HEIDENHAIN LB 382 User Manual [en, es]

4.3 (3)

Instrucciones de montaje

Mounting Instructions

LB 302

LB 382

unisección

Single-Section

4/2013

Indice

Contents

Página

4 Elementos suministrados

6 Indicaciones para el montaje

Montaje

7Trabajos preparatorios del montaje

8Configuración de la salida del cable

9Posición de la marca de referencia LB 302/LB 382

10Dimensiones

12Tolerancias de montaje

13Sujeción de la regla

14Comprobación de la regla

15Trabajos finales del montaje

16Compensación de errores lineales

17Tensar la cinta de medida

18Medidas de protección

Conexión eléctrica 19 LB 302/LB 302 C 21 LB 382/LB 382 C

Datos eléctricos 20 LB 302/LB 302 C 22 LB 382/LB 382 C

Datos mecánicos 23 LB 302/LB 302 C 23 LB 382/LB 382 C

Page

4 Items Supplied

6 Mounting Configuration

Mounting

7Preparatory Work

8Configuring the Cable Outlet

9Reference Mark Position LB 302/LB 382

10Dimensions

12Mounting Tolerances

13Securing the Encoder

14Checking the Encoder

15Final Steps

16Linear Error Compensation

17Tensioning the Scale Tape

18Protective Measures

Electrical Connection 19 LB 302/LB 302 C 21 LB 382/LB 382 C

Electrical Data

20 LB 302/LB 302 C

22 LB 382/LB 382 C

Mechanical Data 23 LB 302/LB 302 C 23 LB 382/LB 382 C

2

Advertencias

Warnings

Atención: El montaje y la puesta en marcha deben ser realizados por un especialista cualificado, observando las prescripciones locales de seguridad.

Conectar o desconectar el conector sólo en ausencia de tensión. El accionamiento no debe estar en marcha durante el montaje.

Note: Mounting and commissioning is to be conducted by a qualified specialist under compliance with local safety regulations. Do not engage or disengage any connections while under power.

The system must be disconnected from power!

Dimensiones en mm

Dimensions in mm

3

Elementos suministrados/Cable de conexión

Items Supplied/Connecting Cable

PF (2x)

IIIIIIIIOIIIIIIOIIIIIIIIIIIIIIII

IIIIIIIIOIIIIIIOIIIIIIIIIIIIIIII

IIIIIIIIOIIIIIIOIIIIIIIIIIIIIIII

IIIIIIIIOIIIIIIOIIIIIIIIIIIIIIII

IIIIIIIIOIIIIIIOIIIIIIIIIIIIIIII

IIIIIIIIOIIIIIIOIIIIIIIIIIIIIIII

IIIIIIIIOIIIIIIOIIIIIIIIIIIIIIII

IIIIIIIIOIIIIIIOIIIIIIIIIIIIIIII

IIIIIIIIOIIIIIIOIIIIIIIIIIIIIIII

IIIIIIIIOIIIIIIOIIIIIIIIIIIIIIII

IIIIIIIIOIIIIIIOIIIIIIIIIIIIIIII

IIIIIIIIOIIIIIIOIIIIIIIIIIIIIIII

IIIIIIIIOIIIIIIOIIIIIIIIIIIIIIII

Elementos suministrados Carro marca de referencia S1) Pieza de conexión A

Tapón PF (repuesto) 1) en LB 302/LB 382

Items supplied Reference mark slider S1) Connecting piece A Plugs PF (replacement)

1) with LB 302/LB 382

4

a)

b)

c)

ID 772141-01

Pedir por separado:

Order separately:

a) Cable adaptador

a) Adapter cable

b) Cable de conexión correspondiente

b) Matching connecting cable

c) Galga de montaje

c) Mounting gauge

5

HEIDENHAIN LB 382 User Manual

Indicaciones para el montaje

Mounting Procedure

58

216

Escoger un lugar de montaje en

Choose a mounting position to

el que el cabezal no pueda en

ensure that the scanning unit

ningún caso chocar con los

cannot touch the end sections.

extremos finales.

 

En montaje vertical, extraer el tornillo de drenaje si no se usa aire comprimido.

When mounting vertically, remove the drain screw if compressed air is not used.

Escoger una posición de montaje en la que los labios estén protegidos frente a posibles fuentes de contaminación.

Mount with sealing lips facing away from possible sources of contamination.

6

Trabajos preparatorios del montaje

 

Preparatory Work

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Soltar ligeramente los tornillos de

Loosen screws on shipping

Retirar la grapa de transporte.

Remove the shipping brace clip.

transporte del cabezal.

braces slightly.

 

 

R

2.

Md = 1 Nm

Atornillar el cable adaptador (1 Nm), configurándolo de tal manera que el radio R de curvatura no sea inferior al permitido (ver datos técnicos).

Screw on the adapter cables (1 Nm). Configure the cable such that the bending radius R is not smaller than permissible (see Specifications).

7

Configuración de la salida del cable

 

Changing the Cable Outlet

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Proteger la electrónica frente a cargas electrostáticas.

Un brazalete puesto a tierra asegurará la protección durante la manipulación.

Protect the electronics from accumulating electrostatic charge.

A grounded bracelet can ensure protection during handling.

Destornillar la tapa y, en caso necesario, el kit del cable.

Detach the cover and (if necessary) the adapter cables.

5.

1.

4.

2.

3. 180°

Inclinar la pletina impresa con cuidado hacia abajo, extraerla y girarla 180 grados. Insertar primero la pletina por la parte del conector. ¡No pillar los hilos!

Tilt the printed circuit board down carefully, pull it out and rotate it by 180°. Insert board connector side first. Do not pinch the wires.

3.

2.

Md = 1 Nm

1.

A continuación atornillar

Then attach cover and adapter

nuevamente la tapa y el kit

cables again (1 Nm).

del cable (1 Nm).

 

8

Loading...
+ 16 hidden pages