Silvercrest SKH 60 B1 User Manual [de, fr, en, it]

0 (0)

KOPFHÖRER SKH 60 B1

KOPFHÖRER

CASQUE

Bedienungsanleitung

Mode d’emploi

CUFFIE STEREO

HOOFDTELEFOON

Istruzioni per l’uso

Gebruiksaanwijzing

HEADPHONES

 

Operating instructions

 

IAN 93018

Toz93018_Kopfhoerer_LB1.indd 2

10.07.13 09:49

TOZ93018_Ausklapp.fm Seite 1 Mittwoch, 24. Juli 2013 3:08 15

Deutsch ..................................................

2

Français................................................

14

Italiano.................................................

26

Nederlands...........................................

38

English..................................................

50

B1 13 V1.5

 

ID: SKH 60

 

Silvercrest SKH 60 B1 User Manual

__TOZ93018_B1.book Seite 2 Montag, 17. Juni 2013 9:26 09

Übersicht / Aperçu de l'appareil / Panoramica / Overzicht / Overview

1

7

6

5

4

3

2

A

 

 

B

 

 

C

__TOZ93018_B1.book Seite 2 Montag, 17. Juni 2013 9:26 09

Inhalt

 

1.

Übersicht ..........................................................

2

2.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......................

4

3.

Sicherheitshinweise ..........................................

4

4.

Lieferumfang ....................................................

6

5.

Bedienung ........................................................

6

6.

Transport .........................................................

7

7.

Reinigen ...........................................................

7

8.

Entsorgen .........................................................

7

9.

Problemlösungen .............................................

8

10.

Technische Daten ..............................................

9

11.

Garantie der HOYER Handel GmbH ................

10

1.Übersicht

1Kopfbügel

2 Bügel der Kopfhörermuschel (zum Verstellen der Größe)

3Rechte Kopfhörermuschel (R), verstellbar und einklappbar

4Buchse 3,5 mm Klinkenstecker (z. B. zum Anschließen eines weiteren Kopfhörers)

5 Linke Kopfhörermuschel (L), verstellbar und einklappbar

6Kabel

73,5 mm Klinkenstecker

2DE

__TOZ93018_B1.book Seite 3 Montag, 17. Juni 2013 9:26 09

Herzlichen Dank für Ihr Vertrauen!

Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Kopfhörer.

Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät und um den ganzen Leistungsumfang kennenzulernen:

Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung gründlich durch.

Befolgen Sie vor allen Dingen die Sicherheitshinweise!

Das Gerät darf nur so bedient werden, wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.

Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf.

Falls Sie das Gerät einmal weitergeben, legen Sie bitte diese Bedienungsanleitung dazu.

Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Kopfhörer!

Haftungsbeschränkung

Beachten Sie, dass die Garantie verfällt, wenn das Gerät nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Befolgen Sie für eine sachgemäße Benutzung alle Anweisungen dieser Anleitung.

Urheberrecht

Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Jede Art der Vervielfältigung oder Wiedergabe der Anleitung und ihrer Teile (z. B. Abbildungen), auch in veränderter Form, sind nur mit ausdrücklicher, schriftlicher Genehmigung des Herstellers gestattet.

DE 3

__TOZ93018_B1.book Seite 4 Montag, 17. Juni 2013 9:26 09

2.Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Der Kopfhörer ist für die Tonwiedergabe von Audiogeräten in normaler Hörlautstärke vorgesehen.

Das Gerät ist für den privaten Haushalt konzipiert. Dieses Gerät darf nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden.

3.Sicherheitshinweise

Warnhinweise

Falls erforderlich, werden folgende Warnhinweise in dieser Bedienungsanleitung verwendet:

GEFAHR! Hohes Risiko: Missachtung der Warnung kann Schaden für Leib und Leben verursachen.

WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann Verletzungen oder schwere Sachschäden verursachen. VORSICHT: geringes Risiko: Missachtung der Warnung kann leichte Verletzungen oder Sachschäden verursachen. HINWEIS: Sachverhalte und Besonderheiten, die im Umgang mit dem Gerät beachtet werden sollten.

GEFAHR für Kinder und Personen mit Einschränkungen

Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug. Kinder dürfen nicht mit den Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Erstickungsgefahr.

Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.

Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf.

4DE

D_TOZ93018_Kopfhoerer.fm Seite 5 Donnerstag, 18. Juli 2013 10:51 10

GEFAHR von Unfällen durch beeinträchtigte Wahrnehmung

Benutzen Sie den Kopfhörer auf keinen Fall bei Tätigkeiten, bei denen Sie Ihre Umgebung aufmerksam wahrnehmen müssen, insbesondere beim Führen von Maschinen oder

Fahrzeugen im Straßenverkehr (dies gilt auch für Fahrräder). Beachten Sie dabei auch die gesetzlichen Vorschriften und Regelungen des Landes, in dem Sie das Gerät nutzen.

GEFAHR durch Beeinflussung von

Herzschrittmachern

Die durch den Kopfhörer erzeugten Magnetfelder können Herzschrittmacher und implantierte Defibrillatoren beeinflussen. Halten Sie deshalb einen Mindestabstand von 10 cm zwischen dem Kopfhörer und dem Herzschrittmacher / Defibrillator ein.

WARNUNG vor Gehörschäden

Stellen Sie am Wiedergabegerät eine geringe Lautstärke ein, bevor Sie den Kopfhörer an die Tonquelle anschließen.

Vermeiden Sie eine zu hohe Lautstärke, insbesondere über längere Zeiträume oder bei häufiger Benutzung. Zu große Lautstärke kann zu dauerhaften Gehörschäden führen.

WARNUNG vor Sachschäden

Schützen Sie das Gerät vor Beschädigungen, z. B. durch:

-Tropfund Spritzwasser

-Hitze, direkter Sonneneinstrahlung und offenen Flammen

-Stöße und ähnliche Gewalteinwirkungen

Schützen Sie das Kabel vor Beschädigungen, z. B. durch:

-scharfe Kanten

-heiße Stellen

-Einklemmen oder Quetschen

DE 5

__TOZ93018_B1.book Seite 6 Montag, 17. Juni 2013 9:26 09

Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel.

Um Gefährdungen zu vermeiden, nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor. Lassen Sie Reparaturen nur von einer Fachwerkstatt bzw. im Service-Center durchführen.

4.Lieferumfang

1Kopfhörer

1Bedienungsanleitung

5.Bedienung

Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.

Überprüfen Sie, ob das Gerät unbeschädigt ist.

Anschließen

1.Stellen Sie an der Tonquelle eine geringe Lautstärke ein.

2.Stecken Sie den Klinkenstecker 7 in die Kopfhörerbuchse der Tonquelle (z. B. MP3-Player, Fernseher).

Kopfhörer aufsetzen

1.Setzen Sie den Kopfhörer so auf, dass die Kennzeichnung R rechts ist und L links.

2.Bild A: Passen Sie die Größe des Kopfhörers mithilfe der beiden verstellbaren Kopfhörermuscheln 3 und 5 durch Herausziehen bzw. Hineinschieben der beiden Bügel 2 an Ihre Kopfgröße an.

3.Stellen Sie die Lautstärke an der Tonquelle ein. Achten Sie darauf, dass Sie die Umgebungsgeräusche noch wahrnehmen können.

Zweiten Kopfhörer anschließen

An die Buchse 4 kann ein weiterer Kopfhörer mit einem 3,5 mm Klinkenstecker zum Mithören angeschlossen werden.

6DE

__TOZ93018_B1.book Seite 7 Montag, 17. Juni 2013 9:26 09

6.Transport

Für den Transport kann der Kopfhörer platzsparend zusammengeklappt werden.

1.Bild A: Bringen Sie die Kopfhörermuscheln 3 und 5 durch Herausziehen bzw. Hineinschieben etwa in die mittlere Position.

2.Bild B+C: Klappen Sie die Kopfhörermuscheln nach innen in den Kopfbügel 1 hinein.

7.Reinigen

WARNUNG vor Sachschäden!

Schützen Sie das Gerät vor Tropfund Spritzwasser.

Verwenden Sie keine scharfen oder kratzenden Reinigungsmittel.

Falls erforderlich, reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch.

8.Entsorgen

Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC. Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne

auf Rädern bedeutet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllsammlung zugeführt werden muss. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über den normalen Hausmüll ent-

sorgt werden, sondern müssen an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Recycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu reduzieren und die Umwelt zu entlasten. Informationen zur Entsorgung und der Lage des nächsten Recyclinghofes erhalten Sie z. B. bei Ihrer Stadtreinigung oder in den Gelben Seiten.

DE 7

__TOZ93018_B1.book Seite 8 Montag, 17. Juni 2013 9:26 09

Verpackung

Wenn Sie die Verpackung entsorgen möchten, achten Sie auf die entsprechenden Umweltvorschriften in Ihrem Land.

9.Problemlösungen

Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht funktionieren, gehen Sie bitte erst diese Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein kleines Problem, das Sie selbst beheben können.

WARNUNG vor Sachschäden!

Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbstständig zu reparieren.

Fehler

Mögliche Ursachen/Maßnahmen

 

 

 

• Überprüfen Sie die Verbindung zwi-

Kein Ton

schen Tonquelle und Kopfhörer.

• Überprüfen Sie die Einstellungen an

 

 

Ihrer Tonquelle.

 

 

 

• Überprüfen Sie die Balance-Einstel-

 

lung an Ihrer Tonquelle.

Ton nur auf einer

• Überprüfen Sie, ob der Klinkenste-

cker 7 vollständig in die Buchse an

Seite des Kopfhörers

der Tonquelle oder ein evtl. verwende-

 

 

ter zweiter Kopfhörer richtig einge-

 

steckt ist.

 

 

Keine Weitergabe

• Überprüfen Sie, ob der Stecker voll-

des Tons an einen

ständig in die Buchse 4 eingesteckt ist.

weiteren Kopfhörer

• Überprüfen Sie die Einstellungen am

über die Buchse 4

zweiten Kopfhörer.

 

 

8DE

__TOZ93018_B1.book Seite 9 Montag, 17. Juni 2013 9:26 09

10. Technische Daten

Modell:

SKH 60 B1

 

 

Impedanz:

60 +/- 4

 

 

Breitbandkennungs-

 

spannung (WBCV):

75 mV

 

 

Sensitivität:

115 dB +/- 10% bei 1 kHz

 

 

Übertragungsbereich:

20 Hz - 20 kHz

 

 

Stecker:

3,5 mm Klinke, vergoldet

 

 

Buchse:

3,5 mm Klinke

 

 

Kabellänge:

1,5 m

 

 

Lagertemperatur:

0 - 45 °C

 

 

Maximale Feuchtigkeit:

85%

 

 

Technische Änderungen vorbehalten.

Konformitätserklärung

Eine vollständige Konformitätserklärung können Sie bei HOYER Handel GmbH anfordern, siehe Service-Center.

DE 9

__TOZ93018_B1.book Seite 10 Montag, 17. Juni 2013 9:26 09

11. Garantie der HOYER Handel GmbH

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.

Garantiebedingungen

Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.

Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Materialoder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns

– nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.

Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.

Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche

Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenp ichtig.

10 DE

__TOZ93018_B1.book Seite 11 Montag, 17. Juni 2013 9:26 09

Garantieumfang

Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.

Die Garantieleistung gilt für Materialoder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen,

z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung

des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.

Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserem autorisierten Service-Center vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.

Abwicklung im Garantiefall

Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:

Bitte halten Sie für alle Anfragen die Artikelnummer IAN: 93018 und den Kassenbon als Nachweis für den Kauf bereit.

Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst das nachfolgend benannte ServiceCenter telefonisch oder per E-Mail.

Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden.

DE 11

__TOZ93018_B1.book Seite 12 Montag, 17. Juni 2013 9:26 09

Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele wei- tere Handbücher, Produktvideos und Software herunterla- den.

Service-Center

DE Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei)

E-Mail: hoyer@lidl.de

AT Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.at

CH Service Schweiz Tel.: 0842 665566

(0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch

IAN: 93018

Lieferant

Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist.

Kontaktieren Sie zunächst das oben benannte Service-Center.

HOYER Handel GmbH

Kühnehöfe 5

22761 Hamburg

Deutschland

12 DE

__TOZ93018_B1.book Seite 13 Montag, 17. Juni 2013 9:26 09

DE 13

__TOZ93018_B1.book Seite 14 Montag, 17. Juni 2013 9:26 09

Sommaire

 

1.

Aperçu de l'appareil .......................................

14

2.

Utilisation conforme .......................................

16

3.

Consignes de sécurité .....................................

16

4.

Éléments livrés ...............................................

18

5.

Utilisation .......................................................

18

6.

Transport .......................................................

19

7.

Nettoyage ......................................................

19

8.

Mise au rebut .................................................

19

9.

Dépannage ....................................................

20

10.

Caractéristiques techniques .............................

21

11.

Garantie de HOYER Handel GmbH ..................

22

1.Aperçu de l'appareil

1Arceau de tête

2Arceau de la coquille du casque d'écoute (pour régler la

3

taille)

Coquille du casque d'écoute droite (R), réglable et rabattable

4

Douille 3,5 mm prise jack (par ex., pour brancher un autre

 

casque d'écoute)

5Coquille du casque d'écoute gauche (L), réglable et rabattable

6Câble

7Prise jack de 3,5 mm

14 FR

__TOZ93018_B1.book Seite 15 Montag, 17. Juni 2013 9:26 09

Merci beaucoup pour votre confiance !

Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau casque d'écoute.

Pour manipuler le produit en toute sécurité et vous familiariser avec le volume de livraison :

Lisez attentivement ce mode d’emploi avant la première utilisation.

Respectez en priorité les consignes de sécurité !

L'appareil ne doit être utilisé qu'aux fins décrites dans ce mode d'emploi.

Conservez ce mode d'emploi.

Si vous transmettez l'appareil à un tiers, n'oubliez pas d'y joindre ce mode d'emploi.

Nous vous souhaitons beaucoup de bonheur avec votre nouveau casque d'écoute !

Restriction de la responsabilité

Sachez que cette garantie est perdue si l’appareil n’a pas été utilisé ou entretenu de manière conforme. Utilisez cet appareil de manière conforme aux indications de cette notice.

Droit d'auteur

Ce mode d'emploi est protégé par des droits d'auteur. Pour toute reproduction ou transmission de cette notice et des éléments de celle-ci (par ex., les images), même modifiés, nécessitent l'autorisation expresse et écrite du fabricant.

FR 15

__TOZ93018_B1.book Seite 16 Montag, 17. Juni 2013 9:26 09

2.Utilisation conforme

Le casque d’écoute est prévu pour restituer des sons d’appareils audio à volume normal.

L'appareil est conçu pour un usage domestique.

Cet appareil ne peut pas être utilisé dans un cadre professionnel.

3.Consignes de sécurité

Avertissements

Les avertissements suivants sont utilisés si nécessaire dans le présent mode d’emploi :

DANGER ! Risque élevé : le non-respect de l’avertissement peut provoquer des blessures graves, voire la mort.

AVERTISSEMENT ! Risque moyen : le non-respect de l’avertissement peut provoquer des blessures ou des dommages matériels graves. ATTENTION : risque faible : le non-respect de l’avertissement peut provoquer des blessures légères ou entraîner des dommages matériels.

REMARQUE : remarques et particularités dont il faut tenir compte en manipulant l’appareil.

DANGER pour les enfants et les personnes handicapées

Le matériel d'emballage n'est pas un jouet. Les enfants ne doivent pas jouer avec les sachets en plastique. Ceux-ci présentent un risque d'asphyxie.

Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (et par des enfants) présentant des déficiences physiques, sensorielles ou mentales, ni par des personnes ne possédant aucune expérience et connaissance en la matière, sauf si ces personnes sont surveillées et supervisées par une personne compétente qui leur expliquera le fonctionnement de l'appareil.

Les enfants doivent rester sous surveillance pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

Conservez l’appareil hors de portée des enfants.

16 FR

FR_TOZ93018_Kopfhoerer.fm Seite 17 Donnerstag, 18. Juli 2013 10:53 10

DANGER : risque d'accidents dus à une perception altérée

N'utilisez pas le casque d'écoute lors d'activités pour lesquelles vous devez être attentif à votre environnement, en particulier pour la conduite de machines ou de véhicules sur la voie publique (cela vaut également pour le vélo). Respectez également à cette occasion les dispositions et les règlements légaux du pays dans lequel l'appareil est utilisé.

DANGER : risque lié au brouillage des stimulateurs cardiaques

Les champs magnétiques produits par le casque d'écoute peuvent brouiller les stimulateurs cardiaques et les défibrillateurs internes. Par conséquent, veuillez maintenir une distance minimale de 10 cm entre le casque d'écoute et le stimulateur cardiaque / défibrillateur.

AVERTISSEMENT : risque d'altération de l'ouïe

Réglez le lecteur sur un faible niveau sonore avant de brancher le casque d’écoute à la source sonore.

Afin d'éviter des dommages auditifs éventuels, ne pas écouter à un niveau sonore élevé pendant une longue durée. Un volume élevé peut engendrer une altération durable de l'ouïe.

AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels

Protégez l'appareil des dommages, provoqués, par ex., par :

-la projection de liquide

-la chaleur, les rayons directs du soleil et les flammes ouvertes

-les chocs et autres traces de violence

Protégez le câble des dommages, provoqués, par ex., par :

-des bords tranchants

-des endroits chauds

-les pincements et les écrasements

N’utilisez aucun détergent acide ou décapant.

FR 17

__TOZ93018_B1.book Seite 18 Montag, 17. Juni 2013 9:26 09

Afin d'éviter tout risque d'accident, n'effectuez aucune modification au niveau de l'appareil. Confiez les réparations uniquement à un atelier spécialisé ou au service après-vente.

4.Éléments livrés

1 casque d'écoute

1 mode d’emploi

5.Utilisation

Otez tout le matériau d'emballage.

Vérifiez que l'appareil est en bon état.

Brancher

1.Réglez un faible volume sur la source sonore.

2.Glissez la prise jack 7 dans la douille du casque d'écoute de la source sonore (par ex. baladeur MP3, téléviseur).

Mettre en place le casque d'écoute

1.Placez le casque d'écoute de telle façon que la lettre R soit à droite et la lettre L à gauche.

2.Figure A : Adaptez la taille du casque d'écoute à la taille de votre tête à l'aide des deux coquilles du casque d'écoute 3 et 5 réglables en faisant coulisser les deux arceaux 2.

3.Réglez le volume sur la source sonore. Veillez à ce que les bruits ambiants soient encore audibles.

Brancher un deuxième casque d'écoute

Un autre casque d'écoute muni d'une prise jack de 3,5 mm peut être banché à la douille 4 pour une écoute commune.

18 FR

Loading...
+ 46 hidden pages