Technische Kennwerte
Specifications
Caractéristiques techniques
Dati tecnici
Datos técnicos
MT 12
MT 12 B
F = 0.36 ... 0.61 N
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
F = 0.48 ... 0.73 N |
F |
|
v |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MT 12: |
F † 0.2 N |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
F = 0.6 ... 0.85 N |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MT 12 B: F † 0.8 N |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MT 12 P: F † 0.2 N |
||
MT 12 |
MT 12 P |
v = max. 30 m/min |
|||||||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||||||||
F = 0.12 N |
F = 0.2 ... 1.1 N |
|
|
|
|||||||||||||||||
ohne Feder |
je nach Druck und Betriebslage |
|
|
|
|||||||||||||||||
without spring |
dep. on pressure and operating attitude |
|
|
||||||||||||||||||
sans ressort |
selon pression et position d'utilisation |
|
|
|
|||||||||||||||||
senza molla |
a seconda della pressione e dell'impiego |
|
|
||||||||||||||||||
sin muelle |
depende de la presión y posición de utilización |
|
|
MT 25
MT 25 B
F = 0.28 N
F = 0.44 N |
F |
v |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MT 25: F † 0.2 N |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
F = 0.6 N |
|
|
|
|
|
|
|
MT 25 B: F † 0.8 N |
|||
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MT 25P: F † 0.2 N |
MT 25 |
MT 25 P |
v = max. 30 m/min |
||||||||||
F = 0.16 N |
F = 0.2 ... 1.1 N |
|
||||||||||
ohne Feder |
je nach Druck und Betriebslage |
|
||||||||||
without spring |
dep. on pressure and operating attitude |
|||||||||||
sans ressort |
selon pression et position d'utilisation |
|
||||||||||
senza molla |
a seconda della pressione e dell'impiego |
|||||||||||
sin muelle |
depende de la presión y posición de utilización |
Spannungsversorgung |
|
Power supply |
|
Tension d'alimentation |
|
Tensione di alimentazione |
UP: DC 5 V ± 0.25 V |
Tensión de alimentación |
MT 12x: (max. 70 mA)
MT 25x: (max. 85 mA)
Ausgangsignale
Output signals
Signaux de sortie
Segnali in uscita
Señales de salida
|
|
360° el. |
I1 |
0 |
» 11 µA |
|
||
|
|
90° el. |
I2 |
0 |
|
I1, I2, I0 |
|
|
I0 |
0 |
» 5.5 µA |
Allgemeine Hinweise |
|
|
|
|
|
General Information |
|
|
|
|
|
Informations générales |
|
|
|
|
|
Informazioni generali |
|
|
|
|
|
Información general |
|
|
|
|
|
Biegeradius R |
|
|
|
|
|
Bending radius R |
Ø |
|
R1 |
|
R2 |
Rayon de courbure R |
|
|
|||
Piegatura R |
|
|
|
|
|
Radio de curvatura R, |
Ø 4.5 mm |
R1 |
‡ 10 mm |
R2 |
‡ 50 mm |
|
|||||
|
|
† 30 m |
|
|
|
1.5 m |
|
|
|
|
|
|
> 100 mm |
> 100 mm |
> 200 mm |
||
|
|
|
|
|
Störquellen |
|
|
|
M |
|
Noise sources |
|
|
|
|
Sources parasites |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sorgenti didisturbo |
|
|
|
|
|
Fuentes de interferencias |
°C
(°F)
Lagertemperatur
Storage temperature
Température de stockage
Temperatura di immagazzinaggio
Temperatura en almacén
–20 ... 70 °C (–4 ... 158 °F)
Montageanleitung
Mounting Instructions
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Instrucciones de montaje
MT 12/MT 25 MT 12 B/MT 25 B MT 12 P/MT 25 P
7/2013
Achtung: Die Montage und Inbetriebnahme ist von einer qualifizierten Fachkraft unter Beachtung der örtlichen Sicherheitsvorschriften vorzunehmen.
Die Steckverbindung darf nur spannungsfrei verbunden oder gelöst werden.
Note: Mounting and commissioning is to be conducted by a qualified specialist under compliance with local safety regulations.
Do not engage or disengage any connections while under power.
Attention: le montage et la mise en service doivent être assurés par un personnel qualifié dans le respect des consignes de sécurité locales.
Le connecteur ne doit être connecté ou déconnecté qu’hors potentiel.
Attenzione: Il montaggio e la messa in funzione devono essere eseguite da personale qualifucato nel rispetto delle norme di sicurezza locali.
I cavi posso essere collegati o scollegati solo in assenza di tensione.
Atención: El montaje y la puesta en marcha deben ser realizados por un especialista cualificado, observando las prescripciones locales de seguridad.
Conectar o desconectar el conector sólo en ausencia de tensión.
DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH
Technical support, measuring systems { +49 8669 31-3104 . E-mail: service.ms-support@heidenhain.de
678460-91 · Ver00 · Printed in Germany · 7/2013 · H |
*I_678460-91* |
|