Silvercrest SDG 800 B2 User Manual

0 (0)

COCEDOR ELÉCTRICO AL VAPOR SDG 800 B2 VAPORIERA ELETTRICA SDG 800 B2

COCEDOR ELÉCTRICO AL VAPOR

VAPORIERA ELETTRICA

Instrucciones de servicio

Istruzioni per l’uso

APARELHO PARA COZINHAR A

STEAMER

VAPOR

Operating instructions

Instruções de manejo

 

DAMPFGARER

 

Bedienungsanleitung

 

IAN 279047

 

 

 

 

 

 

 

 

CPE279047_Dampfgarer_Cover_LB5.indd 2

 

 

11.08.16 10:22

 

 

 

 

 

 

BB&3( B% ERRN 6HLWH )UHLWDJ$XJXVW

Español....................................................................................

2

Italiano ..................................................................................

24

Português ..............................................................................

44

English...................................................................................

64

Deutsch..................................................................................

84

,' 6'* % B B9

Silvercrest SDG 800 B2 User Manual

BB&3( B% ERRN 6HLWH )UHLWDJ$XJXVW

Vista general / Panoramica / Vista geral / Overview / Übersicht

1

2

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

5

 

 

6

 

 

7

 

 

8

 

 

9

 

MAX

10

 

30

11

20

40

 

10

50

12

MIN

 

60

13

 

75

 

0

 

BB&3( B% ERRN 6HLWH )UHLWDJ$XJXVW

Indice

1.

Vista general ....................................................................................

3

2.

Uso adecuado...................................................................................

4

3.

Indicaciones de seguridad.................................................................

4

4.

Volumen de suministro .....................................................................

8

5.

Antes del primer uso.........................................................................

8

6.

Manejo del aparato ..........................................................................

9

 

6.1

Cocción................................................................................................

9

 

6.2

Comprobar el punto de cocción ..............................................................

9

 

6.3

Rellenar agua......................................................................................

10

 

6.4

Finalizar el funcionamiento ...................................................................

10

 

6.5

Protección de sobrecalentamiento ..........................................................

10

7.

Consejos para cocinar con el horno de vapor ..................................

11

 

7.1

Utilizar cestos de vapor ........................................................................

11

 

7.2

Cocer huevos ......................................................................................

11

 

7.3

Cocer arroz y líquidos..........................................................................

11

 

7.4

Preparar menús ...................................................................................

12

8.

Tiempos de cocción .........................................................................

12

 

8.1

Tiempos de cocción de verduras............................................................

13

 

8.2

Tiempos de cocción de pescado ............................................................

14

 

8.3

Tiempos de cocción de carne ................................................................

15

 

8.4

Tiempos de cocción de arroz ................................................................

16

 

8.5

Tiempos de cocción de huevos ..............................................................

16

9.

Recetas...........................................................................................

17

 

9.1

Kasseler con col de Bruselas y patatas....................................................

17

 

9.2

Filete de salmón con verduras y arroz ....................................................

17

 

9.3

Bolitas de requesón rellenas ..................................................................

18

10. Limpiar y guardar ..........................................................................

18

 

10.1

Desmontaje del aparato........................................................................

18

 

10.2

Limpieza de la parte inferior .................................................................

19

 

10.3

Limpiar los accesorios ..........................................................................

19

 

10.4

Ensamblar los accesorios ......................................................................

19

 

10.5

Guardar el aparato..............................................................................

19

 

10.6

Desincrustar el aparato.........................................................................

19

11. Eliminación .....................................................................................

20

12. Solución de problemas....................................................................

20

13. Datos técnicos.................................................................................

20

14. Garantía de HOYER Handel GmbH..................................................

21

2 ES

BB&3( B% ERRN 6HLWH )UHLWDJ$XJXVW

1. Vista general

1Orificios para el vapor

2Tapa

3Recipiente para arroz

4Cestos de vapor

5Salida de vapor

6Bandeja colectora

7Manguito de vapor

8Asas con orificio de llenado

9Generador de vapor

10Parte inferior

11Indicador del nivel de agua

12Selector de tiempo

13Indicador de funcionamiento

ES 3

BB&3( B% ERRN 6HLWH )UHLWDJ$XJXVW

¡Muchas gracias por su confianza!

Le felicitamos por haber adquirido esta vaporera eléctrica.

Para un manejo seguro del aparato y para conocer todas sus prestaciones:

Antes de poner en marcha el aparato por primera vez, lea este manual de instrucciones detenidamente.

Sobre todo, siga las indicaciones de seguridad.

El aparato solo se debe emplear de la manera descrita en este manual de instrucciones.

Conserve este manual de instrucciones.

En caso de que entregue este aparato a otras personas, adjunte el manual de instrucciones.

¡Esperamos que disfrute de su nueva vaporera eléctrica!

Símbolos en el aparato

Este símbolo le advierte que no debe tocar las superficies calientes. Utilice únicamente los mangos y elementos previstos para el manejo. Este símbolo indica que los materiales señalados de esta forma no alteran el sabor ni el olor de los alimentos.

2. Uso adecuado

Con esta vaporera eléctrica puede cocer alimentos a fuego lento sin que se desmenucen.

El aparato está concebido para el uso doméstico. El aparato solo deberá utilizarse en interiores secos.

Este aparato no es apto para el uso industrial.

Posible uso indebido

¡PELIGRO de lesiones por escaldaduras!

~No se incline sobre la vaporera eléctrica …

si al abrir la tapa el contenido todavía está caliente y

si de los orificios para el vapor sale vapor caliente.

3.Indicaciones de seguridad

Indicaciones de advertencia

En este manual de instrucciones encontrará las siguientes indicaciones de advertencia:

¡PELIGRO! Riesgo elevado: la no observación del aviso puede causar

lesiones mortales. ¡ADVERTENCIA! Riesgo medio: la no observación del aviso puede causar lesiones o daños materiales graves.

PRECAUCIÓN: riesgo reducido: la no observación del aviso puede causar lesiones o daños materiales leves.

NOTA: circunstancias y particularidades que se deben tener en cuenta al usar el aparato.

4 ES

BB&3( B% ERRN 6HLWH )UHLWDJ$XJXVW

Instrucciones para un manejo seguro

~Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o que carezcan de la experiencia y/o los conocimientos necesarios, bajo supervisión o habiendo recibido las instrucciones oportunas para el uso seguro del aparato y siendo conscientes del peligro de un uso incorrecto. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños sin supervisión no deben encargarse de la limpieza ni del mantenimiento del aparato, salvo que sean mayores de 8 años y estén bajo supervisión.

~Mantenga el aparato y el cable de conexión fuera del alcance

de los niños menores de 8 años.

~ Las superficies del aparato se calientan mucho durante el uso. Si el aparato está en funcionamiento, tóquelo úni-

camente por el selector de tiempo y los mangos. Toque los cestos de vapor y los accesorios en funcionamiento solo con agarradores o guantes de cocina.

~Antes del primer uso, limpie todas las piezas y superficies que vayan a entrar en contacto con alimentos (véase “Limpiar y guardar” en la página 18).

~Si el cable de conexión de red del aparato presenta desperfectos, deberá ser sustituido únicamente por el fabricante, el servicio posventa u otras personas igualmente cualificadas, para evitar peligros.

~La parte inferior, el cable de conexión de red y el enchufe no se pueden sumergir en agua ni en ningún otro líquido.

~Si penetraran líquidos en la parte inferior, desenchufe el aparato inmediatamente. Haga revisar el aparato antes de volver a utilizarlo de nuevo.

~No utilice detergentes abrasivos o que produzcan arañazos.

~Este aparato no está concebido para funcionar con un temporizador externo o con un sistema de control remoto separado.

ES 5

BB&3( B% ERRN 6HLWH )UHLWDJ$XJXVW

~Este aparato está concebido para el uso doméstico y en otros lugares similares, como en ...

comedores para trabajadores en comercios, oficinas u otros lugares de trabajo;

fincas rústicas;

hoteles, moteles u otros alojamientos por parte de los huéspedes;

y en apartamentos rurales.

~Para evitar un sobrecalentamiento, no cubra nunca el aparato. De lo contrario se puede producir una acumulación de calor en el aparato.

~No se incline sobre la vaporera eléctrica…

si al abrir la tapa el contenido todavía está caliente y

si de los orificios para el vapor sale vapor caliente. Existe peligro de escaldaduras derivado del vapor de agua que sale.

PELIGRO para los niños

~El material de embalaje no es ningún juguete. Los niños no deben jugar con las bolsas de plástico. Existe peligro de asfixia.

~Guarde el aparato fuera del alcance de los niños.

PELIGRO para y debido a los animales de compañía y de granja

~Los aparatos eléctricos pueden presentar peligros para los animales de compañía y de granja. Además, los animales también pueden ocasionar daños en el aparato. Por ello, como regla general mantenga a los animales alejados de los aparatos eléctricos.

PELIGRO de descarga eléctrica debido a la humedad

~La parte inferior, el cable de conexión de red y el enchufe no se pueden sumergir en agua ni en ningún otro líquido.

~Proteja la parte inferior de la humedad y de las gotas o las salpicaduras de

agua. Existe el peligro de una descarga eléctrica.

~Si penetraran líquidos en la parte inferior, desenchufe el aparato inmediatamente. Haga revisar el aparato antes de volver a utilizarlo de nuevo.

~No toque el aparato con las manos mojadas.

~Asegúrese de que la base de apoyo del aparato esté seca.

PELIGRO de descarga eléctrica

~No ponga en funcionamiento el aparato si éste o el cable de conexión de red presentan daños visibles o si el aparato se ha caído antes al suelo.

~Conecte el enchufe sólo a una toma de corriente con toma de tierra correctamente instalada y fácilmente accesible y cuya tensión corresponda a la especificación indicada en la placa de características. La toma de corriente debe seguir siendo fácilmente accesible tras la conexión.

~Asegúrese de que el cable de conexión de red no resulte dañado por cantos vivos o superficies calientes.

6 ES

(6B&3( B'DPSIJDUHU IP 6HLWH 0LWWZRFK$XJXVW

~Durante el uso del aparato, vigile que no se presione ni se aplaste el cable de conexión de red.

~Incluso una vez apagado, el aparato no está completamente desconectado de la red. Para ello, extraiga el enchufe de la toma de corriente.

~Para extraer el enchufe de la toma de corriente, tire siempre de la clavija, nunca del cable.

~Saque el enchufe de la toma de corriente …

si se produce una avería,

cuando no utilice el aparato,

antes de limpiarlo y

en caso de tormenta.

~Para evitar peligros, no realice ninguna modificación en el artículo.

PELIGRO de incendio

~Antes de conectarlo, coloque el aparato sobre una base lisa, estable, seca y resistente al calor.

~No es necesario supervisar continuamente durante el funcionamiento, basta con controlar periódicamente. Esto se aplica especialmente cuando se hayan ajustado tiempos de cocción muy largos.

PELIGRO de lesiones por quemaduras

~Las superficies del aparato se calientan mucho durante el uso. Si el aparato está en funcionamiento, tóquelo únicamente por el selector de tiempo y los mangos. Toque los cestos de vapor y los accesorios en funciona-

miento solo con agarradores o guantes de cocina.

~Transporte el aparato únicamente cuando se encuentre frío.

~Para realizar la limpieza espere hasta que el aparato se haya enfriado.

PELIGRO de lesiones por escaldaduras

~No se incline sobre la vaporera eléctrica …

si al abrir la tapa el contenido todavía está caliente y

si de los orificios para el vapor sale vapor caliente. Existe peligro de escaldaduras derivado del vapor de agua que sale.

ADVERTENCIA sobre daños materiales

~No ponga la vaporera eléctrica en funcionamiento sin agua. Esto podría provocar un sobrecalentamiento del aparato.

~Preste atención a que en el aparato haya suficiente cantidad de agua (ni demasiado ni demasiado poco). El nivel de agua se puede leer en el indicador del nivel de agua. Este debe encontrarse siempre entre MAX (1,2 l) y MIN (0,2 l).

~No ponga el aparato directamente debajo de un armario colgante, ya que el vapor sale hacia arriba y podría dañar el mueble.

~Para generar vapor emplee únicamente agua potable limpia.

~El aparato y sus accesorios no deben colocarse en un microondas.

~No coloque el aparato sobre superficies calientes (p. ej. placas de cocina) o cerca de fuentes de calor o del fuego.

~Utilice solo los accesorios originales.

~El aparato lleva soportes de plástico antideslizantes. Dado que los muebles están recubiertos con una gran variedad de lacas y plásticos, y que se tratan con diferentes productos de conservación, puede que algunos de esos materiales contengan componentes que ataquen y reblandezcan los soportes de plástico. En caso necesario, coloque debajo del aparato una base de apoyo antideslizante.

~No utilice detergentes abrasivos o que produzcan arañazos.

ES 7

BB&3( B% ERRN 6HLWH )UHLWDJ$XJXVW

4. Volumen de suministro

1 parte inferior|10

1 bandeja colectora|6 con manguito de vapor|7

3 cestos de vapor|4

1 recipiente para arroz|3

1 tapa|2

1 manual de instrucciones

Desembalaje

1.Saque todas las piezas del embalaje.

2.Compruebe que estén todas las piezas y que no estén dañadas.

5. Antes del primer uso

¡PELIGRO de incendio! Antes de conectarlo, coloque el aparato sobre una base lisa, estable, seca y resistente al calor.

¡PELIGRO de lesiones por quemaduras!

Las superficies del aparato se calientan mucho durante el uso. Si el aparato está en funcionamiento, tóquelo únicamente por el selector de tiempo|12 y los mangos|8.

NOTA: dado que el aparato se suministra ligeramente engrasado, durante la primera utilización puede generarse un poco de humo y olor. Esto es inofensivo y cesa tras un breve periodo de tiempo. Mientras tanto asegúrese de que haya suficiente ventilación.

¡Limpie el aparato antes de utili-

zarlo por primera vez (véase “Limpiar y guardar” en la página 18)!

1.Coloque el aparato sobre una superficie plana, seca y antideslizante para que no pueda volcar ni resbalar.

2.Llene 0,25 l de agua potable limpia en la parte inferior|10.

3.Coloque el manguito de vapor|7 en el generador de vapor|9. El extremo delgado del manguito de vapor|7 ha de estar orientado hacia arriba.

4.Coloque la bandeja colectora|6 se inserta en la parte inferior|10.

5.Coloque los cestos de vapor|4 sobre la parte inferior|10.

NOTA: Preste atención al correcto orden de los cestos de vapor|4, ya que difieren algo en el tamaño. Abajo se encuentra siempre el cesto de vapor 1, encima el cesto de vapor 2 y arriba del todo el cesto de vapor 3. El número del cesto de vapor está en las asas.

6.Coloque el recipiente para arroz|3 en el cesto de vapor superior.

7.Coloque la tapa|2 sobre el cesto de vapor superior.

8.Introduzca el enchufe en una toma de corriente adecuada con contacto de puesta a tierra.

9.Seleccione en el selector de tiempo|12 un tiempo de cocción de 5 - 10|minutos.

10.El aparato comienza a calentar y se ilumina el indicador de funcionamiento|13.

11.Una vez transcurrido el tiempo seleccionado, deje enfriar el aparato y a continuación realice una nueva limpieza.

El aparato ya puede utilizarse.

8 ES

BB&3( B% ERRN 6HLWH )UHLWDJ$XJXVW

6. Manejo del aparato

6.1Cocción

¡PELIGRO de incendio! Antes de conectarlo, coloque el aparato sobre una base lisa, estable, seca y resistente al calor.

¡PELIGRO de lesiones por quemaduras!

Las superficies del aparato se calientan mucho durante el uso. Si el aparato está en funcionamiento, tóquelo únicamente por el selector de tiempo|12 y los mangos|8.

1.Saque la bandeja colectora|6 de la parte inferior|10.

2.Llene agua potable limpia en la parte inferior|10:

-el volumen de llenado es de 0,2 l a 1,2 l;

-preste atención a que el nivel de agua se encuentre siempre en el indicador del nivel de agua|11 entre

MIN y MAX;

-cuando esté colocada la bandeja colectora|6 puede llenar también el agua a través de las asas con orificio de llenado|8.

3.Coloque el manguito de vapor|7 en el generador de vapor|9. El extremo delgado del manguito de vapor|7 ha de estar orientado hacia arriba.

4.Coloque la bandeja colectora|6 se inserta en la parte inferior|10.

5.Ponga los alimentos a cocer en los cestos de vapor|4. Puede utilizar 1, 2 o 3 cestos de vapor. Preste atención a que no estén cubiertos todos los agujeros en el fondo de los cestos de vapor|4, para que el vapor pueda penetrar libremente.

6.Coloque los cestos de vapor|4 sobre la parte inferior|10.

Preste atención al correcto orden de los cestos de vapor, ya que difieren algo en el tamaño. Abajo se encuentra siempre el cesto de vapor 1, encima el cesto de vapor 2 y arriba del todo el cesto de vapor 3. El número del cesto de vapor está en las asas|8.

7.Coloque la tapa|2 sobre el cesto de vapor superior.

8.Introduzca el enchufe en una toma de corriente adecuada con contacto de puesta a tierra.

9.Seleccione en el selector de tiempo|12 el tiempo de cocción deseado.

10.El aparato comienza a calentar y se ilumina el indicador de funcionamiento|13.

6.2Comprobar el punto de cocción

¡PELIGRO de lesiones por escaldaduras!

~No se incline sobre la vaporera eléctrica…

si al abrir la tapa|2 el contenido todavía está caliente y

si de los orificios para el vapor|1 sale vapor caliente.

Deberá prestar atención a no cocer demasiado tiempo los alimentos, ya que de lo contrario la verdura quedará demasiado blanda y la carne y el pescado demasiado secos y duros.

Para comprobar entretanto el estado de los alimentos cocidos, proceda de la siguiente manera:

1.Abra con cuidado la tapa|2, levantándola para ello primero ligeramente por detrás, para que pueda salir el vapor alejado de usted.

2.Retire del todo la tapa|2.

ES 9

BB&3( B% ERRN 6HLWH )UHLWDJ$XJXVW

3.Compruebe con una varilla larga o un tenedor el estado de los alimentos cocidos:

-Cuando los alimentos cocidos estén listos, gire el selector de tiempo|12 a "0", para apagar el aparato.

-Si los alimentos cocidos todavía no están listos, coloque de nuevo la tapa|2 y deje que el aparato continúe trabajando.

-Si ha transcurrido el tiempo ajustado, antes de estar listos los alimentos cocidos, ajuste de nuevo el selector de tiempo|12 al tiempo deseado, para continuar el proceso de cocción. Compruebe, por precaución, el nivel de agua en el indicador del nivel de agua|11.

6.3Rellenar agua

Si el nivel de agua desciende en el indicador del nivel de agua|11 durante el funcionamiento por debajo de la marca MIN, deberá rellenar agua para que el aparato no funcione en seco y se recaliente.

1.Llene agua potable limpia en un recipiente adecuado para verter.

2.Vierta el agua a través de los orificios de llenado de las asas|8 en la parte inferior|10.

6.4Finalizar el funcionamiento

¡PELIGRO de lesiones por escaldaduras!

~El condensado de la bandeja colectora|6 está caliente. Déjelo enfriar, antes de sacar la bandeja colectora|6, para que no se escalde por descuido.

1.Una vez transcurrido el tiempo de cocción ajustado, suena una señal acústica y se apaga el aparato.

2.Si desea apagar el aparato antes de haber transcurrido el tiempo de cocción ajustado, gire el selector de tiempo|12 a "0".

3.Espere un poco, hasta que se haya disipado el vapor en el aparato.

4.Retire los cestos de vapor|4 con el alimento cocido.

5.Limpie a fondo el aparato después de usarlo (véase “Limpiar y guardar” en la página 18).

6.5Protección de sobrecalentamiento

El aparato dispone de una protección de sobrecalentamiento. En cuanto ya no hay agua en la parte inferior|10 y por ello sube demasiado la temperatura, el aparato se apaga automáticamente.

En este caso, desconecte el cable de alimentación y deje enfriar el aparato.

A continuación puede poner de nuevo en servicio el aparato con agua.

10 ES

BB&3( B% ERRN 6HLWH )UHLWDJ$XJXVW

7.Consejos para cocinar con el horno de vapor

¡PELIGRO de lesiones por escaldaduras!

~No se incline sobre la vaporera eléctrica…

si al abrir la tapa|2 el contenido todavía está caliente y

si de los orificios para el vapor|1 sale vapor caliente.

Cocer al vapor es una de las formas más sanas para cocer alimentos. No solo se conservan en gran medida los nutrientes y el color de los alimentos, también el sabor y la textura son un goce para el sibarita. Gracias a ello se puede ser ahorrativo en sal, grasa y especias. La cocción al vapor es por, lo tanto especialmente recomendable para la preparación de la alimentación de los bebs.

7.1Utilizar cestos de vapor

Según necesidades, se pueden utilizar 1, 2 o los 3 cestos de vapor|4.

Los cestos de vapor|4 son de diferentes tamaños y están numerados. El número correspondiente está en el asa del cesto de vapor. Para cocer se pone siempre primero el cesto de vapor con el número 1, encima el número 2 y finalmente el número 3.

Para guardarlos se utiliza el orden inverso, ya que entonces caben los cestos de vapor|4 unos dentro de otros ahorrando espacio.

7.2Cocer huevos

El horno de vapor también es apropiado como cocedor de huevos. Para este fin existen 6 hendiduras en el fondo de cada cesto de vapor|4, en las que se pueden colocar los huevos.

Si se emplean los 3 cestos de vapor|4, se pueden cocer simultáneamente hasta 18 huevos. Al hacerlo tenga en cuenta que los huevos del cesto de vapor inferior estarán cocidos un poco antes que los huevos de los cestos de vapor situados encima.

7.3Cocer arroz y líquidos

En el recipiente para arroz|3 que se adjunta se pueden calentar y cocer salsas u otros líquidos, así como frutas y arroz.

1.Ponga el arroz con la cantidad de agua adecuada y una pizca de sal en el recipiente para arroz|3.

2.Coloque el recipiente para arroz en cualquiera de los cestos de vapor|4.

NOTA: Si utiliza varios cestos de vapor, el recipiente para arroz|3 deberá colocarse en el cesto de vapor superior, para que no pueda gotear nada dentro del recipiente para arroz.

3. Remueva en caso necesario el arroz.

ES 11

BB&3( B% ERRN 6HLWH )UHLWDJ$XJXVW

7.4Preparar menús

Si prepara un menú completo y por ello utiliza varios cestos de vapor superpuestos, observe lo siguiente:

El alimento de mayor peso debe cocerse a ser posible en el cesto de vapor inferior.

Dado que el efecto del vapor es más intenso en el cesto de vapor inferior y que disminuye algo hacia arriba, se prolongará el tiempo de cocción algunos minutos más en los cestos superiores. Por esta razón, observe lo siguiente "Comprobar el punto de cocción" en la página 9.

Remueva o dele la vuelta al alimento en

caso necesario con una cuchara de cocina larga.

1.Llene el cesto de vapor 1 con los alimentos que requieren el tiempo de cocción más prolongado.

Excepción: El pescado y la carne se deben cocer siempre en el cesto de vapor inferior, para que el jugo que gotea no caiga sobre los otros alimentos.

2.Coloque este cesto de vapor en el horno de vapor y comience la cocción (véase “Cocción” en la página 9).

3.Llene el cesto de vapor 2 con los alimentos que requieren el tiempo de cocción mediano.

4.Abra con cuidado la tapa|2, levantándola para ello primero ligeramente por detrás, para que pueda salir el vapor alejado de usted.

5.Retire del todo la tapa|2.

6.Coloque el cesto de vapor 2 sobre el cesto de vapor 1 y cierre de nuevo la tapa|2.

7.Llene el cesto de vapor 3 con los alimentos que requieren el tiempo de cocción más corto.

8.Proceda como antes con el cesto de vapor 2.

8. Tiempos de cocción

Los tiempos que se indican en la tabla son valores de referencia. El tiempo de cocción real depende de:

tamaño y frescura de los alimentos;

volumen de llenado de los cestos de vapor;

posición del cesto de vapor (arriba o abajo);

temperatura del agua (los tiempos indicados se refieren a agua fría. Con agua caliente se acorta un poco el tiempo de cocción);

preferencias personales (al dente o blanda).

NOTAS:

Remueva o dele la vuelta al alimento en caso necesario con una cuchara de cocina larga.

Preste atención a que todos los trozos sean aproximadamente igual de grandes. Ponga arriba los trozos más pequeños.

No llene en exceso los cestos de vapor, compactando demasiado los alimentos o cubriendo todos los agujeros. Entre los trozos y a través de los agujeros del fondo de los cestos de vapor debe poder fluir por todas partes el vapor.

12 ES

BB&3( B% ERRN 6HLWH )UHLWDJ$XJXVW

8.1Tiempos de cocción de verduras

Prepare las verduras cortando los tronchos y troceando las verduras grandes en trozos iguales.

Las verduras de hojas deberán cocerse lo más brevemente posible para que no pierdan su color.

Agregar la sal y las especias a las verduras cuando ya estén cocidas.

Las verduras congeladas se pueden cocer igual que las frescas. En algunas verduras se prolonga algunos minutos el tiempo de cocción cuando están congeladas.

Verdura

Canti-

Tiempo

 

 

de

 

Comentarios

dad

 

 

cocción

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Brócoli

400 g

10-15 min

-

dividir en cogollos

 

 

 

- congelado aumenta el tiempo de cocción en unos

 

 

 

 

5 min

 

 

 

- transcurrida la mitad del tiempo de cocción remo-

 

 

 

 

ver/voltear

Coliflor

400 g

15-20 min

-

dividir en cogollos

 

 

 

- congelado aumenta el tiempo de cocción en unos

 

 

 

 

5 min

 

 

 

- transcurrida la mitad del tiempo de cocción remo-

 

 

 

 

ver/voltear

Judías ver-

400 g

25-30 min

- congelado aumenta el tiempo de cocción en unos

des

 

 

 

5 min

 

 

 

- transcurrida la mitad del tiempo de cocción remo-

 

 

 

 

ver/voltear

Col de

400 g

20-25 min

- transcurrida la mitad del tiempo de cocción remo-

Bruselas

 

 

 

ver/voltear

Col

400 g

35-40 min

- fresca y cortada menuda

 

 

 

- transcurrida la mitad del tiempo de cocción remo-

 

 

 

 

ver/voltear

Zanaho-

400 g

20-25 min

- frescas, cortadas en rodajas

rias

 

 

- transcurrida la mitad del tiempo de cocción remo-

 

 

 

 

ver/voltear

Guisantes

400 g

15-20 min

- transcurrida la mitad del tiempo de cocción remo-

 

 

 

 

ver/voltear

Calabacín

400 g

20-25 min

- fresco cortado en rodajas

 

 

 

- transcurrida la mitad del tiempo de cocción remo-

 

 

 

 

ver/voltear

Espinacas

400 g

15-20 min

- transcurrida la mitad del tiempo de cocción remo-

 

 

 

 

ver/voltear

Setas

200 g

15-20 min

- frescas cortadas en rodajas o cabezas pequeñas

 

 

 

 

completas

 

 

 

- transcurrida la mitad del tiempo de cocción remo-

 

 

 

 

ver/voltear

ES 13

BB&3( B% ERRN 6HLWH )UHLWDJ$XJXVW

 

 

Canti-

Tiempo

 

 

 

 

Verdura

 

 

 

de

 

 

 

Comentarios

 

dad

 

 

 

 

 

 

 

 

cocción

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Patatas

900 g

30-40 min

-

frescas, peladas y en cuartos

 

 

 

 

 

 

- transcurrida la mitad del tiempo de cocción remo-

 

 

 

 

 

 

 

ver/voltear

Patatas

500 g

35-40 min

-

frescas y peladas, enteras

nuevas o

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pequeñas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Espárra-

400 g

15-20 min

-

colocarlos planos en el cesto de vapor, la segun-

gos

 

 

 

 

 

 

da capa cruzada encima

Alcacho-

2 - 3 me-

50-55 min

-

colocar en el cesto de vapor con la abertura ha-

fas

dianas

 

 

 

 

cia abajo, para que pueda fluir el agua de con-

 

 

 

 

 

 

 

densación

8.2 Tiempos de cocción de

 

des se puede prolongar el tiempo de

pescado

 

 

 

 

 

 

cocción algunos minutos.

• El pescado congelado se puede cocer

 

• Controle el tiempo de cocción. El pesca-

 

do poco cocido está todavía algo trans-

sin descongelarlo. Preste atención a que

parente por dentro. El pescado

los diferentes trozos estén separados en-

demasiado cocido puede volverse seco.

tre si, para que el vapor pueda llegar a

 

todas partes. Para los trozos más gran-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tiempo

 

 

 

Pescado

 

Cantidad

 

de

 

 

 

Comentarios

 

 

 

 

 

cocción

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Filete de

 

250 g

 

 

10-15 min

-

fresco

pescado

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Filete de

 

250 g

 

 

15-20 min

-

congelado

pescado

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chuleta de

 

400 g

 

 

10-15 min

- congelado aumenta el tiempo de cocción en

salmón

 

 

 

 

 

 

 

unos 5 min

Filete de

 

400 g

 

 

15-20 min

- congelado aumenta el tiempo de cocción en

atún

 

 

 

 

 

 

 

unos 5 min

Mejillones

 

400 g

 

 

10-15 min

- cocer solo mejillones frescos y cerrados

 

 

 

 

 

 

 

- los mejillones están cocidos cuando se han

 

 

 

 

 

 

 

 

abierto por completo

Gambas

 

400 g

 

 

10-15 min

- transcurrida la mitad del tiempo de cocción re-

 

 

 

 

 

 

 

 

mover/voltear

Colas de

 

2 unidades

20-25 min

 

 

 

bogavante

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ostras

 

6 unidades

15-20 min

- cocer solo ostras frescas y cerradas

 

 

 

 

 

 

 

- las ostras están cocidas cuando se han abierto

 

 

 

 

 

 

 

 

por completo

14 ES

BB&3( B% ERRN 6HLWH )UHLWDJ$XJXVW

8.3Tiempos de cocción de carne

Seleccione solo carne tierna, magra, de la que retirará totalmente la grasa.

Los trozos de carne no deben ser demasiado gruesos. La carne que es apropiada para la parrilla, también se puede cocer bien al vapor.

La grasa que todavía hay en la carne se reduce aún más al cocerla al vapor.

En especial las carnes de aves deben quedar completamente cocidas, para evitar el peligro de una salmonelosis.

Pinche las salchichas para que no revienten.

La cocción al vapor no es adecuada para las salchichas crudas. Las salchichas ya deben estar precocidas (p. ej. salchichas Bockwurst, salchichas de Viena, etc.).

Carne

Cantidad

Tiempo de

Comentarios

 

 

cocción

 

Carne de

250 g

10-15 min

- en lonchas, p. ej. filete, roastbeef

buey

 

 

 

Albondigui-

500 g

22-24 min

- de carne de buey o de picadillo mixto

llas

 

 

 

Carne de

400 g o

10-15 min

- en lonchas, p. ej. filete, lomo

cerdo

4 unidades

 

 

Cordero

4 unidades

15-20 min

- lonchas, p. ej. chuleta, filete

Salchichas

400 g

10-15 min

- solo salchichas precocidas, p. ej. tipo Frank-

 

 

 

furt, crujientes, cocidas, Hot Dog, etc.

 

 

 

- pinchar la piel antes de la cocción

Pechuga de

400 g

15-20 min

- retirar la piel antes de la cocción

pollo

 

 

- es imprescindible que la carne quede total-

 

 

 

mente cocida

Muslos de

2 unidades

20-30 min

- es imprescindible que la carne quede total-

pollo

 

 

mente cocida

 

 

 

- después de la cocción se puede dorar a la

 

 

 

parrilla

ES 15

BB&3( B% ERRN 6HLWH )UHLWDJ$XJXVW

8.4Tiempos de cocción de arroz

Ponga el arroz en el recipiente para arroz|3 con la cantidad de agua adecuada y una pizca de sal.

Coloque el recipiente para arroz|3 en el cesto de vapor superior, para que no pueda gotear agua de condensación en el recipiente.

Remueva en caso necesario el arroz.

Al abrir la tapa preste atención a que no le alcance una bocanada de vapor caliente y a que no gotee agua de condensación dentro del arroz.

Existen muchas clases diferentes de arroz. Siga las correspondientes instrucciones de cocción por lo que respecta a la cantidad de agua.

Aroz

Cantidad

Tiempo de

Comentarios

 

 

cocción

 

Arroz blanco

 

 

 

Normal

1 taza

45-50 min

- agregar 1,5 tazas de agua

Grano largo

1 taza

50-55 min

- agregar 1,75 tazas de agua

Arroz natural

(marrón)

 

 

Normal

1 taza

40-45 min

- agregar 2 tazas de agua

Vaporizado

1 taza

45-55 min

- agregar 1,5 tazas de agua

Mezcla de arroz de grano largo y arroz salvaje

Normal

1 taza

55-60 min

- agregar 1,5 tazas de agua

Arroz de

1 taza

20-25 min

- agregar 1,75 tazas de agua

cocción rá-

 

 

 

pida

 

 

 

Otros arroces

 

 

 

Arroz ins-

1 taza

12-15 min

- agregar 1,5 tazas de agua

tantáneo

 

 

 

Arroz con

100 g +

75-80 min

- leche caliente en cantidad correspondiente

leche (pud-

30 g de azú-

 

en lugar de agua

ding de

car

 

 

arroz)

 

 

 

8.5Tiempos de cocción de huevos

Huevos

Cantidad

Cantidad

Tiempo de

Comentarios

de agua

cocción

 

 

 

 

 

 

 

 

blando

máx. 6 por

400 ml

10-15 min

- Colocar los huevos en las

 

cesto de vapor

 

 

hendiduras del fondo de los

duro

 

20-25 min

 

 

 

 

cestos de vapor.

 

 

 

 

- Los huevos de los cestos de

 

 

 

 

vapor inferiores están listos

 

 

 

 

un poco antes que los de los

 

 

 

 

cestos superiores.

16 ES

BB&3( B% ERRN 6HLWH )UHLWDJ$XJXVW

9. Recetas

9.1Kasseler con col de Bruselas y patatas

Ingredientes:

500 g de col de Bruselas, fresca

500 g de patatas, frescas, peladas y cortadas en cuartos

400 g de Kasseler (carne de cerdo cocida y ahumada) en pieza entera

Sal, pimienta, nuez moscada

Elaboración:

Tiempo de cocción total: 45 minutos

1.Limpie la col de Bruselas y colóquela en el cesto 3.

2.Pele las patatas, córtelas en cuartos y colóquelas en el cesto 2.

3.Coloque el Kasseler en el cesto de vapor 1 y comience la cocción.

4.Al cabo de 5-10 minutos abra el horno de vapor y coloque el cesto de vapor 2. Continúe con la cocción.

5.Al cabo de 20 minutos desde el inicio de la cocción abra el horno de vapor y coloque el cesto de vapor 3.

6.Continúe con la cocción hasta que finalice el tiempo.

7.Añada algo de sal a las patatas.

8.Condimente la col de Bruselas con sal, pimienta y nuez moscada.

9.Prepare una salsa a su gusto y añádala a la comida.

9.2Filete de salmón con verduras y arroz

Ingredientes para 2 raciones:

300 g de salmón fileteado

3 cebolletas

200 g de champiñones

3 tallos de apio

2 zanahorias

Jengibre fresco

Salsa de soja, vinagre, aceite, pimienta de Cayena y curry para el escabeche

200 g de arroz

Sal

Elaboración:

1.Corte el filete de salmón en dados y póngalos en una fuente.

2.Rocíelos con zumo de limón.

3.Espolvoree con algo de jengibre fresco rallado y añada algo de sal.

4.Antes de cocer, deje que las especias se absorban bien.

5.Arregle las cebolletas, los champiñones, el apio y las zanahorias, córtelos en dados de igual tamaño y póngalos en una fuente.

6.Prepare un escabeche con sendas cucharadas soperas de salsa de soja, vinagre y aceite.

7.Condimente el escabeche con pimienta de Cayena, algo de jengibre rallado, una pizca de sal y curry.

8.Rocíe con el escabeche las verduras cortadas finas y déjelas reposar durante 30 minutos como mínimo.

9.Ponga el arroz con la cantidad de agua adecuada y una pizca de sal en el recipiente para arroz|3.

10.Coloque el recipiente para arroz|3 dentro del cesto de vapor 1.

11.Seleccione el tiempo de cocción correspondiente al arroz y comience la cocción.

12.Ponga la verdura en el cesto de vapor 2.

ES 17

BB&3( B% ERRN 6HLWH )UHLWDJ$XJXVW

13.Abra el horno de vapor 15 minutos antes de que finalice el tiempo de cocción, retire el recipiente|3 con el arroz y coloque el cesto de vapor 2 con la verdura sobre el cesto de vapor 1.

14.Coloque el recipiente para arroz|3 en el cesto de vapor 3.

15.Coloque el cesto de vapor 3 con el recipiente para arroz|3 sobre el cesto de vapor 2 y continúe con la cocción.

16.Abra el horno de vapor 8 minutos antes de que finalice el tiempo de cocción, retire el cesto de vapor 3 con el arroz, así como el cesto de vapor 2 con la verdura.

17.Ponga el pescado en el cesto de vapor 1.

18.Vuelva a introducir el cesto de vapor 2 con la verdura y, a continuación, el cesto de vapor 3 con el arroz.

19.Continúe con la cocción hasta que finalice el tiempo.

9.3Bolitas de requesón rellenas

Ingredientes:

250 g de requesón descremado (queso fresco)

1 huevo

1 pizca de sal

3 cucharadas de harina

2 cucharadas de aceite

5 cucharadas de pan rallado

Chocolate o crema de turrón

Elaboración:

1.Ponga todos los ingredientes en una fuente y amáselos hasta obtener una masa homogénea.

2.Forme un rollo con la masa y córtela en aproximadamente 25 partes del mismo tamaño.

3.Aplane ligeramente los trozos, rellénelos con chocolate o crema de turrón y forme con ellos bolas pequeñas.

4.Distribuya las bolas en los cestos de vapor.

5.Cueza durante 15 minutos en el horno de vapor.

Sugerencias:

Puede rebozar en crocante las bolas terminadas antes de cocinarlas.

Puede utilizar pan rallado en lugar de crocante, tostando previamente con cuidado el pan rallado con mantequilla.

También da un buen sabor añadir salsa de vainilla.

10. Limpiar y guardar

¡Limpie el aparato antes de utilizarlo por primera vez!

¡PELIGRO de descarga eléctrica!

~Retire el enchufe de la toma de corriente, antes de limpiar el aparato.

¡PELIGRO de lesiones por quemaduras!

~Antes de la limpieza, deje que se enfríen todas las piezas.

¡ADVERTENCIA sobre daños materiales!

~No utilice detergentes abrasivos o que produzcan arañazos.

Limpie el aparato después de cada uso y retire todos los restos de comida.

10.1 Desmontaje del aparato

1.Desenchufe la clavija de la toma de corriente.

2.Retire los cestos de vapor|4.

3.Saque los fondos perforados de los cestos de vapor presionando con cuidado.

4.Retire la bandeja colectora|6.

18 ES

BB&3( B% ERRN 6HLWH )UHLWDJ$XJXVW

5.Extraiga el manguito de vapor|7 de la bandeja colectora|6.

10.2Limpieza de la parte inferior

1.Limpie la parte inferior|10 con un paño húmedo. También puede aplicar un poco de detergente para lavavajillas.

2.Limpie con agua clara.

3.No vuelva a usar el aparato hasta que no esté seco del todo.

10.3 Limpiar los accesorios

Limpie los accesorios de plástico manualmente en el fregadero.

10.4Ensamblar los accesorios

1.Coloque los fondos en los cestos de vapor|4:

-coloque los fondos de manera que las pequeñas hendiduras para los huevos estén dirigidas hacia bajo;

-los salientes de los cestos de vapor deben encajar exactamente en los correspondientes orificios de los fondos;

-presione los fondos en el cesto de vapor, hasta que se encajen audiblemente.

2.Coloque el manguito de vapor|7 en el generador de vapor|9. El extremo delgado del manguito de vapor|7 ha de estar orientado hacia arriba.

10.5 Guardar el aparato

Los cestos de vapor de diferentes tamaños|4 se pueden apilar para que el aparato no sea demasiado alto en el armario.

1.Enrolle el cable de alimentación en el lado inferior de la parte inferior|10.

2.Coloque la bandeja colectora|6 en la parte inferior|10.

3.Coloque el cesto de vapor n.º 1 dentro del n.º 2 y después ambos dentro del cesto de vapor n.º 3.

4.Coloque el recipiente para arroz|3 dentro de los cestos de vapor|4.

5.Coloque encima la tapa|2.

6.Coloque los cestos de vapor sobre la parte inferior|10.

7.Guarde el aparato.

10.6Desincrustar el aparato

Dependiendo de la dureza del agua, se pueden formar incrustaciones de cal en el aparato. Estas deben eliminarse regularmente para ahorrar energía, prolongar la vida útil del aparato, así como por motivos higiénicos.

1.Frote las zonas de las incrustaciones con un paño empapado de vinagre.

2.Si el generador de vapor|9 está muy incrustado, llene la parte inferior|10 con un desincrustante comercial y déjelo actuar durante la noche.

¡ADVERTENCIA sobre daños materiales! El aparato no se debe conectar bajo ningún concepto durante la desincrustación. Se podrían provocar daños.

3.A continuación enjuáguelo a fondo.

4.No vuelva a utilizar el aparato hasta que no esté seco del todo.

ES 19

(6B&3( B'DPSIJDUHU IP 6HLWH 0LWWZRFK$XJXVW

11. Eliminación

Este producto está sujeto a la Directiva Europea 2012/19/UE. El símbolo del cubo de basura con ruedas tachado significa que en la Unión Europea el producto

se debe llevar a un punto de recogida de residuos separado. Esto es válido para el producto y para todos los accesorios que estén marcados con este símbolo. Los productos marcados no se deben eliminar con la basura doméstica normal, sino que deben llevarse a un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. El reciclado ayuda a reducir el consumo de materias primas y a proteger el medio ambiente.

Embalaje

Cuando quiera eliminar el embalaje, siga las correspondientes normas de protección medioambiental vigentes en su país.

12. Solución de problemas

Si en algún momento el aparato no funciona como es debido, consulte en primer lugar la siguiente lista. Es posible que se trate de un problema sin importancia que usted mismo pueda solucionar.

¡PELIGRO de descarga eléctri-

~No intente reparar el aparato usted mismo en ningún caso.

Avería

 

Posibles causas /

 

medidas a adoptar

 

 

 

 

 

 

¿Funciona el suministro

 

 

de corriente eléctrica?

 

Compruebe la conexión.

No funciona

¿Se ha desconectado

 

por la protección contra

 

 

el sobrecalentamiento?

 

 

(véase “Protección de

 

 

sobrecalentamiento” en

 

 

la página 10)

 

 

 

13. Datos técnicos

Modelo:

SDG 800 B2

 

 

 

Tensión de la red:

230

V ~ 50 Hz

 

 

 

Clase de protección:

I

 

 

 

 

Potencia:

800

W

 

 

 

Queda reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas.

20 ES

BB&3( B% ERRN 6HLWH )UHLWDJ$XJXVW

14.Garantía de

HOYER Handel GmbH

Estimado cliente,

Este aparato tiene un plazo de garantía de 3 años desde la fecha de compra. Si el producto presenta algún problema, usted tiene unos derechos legales de garantía frente al vendedor. Estos derechos legales de garantía no quedan limitados por nuestra garantía.

Condiciones de garantía

El periodo de garantía comienza con la fecha de compra. Por favor, conserve su recibo de compra original para futuras referencias. Este documento es necesario como prueba de compra.

Si después de los tres primeros años desde la fecha de compra de este producto aparece un defecto del material o de fabricación, nosotros lo repararemos o reemplazaremos (a nuestro criterio) de forma gratuita. Esta garantía exige que en el plazo de tres años se presenten el producto defectuoso y el comprobante de compra (recibo), junto con una breve descripción por escrito de la deficiencia y de cuándo ha ocurrido.

Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, usted recibirá el producto reparado o un nuevo producto. Con la reparación o sustitución del producto no se iniciará un nuevo periodo de garantía.

Periodo de garantía y reclamaciones legales

La garantía legal no extiende el periodo de garantía comercial. Esto también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Los posibles daños o defectos que se observen al desempaquetar el producto, deben ser comunicados inmediatamente. Después de la expiración del período de garantía, habrán de abonarse las reparaciones que sea necesario realizar.

Cobertura de la garantía

El aparato ha sido fabricado conforme a unas directivas de calidad estrictas y ha sido comprobado y controlado antes de su entrega.

La garantía cubre los defectos del material o de fabricación.

Quedan excluidas de la garantía las piezas de desgaste que están expuestas al desgaste normal y los daños en piezas frágiles, p. ej., interruptores, baterías, lámparas u otras piezas fabricadas en vidrio.

Esta garantía dejará de tener validez si se daña el producto por un uso indebido o inadecuado o si el producto ha sido manipulado. Para garantizar un uso adecuado del producto deben observarse estrictamente todas las indicaciones que figuran en el manual de instrucciones. Deberá evitarse el uso indebido y deberán observarse las indicaciones de seguridad que figuran en el manual de instrucciones.

El producto está concebido exclusivamente para el uso doméstico, no para el uso industrial. Si se realiza un uso indebido o inadecuado, si se aplica violencia o si alguien distinto a nuestro servicio técnico autorizado repara el aparato, la garantía dejará de tener validez.

Tramitación de la garantía

Para garantizar la rapidez en la tramitación de su reclamación, por favor, siga las siguientes instrucciones:

Indique en su solicitud el siguiente número de artículo IAN: 279047 y tenga preparado el recibo como justificante de la compra.

Encontrará el número de artículo grabado en la placa de características, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una etiqueta adhesiva en la parte posterior o inferior del aparato.

ES 21

BB&3( B% ERRN 6HLWH )UHLWDJ$XJXVW

Si aparece algún fallo en el funcionamiento o algún otro defecto, póngase en contacto por teléfono o por correo electrónico con el servicio técnico que figura más abajo.

Puede enviar el producto defectuoso de forma gratuita a la dirección del servicio técnico proporcionada, adjuntando el comprobante de compra (recibo) y la descripción de la deficiencia, especifi-

cando cuándo se ha producido.

En www.lidl-service.com puede usted descargar este manual y muchos otros, junto con vídeos y productos de software.

Servicio técnico

ES Servicio España Tel.: 902 59 99 22

(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal))

(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))

E-Mail: hoyer@lidl.es

IAN: 279047

Distribuidor

Tenga en cuenta que esta dirección no es la dirección del servicio técnico. Póngase en contacto primero con la dirección del servicio técnico arriba mencionada.

HOYER Handel GmbH

Tasköprüstraße 3

22761 Hamburg

Alemania

22 ES

BB&3( B% ERRN 6HLWH )UHLWDJ$XJXVW

ES 23

BB&3( B% ERRN 6HLWH )UHLWDJ$XJXVW

Indice

1.

Panoramica ...................................................................................

25

2.

Uso conforme ................................................................................

26

3.

Istruzioni per la sicurezza ..............................................................

26

4.

Materiale in dotazione ...................................................................

29

5.

Prima del primo utilizzo .................................................................

30

6.

Utilizzo dell’apparecchio ................................................................

30

 

6.1

Cottura ..............................................................................................

30

 

6.2

Verifica del grado di cottura ................................................................

31

 

6.3

Rabboccare con acqua ........................................................................

31

 

6.4

Conclusione del funzionamento ............................................................

32

 

6.5

Protezione da surriscaldamento ............................................................

32

7.

Consigli per cucinare con la vaporiera ...........................................

32

 

7.1

Utilizzo dei cestelli vapore ...................................................................

32

 

7.2

Cottura delle uova ..............................................................................

33

 

7.3

Cottura di riso e alimenti liquidi ............................................................

33

 

7.4

Preparazione di menù .........................................................................

33

8.

Tempi di cottura .............................................................................

34

 

8.1

Tempi di cottura delle verdure ..............................................................

34

 

8.2

Tempi di cottura del pesce ...................................................................

36

 

8.3

Tempi di cottura della carne .................................................................

37

 

8.4

Tempi di cottura del riso ......................................................................

38

 

8.5

Tempi di cottura delle uova ..................................................................

38

9.

Ricette ...........................................................................................

39

 

9.1

Braciola di maiale (Kasseler) con cavolini di Bruxelles e patate ................

39

 

9.2

Filetto di salmone con verdure e riso .....................................................

39

 

9.3

Canederli di quark ripieni ....................................................................

40

10. Pulizia e conservazione ..................................................................

40

 

10.1

Smontaggio dell’apparecchio ...............................................................

40

 

10.2

Pulizia della base dell’apparecchio .......................................................

41

 

10.3

Pulizia degli accessori .........................................................................

41

 

10.4

Assemblaggio degli accessori ..............................................................

41

 

10.5

Conservazione dell'apparecchio ...........................................................

41

 

10.6

Rimozione del calcare dall'apparecchio ................................................

41

11. Smaltimento ..................................................................................

41

12. Risoluzione dei problemi ................................................................

42

13. Dati tecnici .....................................................................................

42

14. Garanzia della HOYER Handel GmbH ............................................

42

24 IT

BB&3( B% ERRN 6HLWH )UHLWDJ$XJXVW

1. Panoramica

1Fori del vapore

2Coperchio

3Vaschetta per il riso

4Cestelli vapore

5Uscita vapore

6Vaschetta

7Boccola vapore

8Maniglie con foro di riempimento

9Generatore di vapore

10Base

11Indicatore del livello dell'acqua

12Timer

13Spia di funzionamento

IT 25

BB&3( B% ERRN 6HLWH )UHLWDJ$XJXVW

Vi ringraziamo per la vostra fiducia!

Congratulazioni per l'acquisto della vostra nuova vaporiera.

Per un impiego sicuro dell'apparecchio e per conoscerne tutto il ventaglio di prestazioni:

Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni per l'uso prima della prima messa in funzione.

Attenersi soprattutto alle istruzioni per la sicurezza!

È consentito usare l'apparecchio solo come descritto nel manuale di istruzioni per l'uso.

Conservare il manuale di istruzioni per l'uso.

Se si cede l'apparecchio a terzi, consegnare anche il manuale di istruzioni per l'uso.

Ci auguriamo che la vostra nuova vaporiera possa darvi molte soddisfazioni!

Simboli presenti sull'apparecchio

Questo simbolo mette in guardia dal toccare la superficie rovente. Utilizzare solo le maniglie e gli elementi di comando appositi. Questo simbolo indica che i materiali così contrassegnati non modificano né il gusto né l'aroma degli alimenti.

2. Uso conforme

Questa vaporiera consente una cottura delicata degli alimenti.

L'apparecchio è stato ideato per l'uso domestico. Usare l'apparecchio in spazi interni asciutti.

Questo apparecchio non va utilizzato a scopo commerciale.

Uso indebito prevedibile

PERICOLO di lesioni da scottatura!

~Non piegarsi sulla vaporiera …

quando si apre il coperchio e il contenuto è ancora caldo e

se dai fori del vapore esce vapore caldo.

3.Istruzioni per la sicurezza

Avvertenze di sicurezza

Laddove necessario, nel presente manuale di istruzioni per l'uso vengono utilizzate le seguenti avvertenze di sicurezza:

PERICOLO! Rischio elevato: la

mancata osservanza di questa avvertenza può essere causa di danni a persone.

AVVERTENZA! Rischio medio: la mancata osservanza di questa avvertenza può essere causa di lesioni o gravi danni materiali.

ATTENZIONE: rischio minimo: la mancata osservanza di questa avvertenza può essere causa di lievi lesioni o danni materiali.

NOTA: circostanze e particolarità di cui tener conto durante l'uso dell'apparecchio.

26 IT

BB&3( B% ERRN 6HLWH )UHLWDJ$XJXVW

Istruzioni per un impiego sicuro

~Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con facoltà fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e/o conoscenze, a condizione che vengano sorvegliati o istruiti circa l'utilizzo sicuro dell'apparecchio e che abbiano compreso i rischi derivanti da tale utilizzo. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che abbiano più di 8 anni e siano sorvegliati.

~Mantenere i minori di 8 anni lontani dall'apparecchio e dal cavo di collegamento.

~ Durante il funzionamento le superfici dell'apparecchio diventano molto calde. Quando l'apparecchio è in funzione, toccarlo solo dal timer o dalle maniglie. Durante il funzionamento, toccare i cestelli vapore e gli accessori solo con presine o guanti da cucina.

~Prima del primo utilizzo pulire tutti i pezzi e le superfici che entrano in contatto con alimenti (verdere “Pulizia e conservazione” a pagina|40).

~Se il cavo di collegamento alla rete di questo apparecchio subisce danni, per evitare rischi deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio clienti o da una persona con qualifica simile.

~Non immergere la base, il cavo di collegamento alla rete e la spina in acqua o altri liquidi.

~Se nella base dovesse penetrare liquido, staccare immediatamente la spina. Far controllare l'apparecchio prima di rimetterlo in funzione.

~Non utilizzare detergenti corrosivi o abrasivi.

~Questo apparecchio non è destinato a funzionare con un timer esterno o con un sistema di telecontrollo esterno.

~Questo apparecchio è destinato all'impiego sia in casa che per usi domestici, ad esempio ...

nelle cucine dei lavoratori in negozi, uffici e altri locali commerciali;

in tenute rurali;

da parte dei clienti di alberghi, motel e altre strutture residenziali;

in pensioni con colazione.

IT 27

BB&3( B% ERRN 6HLWH )UHLWDJ$XJXVW

~Non coprire l’apparecchio per evitare che possa surriscaldarsi. In caso contrario, all’interno dell’apparecchio potrebbe verificarsi un accumulo di calore.

~Non piegarsi sulla vaporiera …

quando si apre il coperchio e il contenuto è ancora caldo e

se dai fori del vapore esce vapore caldo.

Sussiste il pericolo di scottature a causa della fuoriuscita di vapore acqueo.

PERICOLO per i bambini

~Il materiale di imballaggio non è un giocattolo per bambini. I bambini non devono giocare con i sacchetti di plastica, poiché ciò comporta un pericolo di soffocamento.

~Conservare l'apparecchio lontano dalla portata dei bambini.

PERICOLO per gli animali domestici e causato dagli animali domestici

~Gli apparecchi elettrici possono comportare pericoli per gli animali domestici e da lavoro. Inoltre gli animali possono anche causare danni all'apparecchio. Come regola generale, mantenere gli animali lontani dagli apparecchi elettrici.

PERICOLO di scossa elettrica a causa dell'umidità

~Non immergere la base, il cavo di collegamento alla rete e la spina in acqua o altri liquidi.

~Proteggere la base dall'umidità, da goccioline o spruzzi d'acqua: pericolo di scossa elettrica.

~Se nella base dovesse penetrare liquido, staccare immediatamente la spina. Far controllare l'apparecchio prima di rimetterlo in funzione.

~Non usare l'apparecchio con le mani bagnate.

~Assicurarsi che la base d'appoggio sotto l'apparecchio sia asciutta.

PERICOLO di scossa elettrica

~Non mettere in funzione l'apparecchio se esso o il cavo di alimentazione presentano danni visibili o se l'apparecchio è caduto in precedenza.

~Collegare la spina solo ad una presa con messa a terra correttamente installata e facilmente accessibile la cui tensione coincida con quella indicata sulla targhetta. La presa di corrente deve essere facilmente accessibile anche dopo il collegamento.

~Assicurarsi che il cavo di alimentazione non possa essere danneggiato da bordi taglienti o punti molto caldi.

~Durante l'uso dell'apparecchio, assicurarsi che il cavo di collegamento non sia bloccato né schiacciato.

~Anche dopo lo spegnimento, l'apparecchio non è completamente staccato dalla rete. Per farlo, estrarre la spina.

~Per scollegare la spina dalla presa, tirare sempre la spina, mai il cavo.

~Staccare la spina dalla presa, ...

se si verifica un guasto,

quando non si utilizza l'apparecchio,

prima di pulire l'apparecchio e

in caso di temporali.

~Per evitare rischi non apportare alcuna modifica al prodotto.

28 IT

Loading...
+ 80 hidden pages