Aprilia RSV MILLE 2000, RSV MILLE R 2000 User Manual

5 (1)

%.42%4)%.

aDANGER

Risque d’incendie.

Le carburant et d’autres substances inflammables ne doivent pas ê tre approché s des composants é lectriques.

Avant de commencer toute opé ration d’entretien ou d’inspection du vé hicule, arrê ter le moteur et enlever la clef de contact, attendre que le moteur et le pot d’é chappement soient refroidis, soulever, si possible, le vé hicule à l’aide de l’é quipement approprié et le maintenir sur un terrain solide et plat.

S’assurer, avant de procé der, que la piè ce où l’on travaille a un rechange d’air adé quat.

Faire particuliè rement attention aux parties brû lantes du moteur et du pot d’é chappement, afin d’é viter des brû lures.

Ne pas utiliser la bouche pour soutenir aucune piè ce mé canique ou une autre partie du vé hicule : aucun composant n’est comestible, de plus certains d’entre eux sont nocifs ou mê me toxiques.

aATTENTION

Lorsqu’il n’est pas spé cifiquement dé - crit, le remontage des groupes s’effectue à l’inverse des opé rations de dé - montage.

En cas d’intervention d’entretien, il est conseillé d’employer des gants en latex.

Normalement les opérations d’entretien ordinaire peuvent être effectuées par l’utilisateur, mais celles-ci requièrent parfois un outillage spécial et une bonne préparation technique.

En cas d’entretien périodique, d’une intervention d’assistance ou si une expertise technique est nécessaire, s’adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia qui garantira un service soigné et rapide.

Il est conseillé de demander au Concessionnaire Officiel aprilia d’essayer le véhicule sur route après une intervention de réparation ou d’entretien périodique.

Toutefois effectuer personnellement les “Contrôles Préliminaires” après chaque opération d’entretien, voir page 49 (TABLEAU DES CONTROLES PRELIMINAIRES).

IMPORTANT Ce véhicule est conçu pour découvrir en temps réel d’éventuelles anomalies de fonctionnement, mémorisées dans la centrale électronique.

Chaque fois que l’on positionne le contacteur principal sur “2”, l’inscription “HIL

(1) apparaît sur la visu multifonction côté droit pendant trois secondes environ.

aATTENTION

Si l’inscription “HIL” (1) apparaît durant le fonctionnement normal du moteur, cela signifie que la centrale é lectronique a repé ré des anomalies.

En beaucoup de cas le moteur continue à fonctionner avec des performances li-

mité es; s’adresser immé diatement à un Concessionnaire Officiel APRILIA.

aATTENTION

Aprè s les 1000 premiers km (625 mi) et successivement tous les 7500 km (4687 mi), sur la visu apparaît l’inscription “SERVICE” (2).

Dans ce cas s’adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA, pour effectuer les interventions pré vues sur la fiche d’entretien pé riodique, voir page 60 (FICHE D’ENTRETIEN PERIODIQUE). Pour dé sactiver l’inscription “SERVICE” sur la visu, appuyer sur le bouton “LAP” (3) et ensuite aprè s sur la touche r (4) en les maintenant pressé s pendant environ cinq secondes.

usage et entretien RSV mille - RSV mille R 59

&)#(% $Ø%.42%4)%. 0%2)/$)15%

INTERVENTIONS REALISEES PAR LE Concessionnaire Officiel APRILIA (POUVANT ETRE EFFECTUEES PAR L’UTILISATEUR AUSSI).

Lé gende

= contrôler et nettoyer, régler, lubrifier ou remplacer si nécessaire;

= nettoyer;

= substituer;

= régler.

IMPORTANT Effectuer les opérations d’entretien à intervalles réduits de moitié si le véhicule est utilisé dans des zones pluvieuses, poussiéreuses, des parcours accidentés ou en cas de conduite sur piste.

(*)= En cas de conduite sur piste, remplacer tous les 3750 km (2343 mi).

(**) = Contrôler tous les quinze jours ou aux intervalles indiqués.

 

Fin de rodage

Tous les

Tous les

Composants

7500 km

15000 km

[1000 km

(4687 mi) ou

(9375 mi) ou

 

(625 mi)]

 

12 mois

24 mois

 

 

bougies (*)

 

 

 

 

 

 

 

Filtre à air

 

 

 

 

 

 

 

Filtre à huile du moteur (*)

 

 

 

 

 

 

 

Filtre à huile du moteur

 

 

 

(sur le réservoir d’huile)

 

 

 

 

 

 

 

 

Fourche

 

 

 

 

 

 

 

Fonctionnement/orientation des feux

 

 

 

 

 

 

 

Installation de feux

 

 

 

 

 

Interrupteurs de sécurité

 

 

 

 

 

 

 

 

Liquide de commande d’embrayage

 

 

 

 

 

 

 

Liquide des freins

 

 

 

 

 

 

 

Liquide de refroidissement

 

 

 

 

 

 

 

Huile du moteur

 

(*)

 

 

 

 

 

Pneus

 

 

 

 

 

 

 

Pression pneus (**)

 

 

 

 

 

 

 

Régime ralenti de tours moteur

 

 

 

 

 

 

 

Témoin LED de pression huile moteur

à chaque démarrage:

 

 

 

 

Tension et lubrification chaîne de

tous les 1000 km (625 mi):

transmission

 

 

 

 

 

 

 

Usure plaquettes des freins

 

avant tout voyage et tous les

2000 km (1250 mi):

 

 

 

 

 

 

60 usage et entretien RSV mille - RSV mille R

INTERVENTIONS REALISEES PAR LE

Concessionnaire Officiel APRILIA.

Lé gende

= contrôler et nettoyer, régler, lubrifier ou remplacer si nécessaire;

= nettoyer;

= substituer;

= régler.

IMPORTANT Effectuer les opérations d’entretien à intervalles réduits de moitié si le véhicule est utilisé dans des zones pluvieuses, poussiéreuses, des parcours accidentés ou en cas de conduite sur piste.

(*) = Si le véhicule est utilisé sur piste, contrôler tous les 3750 km (2343 mi).

(**)= Avec fourche de type “R” w (W m), remplacer tous les 10000 km (6250 mi).

(***)= Uniquement en cas de:

emploi intense sur piste;

participation à des compé titions.

 

Fin de rodage

Tous les 7500

 

Tous les 15000

Composants

[1000 km (625

km (4687 mi)

 

km (9375 mi)

 

mi)]

ou 12 mois

 

ou 24 mois

Amortisseur arrière

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Câbles de transmission et commandes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Roulements système de biellettes suspension

 

 

 

 

arrière

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Roulements de direction et jeu de la direction

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Roulements roues

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Disques des freins

 

 

 

 

 

 

 

Fonctionnement général du véhicule

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Réglage du jeu des soupaes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Systèmes de freinage

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Système de refroidissement

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Graissage pivot corps de papillon

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Liquide de commande d’embrayage

 

 

 

 

 

 

tous les 2 ans:

 

Liquide des freins

 

 

 

 

 

 

 

Liquide de refroidissement

 

 

 

 

 

 

Huile fourche (**)

après les 7500 premiers km (4687 mi) et

successivement tous les 22500 km (14000 mi):

 

 

 

Joints d’huile de la fourche

après les 30000 premiers km (18750 mi) et

successivement tous les 22500 km (14000 mi):

 

 

 

 

 

Plaquettes des freins

 

si usées:

 

 

 

 

 

 

Roues/Pneus

 

 

 

 

 

 

 

Serrage boulonnerie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Synchronization cylindres

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Suspensions et assiette

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Transmission finale (chaîne, couronne et pignon)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tuyaux carburant

 

 

 

tous les 4 ans:

 

 

 

 

 

Usure de l’embrayage (*)

 

 

 

 

 

 

 

 

Pistons (***)

tous les 5000 km (3125 mi):

 

 

 

 

 

usage et entretien RSV mille - RSV mille R 61

$/..%%3 $Ø)$%.4)&)#!4)/.

Nous conseillons d’inscrire dans le livret le numéro de châssis et celui du moteur dans l’espace prévu à cet effet.

Le numéro de châssis peut être utilisé pour l’achat des pièces de rechange.

IMPORTANT L’altération des numéros d’identification est sévèrement punie par des sanctions pénales et administratives, en particulier l’altération du numéro de châssis cause la déchéance de la garantie.

NUMERO DU CHASSIS

Le numéro du châssis est estampillé sur la colonne de la direction, du côté droit.

Châssis n°

NUMERO DU MOTEUR

Le numéro du moteur est estampillé sur le côté arrière près du pignon.

Moteur n°

6%2)&)#!4)/. $5 .)6%!5 $Ø(5),% $5 -/4%52 %4 -)3% ! .)6%!5

Lire attentivement page 43 (HUILE DU MOTEUR) et page 59 (ENTRETIEN).

IMPORTANT Effectuer les opérations d’entretien à intervalles réduits de moitié si le véhicule est utilisé dans des zones pluvieuses, poussiéreuses, des parcours accidentés ou en cas de conduite sur piste.

Contrôler périodiquement le niveau d’huile du moteur, la remplacer après les 1000 premiers km (625 mi) et successivement tous les 7500 km (4687 mi), voir page 64 (VIDANGE D’HUILE DU MOTEUR ET REMPLACEMENT DU FILTRE A HUILE DU MOTEUR).

aATTENTION

Dans le cas d’emploi sur piste, remplacer l’huile du moteur tous les 3750 km (2343 mi).

62 usage et entretien RSV mille - RSV mille R

 

9

10

11

 

 

 

 

 

12

 

 

 

 

8

 

A

 

 

 

7

 

 

 

 

max

 

 

 

 

A

 

 

 

 

 

6

 

 

 

 

 

5

 

rpm

 

DIAG

 

 

 

km/h

 

X1000

 

 

 

4

 

 

1

N

 

 

3

2

 

 

 

VEGLIA

 

 

 

 

 

 

 

BORLETTI

En utilisant le vé hicule dans des zones poussié reuses, il est conseillé de vidanger l’huile plus fré quemment.

Pour le contrô le:

aATTENTION

Le contrô le du niveau d’huile du moteur doit ê tre effectué avec le moteur chaud. Si l’on effectue le contrô le du niveau de l’huile avec le moteur froid, l’huile pourrait descendre temporairement au-des- sous du niveau “MIN”.

Ceci ne constitue aucun problè me à condition que le té moin LED de la pression d’huile du moteur “.” (A) ne s’allume pas, voir page 18 (TABLEAU DE L’INSTRUMENTATION ET INDICATEURS).

IMPORTANT Pour réchauffer le moteur et porter l’huile du moteur à la température d’exercice, ne pas laisser le moteur tourner au ralenti avec le véhicule à l’arrêt. La procédure correcte prévoit d’effectuer le contrôle après un voyage ou après avoir

MAX

2

 

3

MIN

1

parcouru 15 km (10 mi) environ sur une route extra-urbaine (suffisants pour porter l’huile du moteur à la température d’exercice).

Arrêter le moteur, voir page 57 (ARRET).

Tenir le véhicule en position verticale avec les roues posées au sol.

Vérifier, à travers les fentes (1) (2) adaptées sur le carénage gauche, le niveau de l’huile sur le tuyau transparent (3).

MAX = niveau maximum.

MIN = niveau minimum.

La différence entre “MAX” et “MIN” est d’environ 500 cm#.

Le niveau est correct si l’huile atteint approximativement le niveau “MAX”.

aATTENTION

Ne jamais dé passer le marquage “MAX” et ne pas aller au-dessous du marquage “MIN”, afin de ne pas causer de graves dommages au moteur.

4

 

M

 

A

 

X

3

MAXMAX

MIN

 

MINMIN

Si né cessaire, ré tablir le niveau d’huile du moteur:

Enlever le carénage latéral gauche, voir page 77 (DEPOSE DES CARENAGES LATERAUX).

Dévisser et enlever le bouchon de remplissage (4).

aATTENTION

Ne pas ajouter d’additifs ou d’autres substances à l’huile.

Si l’on utilise un entonnoir ou un moyen diffé rent, s’assurer qu’il est parfaitement propre.

IMPORTANT Employer des huiles de bonne qualité, ayant un degré de 15W – 50, voir page 113 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS).

Remplir le réservoir en effectuant le remplissage jusqu’au niveau correct, voir page 113 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS).

usage et entretien RSV mille - RSV mille R 63

6)$!.'% $Ø(5),% $5 -/4%52 %4 2%-0,!#%-%.4 $5 &),42% ! (5),% $5 -/4%52

aATTENTION

Les opé rations pour la vidange d’huile du moteur et pour le remplacement du filtre à huile du moteur pourraient se pré senter difficiles et complexes pour l’opé rateur inexpé rimenté .

En cas de né cessité , s’adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA.

En tout cas si l’on dé sire procé der personnellement, suivre les instructions suivantes.

Lire attentivement page 43 (HUILE DU MOTEUR) et page 59 (ENTRETIEN).

IMPORTANT Effectuer les opérations d’entretien à intervalles réduits de moitié si le véhicule est utilisé dans des zones pluvieuses, poussiéreuses, des parcours accidentés ou en cas de conduite sur piste.

Contrôler périodiquement le niveau d’huile du moteur, voir page 62 (VERIFICATION DU NIVEAU D’HUILE DU MOTEUR ET MISE A NIVEAU), la remplacer après les 1000 premiers km (625 mi) et successivement tous les 7500 km (4687 mi).

aATTENTION

En cas d’emploi sur piste, remplacer l’huile du moteur tous les 3750 km (2343 mi).

En utilisant le vé hicule dans des zones poussié reuses, il est conseillé de vidanger l’huile plus fré quemment.

Pour le remplacement:

IMPORTANT Pour un écoulement

meilleur et complet, il est nécessaire que l’huile soit chaude et donc plus fluide; cette condition est atteinte après environ vingt minutes de fonctionnement normal.

aATTENTION

Le moteur chaud contient de l’huile à haute tempé rature, faire trè s attention à ne pas se brû ler pendant l’exé cution des opé rations suivantes.

Oter le carénage inférieur, voir page 77 (DEPOSE DU CARENAGE INFERIEUR).

Placer un récipient (1) ayant une capacité supérieure à 4000 cm# au niveau du bouchon de vidange (2) sur le réservoir.

Dévisser et enlever le bouchon de vidange (2) sur le réservoir.

Dévisser et ôter le bouchon de remplissage (3).

Vidanger l’huile et la faire couler pendant quelques minutes à l’intérieur du récipient (1).

Contrôler et remplacer, si nécessaire, la rondelle d’étanchéité du bouchon de vidange (2) sur le réservoir.

Visser et serrer le bouchon de vidange

(2) sur le réservoir.

Couple de serrage du bouchon de vidange (2) sur le ré servoir: 15 Nm (1,5 kgm).

Déplacer le récipient (1) et le positionner sous la base du moteur, au niveau du bouchon de vidange sur le moteur (4).

Dévisser et enlever le bouchon de vidange sur le moteur (4).

Vidanger l’huile et la faire couler pendant quelques minutes à l’intérieur du récipient (1).

aATTENTION

Ne pas disperser l’huile usagé e dans l’environnement. Il est conseillé de la porter dans un ré cipient hermé tiquement fermé à la station de service auprè s de laquelle vous achetez habituellement votre huile ou auprè s d’un centre pour la ré colte des huiles.

Oter les résidus métalliques attachés à l’aimant du bouchon de vidange (4).

64 usage et entretien RSV mille - RSV mille R

Visser le bouchon de vidange (4) et le serrer.

Couple de serrage du bouchon de vidange sur le moteur (4): 12 Nm (1,2 kgm).

REMPLACEMENT DU FILTRE A HUILE DU MOTEUR

IMPORTANT Effectuer les opérations d’entretien à intervalles réduits de moitié si le véhicule est utilisé dans des zones pluvieuses, poussiéreuses, des parcours accidentés ou en cas de conduite sur piste.

Effectuer le remplacement du flltre à huile du moteur aprè s les 1000 premiers km (625 mi) et ensuite tous les 7500 km (4687 mi) (ou bien à chaque vidange d’huile du moteur).

Dévisser les deux vis (5) et enlever le couvercle (6).

Oter le filtre à huile du moteur (7).

aATTENTION

Ne pas ré utiliser un filtre dé jà utilisé pré cé demment.

Etendre une légère couche d’huile sur la bague d’étanchéité (8) du nouveau filtre à huile.

Insérer le nouveau filtre à huile.

Remonter le couvercle (6), visser et serrer les deux vis (5).

NETTOYAGE DU FILTRE A HUILE DU MOTEUR SUR LE RESERVOIR

IMPORTANT Effectuer les opérations d’entretien à intervalles réduits de moitié si le véhicule est utilisé dans des zones pluvieuses, poussiéreuses, des parcours accidentés ou en cas de conduite sur piste.

Effectuer le nettoyage du filtre à huile du moteur (9) sur le ré servoir tous les 15000 km (9375 mi) (ou toutes les deux vidanges d’huile du moteur).

IMPORTANT Prévoir un collier à vis (10) pour remplacer le collier d’origine (de type spécial).

Desserrer le collier (11) et extraire le tuyau (12).

Dévisser et enlever le filtre à huile du moteur (9) sur le réservoir et le nettoyer avec un jet d’air comprimé.

Contrôler le joint d’étanchéité du filtre à huile du moteur (9) sur le réservoir; le visser et le serrer.

Couple de serrage du filtre à huile du moteur (9) sur le réservoir: 30 Nm (3 kgm).

Relier le tuyau (12) et serrer le nouveau collier (10).

aATTENTION

Ne pas ajouter d’additifs ou d’autres substances à l’huile.

Si l’on utilise un entonnoir ou un moyen diffé rent, s’assurer qu’il est parfaitement propre.

IMPORTANT Employer des huiles de bonne qualité, ayant un degré de 15W – 50, voir page 113 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS).

Verser dans l’ouverture de remplissage (13) environ 3500 cm# d’huile du moteur, voir page 113 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS).

Visser le bouchon de remplissage (3).

Démarrer le moteur, voir page 50 (DEMARRAGE) et le laisser fonctionner au ralenti pour permettre le remplissage du circuit d’huile du moteur.

Contrôler le niveau d’huile et rajouter si nécessaire, voir page 62 (VERIFICATION DU NIVEAU D’HUILE DU MOTEUR ET MISE A NIVEAU).

usage et entretien RSV mille - RSV mille R 65

&),42% ! !)2

IMPORTANT Effectuer les opérations d’entretien à intervalles réduits de moitié si le véhicule est utilisé dans des zones pluvieuses, poussiéreuses, des parcours accidentés ou en cas de conduite sur piste.

Contrôler le filtre à air tous les 7500 km (4687 mi) ou 12 mois, le remplacer tous les 15000 km (9375 mi) ou plus fréquemment si le véhicule est employé sur des routes poussiéreuses ou mouillées.

Dans ce cas, une fois terminée la conduite sur ces types de route, il est possible de nettoyer partiellement le filtre à air.

aATTENTION

Le nettoyage partiel du filtre à air n’exclut ni fait ré tarder le remplacement du filtre même. Ne pas dé marrer le moteur avec le filtre à air enlevé . Ne pas utiliser d’essence ou de solvents pour le nettoyage de l’é lé ment filtrant, car cela

pourrait causer un incendie au systè me d’alimentation avec un grave risque pour les personnes et pour le vé hicule.

DE NE PAS JETER SUBSTANCES ET LES COMPOSANTS POLLUANTS DANS L’ENVIRONNEMENT.

Tous les 7500 km (4687 mi), enlever le bouchon (1), vidanger le contenu dans un récipient et le livrer ensuite à un centre chargé de la récolte.

DEPOSE

Soulever le réservoir de carburant, voir page 76 (LEVAGE DU RESERVOIR DE CARBURANT).

Dévisser et enlever les sept vis (2) de fixation du couvercle du boîtier du filtre

(3).

Enlever le couvercle du boîtier du filtre

(3).

Extraire le filtre à air (4).

Contrôler l’état du joint (5), s’il est endommagé, le remplacer.

aATTENTION

Boucher l’ouverture à l’aide d’un chiffon propre afin d’é viter que d’é ventuels corps é trangers puissent entrer dans les conduits d’aspiration.

Pendant le remontage, avant de repositionner le couvercle du boîtier du filtre (3), s’assurer que le chiffon ou d’autres objets ne sont pas resté s à l’inté rieur du boîtier du filtre (6).

S’assurer que l’é lé ment filtrant est positionné correctement de faç on à ne pas faire passer de l’air non filtré .

Ne pas oublier que l’usure pré maturé e des segments du piston et du cylindre peut ê tre causé e par l’é lé ment filtrant dé fectueux ou mal positionné .

NETTOYAGE PARTIEL

aATTENTION

Ne pas appuyer ou frapper sur le filet mé tallique du filtre à air (4).

Ne pas manœuvrer avec des tournevis ou d’autres instruments sur le filtre même.

Saisir verticalement le filtre à air (4) et le battre plusieurs fois sur un plan propre.

Si nécessaire, nettoyer le filtre à air (4) avec un jet d’air comprimé (en le dirigeant de l’intérieur vers l’extérieur du filtre).

aATTENTION

Durant les opé rations de nettoyage de l’é lé ment filtrant, vé rifier qu’il n’y a pas de ruptures.

66 usage et entretien RSV mille - RSV mille R

Dans le cas contraire, remplacer l’é lé - ment filtrant.

Nettoyer extérieurement le filtre à air (4) à l’aide d’un chiffon.

REMPLACEMENT

aATTENTION

Ne pas ré utiliser un filtre dé jà utilisé pré cé demment.

Remplacer le filtre à air (4) par un filtre nouveau du même type.

-/.4!'% $%3 0)/.3 0/52 ,! "%15),,% $% 3/54)%. !22)%2% m

Positionner le véhicule sur la béquille, voir page 58 (POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR LA BEQUILLE).

~Positionner le pion (7) dans le logement adapté sur le bras oscillant.

~Visser et serrer la vis (8) dans le trou fileté approprié sur le bras oscillant.

0/3)4)/..%-%.4 $5 6%()#5,% 352 ,! "%15),,% $% 3/54)%. !22)%2% m

Assembler les deux ergots (7), voir page 67 (MONTAGE DES PIONS POUR LA

BEQUILLE DE SOUTIEN ARRIERE m).

IMPORTANT Se faire aider par une personne à mantenir le véhicule en position verticale avec les deux roues appuyées au sol.

~Desserrer la molette (9). ~Déplacer le support à fourche (10) en

le positionnant de manière à ce que la largeur corresponde à la largeur des deux pions (7) sur le bras oscillant.

~Serrer la roulette (9).

Enfiler simultanément les deux logements à fourche (10) de la béquille (11) sous les deux pions (7) montés sur le véhicule.

Appuyer avec un pied sur la béquille (11) sur la partie arrière.

Pousser vers le bas la béquille (11) jus- qu’à la fin de course.

aATTENTION

S’assurer que le vé hicule est stable.

0/3)4)/..%-%.4 $5 6%()#5,% 352 ,! "%15),,% $% 3/54)%. !6!.4 m

Positionner le véhicule sur la béquille appropriée de soutien arrière, voir page 67

(MONTAGE DES PIONS POUR LA BEQUILLE DE SOUTIEN ARRIERE m).

Enfiler simultanément les deux extrémités sur la béquille (12) dans les deux trous (13) se trouvant aux extrémités inférieures de la fourche avant.

Appuyer un pied sur la béquille (14) dans la partie avant.

Pousser vers le bas la béquille (14) jusqu’à la fin de course.

aATTENTION

S’assurer que le vé hicule est stable.

usage et entretien RSV mille - RSV mille R 67

2/5% !6!.4

aATTENTION

Les opé rations pour le dé montage et le remontage de la roue avant pourraient se ré lé ver difficiles et complexes pour l’utilisateur inexpé rimenté .

En cas de né cessité , s’adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA.

En tout cas si l’on dé sire procé der personnellement, suivre les instructions suivantes.

Lire attentivement page 59 (ENTRETIEN).

Durant le dé montage et le ré assemblage, faire attention de ne pas endommager la tuyauterie, les disques et les plaquettes des freins.

aDANGER

Conduire avec des jantes endommagé s

compromet sa sé curité , celle d’autri et celle du vé hicule.

Contrô ler l’é tat de la jante de roue, si elle est endommagé e, la faire remplacer.

DEMONTAGE

Enlever les étriers de frein avant, voir page 70 (ETRIERS DE FREIN AVANT).

Placer sous le véhicule une cale (1) pour maintenir la roue en position après l’avoir libérée.

aATTENTION

S’assurer que le vé hicule est stable.

Maintenir fixe le guidon dans l’assiette de marche de façon à ce que la direction soit bloquée.

Couple de serrage de l’é crou de la roue (2): 80 Nm (8 kgm).

Desserrer et enlever l’écrou de la roue

(2) et garder la rondelle (3).

Couple de serrage des vis de l’é tau de l’axe de roue: 22 Nm (2,2 kgm).

Dévisser partiellement les deux vis de l’étau de l’axe de roue (4) (côté droit).

Dévisser partiellement les deux vis de l’étau de l’axe de roue (5) (côté gauche).

IMPORTANT Contrôler la disposition de l’entretoise (6) (côté droit) afin de la pouvoir remonter correctement.

IMPORTANT Pour faciliter l’extraction de l’axe de roue, soulever modérément la roue.

Pousser l’axe de la roue (7), en agissant avec attention sur l’extrémité filetée et en employant un maillet en caoutchouc, si nécessaire.

Soutenir la roue avant et extraire manuellement l’axe de roue (7).

Enlever la roue en l’extrayant de la partie avant.

aATTENTION

L’entretoise (6) reste positionné e dans le logement de la roue ; si elle sort la repositionner correctement (voir REMONTAGE).

REASSEMBLAGE

Etendre un voile de graisse lubrifiante sur toute la longueur de l’axe de la roue (7), voir page 113 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS).

68 usage et entretien RSV mille - RSV mille R

aATTENTION

Pendant le ré assemblage, faire attention de ne pas endommager la tuyauterie, les disques et les plaquettes des freins.

IMPORTANT Exécuter l’opération suivante, uniquement si l’entretoise (6) est sortie de son logement.

Insérer l’entretoise (6) avec le diamètre plus grand dirigé vers l’extérieur du véhicule.

aATTENTION

La flè che se trouvant sur le cô té de la roue indique le sens de rotation. Pendant le ré assemblage faire attention au positionnement correct de la roue: la flè che doit ê tre positionné e sur le cô té gauche du vé hicule.

Positionner la roue entre les bras de fourche au-dessus de la cale (1).

aDANGER

Risque de blessures. Ne pas introduire les doigts pour aligner les trous.

Déplacer la roue jusqu’à aligner le trou central avec les trous sur la fourche.

Enfiler complètement l’axe de la roue (7) du côté gauche.

IMPORTANT S’assurer que l’axe de roue (7) est complètement introduit.

Positionner la rondelle (3) et serrer manuellement l’écrou de la roue (2).

IMPORTANT Dans cette phase le serrage provisoire des deux vis de l’étau de l’axe de roue (5) (côté gauche), ne requiert ni prévoit le respect du couple de serrage.

Visser les deux vis de l’étau de l’axe de roue (5) (côté gauche) et les serrer de manière suffisante pour bloquer la rotation de l’axe de roue (7).

Serrer complètement l’écrou de la roue

(2).

Couple de serrage de l’é crou de la roue (2): 80 Nm (8 kgm).

Serrer les deux vis de l’étau de l’axe de roue (4) (côté droit).

Couple de serrage des vis de l’é tau de l’axe de roue: 22 Nm (2,2 kgm).

Desserrer les deux vis de l’étau de l’axe de roue (5) (côté gauche).

Remonter les étriers de frein avant, voir page 70 (ETRIERS DE FREIN AVANT).

Le levier de frein avant étant actionné, appuyer sur le guidon plusieurs fois, de manière à ce que la fourche s’enfonce. De cette façon on permettra que les bras de fourche s’ajustent correctement.

Positionner le véhicule sur la béquille laté rale, voir page 58 (POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR LA BEQUILLE).

Serrer les deux vis de l’étau de l’axe de roue (5) (côté gauche).

Couple de serrage des vis de l’é tau de l’axe de roue (5): 22 Nm (2,2 kgm).

Veiller à ce que les composants suivants ne soient pas salis:

pneu;

roue;

disques de frein.

aDANGER

Aprè s le remontage tirer plusieurs fois sur le levier du frein avant et contrô ler le bon fonctionnement du systè me de freinage.

Contrô ler le centrage de la roue.

Il est conseillé de faire contrô ler les couples de serrage, le centrage et

l’é quilibrage par un Concessionnaire Officiel APRILIA afin d’é viter tout incon-

vé nient pouvant causer de graves dommages au pilote et/ou à autrui.

usage et entretien RSV mille - RSV mille R 69

%42)%23 $% &2%). !6!.4

Lire attentivement page 59 (ENTRETIEN).

aDANGER

Un disque sale salit les plaquettes de frein avec une ré duction consé quente de l’efficacité de freinage. Les plaquettes de frein sales doivent ê tre remplacé es, tandis qu’un disque sale doit ê tre nettoyé à l’aide d’un produit dé graissant de haute qualité .

aATTENTION

Durant le dé montage et le ré assemblage, faire attention de ne pas endommager la tuyauterie, les disques et les plaquettes des freins.

IMPORTANT Pour la dépose des étriers de frein avant, il est nécessaire de se munir des béquilles de soutien appropriées avant met arrière m.

DEMONTAGE

Positionner le véhicule sur la béquille adéquate de soutien avant, voir page 67 (POSITIONNEMENT DU VEHICULE

SUR LA BEQUILLE DE SOUTIEN AVANT m).

aATTENTION

S’assurer que le vé hicule est stable.

Tourner manuellement la roue de façon que l’espace entre les deux rayons de la jante se trouve au niveau de l’étrier de frein.

Maintenir fixe le guidon dans l’assiette de marche de façon à ce que la direction soit bloquée.

Couple de serrage des vis (1) de l’é trier de frein: 50 Nm (5 kgm).

Dévisser et enlever les deux vis de l’étrier de frein (1).

aATTENTION

Ne pas tirer sur le levier du frein aprè s avoir enlevé l’é trier de frein car les pistons risqueraient de sortir de leur siè ge en provoquant une fuite du liquide des freins.

Si cela arrive, s’adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA qui effectuera l’intervention d’entretien.

Extraire du disque l’étrier de frein (2) en le laissant lié au tuyau (3).

Agir sur le deuxiè me é trier de frein:

Répéter les opérations marquées par .

REASSEMBLAGE

aATTENTION

Manœuvrer avec pré caution afin de pas endommager les plaquettes des freins.

Introduire sur le disque l’étrier de frein

(2)et le positionner avec les trous de fixation alignés avec les trous sur le support.

aDANGER

Pendant le ré assemblage de l’é trier de frein, remplacer les vis (1) de fixation de l’é trier par deux vis neuves du mê me type.

Visser et serrer les deux vis (1) de fixation de l’étrier de frein.

Couple de serrage des vis de l’é trier de frein: 50 Nm (5 kgm).

Agir sur le deuxiè me é trier de frein:

Répéter les opérations marquées par .

Enlever la béquille de soutien avant m, voir page 67 (POSITIONNEMENT DU

VEHICULE SUR LA BEQUILLE DE SOUTIEN AVANT m).

aATTENTION

Aprè s le remontage, actionner plusieurs fois le levier de frein et contrô ler le fonctionnement correct du systè me de freinage.

70 usage et entretien RSV mille - RSV mille R

2/5% !22)%2%

aATTENTION

Les opé rations pour le dé montage et le remontage de la roue arriè re pourraient se ré lé ver difficiles et complexes pour l’utilisateur inexpé rimenté .

En cas de né cessité , s’adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA.

En tout cas si l’on dé sire procé der personnellement, suivre les instructions suivantes.

Lire attentivement page 59 (ENTRETIEN).

Laisser le moteur et le pot d’é chappement refroidir jusqu’à ce qu’ils atteignent la tempé rature ambiante, avant d’effectuer les opé rations successives, afin d’é viter des brû lures possibles.

Durant le dé montage et le remontage faire attention de ne pas endommager la

tuyauterie, le disque et les plaquettes de frein.

aDANGER

Conduire avec des jantes endommagé es compromet sa sé curité , celle d’autri et celle du vé hicule.

Contrô ler les conditions de la jante de roue, si elle est endommagé e la faire remplacer.

IMPORTANT Pour la dépose de la roue arrière il est nécessaire de se pourvoir de la béquille appropriée de soutien arrière m.

DEMONTAGE

Positionner le véhicule sur la béquille approprié de soutien arrière (1), voir page 67 (POSITIONNEMENT DU VEHICULE

SUR LA BEQUILLE DE SOUTIEN ARRIERE m).

Placer une cale (2) sous le pneu pour maintenir la roue en position après l’avoir libérée.

Couple de serrage de l’é crou de la roue (3): 120 Nm (12 kgm).

Desserrer et enlever l’écrou de la roue

(3) et garder la rondelle (4).

IMPORTANT Afin de faciliter l’extraction de l’axe de roue, soulever modérément la roue.

Extraire l’axe de la roue (5) du côté gauche.

IMPORTANT Contrôler la position des tendeurs de chaîne droit (6) et gauche

(7) afin de les pouvoir réassembler correctement.

Garder les tendeurs de chaîne droit (6) et gauche (7).

IMPORTANT Baisser la chaîne (8) à l’extérieur de la couronne dentée (9).

Faire avancer la roue et libérer la chaîne de transmission (8) de la couronne dentée (9).

usage et entretien RSV mille - RSV mille R 71

Aprilia RSV MILLE 2000, RSV MILLE R 2000 User Manual

Extraire de la partie arrière la roue du bras oscillant, en faisant attention lorsqu’on extrait le disque de l’étrier de frein.

aATTENTION

Ne pas actionner le levier de frein arriè - re aprè s avoir enlevé la roue, car les pistons pourraient sortir de leurs logements en causant une fuite du liquide des freins. Si cela arrive, s’adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA qui effectuera l’intervention d’entretien.

aATTENTION

L’entretoise gauche (10) et l’entretoise droite (11) restent positionné es dans les logements de roue correspondants ; si elles sortent, il faut les repositionner correctement (voir REASSEMBLAGE).

IMPORTANT Sur le côté droit du bras oscillant la plaque (12) de support de l’étrier de frein (13) reste installée.

Agir avec précaution. Si le groupe de la transmission finale (14) est installé sur le support de l’amortisseur de couple (15), ne pas renverser ni tourner en position horizontale du côté de la couronne (A) la roue arrière, le groupe de la transmission finale pourrait s’extraire en tombant avec la possibilité d’endommager la couronne dentée

(9).

IMPORTANT La dépose du groupe de la transmission finale n’est pas nécessaire si la roue est placée en position de marche (verticale) ou en position horizontale avec la couronne dentée dirigée vers le haut et bien fixée, dans les deux cas, pour éviter le renversement.

IMPORTANT Ne pas dévisser en aucun cas les cinq écrous (16). Le groupe de la transmission finale s’extrait completèment du support de l’amortisseur de couple.

En agissant (B), à l’aide des deux mains, sur le diamètre extérieur de la couronne

dentée (9) extraire, parallèlement à l’axe de roue, le groupe de la transmission finale.

REASSEMBLAGE

Si le groupe de la transmission finale (14) est ô té :

IMPORTANT Insérer le groupe de la transmission finale, parallèlement à l’axe de roue, en introduisant les petits bouchons en caoutchouc de l’amortisseur de couple dans les logements correspondants se trouvant sur le support de l’amortisseur de couple (15).

En agissant (C), à l’aide des deux mains, sur le diamètre extérieur de la couronne dentée (9) insérer le groupe de la transmission finale dans le support de l’amortisseur de couple (15).

IMPORTANT Exécuter l’opération suivante, uniquement si l’entretoise gau-

72 usage et entretien RSV mille - RSV mille R

OK !

A

OK !

NO!

che (10) et/ou l’entretoise droite (11) sont sorties de leurs logements.

Insérer l’entretoise gauche (10) et/ou l’entretoise droite (11) dans les logements correspondants avec le diamètre plus grand dirigé vers l’extérieur du véhicule.

aATTENTION

Avant de procé der au ré assemblage, s’assurer que la plaque (12) de support de l’é trier de frein (13) est positionné e correctement; la boutonniè re de la plaque doit ê tre insé ré e dans la cheville d’arrê t adé quate (17) dans la partie interne du support droit du bras oscillant. Faire attention pendant l’introduction du disque dans l’é trier de frein.

Positionner la roue entre les supports du bras oscillant au-dessus du soutien (2).

aDANGER

Ne pas introduire les doigts entre la chaîne et la couronne denté e.

OK !

NO!

C

B

9

9

Faire avancer la roue et positionner la chaîne de transmission (8) sur la couronne dentée (9).

Insérer correctement les tendeurs de chaîne droit (6) et gauche (7) dans les logements appropriés sur le bras oscillant.

Appliquer uniformément une petite quantité de graisse sur l’axe de roue (5), voir page 113 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS).

aDANGER

Risque de blessures.

Ne pas introduire les doigts pour aligner les trous.

Arrêter la roue jusqu’à aligner le trou central avec les trous sur le bras oscillant.

Tourner la plaque (12) de support, munie de l’étrier de frein (13) avec le point d’appui sur la cheville d’arrêt (17), jusqu’à l’aligner avec les trous.

Enfiler complètement l’axe de la roue (5) du côté gauche.

IMPORTANT S’assurer que l’axe de la roue (5) soit complètement introduit, avec la tête dans le siège approprié sur le tendeur de chaîne gauche (7).

Positionner la rondelle et serrer manuellement l’écrou de la roue (3).

Contrôler la tension de la chaîne, voir page 74 (CHAINE DE TRANSMISSION).

Serrer l’écrou de la roue (3).

Couple de serrage de l’é crou de la roue (3): 120 Nm (12 kgm).

Veiller à ce que les composants suivants ne soient pas salis:

pneu;

roue;

disques de frein.

aATTENTION

Aprè s le remontage tirer plusieurs fois sur le levier du frein arriè re et contrô ler le bon fonctionnement du systè me de freinage.

Contrô ler le centrage de la roue.

Il est conseillé de faire contrô ler les couples de serrage, le centrage et

l’é quilibrage par un Concessionnaire Officiel APRILIA afin d’é viter tout incon-

vé nient pouvant causer de graves dommages au pilote et/ou à autrui.

usage et entretien RSV mille - RSV mille R 73

Loading...
+ 35 hidden pages