Montageanleitung
Mounting Instructions
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Instrucciones de montaje
TS 248
TS 249
1/2013
Inhalt |
Seite |
Page |
||
Contents |
4 |
Warnhinweise |
4 |
Warnings |
Sommaire |
8 |
Lieferumfang |
8 |
Items supplied |
Indice |
10 |
Abmessungen |
10 |
Dimensions |
Índice |
12 |
Taststiftwechsel |
12 |
Stylus Exchange |
|
14 |
Montage |
14 |
Mounting |
|
18 |
Wechsel der Dichtung |
18 |
Replacing the Seal |
|
22 |
Technische Kennwerte |
22 |
Specifications |
|
26 |
Elektrische Kennwerte |
26 |
Electrical Data |
|
28 |
Anschlussbelegung |
28 |
Pin Layout |
Page |
Pagina |
Página |
|||
4 |
Avertissement |
4 |
Avvertenze |
4 |
Notas de aviso |
8 |
Objet de la fourniture |
8 |
Standard di fornitura |
8 |
Suministro |
10 |
Dimensions |
10 |
Dimensioni |
10 |
Dimensiones |
12 |
Changement de la tige de palpage |
12 |
Sostituzione dello stilo |
12 |
Cambio vástago palpación |
14 |
Montage |
14 |
Montaggio |
14 |
Montaje |
18 |
Changement du joint |
18 |
Sostituzione della guarnizione |
18 |
Cambio de la junta |
22 |
Caractéristiques techniques |
22 |
Dati tecnici |
22 |
Características técnicas |
26 |
Caractéristiques électriques |
26 |
Dati elettrici |
26 |
Catacterísticas eléctricas |
28 |
Raccordements |
28 |
Piedinatura |
28 |
Distribución del conector |
2
Contents |
Page |
|
||
|
6 |
Warnings |
6 |
|
|
9 |
Items supplied |
9 |
|
|
11 |
Dimensions |
11 |
|
|
13 |
Stylus Exchange |
13 |
|
|
16 |
Mounting |
16 |
|
|
20 |
Replacing the Seal |
20 |
|
|
24 |
Specifications |
24 |
|
|
27 |
Electrical Data |
27 |
|
|
29 |
Pin Layout |
29 |
|
|
|
|
|
||
6 |
|
6 |
|
6 |
|
9 |
|
9 |
|
9 |
|
11 |
|
11 |
|
11 |
|
13 |
|
13 |
|
13 |
|
16 |
|
16 |
|
16 |
|
20 |
|
20 |
|
20 |
|
24 |
|
24 |
|
24 |
|
27 |
|
27 |
|
27 |
|
29 |
|
29 |
|
29 |
|
3
Warnhinweise
Warnings
Avertissement
Avvertenze
Notas de aviso
Achtung: Die Montage und Inbetriebnahme ist von einer qualifizierten Fachkraft unter Beachtung der örtlichen Sicherheitsvorschriften vorzunehmen.
Note: Mounting and commissioning is to be conducted by a qualified specialist under compliance with local safety regulations.
Attention: le montage et la mise en service doivent être assurés par un personnel qualifié dans le respect des consignes de sécurité locales.
Attenzione: Il montaggio e la messa in funzione devono essere eseguite da personale qualifucato nel rispetto delle norme di sicurezza locali.
Atención: El montaje y la puesta en marcha deben ser realizados por un especialista cualificado, observando las prescripciones locales de seguridad.
4
IP 67
EN 60 529
Tastsystem nicht fallen lassen.
Do not drop the touch probe.
Ne pas laisser tomber le palpeur.
Non far cadere il tastatore.
No dejar caer el palpador.
5
Warnings
Note: Mounting and commissioning is to be conducted by a qualified specialist under compliance with local safety regulations.
てください。
:
: .
6
IP 67
EN 60 529
Do not drop the touch probe.
.
.
.
.
7
Lieferumfang
Items supplied
Objet de la fourniture
Standard di fornitura
Suministro
Inhalt des Lieferumfangs je nach Variante
Items supplied depending on the variant
Contenu de la fourniture selon la variante
Standard di fornitura secondo la variante
Contenido del suministro en función de la variante
8
Items supplied
Items supplied depending on the variant
9
Abmessungen |
|
|
|
|
Dimensions |
M28x0.75 |
|
¬ 6 |
|
Dimensions |
|
|
||
|
|
16 |
40.8 |
|
Dimensioni |
M12 |
|
||
Dimensiones |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
M28x0.75 |
|
43 |
|
|
|
|
19.6 |
|
|
|
mm |
|
|
|
|
Tolerancing ISO 8015 |
SW 28 |
¬15 |
M12 |
8.5 |
|
|
|||
ISO 2768 - m H |
|
|
||
56 |
|
|
56.8 |
|
< 6 mm: ±0.2 mm |
|
|
||
|
|
|
||
|
¬ 27 |
|
|
¬ 27 |
|
¬ 30 |
|
|
¬ 30 |
10 |
|
|
|
|