3
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com
ID-Nr.: KH5557-09/09-V1
Foot Spa
KH5557
Foot Spa
Operating instructions
Jalkakylpylaite
Käyttöohje
Fotbubbelbad
Bruksanvisning
Fodboblebad
Betjeningsvejledning
Ποδόλουτρο Οδηγίες χρήσης
Fußsprudelbad
Bedienungsanleitung
KH 5557
q
w
e
r
t
a
y
u
o
i
Content |
Page |
|
|
Safety instructions |
2 |
|
|
Intended Use |
3 |
|
|
Delivery Items / Appliance Description |
3 |
|
|
Technical data |
3 |
|
|
Functions of the Foot Spa |
3 |
|
|
Operation |
3 |
|
|
Cleaning |
5 |
|
|
Disposal |
5 |
|
|
Warranty & Service |
6 |
|
|
Importer |
6 |
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date.
- 1 -
Foot Spa KH 5557
Safety instructions
To avoid the risk of fatalities from electric shock:
•Make certain that the power cord does not become wet or moist during operation. Place it such that it cannot be crushed or damaged.
•Keep the power cable away from hot surfaces.
•Do not carry out any repairs on the appliance. All repairs must be carried out by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person.
•Unplug the appliance before filling it with water, replacing accessories or cleaning it.
•Do not use the appliance in the bathroom.
•Never separate or connect the appliance from/to a power supply when your feet are in the water.
•Always separate the appliance from the power supply when installing or removing accessory parts.
•Arrange for defective power plugs and/or cables to be replaced as soon as possible by a qualified technician or by our Customer Service Department to avoid the risk of injury.
To reduce the risk of fire or injury:
•Only use the original accessory parts for this device. Other parts may probably not meet the safety requirements.
•The appliance is not intended for use by children or other persons without assistance or supervision if their physical, sensory or mental capabilities prevent them from using it safely. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
•Consult with your doctor before using the foot spa should you be suffering from vein inflammation, inflamed varicose veins, water retention or rashes on your legs.
•Take care if you are not sensitive to heat. You may not realise how hot the foot support plate can get.
•Never operate the appliance with blocked airinlet openings. Take care that the air-inlet openings do not become blocked through dust, hair etc.
•If water leaks from the appliance, the appliance should no longer be used.
To avoid damaging the device:
•Do not stand in or on the foot spa. Use it only while seated.
•Never operate the foot spa for longer than
20 minutes (KB-Time: 20 Min.). The appliance is not meant to be used continuously for long periods. Allow the appliance to cool sufficiently before using it again.
•Do not use any foam-producing bath additives. The appropriate bath additives for bubble baths are available from specialised dealers.
•Do not fall asleep whilst using the foot spa.
•Place the function switch to 0 (OFF) before you connect or separate the appliance from the power source.
- 2 -
Intended Use
This foot spa is intended for personal, home use. Its function is only to bathe and massage the feet. It is not suitable for any other purpose. It is not intended for use in the medical/ therapeutic or commercial fields.
Delivery Items /
Appliance Description
Function switchCover
Recesses for accessories: foot padRecesses for massage accessoriesWater drainage
Roller massager
Accupressure massager Finger massager
2 Accupressure accessories2 Roller massage accessories Operating instructions
Technical data
Rated voltage:...................... |
220 - 240 V ~ 50Hz |
Rated output:.................................................. |
85 W |
CO Time: .................................................... |
20 min. |
Protection class:................................................ |
II |
CO Time
The CO Time (Continuous Operation Time) details how long an appliance can be operated without the motor overheat-ing and becoming damaged. After the appliance has run for this period it must be switched off until the motor has cooled itself down.
Functions of the Foot Spa
This foot spa has three functions available which can be used in various combinations:
1.Bubbles: Air emerging from the air-jets provides the formation of air bubbles, which massage the feet pleasently and gently.
2.Heat: The foot pad heats itself and thus provides for a constant water temperature.
3.Massage: The foot accessories with massage nubs create through vibration a pleasant massage effect.
Operation
Setup
Place the foot spa on the floor in front of a chair.
Set the function switch to 0 (OFF).
Insert the accessories for the foot pads
Select the accessories for the foot pad:
-Accupressure accessories with nubs for a gentle vibration massage
-Roller massage accessories for an additional point massage of the soles
Place the accessories in the recesses provided for them in the foot pad. The accessories for the recesses bear the markings „L“ for left and „R“ for right on their reverse side.
- 3 -
Place massage accessories for the middle console
Select a massage accessory for the point massage.
Roller massager: stimulating rolling massage of the feet for relaxation of the feet.
Accupressure massager: for Shiatsu Massage (Asian finger pressure mas-sage) of the feet.
Finger massager: for massaging the feet.
Simply set the respective massage accessory in the recess of the middle console between both footbeds.
Filling with water
Danger of an electric shock!
•Only fill the water container to the marking „MAX“ (ca. 3l). Otherwise, water could overflow during the foot spa.
•First connect the appliance to the power source
when you have filled it with water.
Fill the water bath with warm or cold water.
Note: The purpose of the heating function is not to heat cold water.
It should simply maintain the temperature of the water.
You can also use special bath additives. However, do not use any foam-creating bath additives.
Switching on
Warning!
•Do not switch the foot spa on when your feet are in the appliance.
Insert the power plug in the socket.
Sit comfortably on a chair. But do not put your feet into the water yet!
Adjust the switch to the desired combination. You can set the described functions in the following combinations:
|
2 |
3 |
1 |
|
0 |
- Function switch |
|
position 0: |
Appliance switched off |
- Function switch |
|
position 1: |
Massage + Heat |
Note: You can also use these settings as a dry massage, without water in the water container.
-Function switch
position 2: Massage + Heat + Bubble
-Function switch
position 3: |
Heat + Bubble |
Using the foot spa
Now place your feet in the water container.
During the water bath you can alternately massage the soles of your feet on the massage attachments.
Caution: Do not exceed the maximum operating period (KB-Time) of 20 minutes! The appliance could be irreparably damaged. Danger of overheating.
After the foot bath
Turn the appliance off at the function switch and remove the plug from the electrical socket.
Carefully empty the water out through the water drainage feature .
Apply skin care oil to your feet.
Then rest for a while.
- 4 -
Cleaning |
|
Disposal |
Warning! Risk of injury!
•Unplug the appliance, before cleaning it.
•Let the appliance cool sufficiently before cleaning it.
•Never immerse the appliance in water or other liquids to clean it.
Warning!
•Do not use any aggressive cleaning liquids or solvents. They could damage the surface.
Wipe the appliance on the inside and outside with a damp cloth.
Remove residues of bath additives with a special synthetic cleaner.
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the European guideline 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.
- 5 -
Warranty & Service |
|
Importer |
The warranty for this appliance is for 3 years from |
|
KOMPERNASS GMBH |
the date of purchase. The appliance has been ma- |
|
BURGSTRASSE 21 |
nufactured with care and meticulously examined be- |
|
44867 BOCHUM, GERMANY |
fore delivery. Please retain your receipt as proof of |
|
|
purchase. In the event of a warranty claim, please |
|
www.kompernass.com |
make contact by telephone with our Service Depart- |
|
|
ment. Only in this way can a post-free despatch for |
|
|
your goods be assured. |
|
|
The warranty covers only claims for material and |
|
|
maufacturing defects, but not for transport damage, |
|
|
for wearing parts or for damage to fragile compo- |
|
|
nents, e.g. buttons or batteries. This product is for |
|
|
private use only and is not intended for commercial |
|
|
use. The warranty is void in the case of abusive and |
|
|
improper handling, use of force and internal tampe- |
|
|
ring not carried out by our authorized service |
|
|
branch. Your statutory rights are not restricted in |
|
|
any way by this warranty. |
|
|
The warranty period will not be extended by repairs |
|
|
made unter warranty. This applies also to replaced |
|
|
and repaired parts. Any damage and defects extant |
|
|
on purchase must be reported immediately after un- |
|
|
packing the appliance, at the latest, two days after |
|
|
the purchase date. Repairs made after the expira- |
|
|
tion of the warranty period are subject to payment. |
|
|
DES UK LTD |
|
|
Tel.: 0871 5000 700 (£ 0,10 / minute) |
|
|
e-mail: support.uk@kompernass.com |
|
|
Kompernass Service Ireland |
|
|
Tel: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.) |
|
|
Standard call rates apply. Mobile operators may vary. |
|
|
e-mail: support.ie@kompernass.com |
|
|
- 6 -
Sisällysluettelo |
Sivu |
|
|
Turvallisuusohjeet |
8 |
|
|
Käyttötarkoitus |
8 |
|
|
Toimituslaajuus / Laitekuvaus |
9 |
|
|
Tekniset tiedot |
9 |
|
|
Porejalkakylvyn toiminnot |
9 |
|
|
Käyttö |
9 |
|
|
Puhdistus |
11 |
|
|
Hävittäminen |
11 |
|
|
Takuu & huolto |
12 |
|
|
Maahantuoja |
12 |
Säilytä käsikirja myöhempää käyttöä varten. Jos myyt laitteen, anna käsikirja uudelle omistajalle!
- 7 -
Jalkakylpylaite
KH 5557
Turvallisuusohjeet
Sähköiskujen aiheuttaman hengenvaaran välttämiseksi:
•Varo ettei virtajohto kastu tai tule kosteaksi käytön aikana. Huolehdi siitä, että johto ei puristu tai vahingoitu.
•Pidä verkkojohto poissa kuumien pintojen lähettyviltä.
•Jos virtajohto tai verkkopistoke vahingoittuu, anna asiakaspalvelun vaihtaa se ennen kuin käytät laitetta uudelleen.
•Irrota pistoke pistorasiasta ennen laitteen täyttämistä vedellä, lisäosien vaihtamista ja puhdistamista.
•Käytä laitetta vain kuivassa tilassa, älä ulkona.
•Älä koskaan irrota tai liitä laitetta virtalähteeseen jalkojesi ollessa vedessä.
•Irrota laite aina virtalähteestä liittäessäsi tai irrottaessasi lisäosia.
•Anna valtuutetun ammattihenkilöstön vaihtaa vaurioitunut verkkojohto tai verkkopistoke välittömästi uuteen vaarojen välttämiseksi.
Palovammojen ja loukkaantumisten välttämiseksi:
•Käytä laitteessa vain alkuperäisiä lisäosia. Muiden lisäosien käyttö laitteessa ei ole mahdollisesti riittävän turvallista.
•Älä jätä laitetta ilman valvontaa lasten tai muiden sellaisten ihmisten käsiin, jotka eivät pysty arvioimaan oikein laitteeseen liittyviä vaaroja.
•Neuvottele lääkärisi kanssa ennen porejalkakylvyn käyttöä, mikäli kärsit laskimontukkotulehduksesta, tulehtuneista suonikohjuista, jalkojen nestekertymistä tai ihottumasta jaloissa.
•Ole varovainen, jos et tunne lämpöä tai kuumuutta. Et ehkä huomaa, kuinka kuumaksi altaan pohja lämpenee.
•Älä koskaan käytä laitetta tuuletus-aukkojen ollessa tukittuna. Varmista, ettei pöly, hiukset yms. tuki tuuletus-aukkoja.
•Jos laitteesta vuotaa vettä tai havaitset muita vaurioita, älä käytä laitetta enää pidempään.
Noudata alla mainittuja ohjeita välttääksesi laitteen vaurioitumisen.
•Älä koskaan seiso jalkakylpylaitteessa. Käytä laitetta vain istuen.
•Älä käytä porejalkakylpyä pidempää kuin 20 minuuttia (JK-aika: 20 min.). Laitetta ei ole tarkoitettu jatkuvaan käyttöön. Anna laitteen
jäähtyä riittävästi ennen seuraavaa käyttökertaa.
•Älä käytä vaahtoavaa kylpyainetta. Porelaitteisiin soveltuvia kylpyaineita on saatavana erikoisliikkeistä.
•Älä nukahda porejalkakylvyn käytön aikana.
•Aseta toimintakytkin asentoon 0 (OFF) ennen laitteen irrottamista virtalähteestä tai siihen liittämistä.
Käyttötarkoitus
Poreileva jalkakylpylaite on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen kotikäyttöön.
Se soveltuu ainoastaan jalkojen kylpemiseen ja hierontaan. Tämä laite ei sovellu muihin tarkoituksiin. Sitä ei ole tarkoitettu lääkinnälliseen, hoidolliseen eikä ammatilliseen käyttöön.
- 8 -
Toimituslaajuus / Laitekuvaus
ToimintakytkinKansi
Altaan pohjan syvennykset lisäosilleSyvennys hierontaosille
Vedenpoisto
Rullahieroja
Akupunktiohieroja Sormihieroja
2 akupunktio-osaa2 rullahierontaosaa Käyttöohje
Tekniset tiedot
Nimellisjännite: .................... |
220 - 240 V ~ 50Hz |
Nimellisteho: .................................................. |
85 W |
LK-aika: ........................................................ |
20 min. |
Sähkösuojausluokka: ...................................... |
II |
LK-aika
LK-aika (lyhytaikaiskäyttö) ilmoittaa, kuinka kauan laitetta voidaan käyttää moottorin ylikuumenematta ja vaurioitumatta. Annetun LK-ajan jälkeen laite on kytkettävä pois päältä niin pitkäksi aikaa, että moottori on jäähtynyt.
Porejalkakylvyn toiminnot
Tässä porejalkakylvyssä on kolme toimintoa, joita voidaan käyttää eri yhdistelminä:
1.Poreilu: Ilmasuuttimista tuleva ilma muodostaa ilmakuplia, jotka hierovat jalkoja miellyttävän pehmeästi.
2.Lämpö: Altaan pohja lämpenee ja huolehtii näin veden tasaisesta lämpötilasta.
3. Hieronta: Pienillä hierontanystyillä varustettu altaan pohja luo värähtelyillä miellyttävän hierontavaikutuksen.
Käyttö
Kokoaminen
Aseta jalkakylpylaite lattialle tuolin eteen.
Aseta toimintakytkin asentoon 0 (OFF).
Aseta altaan pohjan lisäosat paikoilleen
Valitse altaan pohjan lisäosat:
-nypyillä varustetut akupainallusosat kevyeeseen värähtelyhierontaan
-rullahierontaosat lisäksi jalkapohjien pistehierontaan
Aseta osat niille tarkoitettuihin syvennyksiin altaan pohjassa. Syvennysten osien taustapuolella on merkinnät „L“ vasemmalle ja „R“ oikealle.
Aseta keskikonsolin hierontaosat
Valitse hierontaosa pistehierontaa varten.Rullahieroja: stimuloivasti rullaava
jalkapohjahieronta rentouttaa jalkoja.
Akupainantahieroja: jalkojen Shiatsu-hierontaan (itämainen sormipainallushieronta).
Sormihieroja: jalkahierontaan.
Aseta kulloinenkin hierontaosa yksinkertaisesti keskikonsolin syvennykseen altaan keskiosassa.
- 9 -
Veden täyttäminen
Sähköiskun vaara!
•Täytä vesiallas ainoastaan merkintään „MAX“ (n. 3 l) saakka. Muuten vesi saattaa tulla reunojen yli poreilun aikana.
•Liitä laite sähköverkkoon vasta, kun vesi on jo täytetty.
Lisää joko lämmintä tai kylmää vettä.
Ohje: Lämmitystoiminto ei sovellu kylmän veden lämmittämiseen. Sen tehtävänä on säilyttää täytetyn veden lämpötila.
Voit käyttää myös erityisiä kylpyaineita. Älä kuitenkaan käytä mitään vaahtoavia kylpyaineita.
Kytkeminen toimintaan
Varoitus!
•Älä liitä porejalkakylpyä sähköverkkoon jalkojesi ollessa laitteessa.
Aseta verkkopistoke pistorasiaan.
Istuudu tuolille. Älä kuitenkaan vielä aseta jalkoja laitteeseen.
Valitse toimintopainikkeella haluamasi yhdistelmä.
Voit muodostaa kuvatuista toiminnoista seuraavia yhdistelmiä:
2
3 |
1 |
0
-Kytkimen asento 0: Laite sammutettu
-Kytkimen asento 1: Hieronta + lämpö
Ohje: Tätä asetusta voidaan myös käyttää kuivahierontaan, ilman vesialtaassa olevaa vettä.
-Kytkimen asento 2: Hieronta + lämpö + poreilu
-Kytkimen asento 3: Lämpö + poreilu
Porejalkakylvyn käyttö
Aseta nyt jalkasi vesialtaaseen.
Jalkakylvyn aikana voit hieroa jalkapohjia myös hierontaosilla.
Varoitus: Älä ylitä 20 minuutin enimmäiskäyttöaikaa (JK-aikaa)!
Laite saattaa vaurioitua korjauskelvottomaksi. Ylikuumenemisen vaara.
Jalkakylvyn jälkeen
Kytke laite pois päältä toimintakytkimestä ja vedä pistoke irti pistorasiasta.
Kaada vesi varovasti pois vedenpoiston kautta.
Rasvaa jalat kylvyn jälkeen voiteella.
Anna jalkojen sitten hieman levätä.
- 10 -