APRILIA PEGASO 650 I.E. STRADA User Manual [fr]

0 (0)
PEGASO 650 I.E. STRADA
8104896
© 2005 aprilia s.p.a. - Noale (VE)
H

MESSAGES DE SECURITE

INFORMATIONS TECHNIQUES

Première édition : avril 2005
Nouvelle édition :
Pour le compte de :
aprilia s.p.a.
via G. Galilei, 1 - 30033 Noale (VE) - Italie Tél. +39 - 041 58 29 111 Fax +39 - 041 44 10 54 www.aprilia.com
utilisation et entretien Pegaso 650 I.E.
2
Les messages de signalisation suivants sont utilisés dans tout le manuel pour indiquer ce qui suit :
Symbole d’avertissement
concernant la sécurité. Quand ce symbole est présent sur le véhicule ou dans le manuel, faire attention aux risques potentiels de blessures. La non observation de ce qui est indiqué dans les notices précédées par ce symbole peut compromettre votre sécurité, la sécurité d’autres personnes et celle du véhicule !
DANGER
Indique un risque potentiel de blessures graves, voire la mort.
ATTENTION
Indique un risque potentiel de blessures légères ou de dommages au véhicule.
IMPORTANT
dans ce manuel précède des informations ou instructions importantes.
Le mot “IMPORTANT”
Les opérations précédées par ce symbole doivent être répétées
aussi sur le côté opposé du véhicule. Lorsqu’il n’est pas spécifiquement décrit, le
remontage des ensembles s’effectue dans le sens inverse des opérations de démontage.
Les mots “droite” et “gauche” se réfèrent au pilote assis sur le véhicule en position de conduite normale.
AVERTISSEMENTS ­PRECAUTIONS ­INSTRUCTIONS GENERALES
Avant de démarrer le moteur, lire attentivement le présent manuel et en particulier le chapitre “CONDUITE EN SECURITE”.
Votre sécurité et celle des autres ne dépendent pas uniquement de la rapidité de vos réflexes ou de votre agilité, mais aussi de la connaissance de votre moyen de transport, de son état d’efficacité et de la connaissance des règles fondamentales pour une CONDUITE EN SECURITE. Nous vous conseillons donc de vous familiariser avec votre véhicule de façon à vous déplacer avec maîtrise et en toute sécurité dans la circulation routière.
IMPORTANT
Préparer et garder une ampoule pour chaque type comme équipement du véhicule (voir données techniques).
IMPORTANT
Ce manuel doit être considéré comme une partie intégrante de ce véhicule et doit toujours lui rester en dotation même en cas de revente.
aprilia a conçu ce manuel en prêtant une attention maximum à l’exactitude et l’actualité des informations fournies. Toutefois, en considération du fait que les produits aprilia sont sujets à des améliorations de projet continues, il peut se vérifier des petites différences entre les caractéristiques de votre véhicule et les caractéristiques décrites dans ce manuel. Pour tout éclaircissement concernant les informations contenues dans ce manuel, contactez votre Concessionnaire Officiel aprilia.
Pour toute intervention de contrôle et de réparation qui n’est pas décrite explicitement dans ce manuel, pour tout achat de pièces de rechange d’origine aprilia, d’accessoires et autres produits, et pour toute expertise spécifique, s’adresser exclusivement aux Concessionnaires Officiels et aux Centres d’Assistance aprilia, qui garantissent un service soigné et rapide.
Nous vous remercions d’avoir choisi aprilia et nous vous souhaitons bonne route.
Les droits de mémorisation électronique, de reproduction et d’adaptation totale ou partielle, avec tout moyen, sont réservés pour tous les Pays.
IMPORTANT
En certains pays la législation en vigueur requiert le respect des normes antipollution et antibruit et la réalisation de vérifications périodiques.
L’utilisateur qui emploie le véhicule dans ce pays doit :
– s’adresser à un Concessionnaire Officiel
aprilia pour le remplacement des composants concernés par d’autres composants homologués pour le pays concerné ;
– effectuer les vérifications périodiques
requises.
IMPORTANT
A l’achat du véhicule indiquer dans la figure ci-dessous les données d’identification se trouvant sur l’ETIQUETTE D’IDENTIFICATION DES PIECES DE RECHANGE. Cette étiquette est positionnée sur le côté gauche du porte-selle ; pour la lire il est nécessaire de déposer la selle, voir page 24 (DEBLOCAGE/BLOCAGE DE LA SELLE).
Ces données identifient : – YEAR = année de production (Y, 1, 2, ...) ;
– I.M. = code de modification (A, B, C, ...); – SIGLES DES PAYS = pays
d’homologation (I, UK, A, ...).
et doivent être fournies au Concessionnaire Officiel aprilia comme référence pour l’achat de pièces de rechange ou d’accessoires spécifiques du modèle que vous possédez.
Dans ce manuel les modifications sont indiquées par les symboles suivants :
optionnel
J
VERSION:
Italie
+
Royaume-Uni
4
Autriche
>
Portugal
M
Finlande
(
Belgique
$
Allemagne
A
France
C
Espagne
'
Grèce
)
Hollande
/
Suisse
6
Danemark
&
Japon
,
utilisation et entretien Pegaso 650 I.E.
Singapour
2
Slovénie
P
Israël
F
Corée du Sud
e
Malaisie
-
Chili
@
Croatie
*
Australie
#
Etats Unis
R
d’Amérique
Brésil
g
République de
1
l’Afrique du Sud
Nouvelle-Zélande
K
Canada
%
3
TABLE DES MATIERES
MESSAGES DE SECURITE ...................................... 2
INFORMATIONS TECHNIQUES ............................... 2 AVERTISSEMENTS ­PRECAUTIONS -
INSTRUCTIONS GENERALES ................................. 2
REGLES FONDAMENTALES DE SECURITE ..... 6
VETEMENTS ........................................................ 8
ACCESSOIRES .................................................... 8
CHARGEMENT .................................................... 9
EMPLACEMENT DES ELEMENTS PRINCIPAUX.. 10 EMPLACEMENT DES COMMANDES/
INSTRUMENTS........................................................ 12
INSTRUMENTS ET INDICATEURS......................... 13
TABLEAU DES INSTRUMENTS ET
INDICATEURS.................................................... 14
ORDINATEUR MULTIFONCTIONS ................... 16
MENU ................................................................. 17
SEUIL DE SERVICE........................................... 21
AFFICHAGE ALARMES ..................................... 21
COMMANDES INDIVIDUELLES PRINCIPALES .... 22
COMMANDES AU COTE GAUCHE
DU GUIDON ....................................................... 22 COMMANDES AU COTE DROIT DU GUIDON . 22
COMMUTATEUR D’ALLUMAGE........................ 23
ANTIVOL DE DIRECTION.................................. 24
EQUIPEMENTS AUXILIAIRES................................ 24
DEBLOCAGE/BLOCAGE DE LA SELLE............ 24
BAC VIDE-POCHES........................................... 25
COMPARTIMENT TROUSSE A OUTILS........... 25 OUTILS SPECIAUX ACCESSOIRES
COMPOSANTS PRINCIPAUX ................................. 28
CARBURANT...................................................... 28
LIQUIDE DE FREINS - recommandations.......... 30
FREINS A DISQUE............................................. 31
FREIN AVANT .................................................... 32
FREIN ARRIERE ................................................ 34
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT .................... 35
PNEUS................................................................ 37
HUILE MOTEUR................................................. 38
EMBRAYAGE ..................................................... 39 REGLAGE DU JEU DU LEVIER DE FREIN
ARRIERE ............................................................ 40
SILENCIEUX D’ECHAPPEMENT....................... 40
utilisation et entretien Pegaso 650 I.E.
4
.................................... 26
J
.......................................... 27
J
POTS/SILENCIEUX D’ECHAPPEMENT ........... 41
MODE D’EMPLOI.................................................... 41
MONTEE ET DESCENTE DU VEHICULE ........ 41
CONTROLES PRELIMINAIRES ........................ 43 TABLEAU DES CONTROLES PRELIMINAIRES 44
DEMARRAGE .................................................... 45
DEPART ET CONDUITE ................................... 47
RODAGE............................................................ 50
ARRET ............................................................... 51
STATIONNEMENT ............................................ 51 POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR LA
BEQUILLE.......................................................... 52
CONSEILS CONTRE LE VOL ........................... 53
ENTRETIEN............................................................. 54
FICHE D’ENTRETIEN PERIODIQUE ................ 55
DONNEES D’IDENTIFICATION ........................ 57 JOINTS AVEC COLLIERS CLIC ET COLLIERS A
VIS ..................................................................... 57 VERIFICATION DU NIVEAU D’HUILE MOTEUR ET
MISE A NIVEAU................................................. 58
ROUE AVANT.................................................... 59
ROUE ARRIERE................................................ 61 POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR LA BEQUILLE DE SOUTIEN ARRIERE POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR LA BEQUILLE DE SOUTIEN AVANT
CHAINE DE TRANSMISSION ........................... 65
DEPOSE DU CARTER DE PROTECTION........ 67 DEPOSE DES PROTECTIONS DE LA CHAINE DE
TRANSMISSION................................................ 67
SUSPENSION ARRIERE................................... 67 VERIFICATION DE L’USURE DES
PLAQUETTES ................................................... 69
REGLAGE DU RALENTI ................................... 70
REGLAGE DE LA COMMANDE DES GAZ ....... 71
BOUGIE ............................................................. 72
BATTERIE.......................................................... 74 CONTROLE ET NETTOYAGE DES COSSES ET
DES BORNES.................................................... 75
DEPOSE DE LA BATTERIE .............................. 76
CHARGE DE LA BATTERIE.............................. 77
INSTALLATION DE LA BATTERIE.................... 77
LONGUE INACTIVITE DE LA BATTERIE ......... 78
CONTROLE DES INTERRUPTEURS ............... 78
REMPLACEMENT DES FUSIBLES .................. 79
J
.............. 64
J
.......... 64
REGLAGE VERTICAL DU FAISCEAU
LUMINEUX......................................................... 80
ECLAIRAGE TABLEAU DE BORD .................... 80
AMPOULES ....................................................... 81 REMPLACEMENT DES AMPOULES DU FEU
AVANT ............................................................... 81 REMPLACEMENT DE L’AMPOULE D’ECLAIRAGE
DE LA PLAQUE D’IMMATRICULATION............ 83
TRANSPORT........................................................... 83
NETTOYAGE........................................................... 83
PERIODES DE LONGUE INACTIVITE.............. 85
DONNEES TECHNIQUES....................................... 87
TABLEAU DES LUBRIFIANTS .......................... 91
SCHEMA ELECTRIQUE - Pegaso 650 I.E. ....... 92 LEGENDE SCHEMA ELECTRIQUE -
Pegaso 650 I.E................................................... 93 Concessionnaires Officiels et Centres Service .. 96
conduite en sécurité

REGLES FONDAMENTALES DE SECURITE

Pour conduire le véhicule, il est nécessaire de remplir toutes les conditions prévues par la loi (permis de conduire, âge minimum, aptitude psychophysique, assurance, taxes gouvernementales, immatriculation, plaque d’immatriculation, etc.).
Il est conseillé de se familiariser avec le véhicule, sur des routes à faible trafic et/ou sur des propriétés privées.
L’absorption de médicaments, d’alcool et de stupéfiants ou psychotropes, augmente considérablement les risques d’accidents.
S’assurer que les propres conditions psychophysiques sont adéquates à la conduite, en faisant particulièrement attention à l’état de fatigue physique et de somnolence.
utilisation et entretien Pegaso 650 I.E.
6
La plupart des accidents sont dus à l’inexpérience du conducteur. Ne JAMAIS prêter le véhicule à des débutants et toujours s’assurer que le pilote possède les conditions requises pour la conduite.
Respecter rigoureusement la signalisation et les normes sur la circulation routière nationale et locale.
Eviter les manœuvres brusques et dangereuses pour soi et pour les autres (exemple : cabrages, dépassement des limites de vitesse, etc.) ; évaluer et tenir toujours compte des conditions de la chaussée, de visibilité, etc.
Ne pas heurter d’obstacles qui pourraient provoquer des dommages au véhicule ou entraîner la perte de contrôle du véhicule même.
Ne pas rester dans le sillage d’autres véhicules pour prendre de la vitesse.
DANGER
Conduire toujours avec les deux mains sur le guidon et les pieds sur la platine repose-pieds (ou sur les repose-pieds pilote) en position de conduite correcte. Eviter absolument de se mettre debout pendant la conduite ou de s’étirer.
ONLY ORIGINALS
Le pilote ne doit jamais se distraire ou se laisser distraire ou encore se faire influencer par des personnes, choses, actions (ne pas fumer, manger, boire, lire, etc.) pendant la conduite du véhicule.
Utiliser le carburant et les lubrifiants spécifiques pour le véhicule, du type mentionné sur le “TABLEAU DES LUBRIFIANTS” ; contrôler régulièrement les niveaux prescrits de carburant, d’huile et de liquide de refroidissement.
Si le véhicule a été impliqué dans un accident ou bien a subi un choc ou une chute, s’assurer que les leviers de commande, les tubes, les câbles, le système de freinage et les parties vitales ne sont pas endommagés.
Eventuellement, faire contrôler le véhicule par un Concessionnaire Officiel aprilia avec une attention particulière pour le châssis, le guidon, les suspensions, les organes de sécurité et les dispositifs pour lesquels l’utilisateur ne peut pas évaluer leur état.
Signaler tout mauvais fonctionnement afin de faciliter l’intervention des techniciens et/ou des mécaniciens.
Ne conduire en aucun cas le véhicule si les dommages subis compromettent la sécurité.
Ne modifier en aucun cas la position, l’inclinaison ou la couleur de la plaque d’immatriculation, des clignotants, des dispositifs d’éclairage et de l’avertisseur sonore.
Toute modification du véhicule comporte l’annulation de la garantie.
Toute modification éventuelle apportée au véhicule ou bien la suppression de pièces d’origine peuvent modifier les caractéristiques du véhicule et donc diminuer le niveau de sécurité ou même le rendre illégal.
Il est conseillé de s’en tenir toujours à toutes les dispositions légales et aux règlements nationaux et locaux en fait d’équipement du véhicule.
De façon particulière, on doit éviter les modifications techniques capables d’augmenter les performances ou de modifier les caractéristiques d’origine du véhicule.
Eviter absolument de s’affronter dans des courses avec d’autres véhicules.
utilisation et entretien Pegaso 650 I.E.
7

VETEMENTS

Avant de se mettre en route, se rappeler de porter et d’attacher correctement le casque. S’assurer qu’il est homologué, intact, de la bonne taille et que sa visière est propre.
Porter des vêtements de protection, si possible de couleur claire et/ou réfléchissants. De cette manière, le pilote qui sera bien visible vis-à-vis des autres conducteurs réduira considérablement le risque d’être victime d’une collision et il sera mieux protégé en cas de chute.
Les vêtements doivent être bien ajustés et fermés aux extrémités ; les cordons, les ceintures et les cravates ne doivent pas pendre ; éviter que ces objets ou autres puissent empêcher la conduite en s’accrochant sur les parties en mouvement ou sur les organes de conduite.
utilisation et entretien Pegaso 650 I.E.
8
Ne pas garder en poche des objets qui pourraient se révéler dangereux en cas de chute, par exemple : objets pointus tels que clés, stylos, récipients en verre, etc. (les mêmes recommandations sont valables pour le passager éventuel).

ACCESSOIRES

L’utilisateur est personnellement responsable du choix de l’installation et de l’usage d’accessoires. Il est recommandé de monter l’accessoire de manière à ce qu’il ne couvre pas les dispositifs de signalisation sonore et visuelle ou qu’il ne compromette pas leur fonctionnement, ne limite pas le débattement des suspensions et l’angle de braquage, n’empêche pas le fonctionnement des commandes et ne réduise pas la garde au sol et l’angle d’inclinaison dans les virages. Eviter l’utilisation d’accessoires qui empêchent l’accès aux commandes, car ils peuvent augmenter les temps de réaction en cas d’urgence. Les carénages et les pare-brises de grandes dimensions, montés sur le véhicule, peuvent causer des forces aérodynamiques en mesure de compromettre la stabilité du véhicule pendant la conduite, surtout aux vitesses élevées.
S’assurer que l’équipement est solidement fixé au véhicule et qu’il ne constitue pas un danger pendant la conduite. Ne pas ajouter ou modifier des appareils électriques qui surchargent le générateur de courant : il pourrait se produire l’arrêt soudain du véhicule ou une perte dangereuse de courant nécessaire pour le fonctionnement des dispositifs de signalisation sonore et visuelle. aprilia vous conseille d’employer des accessoires d’origine (aprilia genuine accessories).

CHARGEMENT

Charger le véhicule avec prudence et modération. Il est nécessaire de placer le chargement le plus près possible du barycentre du véhicule et de répartir uniformément les poids sur les deux côtés pour réduire au minimum tout déséquilibre.
En outre, contrôler que le chargement est solidement ancrée au véhicule surtout pendant les voyages à long parcours.
Ne jamais fixer d’objets encombrants, volumineux, lourds et/ou dangereux sur le guidon, les garde-boues et les fourches : cela pourrait ralentir la réponse du véhicule en virage et compromettre inévitablement sa maniabilité.
Ne pas placer sur les côtés du véhicule des bagages trop encombrants ou bien le casque, car ils pourraient heurter des personnes ou des objets et provoquer la perte de contrôle du véhicule.
Ne pas transporter de bagages sans les avoir solidement fixés sur le véhicule.
Ne pas transporter de bagages qui débordent excessivement du porte­bagages ou qui couvrent les dispositifs d’éclairage et de signalisation acoustique et visuelle.
Ne pas transporter d’animaux ou d’enfants sur le coffre à documents ou sur le porte­bagages.
Ne pas dépasser la limite maximale de poids transportable pour chaque porte­bagage.
Toute surcharge du véhicule compromet la tenue de route et la maniabilité du véhicule.
utilisation et entretien Pegaso 650 I.E.
9

EMPLACEMENT DES ELEMENTS PRINCIPAUX

LEGENDE
1) Feu avant
2) Commutateur d’allumage/antivol de direction
3) Rétroviseur gauche
4) Bouchon du réservoir de carburant
5) Réservoir de carburant
2 3 10 5 8 16 9
1
7
18
6) Batterie
7) Boîtier électronique
8) Boîte à fusibles
9) Poignée passager
10) Bac vide-poches
11) Bras oscillant arrière
21
4
19
6
22
20
15 14 13 12 11 17
12) Repose-pied gauche passager (à déclic, fermé/ouvert)
13) Béquille latérale
14) Repose-pied gauche pilote
15) Levier sélecteur
16) Serrure de selle
17) Chaîne de transmission
18) Réservoir d’huile moteur
19) Kit outils
20) Vis de réglage régime de ralenti
21) Bouchons de vidange huile
22) Compartiment dessous-de­selle
utilisation et entretien Pegaso 650 I.E.
10
2
3 5
6 94
8
1
LEGENDE
1) Feu arrière
2) Poignée passager
3) Selle
4) Réservoir liquide de frein arrière
5) Filtre à air
6) Amortisseur arrière
7
15 14
7) Bouchon-jauge niveau huile moteur
8) Réservoir liquide de frein avant
9) Rétroviseur droit
10) Avertisseur sonore
1213 11
11) Filtre à huile moteur
12) Levier de frein arrière
13) Repose-pied droit pilote
14) Maître-cylindre de frein arrière
15) Repose-pied gauche passager (à déclic, fermé/ouvert)
18
10
16
17
16) Bouchon du vase d’expansion liquide de refroidissement
17) Vase d’expansion liquide de refroidissement
18) Bouchon sonde CO
utilisation et entretien Pegaso 650 I.E.
11

EMPLACEMENT DES COMMANDES/INSTRUMENTS

2
1 4 5
11 10
LEGENDE
1) Levier d’embrayage
2) Instruments et indicateurs
3) Commutateur d’allumage/antivol de direction (--)
4) Levier de frein avant
5) Poignée des gaz
6) Bouton indicateur d’urgence - feux de détresse ()
7) Contacteur de démarrage et d’arrêt moteur (--)
3
9
812
6
7
8) Inverseur route-croisement (-)
9) Contacteur ouverture trappe bouchon de réservoir
10) Bouton de l’avertisseur sonore ()
11) Contacteur clignotants de direction ()
12) Contacteur MODE
utilisation et entretien Pegaso 650 I.E.
12

INSTRUMENTS ET INDICATEURS

1
2
3
4
7
6
9
8
5
LEGENDE
1) Compte-tours
2) Témoin d’alarme : entretien véhicule ( ) couleur rouge
3) Témoin des clignotants de direction () couleur verte
4) Témoin du feu de route () couleur bleue
5) Témoin réserve de carburant () couleur orange
6) Témoin sélecteur de vitesse au point mort () couleur verte
7) Témoin béquille latérale (
) couleur jaune
h
10
8) Témoin système ABS ( ) (uniquement pour les véhicules dotés de système ABS) couleur orange
9) Témoin poignées chauffantes ( ) J couleur orange
10) Afficheur digital multifonctions.
ABS
utilisation et entretien Pegaso 650 I.E.
13

TABLEAU DES INSTRUMENTS ET INDICATEURS

Tous les témoins, sauf le témoin “Poignées chauffantes”, s’allument pendant 3 secondes environ à chaque fois que le commutateur d’allumage est en position “”, et le moteur n’est pas en marche, en réalisant ainsi un essai de fonctionnement des LED. Si un ou plusieurs témoins s’allument durant cette phase, s’adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia.
Description Fonction
Indicateur de vitesse (km/h - MPH)
Compteur kilométrique / Compteur de milles (KM - Mi)
Affiche la vitesse de conduite instantanée ou moyenne ou maximale (en kilomètres ou milles) selon le préréglage, voir page 16 (ORDINATEUR MULTIFONCTIONS).
Affiche le nombre partiel ou total de kilomètres ou milles parcourus, voir page 16 (ORDINATEUR MULTIFONCTIONS).
Affiche la température du liquide de refroidissement dans le moteur, voir page 16 (ORDINATEUR MULTIFONCTIONS).
ATTENTION
Ne pas positionner le commutateur d’allumage sur “ ventilateurs de refroidissement s’arrêteraient indépendamment de
”, car les
la température du liquide de refroidissement et, dans ce cas, la température augmenterait
Température liquide de refroidissement (°C/°F)
davantage.
Si on entre dans la zone de danger, arrêter le moteur, tourner la clé de contact sur “
attendre la désactivation des ventilateurs de refroidissement. A ce stade, tourner la clé de contact sur “
” et contrôler le niveau du liquide de refroidissement,
” et
voir page 35 (LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT). S’adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia.
Afficheur digital multifonctions.
Niveau de carburant
Horloge
Tension batterie V BATT
CHRONOMETRE
ATTENTION
Affiche la quantité de carburant présente dans le réservoir, voir page 16 (ORDINATEUR
MULTIFONCTIONS). Affiche l’heure et les minutes selon la préréglage, voir page 16 (ORDINATEUR
MULTIFONCTIONS).
Affiche la tension de la batterie en Volt, voir page 16 (ORDINATEUR MULTIFONCTIONS).
Affiche les différentes mesures des temps selon le préréglage, voir page 16 (ORDINATEUR MULTIFONCTIONS).
Si l’on dépasse la température maximale admise 118 ° C - 244 ° F), le moteur pourrait être gravement endommagé.
En cas d’alarme grave, soit susceptible de compromettre l’intégrité du véhicule ou de la personne, une icône est affichée signalant la cause (par exemple : pression huile , intervalles d’entretien ).
Diagnostique
ATTENTION
Si l’inscription “ SERVICE” est affichée durant le
fonctionnement normal du moteur, cela signifie que le boîtier électronique ou le tableau de bord a relevé quelques anomalies. Dans de nombreux cas le moteur continue à tourner avec des performances limitées ; s’adresser immédiatement à un Concessionnaire Officiel aprilia.
utilisation et entretien Pegaso 650 I.E.
14
Description Fonction
Indique le nombre de tours par minute du moteur.
Compte-tours (tours/min - rpm)
ATTENTION
Il s’allume pour signaler une anomalie en cas de : alarme pression huile, alarme échauffement limite, problèmes au système d’injection ou lorsqu’on dépasse le nombre de tours maximum.
Moteur arrêté, il clignote pour indiquer que le système antivol est actif. Il s’allume en clignotant au cas où l’on dépasserait le nombre de tours maximum.
Témoin d’indication erreur
ATTENTION
des deux symboles sur l’afficheur : “ dans le système d’injection ( ce cas, arrêter immédiatement le moteur et s’adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia.
Témoin des clignotants
Témoin feu de route
Témoin réserve de carburant
Témoin sélecteur au point mort Témoin béquille latérale dépliée Témoin système ABS (si le dispositif
ABS est présent) (uniquement pour les véhicules dotés de système ABS)
Clignote quand le signal de virage est actif. S’allume quand les lampes feux de route du feu avant sont activées ou quand on actionne l’appel de
phare. S’allume quand dans le réservoir de carburant il reste une quantité de carburant de 3 l environ.
Dans ce cas, effectuer le ravitaillement le plus tôt possible, voir page 28 (CARBURANT).
S’allume quand le sélecteur est au point mort.
h
S’allume quand la béquille latérale est dépliée. S’allume en cas de mauvais fonctionnement du système ABS
ABS
Ne pas dépasser le régime de puissance maximum du moteur, voir page 50 (RODAGE).
Si le témoin reste allumé après le démarrage ou s’il s’allume durant le fonctionnement normal du moteur, simultanément à un
efi
efi
), une pression de l’huile moteur insuffisante (). Dans
”, “”, cela signifie qu’on a relevé une anomalie
Témoin poignées chauffantes (si le dispositif poignées chauffantes est présent) J
S’allume lorsque le chauffage des poignées est actif
utilisation et entretien Pegaso 650 I.E.
15
B C
1
A
D
F

ORDINATEUR MULTIFONCTIONS

En tournant la clé de contact sur “”, sur le tableau de bord s’allument pendant 2 secondes :
- Le logo “PEGASO 650 STRADA”
- Tous les témoins, sauf le “Témoin poignées chauffantes”
- L’éclairage de fond
L’aiguille du compte-tours (1) se déplace sur la valeur maximale, affichée par l’utilisateur.
E
Après le contrôle initial, tous les instruments indiqueront instantanément la valeur courante des grandeurs mesurées.
Les paramètres standard que l’afficheur indique sont :
A) température liquide de refroidissement ; B) quantité de carburant ; C) horloge ; D) indicateur de vitesse ; E) odomètre ; F) ordinateur de voyage et fonctions
accessoires.
2
Le sélecteur MODE (2) a trois positions : à gauche on diminue les valeurs numériques et on défile dans les menus déroulants, à droite on augmente les valeurs numériques et on défile dans les menus déroulants dans le sens inverse ; alors que au centre on confirme les valeurs en appuyant sur la touche.
utilisation et entretien Pegaso 650 I.E.
16
ODOMETRE PARTIEL 1
TEMPS DE KILOMETRAGE 1 ODOMETRE PARTIEL 2
TEMPS DE KILOMETRAGE 2 VITESSE MAXIMALE
CHRONOMETRE
TENSION BATTERIE KM SUR LA RESERVE
La mise à zéro peut se faire pour l’odomètre partiel 1 et l’odomètre partiel 2 moyennant une pression prolongée du sélecteur (2) dans la position centrale et met à zéro toutes les quantités relatives à l’odomètre partiel actif.
Après la page-écran de la distance parcourue sur la réserve (KM SUR LA RESERVE), l’afficheur affiche la page­écran MENU uniquement si le véhicule n’est pas en marche .
En agissant sur le sélecteur (2), l’afficheur LCD affiche les pages-écrans qui indiquent dans la zone (F) les quantités suivantes :
A) ODOMETRE PARTIEL 1 B) TEMPS DE KILOMETRAGE 1 C) ODOMETRE PARTIEL 2 D) TEMPS DE KILOMETRAGE 2 E) VITESSE MAXIMALE F) CHRONOMETRE G) TENSION DE BATTERIE H) KM SUR LA RESERVE
(distance parcourue sur la réserve pour de parcours supérieurs à 2 km).

MENU

Si le véhicule est à l’arrêt, il est possible d’accéder au menu de configuration depuis la page-écran MENU, en appuyant sur le sélecteur MODE dans la position centrale, alors que si le véhicule est en marche on revient à la page-écran d’affichage de l’ODOMETRE PARTIEL 1.
Les rubriques du menu de configuration sont les suivantes :
SORTIR PARAMETRES CHRONOMETRE DIAGNOSTIC LANGUES
utilisation et entretien Pegaso 650 I.E.
17
PARAMETRES
Quand on sélectionne la fonction PARAMETRES, une page-écran est affichée indiquant les options suivantes :
SORTIR REGLER L’HEURE REGIME MOTEUR INTENSITE RETROECLAIRAGE MODIFIER LE CODE DEBLOCAGE DES SECURITES Une fois l’opération terminée, le tableau de
bord revient au menu principal.
REGLER L’HEURE
Dans ce mode, on règle l’horloge. La page­écran principale s’affiche avec l’inscription “REGLER L’HEURE”.
Lorsqu’on entre dans ce mode, l’indication des minutes disparaît et il ne reste que celle des heures. A chaque pression vers la droite du sélecteur MODE, la valeur de l’heure augmente, dès qu’on arrive à 12 h. on revient à 0. Symétriquement à chaque pression vers la gauche du sélecteur MODE la valeur diminue et dès qu’on arrive à zéro, à la pression successive vers la gauche du sélecteur MODE, on passe à
12.
Un signal de Confirmation mémorise la valeur affichée et fait passer au réglage des minutes.
Lorsqu’on entre dans ce mode, l’indication des heures disparaît et il ne reste que celle des minutes. A chaque pression vers la droite du sélecteur MODE, la valeur des minutes augmente, dès qu’on arrive à la valeur 59, à la pression successive vers la droite du sélecteur MODE on revient à 0. Symétriquement à chaque pression vers la gauche du sélecteur MODE la valeur diminue et dès qu’on arrive à zéro, à la pression successive vers la gauche du sélecteur MODE, on passe à 59.
Un signal de Confirmation mémorise la valeur affichée et fait sortir du mode de réglage de l’horloge.
3
REGIME MOTEUR
Dans ce mode, on affiche la valeur du régime moteur. La page-écran principale réapparaît indiquant le message “REGIME MOTEUR”.
A chaque pression vers la droite du sélecteur MODE la valeur de régime augmente de 100 trs/mn, vice versa, à chaque pression vers la gauche du sélecteur MODE la valeur de régime diminue de 100 trs/mn.
Une fois les limites supérieure et inférieure atteintes, chaque pression successive du sélecteur n’a aucun effet.
L’opération terminée par une pression du sélecteur MODE dans la position centrale, avec laquelle la valeur affichée est mémorisée, l’aiguille revient sur le zéro et le tableau de bord retourne à la page du menu de configuration.
utilisation et entretien Pegaso 650 I.E.
18
Au premier branchement de la batterie, le tableau de bord est configuré sur une valeur tours rodage, aux branchements successifs il est configuré sur la dernière valeur affichée.
TOURS RODAGE : 5000 TOURS MINIMUMS : 4000 TOURS MAXIMUMS : 8000
Dès que l’on dépasse le régime fixé, le témoin d’alarme (3) du tableau de bord clignote, jusqu’au moment où l’on revient au-dessous du régime.
INTENSITE RETROECLAIRAGE
Cette fonction permet le réglage de l’intensité du rétroéclairage sur trois niveaux. A chaque pression vers la droite ou vers la gauche du sélecteur MODE, l’utilisateur voit les icônes suivantes :
LOW MEAN HIGH
Une fois l’opération terminée, par une pression du sélecteur MODE dans la position centrale, le tableau de bord retourne au menu PARAMETRES.
MODIFIER LE CODE
Fonction reliée au système de diagnostic, par conséquent consultation exclusive des centres d’assistance aprilia
DEBLOCAGE DES SECURITES
En cas de panne du capteur béquille, point mort et contacteur d’embrayage, avec la fonction “Déblocage des sécurités” la logique de sécurité est mise hors service de façon à permettre la mise en marche de la moto.
L’afficheur indique l’inscription “SERVICE”. Dès l’arrêt du moteur, la logique de
sécurité est de nouveau en fonction.
DANGER
Cette fonction ne doit être utilisée qu’en cas d’urgence.
utilisation et entretien Pegaso 650 I.E.
19
EFFACER MESURES
Cette fonction efface les mesures chronométriques saisies. On demande confirmation de l’effacement. Une fois l’opération terminée, l’afficheur retourne au menu CHRONOMETRE.
CHRONOMETRE
Quand on sélectionne la fonction CHRONOMETRE, une page-écran est affichée indiquant les options suivantes :
SORTIR VISUALISER MESURES EFFACER MESURES
VISUALISER MESURES
Cette fonction affiche les mesures chronométriques saisies. Par des pressions rapides du sélecteur MODE vers la droite et vers la gauche, on fait défiler les pages de mesures, par une pression prolongée l’afficheur retourne au menu CHRONOMETRE. Le débranchement de la batterie entraîne la perte des temps mémorisés.
utilisation et entretien Pegaso 650 I.E.
20
Fonctionnement chronomètre
Pour utiliser le chronomètre, positionner l’afficheur dans la page-écran principale qui indique l’inscription CHRONO, en attendant le départ des comptages.
Par une pression rapide du sélecteur MODE dans la position centrale, le chronomètre commence à mesurer le temps. En pressant de nouveau le sélecteur MODE dans la position centrale 10 secondes avant l’actionnement du chronomètre, la mesure en cours est annulée et une nouvelle mesure commence. En pressant de nouveau le sélecteur MODE dans la position centrale 10 secondes après l’actionnement du chronomètre, la mesure en cours est interrompue, mémorisée et une nouvelle mesure commence. La série de mesures est interrompue par une pression prolongée du sélecteur MODE dans la position centrale.
Après avoir saisi 40 comptages, la saisie termine et le mot “FULL” est affiché : pour effectuer la lecture des mesures chronométriques saisies, il faut arrêter le motocycle, voir page 51 (ARRET), entrer dans la fonction VISUALISER MESURES du menu CHRONOMETRE.
Une nouvelle session de mesures peut être effectuée uniquement si toutes les mesures relevées sont effacées : entrer dans la fonction EFFACER MESURES du menu CHRONOMETRE.
ECHAUFFEMENT LIMITE
ERREURS DE CENTRALE,
ERREURS TABLEAU DE BORD
PANNE DE CLIGNOTANT DE
DIRECTION GAUCHE
PANNE DE CLIGNOTANT DE
DIRECTION DROIT
DECONNEXION ECU
Diagnostique
Ce menu s’interface avec les systèmes de la moto et il effectue le diagnostic sur ces systèmes. Pour le valider, il faut introduire un code d’accès que possèdent uniquement les centres d’assistance aprila.
Langues
Ce menu sélectionne la langue de l’interface utilisateur.
ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTCH ESPAGNOL

SEUIL DE SERVICE

Dès que l’on dépasse les seuils des intervalles d’entretien, une icône avec le symbole de la clé anglaise s’affiche.

AFFICHAGE ALARMES

En cas d’anomalie grave, susceptible de compromettre l’intégrité du véhicule ou du pilote/passager, l’afficheur indique, dans la zone où se trouve habituellement l’odomètre, une icône signalant la cause.
Les alarmes sont réparties en deux groupes selon leur priorité :
u
Haute priorité : échauffement limite, Erreurs relevées par le boîtier électronique, Erreurs tableau de bord.
u
Basse priorité : Clignotants de direction.
L’indication d’anomalie des clignotants de direction s’affiche uniquement quand toutes les led du clignotant sont concernées.
S’il y a plusieurs alarmes ayant la même priorité simultanément, les icônes correspondantes sont affichées alternativement.
Les alarmes de haute priorité neutralisent l’affichage des alarmes de basse priorité.
Brefs allumages du témoin d’alarme et de l’icône SERVICE, cela n’indique pas un mauvais fonctionnement.
utilisation et entretien Pegaso 650 I.E.
21

COMMANDES INDIVIDUELLES PRINCIPALES

2 4
1 3 5

COMMANDES AU COTE GAUCHE DU GUIDON

IMPORTANT
électriques ne fonctionnent que lorsque le commutateur d’allumage est en position “”.
1) BOUTON AVERTISSEUR SONORE ()
La pression du bouton actionne l’avertisseur sonore.
2) CONTACTEUR CLIGNOTANTS DE
DIRECTION ()
Déplacer le contacteur vers la gauche pour indiquer que l’on veut tourner à gauche ; déplacer le contacteur vers la droite pour indiquer que l’on veut tourner à droite. Appuyer sur le contacteur pour déconnecter le clignotant de direction.
3) BOUTON MODE
En déplaçant la manette MODE vers la gauche/droite ou en la pressant, on effectue le défilement (UP/DOWN) et la sélection des pages-écrans de l’afficheur multifonctions.
utilisation et entretien Pegaso 650 I.E.
22
Les composants
4) INVERSEUR ROUTE-CROISEMENT
(-)
En position , sont toujours actionnés : les feux de position, l’éclairage du tableau de bord et le feu de croisement.
En position gauche, le feu de route est actionné.
En position “” droite, l’appel de phare est actionné, en cas de danger ou d’urgence.
5) BOUTON OUVERTURE TRAPPE RESERVOIR DE CARBURANT
La pression de ce bouton permet d’ouvrir la trappe placée sur le réservoir pour accéder au bouchon de réservoir.

COMMANDES AU COTE DROIT DU GUIDON

IMPORTANT
électriques ne fonctionnent que lorsque le commutateur d’allumage est en position “”.
6) CONTACTEUR DEMARRAGE ARRET (--)
En positionnant le contacteur sur et en le pressant en position on effectue le démarrage : le démarreur fait tourner le moteur. Pour la procédure de démarrage, voir page 45 (DEMARRAGE).
En position le moteur s’arrête.
Les composants
DANGER
Ne pas positionner le contacteur sur durant la marche.
7
6
ATTENTION
Le moteur arrêté et le contacteur en position “”, la batterie pourrait se décharger.
Véhicule à l’arrêt, après avoir arrêté le moteur, laisser le contacteur en position “”.
7) BOUTON INDICATEUR D’URGENCE -
FEUX DE DETRESSE ()
En appuyant sur le bouton, on actionne les deux clignotants de direction.
L’activation et la déconnexion peuvent être effectuées uniquement avec le commutateur en position “”. Lorsqu’il est activé, les clignotants restent actifs même lorsqu’on positionne la clé sur off. Pour les déconnecter, il faut remettre le contacteur d’allumage en position “”.
1
3
4
2

COMMUTATEUR D’ALLUMAGE

Le commutateur d’allumage (1) se trouve sur la plaque supérieure de la colonne de la direction.
IMPORTANT
actionne le commutateur d’allumage/antivol de direction, le bouton d’ouverture (2) trappe bouchon de réservoir (3) et la serrure de selle (4).
Deux clés (une de réserve) sont livrées avec le véhicule.
IMPORTANT
réserve dans un endroit différent de celui du véhicule.
La clé de contact
Garder la clé de
Position Fonction
La direction
Antivol de
direction
est bloquée. Il n’est pas possible de démarrer le moteur.
Le moteur ne peut pas être mis en marche.
Le moteur peut être mis en marche.
utilisation et entretien Pegaso 650 I.E.
Extraction
clé
Il est possible d’enlever la clé.
Il est possible d’enlever la clé.
Il n’est pas possible d’enlever la clé.
23

EQUIPEMENTS AUXILIAIRES

1
3

ANTIVOL DE DIRECTION

DANGER
Ne jamais tourner la clé en position “” pendant la marche, pour ne pas causer la perte de contrôle du véhicule.
FONCTIONNEMENT
Pour bloquer la direction :
u
Tourner le guidon complètement à gauche ou à droite.
u
Tourner la clé (1) en position “”.
u
Presser la clé de contact (1) et la tourner en position “”.
u
Retirer la clé (1).
utilisation et entretien Pegaso 650 I.E.
24
1
2

DEBLOCAGE/BLOCAGE DE LA SELLE

u
Positionner le véhicule sur la béquille, voir page 52 (POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR LA BEQUILLE).
u
Introduire la clé de contact (1) dans la serrure de la selle (2).
u
Tourner la clé (1) dans le sens horaire, lever et déposer la selle.
Pour bloquer la selle :
u
Positionner les languettes (3) dans leur logement, baisser et presser la selle en faisant déclencher la serrure.
DANGER
Avant de se mettre en route, s’assurer que la selle est bloquée correctement.
3
2
1

BAC VIDE-POCHES

Pour accéder au bac vide-poches (2) :
u
Positionner le commutateur d’allumage sur “” et appuyer sur le bouton d’ouverture trappe bouchon de réservoir (1).

COMPARTIMENT TROUSSE A OUTILS

Pour accéder au compartiment trousse à outils :
u
Déposer la selle, voir page 24 (DEBLOCAGE/BLOCAGE DE LA SELLE).
L’équipement fourni est le suivant :
– clé à six pans pliées 3, 4 mm (3) ; – clé à fourche double 8 – 10 mm (4) ; – clé à fourche double 11 – 13 mm (5) ; – clé à pipe 16 mm pour bougie (6) ; – tournevis à lame cruciforme/à plat (7) ; – trousse (8) ; – clé combinée 13 mm.
4
7
8
Poids maximum autorisé : 1,5 kg.
5
6
utilisation et entretien Pegaso 650 I.E.
25
OUTILS SPECIAUX J
Pour l’exécution de certaines interventions spécifiques, utiliser les outils spéciaux suivants (à demander au Concessionnaire Officiel aprilia).
Outil Opérations
Béquille de soutien arrière (1), voir page 64 (POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR LA BEQUILLE DE SOUTIEN ARRIERE J).
Béquille de soutien avant (2), voir page 64 (POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR LA BEQUILLE DE SOUTIEN AVANT J).
Pince pour le montage de colliers clic (3), voir page 57 (COLLIERS CLIC).
Démontage de la roue arrière.
Réglage de la chaîne de transmission.
Démontage de la roue avant.
Montage des colliers clic.
1
2
3
utilisation et entretien Pegaso 650 I.E.
26
ACCESSOIRES J
Sur le véhicule les accessoires suivants peuvent être installés (à demander au Concessionnaire Officiel aprilia) :
- Paire de valises et fixations (1)
- Porte-bagages dédié (2)
- Top-case arrière 28 l. (3)
- Top-case arrière 45 l. (3)
- Transparent bulle réglable en deux positions au moyen de vis (4)
324
1
5
- Kit béquille centrale (5)
- Tapis de réservoir
- Sac de réservoir (fixé au véhicule et utilise le tapis de réservoir pour s’accrocher)
- Selle relevée
- Levier de frein avant réglable
utilisation et entretien Pegaso 650 I.E.
27

COMPOSANTS PRINCIPAUX

CARBURANT

DANGER
Le carburant utilisé pour la propulsion des moteurs à explosion est extrêmement inflammable et peut devenir explosif dans certaines conditions.
Il est nécessaire d’effectuer les opérations de ravitaillement et d’entretien dans une zone ventilée et avec le moteur arrêté. Ne fumer ni pendant le ravitaillement ni à proximité de vapeurs de combustible et éviter absolument tout contact avec des flammes, des étincelles et toute autre source pouvant causer l’allumage ou l’explosion.
utilisation et entretien Pegaso 650 I.E.
28
DANGER
Eviter aussi tout débordement de carburant du goulot de remplissage, car il pourrait s’incendier au contact des surfaces brûlantes du moteur.
Si involontairement, du carburant est renversé, contrôler que la surface est complètement sèche et avant de démarrer le véhicule, vérifier qu’il ne reste pas de carburant sur le bord du goulot de remplissage.
Le carburant se dilate sous l’effet de la chaleur et sous l’action d’irradiation du soleil, par conséquent ne jamais remplir jusqu’au bord le réservoir.
DANGER
Fermer soigneusement le bouchon à la fin de l’opération de ravitaillement. Eviter le contact du carburant avec la peau, l’inhalation des vapeurs, l’ingestion et le transvasement d’un réservoir à un autre au moyen d’un tuyau.
NE PAS DISPERSER LE CARBURANT DANS L’ENVIRONNEMENT.
GARDER HORS DE LA PORTEE DES ENFANTS.
Utiliser seulement de l’essence super sans plomb selon la DIN 51 607, I.O. 95 (N.O.R.M.) et 85 (N.O.M.M.)
1 3
2
4
4
Pour le ravitaillement en carburant, il faut :
u
Introduire la clé (1) dans le commutateur d’allumage et la mettre en position “”.
u
Presser le bouton d’ouverture trappe bouchon de réservoir (2).
u
La trappe (3) se soulève.
u
Dévisser le bouchon de réservoir (4).
CAPACITE UTILE DU RESERVOIR (réserve comprise) : 15 ±0,5
RESERVE RESERVOIR : 3 l environ
l
ATTENTION
Le réservoir est légèrement en surpression. Lors de l’ouverture du bouchon de carburant un souffle d’évent léger va se produire. Saisir le bouchon jusqu’à l’évacuation complète.
ATTENTION
Ne pas ajouter d’additifs ou d’autres substances au carburant.
Si l’on utilise un entonnoir ou un moyen différent, s’assurer qu’il est parfaitement propre.
DANGER
Ne pas remplir le réservoir complètement ; le niveau maximum de carburant doit rester au-dessous du bord inférieur du puisard (voir figure).
ATTENTION
Durant le ravitaillement en carburant, prendre garde de pas endommager les parties internes du réservoir avec la pompe à carburant.
u
Effectuer le ravitaillement.
Une fois le ravitaillement effectué :
u
Revisser le bouchon de réservoir (4).
DANGER
S’assurer que le bouchon est fermé correctement.
u
Fermer la trappe (3).
u
Retirer la clé du commutateur d’allumage.
utilisation et entretien Pegaso 650 I.E.
29
Loading...
+ 67 hidden pages