APRILIA RSV4 APRC Factory User Manual [fr]

0 (0)

MANUEL STATION-SERVICE

898949

RSV4 Factory a-PRC

MANUEL

STATION-

SERVICE

RSV4 Factory a-PRC

LA VALEUR DE L'ASSISTANCE

Grâce aux mises à jour techniques continues et aux programmes de formation technique sur les produits Aprilia, seuls les mécaniciens du Réseau Officiel Aprilia connaissent à fond ce véhicule et disposent de l'équipement spécifique nécessaire pour une correcte exécution des interventions d'entretien et réparation.

La fiabilité du véhicule dépend également de ses conditions mécaniques. Le contrôle avant la conduite, l'entretien régulier et l'utilisation exclusive des pièces de rechange d'origine Aprilia sont des facteurs essentiels!

Pour obtenir des informations sur le Concessionaire et/ou le Centre d'Assistance Officiel le plus proche, s'adresser à notre site web:

www.aprilia.com

Seulement si on demande des pièces de rechange d'origine Aprilia, on aura un produit étudié et testé déjà pendant la phase de conception du véhicule. Les pièces de rechange d'origine Aprilia sont systématiquement soumises à des procédures de contrôle de la qualité, pour en garantir la pleine fiabilité et durée.

Les descriptions et les illustrations contenues dans cette publication sont données dans un but descriptif et n'engagent en rien le fabricant.

Piaggio & C. S.p.A. se réserve le droit, tout en préservant les caractéristiques essentielles du modèle décrit et illustré ci-après, d'apporter à tout moment, sans contrainte de délai concernant la mise à jour immédiate de cette publication, d'éventuelles modifications d'organes, pièces ou fournitures d'accessoires, qu'elle estimera utiles pour l'amélioration du produit ou pour toute autre exigence d'ordre technique ou commercial.

Certaines versions décrites dans cette publication ne sont pas disponibles dans tous les pays. La disponibilité de chaque version doit être vérifiée auprès du réseau officiel de vente Aprilia.

Aprilia est une marque déposée de Piaggio & C. S.p.A.

© Copyright 2011 - Piaggio & C. S.p.A. Tous droits réservés. Toute reproduction, même partielle, est interdite.

Piaggio & C. S.p.A. Viale Rinaldo Piaggio, 25 - 56025 PONTEDERA (PI), Italie www.piaggio.com

MANUEL STATION-SERVICE

RSV4 Factory a-PRC

Ce manuel fournit les informations principales pour les procédures d'intervention ordinaire sur le véhicule.

Cette publication s'adresse aux Concessionnaires aprilia et à leurs mécaniciens qualifiés ; plusieurs notions ont été volontairement omises puisque jugées superflues. Des notions mécaniques complètes ne pouvant pas être incluses dans cette publication, les personnes se servant de ce manuel doivent posséder soit une préparation mécanique de base, soit des connaissances minimales sur les procédures inhérentes aux systèmes de réparation des motocycles. Faute de ces connaissances, la réparation ou le contrôle du véhicule pourraient s'avérer inefficaces ou dangereux. Toutes les procédures de réparation et de contrôle du véhicule n'étant pas décrites de façon détaillée, il faut adopter une attention particulière afin de prévenir les dégâts matériels et les préjudices corporels. Pour offrir au client la plus grande satisfaction lors de l'utilisation du véhicule, aprilia s.p.a. s'efforce d'améliorer continuellement ses produits et la documentation correspondante. Les principales modifications techniques et les changements dans les procédures de réparation du véhicule sont communiqués à tous les Points de Vente aprilia et aux Filiales dans le Monde. Ces modifications seront apportées aux futures éditions de ce manuel. En cas de nécessité ou de doutes sur les procédures de réparation et de contrôle, consulter le SERVICE D'ASSISTANCE aprilia, lequel sera en mesure de vous fournir toutes les informations pertinentes et de vous informer sur les éventuelles mises à jour et modifications techniques apportées au véhicule.

N.B. Indique une note qui donne les informations clé pour faciliter la procédure.

ATTENTION Indique les procédures spécifiques que l'on doit suivre afin d'éviter d'endommager le véhicule.

AVERTISSEMENT Indique les procédures spécifiques que l'on doit suivre afin d'éviter des accidents au personnel de réparation du véhicule.

Sécurité des personnes Le non respect total ou partiel de ces prescriptions peut comporter un danger grave pour la sécurité des personnes.

Sauvegarde de l'environnement Il indique les comportements corrects à suivre afin que le véhicule n'entraîne aucune conséquence à la nature.

Bon état du véhicule Le non respect total ou partiel de ces prescriptions provoque de sérieux dégâts au véhicule et dans certains cas l'annulation de la garantie

INDEX DES ARGUMENTS

CARACTÉRISTIQUES

CAR

 

 

 

 

 

 

OUTILLAGE SPÉCIAL

OUT SP

 

 

 

 

 

 

ENTRETIEN

ENTR

 

 

 

 

 

 

RECHERCHE PANNES

REC PAN

 

 

 

 

 

 

INSTALLATION ÉLECTRIQUE

INS ELE

 

 

 

 

 

 

MOTEUR DU VÉHICULE

MOT VÉ

 

 

 

 

 

 

MOTEUR

MOT

 

 

 

 

 

 

ALIMENTATION

ALIM

 

 

 

 

 

 

SUSPENSIONS

SUSP

 

 

 

 

 

 

PARTIE-CYCLE

CYCL

 

 

 

 

 

 

INSTALLATION FREINS

INS FRE

 

 

 

 

 

 

 

INSTALLATION DE REFROIDISSEMENT

INS REF

 

 

 

 

 

 

 

 

CARROSSERIE

CARRO

 

 

 

 

 

 

PRÉLIVRAISON

PRELIV

 

 

 

 

INDEX DES ARGUMENTS

CARACTÉRISTIQUES

CAR

RSV4 Factory a-PRC

Caractéristiques

 

 

Règles

Règles de sécurité

Monoxyde de carbone

S'il est nécessaire de faire fonctionner le moteur pour pouvoir effectuer quelques opérations, s'assurer que cela soit fait dans un espace ouvert ou dans un local bien ventilé. Ne jamais faire fonctionner le moteur dans des espaces clos. Si l'on opère dans un espace clos, utiliser un système d'évacuation des fumées d'échappement.

ATTENTION

LES FUMÉES D'ÉCHAPPEMENT CONTIENNENT DU MONOXYDE DE CARBONE, UN GAZ NOCIF QUI PEUT PROVOQUER LA PERTE DE CONNAISSANCE, VOIRE LA MORT.

Combustible

ATTENTION

LE CARBURANT UTILISÉ POUR LA PROPULSION DES MOTEURS À EXPLOSION EST EXTRÊMEMENT INFLAMMABLE ET PEUT DEVENIR EXPLOSIF DANS CERTAINES CONDITIONS. IL EST PRÉFÉRABLE D'EFFECTUER LE RAVITAILLEMENT ET LES OPÉRATIONS D'ENTRETIEN DANS UNE ZONE VENTILÉE ET LORSQUE LE MOTEUR EST ÉTEINT. NE PAS FUMER LORS DU RAVITAILLEMENT NI À PROXIMITÉ DES VAPEURS DE CARBURANT, ÉVITER ABSOLUMENT LE CONTACT AVEC DES FLAMMES NUES, DES ÉTINCELLES ET TOUTE AUTRE SOURCE SUSCEPTIBLE D'EN PROVOQUER L'ALLUMAGE OU L'EXPLOSION.

NE PAS RÉPANDRE DE CARBURANT DANS L'ENVIRONNEMENT. TENIR HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.

Composants chauds.

Le moteur et les composants du système d'échappement deviennent très chauds et restent ainsi pendant une certaine période après l'arrêt du moteur. Avant de manipuler ces composants, mettre des gants isolants ou attendre que le moteur et le système d'échappement refroidissent.

Liquide de refroidissement

Le liquide de refroidissement contient du glycol éthylène qui, sous certaines conditions, devient inflammable.

En brûlant, le glycol éthylène produit des flammes invisibles qui, néanmoins, provoquent des brûlures.

ATTENTION

PRÊTER ATTENTION À NE PAS VERSER DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT SUR LES PARTIES BRÛLANTES DU MOTEUR ET DU SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT ; IL POURRAIT S'INCEN-

CAR - 7

Caractéristiques

RSV4 Factory a-PRC

 

 

DIER EN ÉMETTANT DES FLAMMES INVISIBLES. AU COURS DES INTERVENTIONS D'ENTRETIEN, IL EST CONSEILLÉ DE PORTER DES GANTS EN LATEX. LE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT A UNE SAVEUR SUCRÉE, CE QUI ATTIRE BEAUCOUP LES ANIMAUX, MAIS IL RESTE TOXIQUE. NE JAMAIS LAISSER LE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DANS DES RÉCIPIENTS OUVERTS ET À LA PORTÉE DES ANIMAUX QUI POURRAIENT LE BOIRE.

TENIR HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.

NE PAS RETIRER LE BOUCHON DU RADIATEUR LORSQUE LE MOTEUR EST ENCORE CHAUD. LE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT ÉTANT SOUS PRESSION, IL POURRAIT REJAILLIR ET PROVOQUER DES BRÛLURES.

Huile moteur et huile de la boîte de vitesses usées

ATTENTION

AU COURS DES INTERVENTIONS D'ENTRETIEN, IL EST RECOMMANDÉ DE PORTER DES GANTS IMPERMÉABLES POUR SE PROTÉGER.

L'HUILE DU MOTEUR OU DE LA BOÎTE DE VITESSES PEUT ENDOMMAGER SÉRIEUSEMENT LA PEAU SI MANIPULÉE LONGTEMPS ET QUOTIDIENNEMENT.

IL EST RECOMMANDÉ DE SE LAVER SOIGNEUSEMENT LES MAINS APRÈS CHAQUE MANIPULATION.

LA REMETTRE OU LA FAIRE RETIRER PAR LE CENTRE DE RÉCUPÉRATION D'HUILES USÉES LE PLUS PROCHE, OU BIEN PAR LE FOURNISSEUR.

NE PAS RÉPANDRE D'HUILE DANS L'ENVIRONNEMENT. TENIR HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.

LE LIQUIDE DE FREIN PEUT ENDOMMAGER LES SURFACES PEINTES, EN PLASTIQUE OU EN CAOUTCHOUC. LORS DE L'ENTRETIEN DU SYSTÈME DE FREINAGE, PROTÉGER CES COMPOSANTS AVEC UN CHIFFON PROPRE. PORTER TOUJOURS DES LUNETTES DE PROTECTION LORS DE L'ENTRETIEN DU SYSTÈME DE FREINAGE. LE LIQUIDE DE FREIN EST EXTRÊMEMENT DANGEREUX POUR LES YEUX. EN CAS DE CONTACT ACCIDENTEL AVEC LES YEUX, RINCER IMMÉDIATEMENT ET ABONDAMMENT AVEC DE L'EAU FRAÎCHE ET PROPRE, ET CONSULTER AU PLUS VITE UN MÉDECIN.

TENIR HORS DE PORTÉE DES ENFANTS. Électrolyte et gaz hydrogène de la batterie

ATTENTION

L'ÉLECTROLYTE DE LA BATTERIE EST TOXIQUE, CAUSTIQUE ET EN CONTACT AVEC L'ÉPIDERME PEUT CAUSER DES BRÛLURES CAR IL CONTIENT DE L'ACIDE SULFURIQUE. PORTER DES GANTS BIEN ADHÉRENTS ET DES VÊTEMENTS DE PROTECTION LORS DE LA MANIPULATION DE L'ÉLECTROLYTE DE LA BATTERIE. SI DU LIQUIDE ÉLECTROLYTIQUE ENTRE EN CONTACT AVEC LA PEAU, LAVER ABONDAMMENT À L'EAU FROIDE. IL EST PARTICULIÈREMENT IMPORTANT DE PROTÉGER LES YEUX, DANS LA MESURE OÙ UNE QUANTITÉ MÊME INFIME D'ACIDE DE LA BATTERIE PEUT CAUSER LA CÉCITÉ. S'IL ENTRE EN CONTACT AVEC LES YEUX, LAVER ABONDAMMENT À L'EAU PENDANT CINQ MINUTES ET CONSULTER RAPIDEMENT UN OCULISTE. LA BATTERIE ÉMANE DES VAPEURS EXPLOSIVES : TENIR ÉLOIGNÉES LES FLAMMES, ÉTINCELLES, CIGARETTES ET TOUTE AUTRE SOURCE DE CHALEUR. PRÉVOIR UNE AÉRATION ADÉQUATE LORS DE L'ENTRETIEN OU DE LA RECHARGE DE LA BATTERIE.

TENIR HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.

CAR - 8

RSV4 Factory a-PRC

Caractéristiques

 

 

LE LIQUIDE DE LA BATTERIE EST CORROSIF. NE PAS LE VERSER OU LE RÉPANDRE, NOTAMMENT SUR LES PARTIES EN PLASTIQUE. S'ASSURER QUE L'ACIDE ÉLECTROLYTIQUE EST SPÉCIFIQUE POUR LA BATTERIE À ACTIVER.

Règles d'entretien

PRÉCAUTIONS ET INFORMATIONS GÉNÉRALES

Lors de la réparation, le démontage ou le remontage du véhicule, s'en tenir scrupuleusement aux recommandations suivantes.

AVANT LE DÉMONTAGE DES COMPOSANTS

Retirer la saleté, la boue, la poussière et les corps étrangers du véhicule avant le démontage des composants. Si prévu, employer les outils spécialement conçus pour ce véhicule.

DÉMONTAGE DES COMPOSANTS

Ne pas desserrer et/ou serrer les vis et les écrous en utilisant des pinces ou d'autres outils mais toujours employer la clé respective.

Marquer les positions sur tous les joints de connexion (tuyaux, câbles, etc.) avant de les séparer, et les identifier par des signes distinctifs différents.

Chaque pièce doit être clairement signalée pour pouvoir être identifiée en phase d'installation.

Nettoyer et laver soigneusement les composants démontés avec du détergent à faible degré d'inflammabilité.

Regrouper les pièces accouplées entre elles, car elles se sont « adaptées » l'une à l'autre suite à leur usure normale.

Certains composants doivent être utilisés ensemble ou bien remplacés en bloc.

Se tenir loin des sources de chaleur.

REMONTAGE DES COMPOSANTS

ATTENTION

LES PALIERS DOIVENT TOURNER LIBREMENT SANS RÉSISTANCE ET/OU BRUITS, AUTREMENT ILS DOIVENT ÊTRE REMPLACÉS.

Utiliser exclusivement des PIÈCES DE RECHANGE D'ORIGINE Aprilia.

Employer uniquement les lubrifiants et les consommables recommandés.

Lubrifier les pièces (quand c'est possible) avant de les remonter.

Au moment de serrer les vis et les écrous, commencer par ceux de diamètre plus important ou bien ceux qui sont intérieurs, en procédant en diagonale. Effectuer le serrage par passages successifs, avant d'appliquer le couple de serrage.

Si le filetage des écrous autobloquants, des joints, des bagues d'étanchéité, des bagues élastiques, des joints toriques, des goupilles et des vis est endommagé, les remplacer toujours par d'autres neufs.

Lors du montage des paliers, les lubrifier abondamment.

CAR - 9

Caractéristiques

RSV4 Factory a-PRC

 

 

Contrôler si chaque composant a été monté correctement.

Après une intervention de réparation ou d'entretien périodique, effectuer les contrôles préliminaires et essayer le véhicule dans une propriété privée ou dans une zone à faible densité de circulation.

Avant le remontage, nettoyer toutes les surfaces d'assemblage, les bords des joints-spi et les joints. Appliquer une légère couche de graisse à base de lithium sur les bords des jointsspi. Remonter les joints-spi et les coussinets avec la marque ou le numéro de fabrication orientés vers l'extérieur (côté visible).

CONNECTEURS ÉLECTRIQUES

Les connecteurs électriques doivent se débrancher de la manière suivante. Le manquement à ces procédures provoque des dommages irréparables au connecteur et au câblage :

Si présents, serrer les crochets de sécurité respectifs.

Saisir les connecteurs et les débrancher en les tirant dans le sens opposé l'un de l'autre.

En présence de saleté, rouille, humidité, etc., nettoyer soigneusement l'intérieur du connecteur en utilisant un jet d'air comprimé.

S'assurer que les câbles soient correctement attachés aux bornes des connecteurs.

Insérer ensuite les deux connecteurs en s'assurant du bon accouplement (si les crochets

opposés sont présents, on entendra le déclic typique).

ATTENTION

POUR DÉBRANCHER LES DEUX CONNECTEURS, NE PAS TIRER LES CÂBLES.

N.B.

LES DEUX CONNECTEURS ONT UN SEUL SENS D'INSERTION, LES PRÉSENTER À L'ACCOUPLEMENT DANS LE BON SENS.

COUPLES DE SERRAGE

ATTENTION

NE PAS OUBLIER QUE LES COUPLES DE SERRAGE DE TOUS LES ÉLÉMENTS DE FIXATION SITUÉS SUR LES ROUES, LES FREINS, LES PIVOTS DE ROUE ET LES AUTRES COMPOSANTS DES SUSPENSIONS JOUENT UN RÔLE FONDAMENTAL DANS LA SÉCURITÉ DU VÉHICULE ET DOIVENT ÊTRE MAINTENUS AUX VALEURS PRESCRITES. CONTRÔLER RÉGULIÈREMENT LES COUPLES DE SERRAGE DES ÉLÉMENTS DE FIXATION ET UTILISER TOUJOURS UNE CLÉ DYNAMOMÉTRIQUE LORS DU REMONTAGE. EN CAS DE MANQUEMENT À CES AVERTISSEMENTS, UN DE CES COMPOSANTS POURRAIT SE DESSERRER, SE DÉTACHER ET BLOQUER UNE ROUE OU CAUSER D'AUTRES PROBLÈMES QUI COMPROMETTRAIENT LA MANŒUVRABILITÉ ET POURRAIENT DONC PROVOQUER DES CHUTES, CE QUI COMPORTERAIT UN RISQUE DE LÉSIONS GRAVES, VOIRE MORTELLES.

rodage

Le rodage du moteur est fondamental pour garantir sa durée de vie et son bon fonctionnement. Parcourir, si possible, des routes très sinueuses et/ou vallonnées, où le moteur, les suspensions et les freins soient soumis à un rodage plus efficace. Varier la vitesse de conduite durant le rodage. Cela permet de « charger » le travail des composants et de le « décharger » par la suite, en refroidissant les pièces du moteur.

CAR - 10

RSV4 Factory a-PRC

Caractéristiques

 

 

ATTENTION

UNIQUEMENT APRÈS AVOIR EFFECTUÉ LA RÉVISION DE FIN DE RODAGE, IL EST POSSIBLE D'OBTENIR LES MEILLEURES PERFORMANCES DU VÉHICULE.

Suivre les indications suivantes :

Ne pas accélérer brusquement et complètement quand le moteur fonctionne à bas régime, aussi bien pendant qu'après le rodage.

Au cours des premiers 100 km (62 mi), agir avec prudence sur les freins et éviter les freinages brusques et prolongés. Cela autorise un ajustement correct du matériel de frottement des plaquettes sur les disques de frein.

Il est recommandé, au cours des premiers 1000 km (621 mi) de ne pas dépasser les 7500 tr/min et par la suite, jusqu'à 2000 km (1243 mi), de ne pas dépasser les 9500 tr/min.

AU KILOMÉTRAGE PRÉVU, FAIRE EXÉCUTER PAR UN concessionnaire officiel Aprilia LES CONTRÔLES PRÉVUS DANS LE TABLEAU D'« ENTRETIEN PERIODIQUE » DE LA SECTION « ENTRETIEN PROGRAMMÉ », AFIN D'ÉVITER DE SE BLESSER, DE BLESSER LES AUTRES ET/OU D'ENDOMMAGER LE VÉHICULE.

Identification du véhicule

POSITION DES NUMÉROS DE SÉRIE

Ces numéros sont nécessaires pour l'immatriculation du véhicule.

N.B.

L'ALTÉRATION DES NUMÉROS D'IDENTIFICATION PEUT ENTRAÎNER DE GRAVES SANCTIONS PÉNALES ET ADMINISTRATIVES ; EN PARTICULIER, L'ALTÉRATION DU NUMÉRO DE CADRE PROVOQUE L'ANNULATION IMMÉDIATE DE LA GARANTIE.

Ce numéro se compose de chiffres et de lettres, comme illustré dans l'exemple ci-dessous.

ZD4RKB000YSXXXXXX LÉGENDE :

ZD4 : code WMI (World Manufacturer Identifier) ; RK : modèle ;

B00 : version ;

0 : digit free ;

Y : année de fabrication

S : usine de production (S = Scorzè) ; XXXXXX : numéro progressif (6 chiffres) ;

NUMÉRO DE CADRE

Le numéro de cadre est estampillé sur le tube de direction, côté droit.

CAR - 11

Caractéristiques

RSV4 Factory a-PRC

 

 

NUMÉRO DE MOTEUR

Le numéro de moteur est estampillé sur la base du carter moteur côté gauche.

Moteur n°....................

Dimensions et masse

 

 

DIMENSIONS

 

 

Caractéristique

Description/valeur

 

 

Longueur max.

2 040 mm (80,31 in)

 

 

Largeur max. (au guidon)

735 mm (28,94 in)

 

 

Hauteur max. (à la bulle)

1 120 mm (44,09 in)

 

 

Hauteur à la selle

847 mm (33,35 in)

 

 

Distance entre axes

1 420 mm (55,90 in)

 

 

Garde au sol

130 mm (5,12 in)

 

 

Poids à vide

189 kg (417 lb)

 

 

Poids en ordre de marche

200 kg (441 lb)

 

 

Poids à charge pleine (conducteur uniquement)

275 kg (441 lb)

 

 

 

 

Moteur

 

 

 

 

MOTEUR

 

 

Caractéristique

Description/valeur

 

 

Modèle

V4

 

 

Type

4 cylindres en V à 65°, 4 temps, longitudinal avec 4 soupapes

 

 

 

par cylindre, double arbre à cames en tête.

 

 

Cylindrée

999 cm³ (60,96 in³)

 

 

Alésage/course

78 mm/52,26 mm (3,07 in/2,06 in)

 

 

Taux de compression

13 : 1

 

 

Régime moteur au ralenti

1 400 ± 100 tr/min (rpm)

 

 

Nombre de tours du moteur au régime maximum

14000 ± 100 tr/min (rpm)

 

 

Embrayage

Multidisque en bain d'huile avec commande mécanique sur le

 

 

 

côté gauche du guidon. Système anti-broutage.

 

 

Démarrage

Électrique

 

 

Distribution

Chaîne Morse sur arbre d'admission, pignon cam to cam, go-

 

 

 

dets et réglage du jeu aux soupapes avec pastilles calibrées.

 

Valeurs valables avec jeu de contrôle entre came et soupape. Admission : 0,10 - 0,15 mm (0,0039 - 0,0059 in) Échappement :

 

 

0,20 - 0,25 mm (0,0079 - 0,0098 in)

 

 

Système de lubrification

Carter humide avec radiateur d'huile

 

 

Pompe à huile

Double pompe trochoïde (lubrification + refroidissement)

 

 

Filtre à huile

Avec filtre à cartouche externe.

 

 

Refroidissement

Par liquide.

 

 

Système de refroidissement

Vanne thermostatique à 3 voies, radiateur de refroidissement

 

 

 

avec électroventilateur et vase d'expansion.

 

 

Pompe de refroidissement

Centrifuge aspirante sans roulements et étanchéité intégrale

 

 

 

en céramique.

 

 

Filtre à air

En coton.

 

 

En option :

 

 

 

Filtre à air

En papier

 

 

 

 

 

CAR - 12

RSV4 Factory a-PRC

Caractéristiques

 

 

Transmission

RAPPORTS DE TRANSMISSION

 

Caractéristique

Description/valeur

 

 

Rapport de transmission primaire

44 / 73 (à engrenages)

 

 

Rapport de transmission 1e vitesse

16 / 38 (secondaire)

 

 

Rapport de transmission 2e vitesse

18 / 35 (secondaire)

 

 

Rapport de transmission 3e vitesse

17 / 28 (secondaire)

 

 

Rapport de transmission 4e vitesse

22 / 32 (secondaire)

 

 

Rapport de transmission 5e vitesse

26 / 34 (secondaire)

 

 

Rapport de transmission 6e vitesse

27 / 33 (secondaire)

 

 

Rapport de transmission finale

16 / 42

 

 

CONTRÔLE DE TRACTION

 

 

Caractéristique

Description/valeur

 

 

Système a-PRC

(Aprilia Performance Ride Control) qui comprend le contrôle de

 

 

 

traction, cabrage, launch control et changement de vitesse

 

 

 

sans embrayage.

 

 

 

 

Capacité

 

 

 

 

CAPACITÉ

 

 

Caractéristique

Description/valeur

 

 

Réservoir de carburant (réserve incluse)

17 l (3.74 UK gal)

 

 

Réserve du réservoir de carburant

3,6 l (0.79 UK gal)

 

 

Huile moteur

changement d'huile et du filtre à huile 4l (0,88 UK gal)

 

 

Liquide de refroidissement

2,7 l (0,59 UK gal)

 

 

Places

1 + 1

 

 

 

Configuration biplace : si le véhicule est équipé de repose-

 

 

 

pieds et d'une selle pour passager.

 

 

Poids maximum transportable

201 kg (443 lb)

 

 

Huile pour fourche

530 cm³ (0.12 UK gal) (pour chaque jambe de fourche)

 

 

 

 

Chaïne de transmission

 

 

 

CHAÎNE DE TRANSMISSION

 

 

Caractéristique

Description/valeur

 

 

Type

525

 

 

 

Avec maillon de jonction scellé

 

 

Modèle

Regina 110 maillons

 

 

 

 

Installation électrique

 

 

 

INSTALLATION ÉLECTRIQUE

 

 

Caractéristique

Description/valeur

 

 

Bougies

NGK-R CR9EKB

 

 

 

ou bien

 

 

 

NGK-R CR9EB

 

 

 

NGK-R CR10E (pour utilisation sportive)

 

 

Distance entre électrodes

0,7 - 0,8 mm (0,027 - 0,031 in)

 

 

Batterie

YUASA YT12A-BS, 12 V 9,5 Ah ou YUASA YTZ10S, 12 V 8,6

 

 

 

Ah

 

 

Bobines

Stick coil

 

 

Système de recharge

Volant à aimants permanents en terre rare

 

 

Alternateur

450 W

 

 

Fusibles principaux

30 A

 

CAR - 13

Caractéristiques

RSV4 Factory a-PRC

 

 

 

Caractéristique

Description/valeur

 

 

Fusibles secondaires

5 A - 7,5 A - 15 A

 

 

 

AMPOULES

 

 

Caractéristique

Description/valeur

 

 

Feu de croisement/feu de route

12 V - 55 W H11

 

 

Feu de position avant

12 V - 5 W

 

 

Clignotants

12 V - 10 W (lumière blanche)

 

 

Feu de position arrière/feu stop

DEL

 

 

Ampoule d'éclairage de la plaque

12 V - 5 W

 

 

 

VOYANTS

 

 

Caractéristique

Description/valeur

 

 

Feu de route

DEL

 

 

Clignotant droit

DEL

 

 

Clignotant gauche

DEL

 

 

Alarme générale

DEL

 

 

Boîte de vitesses au point mort

DEL

 

 

Béquille latérale abaissée

DEL

 

 

Réserve de carburant

DEL

 

 

ABS

INACTIVE

 

 

 

 

Cadre et suspensions

 

 

 

 

CADRE

 

 

Caractéristique

Description/valeur

 

 

Type

Châssis réglable en aluminium à double entretoise avec élé-

 

 

 

ments fondus et estampés en tôle.

 

 

Angle d'inclinaison de la direction

26,5° (les mesures correspondent au cadre « nu »). Pour les

 

 

 

versions Factory, les réglages permettent une variation de « +

 

 

 

» ou « - » 1°

 

 

Chasse

110 mm (4.33 in)

 

 

 

(avec inserts réglables sur le fourreau de série)

 

 

 

SUSPENSIONS

 

 

Caractéristique

Description/valeur

 

 

Fourche avant

Öhlins à jambes de fourche renversées, réglable à fonctionne-

 

 

 

ment hydraulique, diam. de jambes de fourche 43 mm (1.69 in)

 

 

 

(avec traitement Tin en surface).

 

 

Débattement de la roue avant

120 mm (4.72 in)

 

 

Amortisseur arrière

Latéral avec système de bielle progressif APS. Amortisseur

 

 

 

Ohlins avec piggy-back réglable en précharge du ressort, lon-

 

 

 

gueur entraxe et frein hydraulique en compression et en dé-

 

 

 

tente.

 

 

Débattement de la roue arrière

130 mm (5,12 in)

 

 

 

DIMENSIONS A ET B

 

 

Caractéristique

Description/valeur

 

 

Dimension « A »

639,5 mm (25.18 in) (les mesures correspondent au cadre «

 

 

 

nu »)

 

 

Dimension « B »

329,5 mm (12.97 in) (les mesures correspondent au cadre nu)

 

CAR - 14

RSV4 Factory a-PRC

Caractéristiques

 

 

Freins

 

 

FREINS

 

 

Caractéristique

Description/valeur

 

 

Avant

À double disque flottant - Ø 320 mm (12,59 in), pinces mono-

 

 

 

bloc à fixation radiale à quatre pistons - Ø 34 mm (1,34 in) et 2

 

 

 

plaquettes de frein - pompe radiale et tube de frein en tresse

 

 

 

métallique.

 

 

Arrière

À disque - Ø 220 mm (8,66 in), pince à double piston - Ø 32

 

 

 

mm (1,25 in) - pompe avec réservoir intégré et tube en tresse

 

 

 

métallique.

 

 

 

 

Roues et pneus

 

 

 

 

JANTES DES ROUES

 

 

Caractéristique

Description/valeur

 

 

Jante de la roue avant

3,50 x 17" Forgé

 

 

Jante de la roue arrière

6,00 x 17" Forgé

 

 

 

PNEUS

 

 

Caractéristique

Description/valeur

 

 

Modèle des pneus

Pirelli DIABLO Super Corsa SP

 

 

 

Metzeler RACETEC K3

 

 

 

Michelin Power One

 

 

 

Dunlop SPORTMAX GP Racer (Mélange « M » avant)

 

 

 

Dunlop SPORTMAX GP Racer (Mélange « E » arrière)

 

 

Pneu avant

120/70 ZR17 (58W)

 

 

Pression de gonflage

1 passager : 2,3 bar (230 kPa) (33,36 PSI)

 

 

 

2 passagers : 2,5 bar (250 kPa) (36,26 PSI)

 

 

Pneu arrière

200/55 ZR17 (78W) (*)

 

 

 

190/55 ZR17 (75W)

 

 

 

190/50 ZR17 (73W)

 

 

 

(*) N'utiliser ici que les pneumatiques Pirelli Diablo Super-

 

 

 

corsa SP.

 

 

Pression de gonflage

1 passager : 2,5 bar (250 kPa) (36,26 PSI)

 

 

 

2 passagers : 2,8 bar (280 kPa) (40,61 PSI)

 

 

 

 

Alimentation

 

 

 

 

ALIMENTATION

 

 

Caractéristique

Description/valeur

 

 

Carburant

Essence super sans plomb, indice d'octane minimum de 95

 

 

 

(RON) et 85 (MON).

 

CAR - 15

Caractéristiques

RSV4 Factory a-PRC

 

 

 

SYSTÈME D'ALIMENTATION

Caractéristique

Description/valeur

Diamètre du boîtier papillon

48 mm (1,89 in)

Type

Injection électronique avec 2 injecteurs par cylindre, 4 corps

 

papillon motorisés (Ride by Wire-système de commandes

 

électriques de conduite). Cornets d'admission à hauteur varia-

 

ble. 2 prises d'air dynamiques. Cartographie multiple pouvant

 

être sélectionnée.

Couples de serrage

Partie-cycle

Avant

 

 

 

RADIATEUR D'HUILE

 

 

 

 

Pos.

Description

Type

Quantité

Couple

Remarques

 

 

1

Vis de fixation du radiateur d'huile à

M6

1

7 Nm (5,16 lbf ft)

-

 

 

 

la bride de support

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CAR - 16

RSV4 Factory a-PRC

Caractéristiques

 

 

 

 

 

FOURCHE AVANT

 

 

 

 

Pos.

Description

Type

Quantité

Couple

Remarques

 

 

1

Vis de fixation des moyeux des pieds

M6

2 + 2

12 Nm (8.85 lb ft)

-

 

 

 

de la fourche (Öhlins)

 

 

 

 

 

 

2

Vis de fixation du capteur du comp-

M6

1

10 Nm (7.38 lb ft)

-

 

 

 

teur kilométrique

 

 

 

 

 

 

-

Vis de fixation de la bride du capteur

-

1

-

-

 

 

 

de vitesse

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CAR - 17

Caractéristiques

RSV4 Factory a-PRC

 

 

 

 

 

DIRECTION

 

 

 

 

Pos.

Description

Type

Quantité

Couple

Remarques

 

 

1

Vis de fixation de la plaque supéri-

M8

2

25 Nm (18,44 lb ft)

-

 

 

 

eure aux tiges

 

 

 

 

 

 

2

Vis de fixation de la plaque inférieure

M8

4

25 Nm (18,44 lb ft)

-

 

 

 

aux tiges

 

 

 

 

 

 

3

Bague du tube de direction - pré-ser-

M35x1

1

70 Nm (51,63 lb ft)

Dévisser après pré-

 

 

 

rage

 

 

 

serrage

 

 

3

Bague du tube de direction - serrage

M35x1

1

60 +/- 9 Nm (44,25 +/-

-

 

 

 

 

 

 

6,64 lb ft)

 

 

 

4

Contre-écrou à secteurs du tube de

M35x1

1

Manuel +35° ou -10°

Plier les ailettes

 

 

 

direction

 

 

 

dans les gorges de

 

 

 

 

 

 

 

la bague

 

 

5

Bouchon de fixation de la plaque su-

-

1

100 Nm (73,76 lb ft)

-

 

 

 

périeure

 

 

 

 

 

 

6

Vis de fixation de l'amortisseur au ca-

M6

1

10 Nm (7,37 lb ft)

-

 

 

 

dre

 

 

 

 

 

 

7

Vis de fixation de l'amortisseur à la

M6

1

10 Nm (7,37 lb ft)

-

 

 

 

plaque inférieure

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ROUE AVANT

 

 

Pos.

Description

Type

Quantité

Couple

Remarques

1

Écrou du goujon de la roue avant

M25x1,5

1

80 Nm (59 lb ft)

-

2

Vis de fixation des disques du frein

M8

6 + 6

30 Nm (22,13 lb ft)

Loct. 243

 

avant

 

 

 

 

CAR - 18

RSV4 Factory a-PRC

Caractéristiques

 

 

 

 

 

ÉTRIER DU FREIN AVANT

 

 

 

 

Pos.

Description

Type

Quantité

Couple

Remarques

 

 

1

Vis de fixation des étriers du frein

M10x1,25

2 + 2

50 Nm (36,88 lb ft)

-

 

 

 

avant

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CAR - 19

Caractéristiques

RSV4 Factory a-PRC

 

 

 

 

 

POMPE DE FREIN AVANT

 

 

 

 

 

Pos.

Description

Type

Quantité

 

Couple

Remarques

 

 

1

Vis de fixation du réservoir de liquide

M6

1

7 Nm (5,16 lbf ft)

-

 

 

 

du frein avant à la bride

 

 

 

 

 

 

 

2

Vis de fixation de la bride de support

M6

1

7 Nm (5,16 lbf ft)

-

 

 

 

du réservoir de frein au guidon

 

 

 

 

 

 

 

3

Vis de fixation du passe-câble du

M5

1

8

Nm (5,9 lbf ft)

-

 

 

 

tuyau de frein à la plaque inférieure

 

 

 

 

 

 

 

4

Fixation du cavalier de la pompe du

M6

2

10

Nm (7,37 lbf ft)

-

 

 

 

frein avant

 

 

 

 

 

 

 

5

Vis de fixation du pivot du levier du

M6

1

10

Nm (7,37 lbf ft)

-

 

 

 

frein avant

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GUIDON ET COMMANDES

 

 

 

 

 

Pos.

Description

Type

Quantité

 

Couple

Remarques

 

 

1

Vis de fixation du collier des demi-

M8

1 + 1

25

Nm (18.44 lbf ft)

-

 

 

 

guidons aux fourreaux de la fourche

 

 

 

 

 

 

 

2

Vis de sécurité des demi-guidons

M6

1+1

10 Nm (7.37 lbf ft)

-

 

 

3

Fixation des poids antivibration

M18x1,5

1+1

20

Nm (14.75 lbf ft)

-

 

 

4

Inverseur de feux droit

M4

2

1,5 Nm (1.11 lbf ft)

-

 

 

5

Inverseur de feux gauche

M5

2

1,5 Nm (1.11 lbf ft)

-

 

 

6

Vis de fixation de la commande de

M5

2

2

Nm (1.47 lbf ft)

-

 

 

 

l'accélérateur

 

 

 

 

 

 

 

7

Vis de fixation de la commande de

M4

1

2

Nm (1.47 lbf ft)

-

 

 

 

traction control

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CAR - 20

RSV4 Factory a-PRC

Caractéristiques

 

 

 

 

FEU AVANT

 

 

Pos.

Description

Type

Quantité

Couple

Remarques

1

Vis de fixation du feu avant à la partie

SWP 4.9

4

2 Nm (1.47 lbf ft)

-

 

avant

 

 

 

 

2

Vis de fixation du feu avant

M5

2 + 1

2 Nm (1.47 lbf ft)

-

CAR - 21

Caractéristiques

RSV4 Factory a-PRC

 

 

 

 

 

TABLEAU DE BORD

 

 

 

 

Pos.

Description

Type

Quantité

Couple

Remarques

 

 

1

Vis de fixation des caoutchoucs au

SWP 4.9

3

3 Nm (2.21 lbf ft)

-

 

 

 

tableau de bord

 

 

 

 

 

 

2

Vis de fixation des coquilles du sup-

SWP 4.9

5

2 Nm (1.47 lbf ft)

-

 

 

 

port du tableau de bord

 

 

 

 

 

 

3

Vis de fixation du support du tableau

M6

4

8 Nm (5.9 lbf ft)

-

 

 

 

de bord au cadre

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BULLE

 

 

 

Pos.

Description

Type

Quantité

Couple

Remarques

1

Vis de fixation de la bulle

M4

 

4

0,5 Nm (0.37 lbf ft)

-

2

Écrous de fixation des rétroviseurs

M6

 

2 + 2

10 Nm (7.37 lbf ft)

-

3

Vis de fixation des carénages laté-

M5

 

4

1 Nm (0.74 lbf ft)

-

 

raux à la partie avant

 

 

 

 

 

CAR - 22

RSV4 Factory a-PRC

Caractéristiques

 

 

 

 

 

GARDE-BOUE AVANT

 

 

 

 

Pos.

Description

Type

Quantité

Couple

Remarques

 

 

1

Vis de fixation du garde-boue avant

M5

4

3 Nm (2.21 lbf ft)

-

 

 

2

Vis de fixation de la partie finale

M5

2

4 Nm (2.95 lbf ft)

-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CAR - 23

Caractéristiques

RSV4 Factory a-PRC

 

 

 

 

 

LEVIER D' EMBRAYAGE

 

 

 

 

Pos.

Description

Type

Quantité

Couple

Remarques

 

 

1

Vis de fixation du collier du levier

M6

1

10 Nm (7,37 lbf ft)

-

 

 

 

d'embrayage

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

REFROIDISSEMENT

 

 

 

 

Pos.

Description

Type

Quantité

Couple

Remarques

 

 

1

Vis TE bridées pour fixer la bride de

M6x20

2

10 Nm (7.37 lbf ft)

-

 

 

 

support du radiateur d'eau au cadre

 

 

 

 

 

 

2

Vis autotaraudeuse pour fixer le ra-

-

1

2 Nm (1.47 lbf ft)

-

 

 

 

diateur d'eau à la bride de support

 

 

 

 

 

 

3

Vis de fixation du passe-tuyau pour

M5

1

6 Nm (4.42 lbf ft)

-

 

 

 

tuyau d'eau By-pass

 

 

 

 

 

 

4

Vis de fixation des électroventila-

M4

6

2 Nm (1.47 lbf ft)

-

 

 

 

teurs au radiateur d'eau

 

 

 

 

 

 

5

Vis TE bridée pour fixer le radiateur

M6x20

1

7 Nm (5.16 lbf ft)

-

 

 

 

d'eau à la bride de support

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CAR - 24

RSV4 Factory a-PRC

Caractéristiques

 

 

Partie centrale

 

 

 

BÉQUILLE LATÉRALE

 

 

 

 

 

Pos.

Description

Type

Quantité

 

Couple

Remarques

 

 

1

Vis de fixation de la béquille au cadre

M10

2

45

Nm (33.19 lbf ft)

Loct. 243

 

 

2

Fixation de l'interrupteur linéaire

M5

2

4

Nm (2.95 lbf ft)

-

 

 

-

Vis de fixation des douilles de la bé-

M6

2

7

Nm (5.16 lbf ft)

-

 

 

 

quille arrière

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CAR - 25

Caractéristiques

RSV4 Factory a-PRC

 

 

 

 

 

SELLE

 

 

 

 

 

Pos.

Description

Type

Quantité

Couple

Remarques

 

 

1

Vis de fixation de la selle du conduc-

M5

2

6 Nm (4,42 lbf ft)

-

 

 

 

teur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RÉSERVOIR DE CARBURANT

 

 

 

 

Pos.

Description

Type

Quantité

Couple

Remarques

 

 

1

Vis spéciale de fixation de la selle du

M6

1

4 Nm (2.95 lbf ft)

-

 

 

 

conducteur au réservoir

 

 

 

 

 

 

2

Vis de fixation de la goulotte de rem-

M5

4

4 Nm (2.95 lbf ft)

-

 

 

 

plissage au réservoir

 

 

 

 

 

 

3

Vis de fixation de la bride de la pom-

M5

8

3 Nm (2.21 lbf ft)

-

 

 

 

pe à essence au réservoir

 

 

 

 

 

 

4

Vis de fixation avant du réservoir au

M6

1

8 Nm (5.9 lbf ft)

-

 

 

 

cadre

 

 

 

 

 

 

5

Vis de fixation arrière du réservoir au

M6

2

7 Nm (5.16 lbf ft)

-

 

 

 

cadre arrière

 

 

 

 

 

 

6

Vis de fixation du support en plasti-

M5

1

2,5 Nm (1.84 lbf ft)

-

 

 

 

que des tuyaux d'essence

 

 

 

 

 

 

7

Vis de fixation de la bride de support

M5

1

3 Nm (2.21 lbf ft)

-

 

 

 

du carénage gauche

 

 

 

 

 

 

8

Vis de fixation du support structural

M6

4

3 Nm (2.21 lbf ft)

-

 

 

 

du réservoir au réservoir

 

 

 

 

 

 

9

Vis TBEI bridée pour fixation sensor

M6x16 inox

2

6 Nm (4.42 lbf ft)

-

 

 

 

box

 

 

 

 

 

 

-

Vis centrale de fixation du couvercle

M4

1

0,5 Nm (0.37 lbf ft )

-

 

 

 

au réservoir

 

 

 

 

 

 

-

Raccords de purge du réservoir de

M7

2

3 Nm (2.21 lbf ft)

-

 

 

 

carburant

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CAR - 26

RSV4 Factory a-PRC

Caractéristiques

 

 

 

 

 

REPOSE-PIEDS

 

 

 

 

Pos.

Description

Type

Quantité

Couples

Remarques

 

 

1

Vis de fixation des repose-pieds du

M8

2 + 2

25 Nm (18.44 lbf ft)

-

 

 

 

conducteur au cadre

 

 

 

 

 

 

2

Vis de fixation des repose-pieds du

M8

2 + 2

18 Nm (13.28 lbf ft)

Pour les pays où le

 

 

 

passager au cadre

 

 

 

montage des repo-

 

 

 

 

 

 

 

se-pieds du passa-

 

 

 

 

 

 

 

ger est obligatoire

 

 

 

 

 

 

 

ou pour la configu-

 

 

 

 

 

 

 

ration biplace.

 

 

3

Vis de fixation des pare-talons du

M6

2 + 2

8 Nm (5.9 lbf ft)

-

 

 

 

conducteur

 

 

 

 

 

 

4

Vis de fixation des pare-talons du

M6

2 + 2

8 Nm (5.9 lbf ft)

-

 

 

 

passager

 

 

 

 

 

 

-

Pivot antifrottement

M6

1

8 Nm (5.9 lbf ft)

-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CAR - 27

Caractéristiques

RSV4 Factory a-PRC

 

 

 

 

 

CADRE AVANT

 

 

 

 

 

Pos.

Description

Type

Quantité

 

Couple

Remarques

 

 

1

Pion de repère du fourreau

M8x1

2

10 Nm (7.37 lbf ft)

-

 

 

2

Pivots filetés de fixation des conduits

M6

2 + 2

4

Nm (2.95 lbf ft)

Loct. 243

 

 

 

d'admission

 

 

 

 

 

 

 

3

Écrous de fixation des conduits d'ad-

M6

2 + 2

 

Manuel

-

 

 

 

mission

 

 

 

 

 

 

 

4

Fixations avant

M10

2 + 2

50

Nm (36.88 lbf ft)

-

 

 

5

Fixation arrière inférieure

M10

1

50

Nm (36.88 lbf ft)

-

 

 

6

Douille de réglage arrière inférieure

M18x1,5

1

12 Nm (8.85 lbf ft)

-

 

 

 

droite

 

 

 

 

 

 

 

7

Douille de réglage arrière supérieure

M18x1,5

1

12 Nm (8.85 lbf ft)

-

 

 

 

droite

 

 

 

 

 

 

 

8

Fixation arrière supérieure droite

M10

1

50

Nm (36.88 lbf ft)

-

 

 

9

Entretoise du carénage droit

M6

1

10 Nm (7.37 lbf ft)

Loct. 243

 

 

10

Vis de fixation de l'ancrage du mo-

M8

3

25

Nm (18.44 lbf ft)

-

 

 

 

teur arrière supérieur gauche

 

 

 

 

 

 

 

11

Fixation arrière supérieure

M10

1

50

Nm (36.88 lbf ft)

-

 

 

-

Vis de fixation du câble de masse au

M6

1

6

Nm (4.42 lbf ft)

-

 

 

 

cadre côté gauche

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CAR - 28

APRILIA RSV4 APRC Factory User Manual

RSV4 Factory a-PRC

Caractéristiques

 

 

 

 

 

CADRE ARRIÈRE

 

 

 

 

Pos.

Description

Type

Quantité

Couple

Remarques

 

 

1

Vis de fixation du support de la selle

M10

4

50 Nm (36.88 lbf ft)

-

 

 

2

Vis de fixation de la bride de support

M6

2

8 Nm (5.9 lbf ft)

-

 

 

 

du radiateur d'huile au moteur

 

 

 

 

 

 

3

Vis de fixation de la plaque d'accro-

M6

2

8 Nm (5.9 lbf ft)

-

 

 

 

chage du couvercle de la selle et

 

 

 

 

 

 

 

selle du passager

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CAR - 29

Caractéristiques

RSV4 Factory a-PRC

 

 

 

 

 

SERRURES

 

 

 

 

Pos.

Description

Type

Quantité

Couple

Remarques

 

 

1

Écrou de fermeture de la serrure de

M22x1,5

1

5 Nm (3,69 lbf ft)

-

 

 

 

la selle à la bavette

 

 

 

 

 

 

2

Vis autotaraudeuse du levier de la

M4

1

2 Nm (1,47 lbf ft)

-

 

 

 

serrure

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INSTALLATION ÉLECTRIQUE AVANT

 

 

 

 

Pos.

Description

Type

Quantité

 

Couple

Remarques

 

 

1

Vis de fixation du support du capteur

M6

1

8 Nm (5.9 lbf ft)

-

 

 

 

de chute

 

 

 

 

 

 

 

2

Vis de fixation du klaxon

M8

1

15

Nm (11.06 lbf ft)

-

 

 

3

Vis de fixation du régulateur de ten-

M6

2

6

Nm (4.42 lbf ft)

-

 

 

 

sion au carénage interne

 

 

 

 

 

 

 

4

Vis à rupture (côté gauche du bloc de

M8

1

 

Manuel

Serrer jusqu'à briser

 

 

 

démarrage)

 

 

 

 

la tête

 

 

5

Vis du côté droit du bloc de démar-

M8

1

20

Nm (14.75 lbf ft)

-

 

 

 

rage

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CAR - 30

Loading...
+ 513 hidden pages