscable.
•Stay sufficiently far from the appliance to ensure that the fan cannot suck hair or items of clothing into the appliance.
•Once hot, if you wish to transport the appliance, switch it off, pull out the mains plug, and wait until the appliance has cooled down. Otherwise you could burn yourself on the hot surface.
4.6 For the safety of your child
Warning! Children often cannot assess dangers correctly and are injured as a result. Please therefore observe the following:
•This product may only be used under adult supervision to ensure that children do not play with the appliance.
SHLF 2000 A1 |
5 |
RP89886 Heizlüfter mit LCD und FB LB4 Seite 6 Donnerstag, 23. Mai 2013 6:29 18
•Always take care to ensure the appliance is kept out of the reach of children at all times.
•The remote control contains a button cell. Ensure that it is kept out of the reach of children at all times and is not swallowed.
Ingested batteries can be highly dangerous. Obtain medical assistance immediately if the battery is swallowed.
•Ensure that the packing foil does not become a deadly trap for a child. Packing foils are not toys.
4.7 Handling batteries
Warning!
To prevent a risk of explosion, normal batteries must not be charged, heated or disposed of by
burning.
• Never try to open the battery.
To prevent injury, if battery acid has leaked avoid contact with skin, eyes and mucous membranes. In the event of contact with the acid, rinse the affected areas immediately with plenty of clean water and contact a doctor at once.
Caution! To avoid damaging the product and ensure it functions correctly, please note:
• Use exclusively type CR2032 batteries.
4.8 Material damage
Caution! To avoid material damage, please observe the following requirements.
•Never try to revolve the appliance manually as this might damage the motor.
•Remove the battery from the remote control if you are not using it for a prolonged period of time. A leaking battery could damage the remote control.
5. Unpacking, setting up and inserting the battery
5.1 Setting up the appliance
Note! As the appliance and heating coils are supplied with a thin film of grease, there might be a small amount of smoke and odour the first time the appliance is used. This is not harmful and will stop after a short while. Ensure meanwhile that there is sufficient ventilation.
1.Unpack the appliance from the packaging.
2.Remove the transport packaging.
Note: There is a piece of corrugated cardboard positioned between the appliance and the base 9. This must also be removed.
3.Check that the appliance shows no signs of damage.
Warning! Ensure that there is sufficient distance from the wall, fixtures and other appliances. The distance must be at least 0.5 m to exclude the risk of fire.
4.Select a location that complies with the safety information (see “4. Safety information” on page 3).
6
RP89886 Heizlüfter mit LCD und FB LB4 Seite 7 Donnerstag, 23. Mai 2013 6:29 18
5.Select a location where the flow of hot air is not directly aimed at people, animals or plants.
6.Plug the mains plug into a wall socket that complies with the technical data.
Note: The appliance consumes up to 10 amperes of current (2,000 watts). If you have plugged other power consumers into the same circuit, check that the maximum load for the installed fuse is not exceeded, as otherwise the fuse will trip.
5.2 Inserting the battery
If the appliance is new or the battery in the remote control is flat, a new type CR2032 battery must be inserted.
1. Press |
the |
catch |
|
|
|
|
towards |
|
the |
|
|
||
middle |
and |
pull |
|
|
||
out |
the |
battery |
|
– |
||
compartment. |
|
|||||
|
|
2.Remove the old battery if present.
Note: Please observe the instructions for disposal (see “9.2 Disposable/ rechargeable batteries” on page 10).
3.Insert a new battery.
Note: Ensure the correct polarity (+/–) when inserting the battery. The correct polarity is marked on the battery compartment. The negative pole of the battery must point upwards.
4.Slide the battery compartment back in again.
6. Operating
6.1 Displays
The selected function is shown in the display 10.
A B C D
G
E
F
A Swivel function is switched on
BAutomatic mode. The appliance automatically adjusts the heat output to the room temperature. The appliance switches off as soon as the room reaches the required temperature.
CLow heat. The appliance operates at 1000 watts
DHigh heat. The appliance operates at 2000 watts
E Operating time
F Display of room temperature
G Display of set required temperature
As soon as the appliance is working the indicator light 18 comes on.
6.2 Remote control
The appliance can be operated using the control panel 2 or the remote control 19. The numbers in the text below refer to the control panel 2 and the remote control 19.
SHLF 2000 A1 |
7 |
RP89886 Heizlüfter mit LCD und FB LB4 Seite 8 Donnerstag, 23. Mai 2013 6:29 18
6.3 Switching the appliance on and off
1.Insert the mains plug into a wall socket that complies with the technical data (see “3. Technical data” on page 3).
2.Set the mains switch 8 to I to switch the appliance on.
The mains switch 8 and the display 10 light up.
3.To switch the appliance off completely, set the mains switch 8 to 0.
6.4 Setting the heat output
1.Select a heat setting to activate the appliance. To do this, press the function selector 11 or 23 repeatedly until the required heat setting appears in the display 10 as follows:
–Low heat. The appliance operates at 1000 watts
–High heat. The appliance operates at 2000 watts
–Automatic mode. The appliance automatically adjusts the heat output to the room temperature.
2.To deactivate the appliance, press the function selector 11 or 23 repeatedly until the top line of the display 10 disappears.
After running on for a few seconds, the appliance switches to standby mode.
Note: The appliance continues to consume power in this state.
6.5 Selecting the temperature
Using the “Increase temperature” button 12 or 20 you can increase the required temperature to a maximum of 38 °C. Using the “Reduce temperature” button 13 or 22 you can reduce the required temperature to a minimum of 6 °C.
The selected required temperature is shown in the display 10.
The room temperature is measured by the temperature sensor 7.
The appliance switches off as soon as the room reaches the required temperature. If the room temperature falls below the required temperature, the appliance switches on again automatically.
6.6 Setting the operating time
The appliance has a timer with which you can set the required operating time. The appliance
switches off automatically once the operating time has expired.
1.Press the “H” button 16 or 25 to set the hours.
2.Press the “M” button 15 or 24 to set the minutes.
Note: If you press and hold the buttons, the values will continue to run until you release the button again.
The selected operating time is shown in the display 10.
6.7 Swivel function
The appliance has a swivel function.
This causes the appliance to swivel to and fro, distributing the exiting air more evenly through the room:
1.To switch the swivel function on, press the swivel function button 17 or 21.
8
RP89886 Heizlüfter mit LCD und FB LB4 Seite 9 Donnerstag, 23. Mai 2013 6:29 18
2.To switch the swivel function off, press the swivel function button 17 or 21 again.
6.8 Thermal cut-out
For your safety the appliance has a thermal cut-out.
If the temperature inside the appliance becomes too high, the appliance switches off automatically:
1.Switch the mains switch 8 to 0 to switch off the appliance.
2.Check whether the air inlet or outlet is obstructed and remove the cause.
If you cannot establish a cause and the fault occurs repeatedly, have the appliance repaired or else take it out of use.
3.Wait for the appliance to cool down.
4.You can then continue to operate it normally.
6.9 Safety switch
The appliance is protected against accidental damage by a safety switch.
The safety switch is located on the bottom of the appliance and switches the appliance off immediately should it fall over:
1.Return the appliance to an upright position.
2.Select the required function again (see “6.1 Displays” on page 7).
7. Cleaning
To ensure your appliance gives you lasting service, you should clean it regularly.
Warning! To avoid the danger of an electric shock or burning:
– remove the mains plug before each clean;
–allow the appliance to cool down;
–never immerse the appliance in water;
–never allow water or cleaning agent to run into the appliance.
1.Carefully remove major dust deposits from the protective guards with a vacuum cleaner.
2.Remove any remaining dirt with a soft brush.
Take care not to let any dust fall inside the appliance. You should therefore hold the appliance so that the protective guard you are in the process of cleaning is facing downwards.
3.Clean the outside of the appliance with a damp cloth. You could also use a little washing-up liquid.
Caution! Never use caustic or abrasive cleaning agents, as this could damage your appliance.
4.Wipe the appliance with a cloth moistened with clear water.
5.Do not use the appliance again until it has dried completely.
SHLF 2000 A1 |
9 |
RP89886 Heizlüfter mit LCD und FB LB4 Seite 10 Donnerstag, 23. Mai 2013 6:29 18
8. Troubleshooting
Fault |
Cause |
Remedy |
|
|
|
|
|
Appliance cannot be |
Faulty fuse or wall socket |
Select another wall socket |
|
switched on |
|
|
|
Faulty appliance |
Have repairs carried out at a specialist |
||
|
|||
|
|
workshop or dispose of the appliance. You |
|
|
|
will find the service address in “Service |
|
|
|
Centre” on page 12. |
|
|
|
|
|
Appliance cannot be |
Faulty electronic components |
Have repairs carried out at a specialist |
|
switched off |
|
workshop or dispose of the appliance. You |
|
|
|
will find the service address in “Service |
|
|
|
Centre” on page 12. |
|
|
|
|
|
Appliance switches off |
Safety switch has triggered |
Set the appliance upright (see “6.9 Safety |
|
automatically |
|
switch” on page 9) |
|
|
|
|
|
|
Thermal cut-out has triggered |
Allow the appliance to cool down (see |
|
|
|
“6.8 Thermal cut-out” on page 9) |
|
|
|
|
|
|
|
Clean the appliance (see “7. Cleaning” on |
|
|
|
page 9) |
|
|
|
|
9. Disposal
|
|
9.1 Appliance |
9.2 Disposable/rechargeable batteries |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
The symbol with the crossed- |
|
|
Batteries must not be disposed of |
|||
|
|
|
|
out rubbish bin on wheels |
|
|
with normal household waste. Flat |
|||
|
|
|
|
means that within the European |
|
|
batteries must be disposed of |
|||
|
|
|
|
Union, the product must be |
properly. Special containers for battery |
|||||
|
|
|
|
disposed of to a sorted rubbish |
disposal are provided for this purpose at the |
|||||
|
|
|
|
collection. This applies to the |
shop where you bought the batteries or at a |
|||||
|
|
product and all accessories which are |
municipal collection point. Batteries and |
|||||||
|
|
marked with this symbol. Marked products |
rechargeable batteries on which the |
|||||||
|
|
must not be disposed of via the regular |
following letters are printed contain harmful |
|||||||
|
|
domestic waste but must be handed in to a |
substances as follows: Cd (cadmium), Hg |
|||||||
|
|
recycling centre for electrical or electronic |
(mercury), Pb (lead). |
|||||||
|
|
devices. Recycling helps to reduce the use of |
|
|
|
|
||||
|
|
raw materials and to relieve the |
|
|
|
|
||||
|
|
environment. It is therefore imperative that |
|
|
|
|
||||
|
|
you follow the disposal regulations |
|
|
|
|
||||
|
|
applicable in your country. |
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10 |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
RP89886 Heizlüfter mit LCD und FB LB4 Seite 11 Donnerstag, 23. Mai 2013 6:29 18
9.3 Packaging
If you would like to dispose of the packaging, please observe the corresponding environmental regulations in your country.
10. HOYER Handel GmbH Warranty
Dear Customer,
You have a warranty on this product which is valid for 3 years from the date of purchase. In the event of this product being defective, you have statutory rights against the seller of the product. These statutory rights are not limited by our warranty as set out below.
Warranty conditions
The warranty period begins with the date of purchase. Please keep the original till receipt in a safe place. This is required as your proof of purchase.
If a defect in materials or workmanship occurs within three years of the date your product was purchased, we will repair or replace the product at our discretion at no charge to you. This service under warranty assumes that the defective product and the proof of purchase (till receipt) are submitted within the three-year period and that a brief description in writing is provided of what the defect is and when it occurred.
If the defect is covered by our warranty, the repaired product or a new one will be sent back to you. There is no new warranty period following repair or replacement of the product.
Warranty period and statutory claims relating to defects
The warranty period is not extended when a service is provided under warranty. This also applies to replaced and repaired parts. Any damage or defects present at purchase must be reported immediately the product is unpacked. Repairs incurred once the warranty period has expired are chargeable.
Scope of warranty
The product has been carefully manufactured in accordance with strict quality guidelines and was thoroughly checked before being delivered.
The warranty applies to defective materials or workmanship. This warranty does not extend to product parts exposed to normal wear and tear (and which can therefore be considered wear parts) or to damage to fragile parts such as switches, batteries or parts made of glass.
This warranty is void if the product is damaged or if it is not used or maintained properly. All the information in the operating instructions should be observed precisely to ensure that the product is used properly.
It is essential to avoid intended uses and actions which are discouraged or warned against in the operating instructions.
SHLF 2000 A1 |
11 |
RP89886 Heizlüfter mit LCD und FB LB4 Seite 12 Donnerstag, 23. Mai 2013 6:29 18
The product is intended for only private use and not for commercial purposes.
The warranty is void in the event of misuse, incorrect treatment, use of force or interference by anyone other than our authorized service centre.
Warranty process
Please follow the instructions below to ensure that your claim is processed quickly.
•In case of any enquiry, please keep the article number (for this product: IAN 89886) and the till receipt as proof of purchase.
•The article number can be found on the rating plate, as an engraving, on the cover sheet of your instructions (bottom left) or as a label on the back or underside of your appliance.
•If malfunctions or any other defects should occur, in the first instance contact the Service Centre mentioned below by telephone or e-mail.
•Once a product has been recorded as defective, you can then send it Freepost to the service address you are given, enclosing the proof of purchase (till receipt) and quoting what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions and many other manuals, product videos and software from www.lidl-service.com.
Service Centre
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.co.uk
IR Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: hoyer@lidl.ie
CY Service Cyprus
Tel.: 8009 4409
E-Mail: hoyer@lidl.com.cy
MT Service Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: hoyer@lidl.com.mt
IAN: 89886
Supplier
Please note that the address below is not a service address. In the first instance, contact the service centre mentioned above.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
D-22761 Hamburg
Germany
12
RP89886 Heizlüfter mit LCD und FB LB4 Seite 13 Donnerstag, 23. Mai 2013 6:29 18
Spis treści
1. Opis urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 2. Nazwa części (patrz strona rozkładana) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 3. Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 4. Zasady bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 5. Rozpakowanie, ustawienie, zakładanie baterii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 6. Obsługa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 7. Czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 8. Usuwanie usterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 9. Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
10. Gwarancja firmy HOYER Handel GmbH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Gratulujemy zakupu nowego urządzenia.
Jest to wysokiej jakości produkt. Instrukcja obsługi jest integralną częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji.
Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy się zapoznać z wszystkimi instrukcjami dotyczącymi obsługi oraz bezpieczeństwa. Produktu należy używać tylko w opisany sposób i do opisanych celów.
Przekazując produkt innym osobom, należy razem z nimi przekazać całą jego dokumentację.
1. Opis urządzenia
1.1 Zastosowanie
Termowentylator SilverCrest SHLF 2000 A1 służy do ogrzewania suchych pomieszczeń mieszkalnych.
Urządzenie przeznaczone jest do użytku prywatnego, nie do stosowania w działalności gospodarczej.
Urządzenie przeznaczone jest do pełnienia funkcji ogrzewania dodatkowego. W mniejszym stopniu nadaje się do pełnienia funkcji ogrzewania głównego w dużych pomieszczeniach.
Urządzenie można stawiać wyłącznie na podłodze.
1.2 Skład zestawu
•1 termowentylator
•1 pilot zdalnego sterowania
•1 bateria guzikowa CR2032
•1 instrukcja obsługi
1.3 Oznaczenia na urządzeniu
Przedstawiony obok symbol 1 ostrzega przed przykrywaniem urządzenia, ponieważ grozi to przegrzaniem oraz uszkodzeniem urządzenia i pożarem.
SHLF 2000 A1 |
13 |
RP89886 Heizlüfter mit LCD und FB LB4 Seite 14 Donnerstag, 23. Mai 2013 6:29 18
2. Nazwa części (patrz strona rozkładana)
1 |
Symbol ostrzegawczy „Nie otwierać” |
13 Zmniejszanie temperatury |
|||
2 |
Panel sterowania |
|
14 Odbiornik sygnału podczerwieni |
||
3 |
Wylot powietrza |
|
15 Zwiększ minuty |
||
4 |
Przegroda na pilota zdalnego |
16 Zwiększ godziny |
|||
5 |
sterowania |
|
17 Funkcja obrotowa |
||
Uchwyt |
|
18 Lampka kontrolna |
|||
6 |
Wlot powietrza |
|
19 Pilot zdalnego sterowania |
||
7 |
Czujnik temperatury |
|
20 Zwiększanie temperatury |
||
8 |
Wyłącznik główny |
|
21 Funkcja obrotowa |
||
9 |
Podstawa |
|
22 Zmniejszanie temperatury |
||
10 Wyświetlacz |
|
23 Przycisk wyboru funkcji |
|||
11 Przycisk wyboru funkcji |
24 Zwiększ minuty |
||||
12 Zwiększanie temperatury |
25 Zwiększ godziny |
||||
|
|
3. Dane techniczne |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Zasilanie: |
220 - 240 V~/50 Hz |
|
|
|
|
Moc: |
1.000/2.000 W |
|
|
|
|
Klasa ochrony: |
II |
|
|
|
|
Bateria do pilota zdalnego sterowania:CR2032/3 V |
|||||
Warunki otoczenia: |
0 °C do +40 °C, maks. 85 % względna |
||||
|
|
wilgotność powietrza |
|
|
|
4. Zasady bezpieczeństwa
4.1 Wyjaśnienie haseł
Instrukcja obsługi zawiera następujące hasła ostrzegawcze:
Ostrzeżenie!
Wysokie ryzyko. Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia grozi utratą
zdrowia lub życia.
Uwaga!
Średnie ryzyko. Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia może spowodować szkody materialne.
Wskazówka:
Niskie ryzyko. Kwestie, które należy uwzględnić przy eksploatacji urządzenia.
4.2 Wskazówki ogólne
•Przed użyciem należy zapoznać się dokładnie z instrukcją obsługi. Jest ona częścią urządzenia i musi być zawsze dostępna.
•Termowentylator należy zawsze
stosować zgodnie z opisanym
14
RP89886 Heizlüfter mit LCD und FB LB4 Seite 15 Donnerstag, 23. Mai 2013 6:29 18
zastosowaniem (patrz "1.1 Zastosowanie" na stronie 13).
•Sprawdzić, czy wymagane napięcie sieciowe (patrz tabliczka znamionowa urządzenia) zgodne jest z faktycznym napięciem w sieci.
•Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone dla osób (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, odznaczających się brakiem doświadczenia lub wiedzy, chyba że pozostają pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub otrzymają od niej wskazówki dotyczące używania. Dzieci powinny pozostawać pod nadzorem, aby nie używały urządzenia do zabawy.
•W przypadku ewentualnych usterek do przeprowadzenia naprawy uprawniony jest wyłącznie nasz serwis.
•Urządzenie można ustawiać wy?ącznie
na stabilnym, równym, suchym
i niepalnym pod?ożu.
•Gniazdko sieciowe powinno być łatwo dostępne, aby w razie potrzeby można było szybko wyciągnąć wtyczkę.
4.3Ochrona przed porażeniem elektrycznym
Ostrzeżenie! Poniższe zasady bezpieczeństwa mają chronić użytkowników przed porażeniem prądem.
•Urządzenie należy podłączać tylko do prawidłowo zainstalowanego gniazdka z uziemieniem.
•Nie należy używać urządzenia, jeśli spadło na podłogę, zostało mocno obite lub upadło do wody. W takim przypadku prosimy o kontakt z naszym centrum serwisowym. Dane kontaktowe
znajdziesz w "Centrum serwisowe" na stronie 24.
•W razie uszkodzenia urządzenia nie należy w żadnym wypadku go używać. Należy oddać urządzenie do naprawy wykwalifikowanemu personelowi. Dane kontaktowe znajdziesz w "Centrum serwisowe" na stronie 24.
•W razie uszkodzenia przewodu sieciowego urządzenia musi on zostać wymieniony przez producenta lub podobnie wykwalifikowaną osobę, aby uniknąć zagrożeń.
•Urządzenia nie należy nigdy używać w bezpośredniej bliskości zlewozmywaka, wanny, prysznica lub basenu, ponieważ do urządzenia mogłaby dostać się rozpryskiwana woda.
•Do urządzenia nie może nigdy dostać się woda ani inne p?yny. Dlatego:
–nigdy nie stosować urządzenia na zewnątrz
–nie stawiać na urządzeniu żadnych naczyń z p?ynem, np. szklanek, wazonów itp.
–nigdy nie stosować urządzenia w wilgotnym otoczeniu, np. w łazience
Jeżeli do urządzenia dostaną się jakieś p?yny, należy natychmiast od?ączyć wtyczkę od sieci i oddać urządzenie do naprawy przez wykwalifikowany personel. Dane kontaktowe znajdziesz w "Centrum serwisowe" na stronie 24.
•Nigdy nie wkładać palców ani przedmiotów przez kratkę ochronną do wnętrza urządzenia.
•Nigdy nie chwytać urządzenia, kabla sieciowego ani wtyczki mokrymi dłońmi.
•Kabel sieciowy odłączać zawsze za wtyczkę. Nigdy nie ciągnąć za sam kabel.
•Nie załamywać i nie przygniatać kabla sieciowego.
SHLF 2000 A1 |
15 |
RP89886 Heizlüfter mit LCD und FB LB4 Seite 16 Donnerstag, 23. Mai 2013 6:29 18
•Nie dopuścić do uszkodzenia kabla sieciowego przez ostre krawędzie.
•Nie zbliżać kabla sieciowego do gorących przedmiotów (np. płyty kuchennej).
•Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez d?uższy czas, należy od?ączyć wtyczkę od sieci. Tylko wtedy urządzenie jest ca?kowicie od?ączone od napięcia.
•Unikać stosowania przedłużaczy.
Dopuszczalne |
jest |
to |
tylko |
w określonych warunkach: |
|
|
–przedłużacz musi być przystosowany do natężenia prądu pobieranego przez urządzenie,
–przedłużacz nie może swobodnie wisieć: nie może stanowić przeszkody, o którą można by się potknąć, i musi być niedostępny dla dzieci,
–przedłużacz nie może być uszkodzony,
–do przedłużacza nie można podłączać żadnych innych urządzeń poza piekarnikiem, gdyż może to spowodować przeciążenie instalacji elektrycznej (zakaz stosowania przedłużaczy z kilkoma gniazdami!).
• Nie wolno |
użytkować |
urządzenia |
|
z zewnętrznym |
przełącznikiem |
||
czasowym lub |
oddzielnym |
systemem |
|
telemechanicznym, jak |
na |
przykład |
|
zdalnie sterowane gniazdo. |
|
4.4 Ochrona przeciwpożarowa
Ostrzeżenie! Ponieważ urządzenie wytwarza wysokie temperatury, należy przestrzegać następujących zasad bezpieczeństwa, aby uniknąć zagrożenia pożarem.
•Podczas pracy urządzenia w jego bezpośrednim sąsiedztwie nie mogą znajdować się żadne palne przedmioty (np. zas?ony, papier itp.).
•Nigdy nie stosować urządzenia do suszenia przed nim, na nim lub nad nim tekstyliów ani innych przedmiotów.
•Nie należy nigdy przykrywać urządzenia, aby uniknąć przegrzania.
•Ustawiając urządzenie należy zachować minimalny odstęp 0,5 m od innych urządzeń lub od ściany.
•Nigdy nie należy używać urządzenia w pomieszczeniach zagrożonych wybuchem oraz w pobliżu gazów palnych lub cieczy palnych.
•Urządzenia nie należy nigdy ustawiać bezpośrednio poniżej gniazdka ściennego, ponieważ wytwarzane ciepło mogłoby spowodować uszkodzenie instalacji elektrycznej.
•Zawsze upewniać się, że możliwy jest
swobodny wlot i wylot powietrza. W przeciwnym razie może dojść do przegrzania urządzenia.
•Nigdy nie pozostawiać w?ączonego urządzenia bez nadzoru. Uszkodzenia sygnalizowane są niemal zawsze intensywnym zapachem. W tym przypadku należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę z gniazdka i zlecić sprawdzenie urządzenia. Dane kontaktowe znajdziesz w "Centrum serwisowe" na stronie 24.
4.5 Ochrona przed uszkodzeniami ciała
Ostrzeżenie! Należy przestrzegać następujących wskazówek, aby uniknąć uszkodzeń ciała.
•Kabel sieciowy powinien być ułożony w sposób uniemożliwiający potknięcie się, zaplątanie się w nim lub deptanie po nim.
16
RP89886 Heizlüfter mit LCD und FB LB4 Seite 17 Donnerstag, 23. Mai 2013 6:29 18
•Należy zachować odpowiedni odstęp od urządzenia, aby zapobiec wciągnięciu włosów lub odzieży do urządzenia przez wentylator.
•W celu przenoszenia gorącego urządzenia należy wyłączyć urządzenie, wyciągnąć wtyczkę z
gniazdka i zaczekać, aż urządzenie ostygnie. Dotknięcie gorącej powierzchni grozi oparzeniem.
4.6Dla bezpieczeństwa Twojego dziecka
Ostrzeżenie! Dzieci nie są często w stanie prawidłowo ocenić zagrożenia i mogą się przez to zranić. Dlatego należy pamiętać:
•Produktu należy używać wyłącznie pod nadzorem osób dorosłych po to, by dzieci nie bawiły się urządzeniem.
•Urządzenie musi zawsze pozostawać poza zasięgiem dzieci.
•Pilot zdalnego sterowania zawiera baterię guzikową. Uważać, by nigdy nie dostała się w ręce dzieci i nie została przez nie połknięta.
Połknięte baterie stanowią zagrożenie dla życia. W razie połknięcia baterii, natychmiast sprowadzić pomoc lekarską.
•Uważać, aby folia z opakowania nie stała się dla dziecka śmiertelną pułapką. Folia z opakowania nie jest zabawką.
4.7 Postępowanie z bateriami
Ostrzeżenie!
Aby uniknąć zagrożenia wybuchem, normalnych baterii nie wolno ładować, ogrzewać lub usuwać przez spalenie.
•Nigdy nie próbować otwierać baterii.
W przypadku wylania baterii, należy unikać kontaktu ze skórą, oczami i błonami śluzowymi. W razie kontaktu z wylaną baterią, zanieczyszczone miejsca przemyć dużą ilością czystej wody i niezwłocznie udać się do lekarza.
Ostrożnie! By uniknąć uszkodzenia urządzenia i zapewnić jego prawidłowe funkcjonowanie należy przestrzegać poniższych wskazówek:
•Stosować wyłącznie baterie typu CR2032.
4.8 Szkody materialne
Uwaga! By uniknąć szkód materialnych należy przestrzegać poniższych wskazówek.
•Nigdy nie próbować kręcić ręcznie urządzeniem, gdyż może to spowodować uszkodzenie silnika.
•Wyjąć baterię z pilota zdalnego sterowania, jeśli nie będzie on używany przez dłuższy czas. Wyciekająca bateria może uszkodzić pilota zdalnego sterowania.
SHLF 2000 A1 |
17 |
RP89886 Heizlüfter mit LCD und FB LB4 Seite 18 Donnerstag, 23. Mai 2013 6:29 18
5. Rozpakowanie, ustawienie, zakładanie baterii
5.1 Ustawienie urządzenia
Wskazówka: Ponieważ urządzenie i jego grzałki są dostarczane w lekko naoliwionym stanie, podczas pierwszego użycia może pojawić się lekki dym i zapach. Są one nieszkodliwe i ustają w krótkim czasie. Należy wtedy zapewnić dostateczne przewietrzenie pomieszczenia.
1.Wyjąć urządzenie z opakowania.
2.Usunąć opakowanie transportowe.
Wskazówka: Między urządzeniem a podstawą 9 znajduje się kawałek tektury falistej, który musi również zostać usunięty.
3.Upewnić się, że urządzenie nie jest uszkodzone.
Ostrzeżenie! Zachować dostateczny odstęp od ściany, umeblowania i innych urządzeń. Odstęp powinien wynosić co najmniej 0,5 m, aby wykluczyć zagrożenie pożarem.
4.Wybrać takie miejsce, które będzie zgodne z zasadami bezpieczeństwa (patrz "4. Zasady bezpieczeństwa" na stronie 14).
5.Wybrać takie miejsce, aby gorący strumień powietrza nie był skierowany bezpośrednio na ludzi, zwierzęta lub rośliny.
6.Włożyć wtyczkę do gniazdka sieciowego, które odpowiada danym technicznym.
Wskazówka: Urządzenie pobiera prąd do 10 amperów (2.000 W). Jeżeli do tego samego obwodu podłączone
są jeszcze inne odbiorniki prądu, należy
uważać, |
aby |
nie |
przekroczyć |
maksymalnej |
|
obciążalności |
zainstalowanego bezpiecznika, ponieważ w przeciwnym razie bezpiecznik zadziała.
5.2 Zakładanie baterii
Jeśli urządzenie jest nowe lub bateria w pilocie zdalnego sterowania się rozładowała, należy założyć nową baterię typu CR2032.
1.Nacisnąć na zatrzask w
kierunku środka |
i |
||
wyjąć komorę na |
|||
baterie. |
|
|
– |
|
|
2.Wyjąć starą baterię, jeśli znajduje się w środku.
Wskazówka: Przestrzegać wskazówek odnośnie utylizacji (patrz "9.2 Baterie/Akumulatory" na stronie 22).
3.Włożyć nową baterię.
Wskazówka: Przy zakładaniu baterii zwrócić uwagę na właściwą biegunowość (+/–). Właściwa biegunowość zaznaczona została na komorze na baterie. Ujemne biegun akumulator musi wskazywać górę.
4.Wsunąć komorę na baterie.
18
RP89886 Heizlüfter mit LCD und FB LB4 Seite 19 Donnerstag, 23. Mai 2013 6:29 18
6. Obsługa
6.1 Wskazania wyświetlacza
Wybrana funkcja wyświetla się na wyświetlaczu 10.
A B C D
G
E
F
A Włączona funkcja obrotowa
BAutomatyczny tryb pracy: urządzenie automatycznie dopasowuje moc grzewczą do temperatury pomieszczenia. Jak tylko temperatura pomieszczenia osiągnie wartość temperatury zadanej, urządzenie zostanie wyłączone.
CMała moc grzewcza: urządzenie pracuje z mocą 1.000 W
DDuża moc grzewcza: urządzenie pracuje z mocą 2.000 W
E Czas pracy
F Wskazanie temperatury pomieszczenia
GWskazanie ustawionej temperatury zadanej
Jeśli urządzenie jest włączone, świeci się lampka kontrolna 18.
6.2 Pilot zdalnego sterowania
Urządzenie może być obsługiwane przy użyciu panelu sterowania 2 lub pilota zdalnego sterowania 19. Podane w tekście numery odniesienia dotyczą panelu sterowania 2 lub pilota zdalnego sterowania 19.
6.3 Włączanie i wyłączanie urządzenia
1. Włożyć wtyczkę do gniazdka sieciowego, które odpowiada danym technicznym (patrz "3. Dane techniczne" na stronie 14).
2.Włączyć urządzenie ustawiając wyłącznik główny 8 na I.
Wyłącznik główny 8 i wyświetlacz 10 świecą się.
3.By całkowicie wyłączyć urządzenie, ustawić wyłącznik główny 8 na 0.
6.4 Ustawianie mocy grzewczej
1.Włączyć urządzenie wybierając stopień ogrzewania. W tym celu naciskać wielokrotnie przycisk wyboru funkcji 11 lub 23, aż na wyświetlaczu 10 pojawi się żądany stopień ogrzewania:
–mała moc grzewcza: urządzenie pracuje z mocą 1.000 W
–duża moc grzewcza: urządzenie pracuje z mocą 2.000 W
–automatyczny tryb pracy: urządzenie automatycznie dopasowuje moc grzewczą do temperatury pomieszczenia.
2.By wyłączyć urządzenie, należy naciskać wielokrotnie przycisk wyboru funkcji 11 lub 23, aż zniknie górny wiersz na wyświetlaczu 10.
Po kilku sekundach urządzenie przechodzi na tryb czuwania.
Wskazówka: W tym stanie urządzenie zużywa prąd.
SHLF 2000 A1 |
19 |
RP89886 Heizlüfter mit LCD und FB LB4 Seite 20 Donnerstag, 23. Mai 2013 6:29 18
6.5 Wybór temperatury
Używając przycisku „zwiększanie temperatury” 12 lub 20 można zwiększyć temperaturę zadaną do maksymalnie 38 °C, a używając przycisku „zmniejszanie temperatury” 13 lub 22 można zmniejszyć temperaturę zadaną do minimalnie 6 °C.
Wybrana temperatura zadana wyświetla się na wyświetlaczu 10.
Temperatura pomieszczenia mierzona jest przy użyciu czujnika temperatury 7.
Jak tylko temperatura pomieszczenia osiągnie wartość temperatury zadanej, urządzenie zostanie wyłączone. Jeśli temperatura pomieszczenia spodnie poniżej temperatury zadanej, urządzenie włączają się ponownie.
6.6 Ustawianie czasu pracy
Urządzenie wyposażone jest w timer, dzięki któremu można ustawić żądany czas pracy. Po
upływie czasu pracy urządzenie wyłącza się automatycznie.
1.Nacisnąć przycisk „H” 16 lub 25, by ustawić godziny.
2.Nacisnąć przycisk „M” 15 lub 24, by ustawić minuty.
Wskazówka: Przytrzymanie wciśniętych przycisków powoduje zmianę wartości, aż do czasu zwolnienia przycisku.
Wybrany czas pracy wyświetla się na wyświetlaczu 10.
6.7 Funkcja obrotowa
Urządzenie wyposażone jest w funkcję obrotową.
Powoduje ona obracanie urządzenia tam i z powrotem, a tym samym bardziej równomierny rozdział nawiewanego powietrza w pomieszczeniu:
1.Włączyć funkcję obrotową naciskając przycisk funkcji obrotowej 17 lub 21.
2.Wyłączyć funkcję obrotową naciskając ponownie przycisk funkcji obrotowej 17 lub 21.
6.8 Zabezpieczenie przed przegrzaniem
Ze względów bezpieczeństwa urządzenie wyposażone jest w zabezpieczenie przed przegrzaniem.
Jeżeli temperatura we wnętrzu urządzenia będzie zbyt wysoka, urządzenie wyłączy się automatycznie:
1.Wyłączyć urządzenie ustawiając wyłącznik główny 8 na 0.
2.Sprawdzić, czy wlot lub wylot powietrza nie jest zablokowany, i usunąć przyczynę.
Jeżeli nie da się ustalić przyczyny, a błąd wystąpi ponownie, należy naprawić urządzenie lub wyłączyć je z eksploatacji.
3.Odczekać do ostygnięcia urządzenia.
4.Następnie można normalnie używać urządzenia.
6.9 Wyłącznik bezpieczeństwa
Urządzenie wyposażone jest w wyłącznik bezpieczeństwa chroniący je przed szkodami na skutek przewrócenia.
Wyłącznik bezpieczeństwa umieszczony jest na spodzie urządzenia i wyłącza je natychmiast w przypadku przewrócenia:
1.Postawić urządzenie ponownie pionowo.
2.Wybrać ponownie żądaną funkcję (patrz "6.1 Wskazania wyświetlacza" na stronie 19).
20
RP89886 Heizlüfter mit LCD und FB LB4 Seite 21 Donnerstag, 23. Mai 2013 6:29 18
7. Czyszczenie
Aby d?ugo cieszyć się urządzeniem, należy je regularnie czyścić.
Ostrzeżenie! Aby zapobiec porażeniu prądem lub oparzeniu:
– przed czyszczeniem zawsze od?ączać wtyczkę sieciową,
–odczekać do ostygnięcia urządzenia,
–nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie,
–nie dopuścić, aby woda lub p?yn czyszczący dosta?y się do urządzenia.
1.Większe z?ogi kurzu na kratce ochronnej ostrożnie usunąć odkurzaczem,
2.Resztki usunąć miękką szczotką.
Uważać, aby kurz nie wpadł do wnętrza urządzenia. Urządzenie należy trzymać tak, aby kratka ochronna, która jest w danej chwili czyszczona, była skierowana do dołu.
3.Wyczyścić urządzenie z zewnątrz
wilgotną szmatką. Można również użyć nieco p?ynu do mycia naczyń.
Uwaga! Nie stosować nigdy środków żrących ani mleczka do czyszczenia, gdyż mog?oby to uszkodzić urządzenie.
4.Wyczyścić ponownie szmatką zwilżoną czystą wodą.
5.Urządzenie stosować dopiero po jego całkowitym wyschnięciu.
8. Usuwanie usterek
Zakłócenie |
Przyczyna |
Postępowanie |
|
|
|
Nie można włączyć |
Uszkodzony bezpiecznik lub |
Wybrać inne gniazdko sieciowe. |
urządzenia. |
gniazdko sieciowe. |
|
|
|
|
|
Urządzenie uszkodzone. |
Zlecić naprawę w specjalistycznym |
|
|
warsztacie lub oddać urządzenie do |
|
|
utylizacji. Adres serwisu znajduje się w |
|
|
punkcie "Centrum serwisowe" na |
|
|
stronie 24. |
|
|
|
Nie można wyłączyć |
Uszkodzony element |
Zlecić naprawę w specjalistycznym |
urządzenia |
elektroniczny |
warsztacie lub oddać urządzenie do |
|
|
utylizacji. Adres serwisu znajduje się w |
|
|
punkcie "Centrum serwisowe" na |
|
|
stronie 24. |
|
|
|
SHLF 2000 A1 |
21 |
RP89886 Heizlüfter mit LCD und FB LB4 Seite 22 Donnerstag, 23. Mai 2013 6:29 18
Zakłócenie |
Przyczyna |
Postępowanie |
|
|
|
Urządzenie wyłącza |
Zadziałał wyłącznik |
Ustawić urządzenie pionowo (patrz |
się automatycznie |
bezpieczeństwa |
"6.9 Wyłącznik bezpieczeństwa" na |
|
|
stronie 20) |
|
|
|
|
Zadziałało zabezpieczenie |
Odczekać do ostygnięcia urządzenia |
|
przed przegrzaniem |
(patrz "6.8 Zabezpieczenie przed |
|
|
przegrzaniem" na stronie 20) |
|
|
|
|
|
Oczyścić urządzenie (patrz |
|
|
"7. Czyszczenie" na stronie 21) |
|
|
|
9. Utylizacja
9.1 Urządzenie
|
Symbol przekreślonego kubła |
|||
|
na śmieci na kółkach oznacza, |
|||
|
że produkt w Unii Europejskiej |
|||
|
musi być zbierany oddzielnie. |
|||
|
Dotyczy |
to |
produktu |
i |
|
wszystkich oznakowanych tym |
|||
symbolem |
części |
|
wyposażenia. |
Oznakowane produkty nie mogą być odprowadzane do odpadów z gospodarstw domowych, lecz muszą być oddane na składowiska, zbierające produkty elektryczne oraz elektroniczne do recyklingu. Recykling pomaga zredukować zużycie surowców i odciąża środowisko. W związku z tym ściśle przestrzegaj obowiązujących w kraju użytkowania przepisów dotyczących usuwania.
9.2 Baterie/Akumulatory
Baterii nie można wyrzucać do zwykłych odpadów domowych. Zużyte baterie muszą zostać odpowiednio zutylizowane. W tym celu w niektórych miejscach handlowych, jak również w komunalnych punktach zbiórki
wystawione są odpowiednie pojemniki do utylizacji baterii. Baterie i akumulatory oznaczone w następujący sposób zawierają m. in. : takie substancje szkodliwe: Cd (kadm), Hg (rtęć), Pb (ołów).
9.3 Opakowanie
Przestrzegać odpowiednich krajowych przepisów ochrony środowiska przy utylizacji opakowania.
22
RP89886 Heizlüfter mit LCD und FB LB4 Seite 23 Donnerstag, 23. Mai 2013 6:29 18
10. Gwarancja firmy HOYER Handel GmbH
Szanowna Klientko, szanowny Kliencie,
dla tego urządzenia obowiązuje gwarancja ważna przez 3 lata od daty zakupu. W przypadku wad produktu Klient ma ustawowe prawa wobec sprzedawcy. Podane niżej warunki gwarancji nie ograniczają zakresu tych praw ustawowych.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji zaczyna upływać w dniu zakupu. Należy zachować oryginalny paragon kasowy. Dokument ten jest potrzebny jako dowód zakupu.
Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu tego produktu wystąpi wada materiałowa lub wada wykonania, produkt zostanie przez nas – zgodnie z naszą decyzją – nieodpłatnie naprawiony lub wymieniony. Warunkiem skorzystania ze świadczenia gwarancyjnego jest przedstawienie w ciągu trzyletniego okresu gwarancji uszkodzonego urządzenia i dowodu zakupu (paragonu kasowego) wraz z krótkim pisemnym opisem wady oraz czasu jej wystąpienia.
Jeżeli defekt jest objęty naszą gwarancją, Klient otrzyma z powrotem naprawiony albo nowy produkt. Fakt naprawy lub wymiany produktu nie powoduje wznowienia upływu okresu gwarancji.
Okres gwarancji i prawa ustawowe związane z wadliwymi produktami
Wykonanie świadczenia gwarancyjnego nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Ewentualne wady i braki, które występowały już w chwili sprzedaży, Klient
ma obowiązek zgłosić natychmiast po rozpakowaniu produktu. Naprawy wykonywane po upływie okresu gwarancji są odpłatne.
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało wyprodukowane zgodnie z surowymi normami jakościowymi i starannie sprawdzone przed dostawą.
Gwarancja obejmuje wady materiałowe i wady wykonania. Gwarancja nie obejmuje części produktu, które ulegają normalnemu zużyciu i mogą być uznane za części zużywające się. a także uszkodzeń czułych części, np. przełączników, akumulatorów i elementów wykonanych ze szkła.
Gwarancja wygasa w przypadku uszkodzenia produktu, jego niezgodnego z przeznaczeniem użytkowania lub nieprawidłowej pielęgnacji. Warunkiem zgodnego z przeznaczeniem użytkowania produktu jest dokładne przestrzeganie wszystkich wskazówek zawartych w instrukcji obsługi.
Należy wykluczyć takie sposoby używania produktu i czynności, których zakazuje lub przed którymi przestrzega instrukcja obsługi.
Produkt jest przeznaczony tylko do użytku prywatnego, nie do użytku gospodarczego. Niezgodne z przeznaczeniem i nieprawidłowe obchodzenie się z produktem, używanie siły i ingerencje ze strony osób innych niż nasze autoryzowane centrum serwisowe powodują utratę gwarancji.
SHLF 2000 A1 |
23 |
RP89886 Heizlüfter mit LCD und FB LB4 Seite 24 Donnerstag, 23. Mai 2013 6:29 18
Opracowywanie reklamacji objętych gwarancją
Aby zapewnić szybkie opracowanie reklamacji, należy się zastosować do następujących wskazówek:
•Przy każdym kontakcie należy przygotować numer artykułu (dla tego urządzenia: IAN 89886) oraz paragon kasowy jako dowód zakupu.
•Numer artykułu jest podany na tabliczce znamionowej, na wygrawerowanym polu, na stronie tytułowej instrukcji obsługi (z lewej strony u dołu) albo na naklejce znajdującej się na tylnej lub dolnej części produktu.
•W razie wadliwego działania albo innych wad należy się wstępnie skontaktować z podanym niżej centrum serwisowym, telefonicznie lub e-mailem.
•Produkt uznany za wadliwy można następnie bezpłatnie wysłać na otrzymany adres serwisu z dołączonym dowodem zakupu (paragonem kasowym) i informacją, na czym polega i kiedy wystąpiła wada.
Na stronie www.lidl-service.com
można pobrać tę instrukcję obsługi i wiele innych podręczników użytkownika i filmów wideo oraz oprogramowanie.
Centrum serwisowe
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: hoyer@lidl.pl
IAN: 89886
Dostawca
Proszę pamiętać, że podany niżej adres nie jest adresem serwisu. Należy się wcześniej skontaktować z podanym wyżej centrum serwisowym.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
D-22761 Hamburg
Deutschland
24