MANUEL STATION-SERVICE
898949
RSV4 Factory a-PRC
MANUEL
STATION-
SERVICE
RSV4 Factory a-PRC
LA VALEUR DE L'ASSISTANCE
Grâce aux mises à jour techniques continues et aux programmes de formation technique sur les produits Aprilia, seuls les mécaniciens du Réseau Officiel Aprilia connaissent à fond ce véhicule et disposent de l'équipement spécifique nécessaire pour une correcte exécution des interventions d'entretien et réparation.
La fiabilité du véhicule dépend également de ses conditions mécaniques. Le contrôle avant la conduite, l'entretien régulier et l'utilisation exclusive des pièces de rechange d'origine Aprilia sont des facteurs essentiels!
Pour obtenir des informations sur le Concessionaire et/ou le Centre d'Assistance Officiel le plus proche, s'adresser à notre site web:
www.aprilia.com
Seulement si on demande des pièces de rechange d'origine Aprilia, on aura un produit étudié et testé déjà pendant la phase de conception du véhicule. Les pièces de rechange d'origine Aprilia sont systématiquement soumises à des procédures de contrôle de la qualité, pour en garantir la pleine fiabilité et durée.
Les descriptions et les illustrations contenues dans cette publication sont données dans un but descriptif et n'engagent en rien le fabricant.
Piaggio & C. S.p.A. se réserve le droit, tout en préservant les caractéristiques essentielles du modèle décrit et illustré ci-après, d'apporter à tout moment, sans contrainte de délai concernant la mise à jour immédiate de cette publication, d'éventuelles modifications d'organes, pièces ou fournitures d'accessoires, qu'elle estimera utiles pour l'amélioration du produit ou pour toute autre exigence d'ordre technique ou commercial.
Certaines versions décrites dans cette publication ne sont pas disponibles dans tous les pays. La disponibilité de chaque version doit être vérifiée auprès du réseau officiel de vente Aprilia.
Aprilia est une marque déposée de Piaggio & C. S.p.A.
© Copyright 2011 - Piaggio & C. S.p.A. Tous droits réservés. Toute reproduction, même partielle, est interdite.
Piaggio & C. S.p.A. Viale Rinaldo Piaggio, 25 - 56025 PONTEDERA (PI), Italie www.piaggio.com
MANUEL STATION-SERVICE
RSV4 Factory a-PRC
Ce manuel fournit les informations principales pour les procédures d'intervention ordinaire sur le véhicule.
Cette publication s'adresse aux Concessionnaires aprilia et à leurs mécaniciens qualifiés ; plusieurs notions ont été volontairement omises puisque jugées superflues. Des notions mécaniques complètes ne pouvant pas être incluses dans cette publication, les personnes se servant de ce manuel doivent posséder soit une préparation mécanique de base, soit des connaissances minimales sur les procédures inhérentes aux systèmes de réparation des motocycles. Faute de ces connaissances, la réparation ou le contrôle du véhicule pourraient s'avérer inefficaces ou dangereux. Toutes les procédures de réparation et de contrôle du véhicule n'étant pas décrites de façon détaillée, il faut adopter une attention particulière afin de prévenir les dégâts matériels et les préjudices corporels. Pour offrir au client la plus grande satisfaction lors de l'utilisation du véhicule, aprilia s.p.a. s'efforce d'améliorer continuellement ses produits et la documentation correspondante. Les principales modifications techniques et les changements dans les procédures de réparation du véhicule sont communiqués à tous les Points de Vente aprilia et aux Filiales dans le Monde. Ces modifications seront apportées aux futures éditions de ce manuel. En cas de nécessité ou de doutes sur les procédures de réparation et de contrôle, consulter le SERVICE D'ASSISTANCE aprilia, lequel sera en mesure de vous fournir toutes les informations pertinentes et de vous informer sur les éventuelles mises à jour et modifications techniques apportées au véhicule.
N.B. Indique une note qui donne les informations clé pour faciliter la procédure.
ATTENTION Indique les procédures spécifiques que l'on doit suivre afin d'éviter d'endommager le véhicule.
AVERTISSEMENT Indique les procédures spécifiques que l'on doit suivre afin d'éviter des accidents au personnel de réparation du véhicule.
Sécurité des personnes Le non respect total ou partiel de ces prescriptions peut comporter un danger grave pour la sécurité des personnes.
Sauvegarde de l'environnement Il indique les comportements corrects à suivre afin que le véhicule n'entraîne aucune conséquence à la nature.
Bon état du véhicule Le non respect total ou partiel de ces prescriptions provoque de sérieux dégâts au véhicule et dans certains cas l'annulation de la garantie
INDEX DES ARGUMENTS
CARACTÉRISTIQUES |
CAR |
|
|
|
|
|
|
|
OUTILLAGE SPÉCIAL |
OUT SP |
|
|
|
|
|
|
|
ENTRETIEN |
ENTR |
|
|
|
|
|
|
|
RECHERCHE PANNES |
REC PAN |
|
|
|
|
|
|
|
INSTALLATION ÉLECTRIQUE |
INS ELE |
|
|
|
|
|
|
|
MOTEUR DU VÉHICULE |
MOT VÉ |
|
|
|
|
|
|
|
MOTEUR |
MOT |
|
|
|
|
|
|
|
ALIMENTATION |
ALIM |
|
|
|
|
|
|
|
SUSPENSIONS |
SUSP |
|
|
|
|
|
|
|
PARTIE-CYCLE |
CYCL |
|
|
|
|
|
|
|
INSTALLATION FREINS |
INS FRE |
|
|
|
|
|
|
|
INSTALLATION DE REFROIDISSEMENT |
INS REF |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CARROSSERIE |
CARRO |
|
|
|
|
|
|
|
PRÉLIVRAISON |
PRELIV |
|
|
|
|
INDEX DES ARGUMENTS
CARACTÉRISTIQUES |
CAR |
RSV4 Factory a-PRC |
Caractéristiques |
|
|
Règles
Règles de sécurité
Monoxyde de carbone
S'il est nécessaire de faire fonctionner le moteur pour pouvoir effectuer quelques opérations, s'assurer que cela soit fait dans un espace ouvert ou dans un local bien ventilé. Ne jamais faire fonctionner le moteur dans des espaces clos. Si l'on opère dans un espace clos, utiliser un système d'évacuation des fumées d'échappement.
ATTENTION
LES FUMÉES D'ÉCHAPPEMENT CONTIENNENT DU MONOXYDE DE CARBONE, UN GAZ NOCIF QUI PEUT PROVOQUER LA PERTE DE CONNAISSANCE, VOIRE LA MORT.
Combustible
ATTENTION
LE CARBURANT UTILISÉ POUR LA PROPULSION DES MOTEURS À EXPLOSION EST EXTRÊMEMENT INFLAMMABLE ET PEUT DEVENIR EXPLOSIF DANS CERTAINES CONDITIONS. IL EST PRÉFÉRABLE D'EFFECTUER LE RAVITAILLEMENT ET LES OPÉRATIONS D'ENTRETIEN DANS UNE ZONE VENTILÉE ET LORSQUE LE MOTEUR EST ÉTEINT. NE PAS FUMER LORS DU RAVITAILLEMENT NI À PROXIMITÉ DES VAPEURS DE CARBURANT, ÉVITER ABSOLUMENT LE CONTACT AVEC DES FLAMMES NUES, DES ÉTINCELLES ET TOUTE AUTRE SOURCE SUSCEPTIBLE D'EN PROVOQUER L'ALLUMAGE OU L'EXPLOSION.
NE PAS RÉPANDRE DE CARBURANT DANS L'ENVIRONNEMENT. TENIR HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.
Composants chauds.
Le moteur et les composants du système d'échappement deviennent très chauds et restent ainsi pendant une certaine période après l'arrêt du moteur. Avant de manipuler ces composants, mettre des gants isolants ou attendre que le moteur et le système d'échappement refroidissent.
Liquide de refroidissement
Le liquide de refroidissement contient du glycol éthylène qui, sous certaines conditions, devient inflammable.
En brûlant, le glycol éthylène produit des flammes invisibles qui, néanmoins, provoquent des brûlures.
ATTENTION
PRÊTER ATTENTION À NE PAS VERSER DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT SUR LES PARTIES BRÛLANTES DU MOTEUR ET DU SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT ; IL POURRAIT S'INCEN-
CAR - 7
Caractéristiques |
RSV4 Factory a-PRC |
|
|
DIER EN ÉMETTANT DES FLAMMES INVISIBLES. AU COURS DES INTERVENTIONS D'ENTRETIEN, IL EST CONSEILLÉ DE PORTER DES GANTS EN LATEX. LE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT A UNE SAVEUR SUCRÉE, CE QUI ATTIRE BEAUCOUP LES ANIMAUX, MAIS IL RESTE TOXIQUE. NE JAMAIS LAISSER LE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DANS DES RÉCIPIENTS OUVERTS ET À LA PORTÉE DES ANIMAUX QUI POURRAIENT LE BOIRE.
TENIR HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.
NE PAS RETIRER LE BOUCHON DU RADIATEUR LORSQUE LE MOTEUR EST ENCORE CHAUD. LE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT ÉTANT SOUS PRESSION, IL POURRAIT REJAILLIR ET PROVOQUER DES BRÛLURES.
Huile moteur et huile de la boîte de vitesses usées
ATTENTION
AU COURS DES INTERVENTIONS D'ENTRETIEN, IL EST RECOMMANDÉ DE PORTER DES GANTS IMPERMÉABLES POUR SE PROTÉGER.
L'HUILE DU MOTEUR OU DE LA BOÎTE DE VITESSES PEUT ENDOMMAGER SÉRIEUSEMENT LA PEAU SI MANIPULÉE LONGTEMPS ET QUOTIDIENNEMENT.
IL EST RECOMMANDÉ DE SE LAVER SOIGNEUSEMENT LES MAINS APRÈS CHAQUE MANIPULATION.
LA REMETTRE OU LA FAIRE RETIRER PAR LE CENTRE DE RÉCUPÉRATION D'HUILES USÉES LE PLUS PROCHE, OU BIEN PAR LE FOURNISSEUR.
NE PAS RÉPANDRE D'HUILE DANS L'ENVIRONNEMENT. TENIR HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.
LE LIQUIDE DE FREIN PEUT ENDOMMAGER LES SURFACES PEINTES, EN PLASTIQUE OU EN CAOUTCHOUC. LORS DE L'ENTRETIEN DU SYSTÈME DE FREINAGE, PROTÉGER CES COMPOSANTS AVEC UN CHIFFON PROPRE. PORTER TOUJOURS DES LUNETTES DE PROTECTION LORS DE L'ENTRETIEN DU SYSTÈME DE FREINAGE. LE LIQUIDE DE FREIN EST EXTRÊMEMENT DANGEREUX POUR LES YEUX. EN CAS DE CONTACT ACCIDENTEL AVEC LES YEUX, RINCER IMMÉDIATEMENT ET ABONDAMMENT AVEC DE L'EAU FRAÎCHE ET PROPRE, ET CONSULTER AU PLUS VITE UN MÉDECIN.
TENIR HORS DE PORTÉE DES ENFANTS. Électrolyte et gaz hydrogène de la batterie
ATTENTION
L'ÉLECTROLYTE DE LA BATTERIE EST TOXIQUE, CAUSTIQUE ET EN CONTACT AVEC L'ÉPIDERME PEUT CAUSER DES BRÛLURES CAR IL CONTIENT DE L'ACIDE SULFURIQUE. PORTER DES GANTS BIEN ADHÉRENTS ET DES VÊTEMENTS DE PROTECTION LORS DE LA MANIPULATION DE L'ÉLECTROLYTE DE LA BATTERIE. SI DU LIQUIDE ÉLECTROLYTIQUE ENTRE EN CONTACT AVEC LA PEAU, LAVER ABONDAMMENT À L'EAU FROIDE. IL EST PARTICULIÈREMENT IMPORTANT DE PROTÉGER LES YEUX, DANS LA MESURE OÙ UNE QUANTITÉ MÊME INFIME D'ACIDE DE LA BATTERIE PEUT CAUSER LA CÉCITÉ. S'IL ENTRE EN CONTACT AVEC LES YEUX, LAVER ABONDAMMENT À L'EAU PENDANT CINQ MINUTES ET CONSULTER RAPIDEMENT UN OCULISTE. LA BATTERIE ÉMANE DES VAPEURS EXPLOSIVES : TENIR ÉLOIGNÉES LES FLAMMES, ÉTINCELLES, CIGARETTES ET TOUTE AUTRE SOURCE DE CHALEUR. PRÉVOIR UNE AÉRATION ADÉQUATE LORS DE L'ENTRETIEN OU DE LA RECHARGE DE LA BATTERIE.
TENIR HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.
CAR - 8
RSV4 Factory a-PRC |
Caractéristiques |
|
|
LE LIQUIDE DE LA BATTERIE EST CORROSIF. NE PAS LE VERSER OU LE RÉPANDRE, NOTAMMENT SUR LES PARTIES EN PLASTIQUE. S'ASSURER QUE L'ACIDE ÉLECTROLYTIQUE EST SPÉCIFIQUE POUR LA BATTERIE À ACTIVER.
Règles d'entretien
PRÉCAUTIONS ET INFORMATIONS GÉNÉRALES
Lors de la réparation, le démontage ou le remontage du véhicule, s'en tenir scrupuleusement aux recommandations suivantes.
AVANT LE DÉMONTAGE DES COMPOSANTS
∙Retirer la saleté, la boue, la poussière et les corps étrangers du véhicule avant le démontage des composants. Si prévu, employer les outils spécialement conçus pour ce véhicule.
DÉMONTAGE DES COMPOSANTS
∙Ne pas desserrer et/ou serrer les vis et les écrous en utilisant des pinces ou d'autres outils mais toujours employer la clé respective.
∙Marquer les positions sur tous les joints de connexion (tuyaux, câbles, etc.) avant de les séparer, et les identifier par des signes distinctifs différents.
∙Chaque pièce doit être clairement signalée pour pouvoir être identifiée en phase d'installation.
∙Nettoyer et laver soigneusement les composants démontés avec du détergent à faible degré d'inflammabilité.
∙Regrouper les pièces accouplées entre elles, car elles se sont « adaptées » l'une à l'autre suite à leur usure normale.
∙Certains composants doivent être utilisés ensemble ou bien remplacés en bloc.
∙Se tenir loin des sources de chaleur.
REMONTAGE DES COMPOSANTS
ATTENTION
LES PALIERS DOIVENT TOURNER LIBREMENT SANS RÉSISTANCE ET/OU BRUITS, AUTREMENT ILS DOIVENT ÊTRE REMPLACÉS.
∙Utiliser exclusivement des PIÈCES DE RECHANGE D'ORIGINE Aprilia.
∙Employer uniquement les lubrifiants et les consommables recommandés.
∙Lubrifier les pièces (quand c'est possible) avant de les remonter.
∙Au moment de serrer les vis et les écrous, commencer par ceux de diamètre plus important ou bien ceux qui sont intérieurs, en procédant en diagonale. Effectuer le serrage par passages successifs, avant d'appliquer le couple de serrage.
∙Si le filetage des écrous autobloquants, des joints, des bagues d'étanchéité, des bagues élastiques, des joints toriques, des goupilles et des vis est endommagé, les remplacer toujours par d'autres neufs.
∙Lors du montage des paliers, les lubrifier abondamment.
CAR - 9
Caractéristiques |
RSV4 Factory a-PRC |
|
|
∙Contrôler si chaque composant a été monté correctement.
∙Après une intervention de réparation ou d'entretien périodique, effectuer les contrôles préliminaires et essayer le véhicule dans une propriété privée ou dans une zone à faible densité de circulation.
∙Avant le remontage, nettoyer toutes les surfaces d'assemblage, les bords des joints-spi et les joints. Appliquer une légère couche de graisse à base de lithium sur les bords des jointsspi. Remonter les joints-spi et les coussinets avec la marque ou le numéro de fabrication orientés vers l'extérieur (côté visible).
CONNECTEURS ÉLECTRIQUES
Les connecteurs électriques doivent se débrancher de la manière suivante. Le manquement à ces procédures provoque des dommages irréparables au connecteur et au câblage :
Si présents, serrer les crochets de sécurité respectifs.
∙Saisir les connecteurs et les débrancher en les tirant dans le sens opposé l'un de l'autre.
∙En présence de saleté, rouille, humidité, etc., nettoyer soigneusement l'intérieur du connecteur en utilisant un jet d'air comprimé.
∙S'assurer que les câbles soient correctement attachés aux bornes des connecteurs.
∙Insérer ensuite les deux connecteurs en s'assurant du bon accouplement (si les crochets
opposés sont présents, on entendra le déclic typique).
ATTENTION
POUR DÉBRANCHER LES DEUX CONNECTEURS, NE PAS TIRER LES CÂBLES.
N.B.
LES DEUX CONNECTEURS ONT UN SEUL SENS D'INSERTION, LES PRÉSENTER À L'ACCOUPLEMENT DANS LE BON SENS.
COUPLES DE SERRAGE
ATTENTION
NE PAS OUBLIER QUE LES COUPLES DE SERRAGE DE TOUS LES ÉLÉMENTS DE FIXATION SITUÉS SUR LES ROUES, LES FREINS, LES PIVOTS DE ROUE ET LES AUTRES COMPOSANTS DES SUSPENSIONS JOUENT UN RÔLE FONDAMENTAL DANS LA SÉCURITÉ DU VÉHICULE ET DOIVENT ÊTRE MAINTENUS AUX VALEURS PRESCRITES. CONTRÔLER RÉGULIÈREMENT LES COUPLES DE SERRAGE DES ÉLÉMENTS DE FIXATION ET UTILISER TOUJOURS UNE CLÉ DYNAMOMÉTRIQUE LORS DU REMONTAGE. EN CAS DE MANQUEMENT À CES AVERTISSEMENTS, UN DE CES COMPOSANTS POURRAIT SE DESSERRER, SE DÉTACHER ET BLOQUER UNE ROUE OU CAUSER D'AUTRES PROBLÈMES QUI COMPROMETTRAIENT LA MANŒUVRABILITÉ ET POURRAIENT DONC PROVOQUER DES CHUTES, CE QUI COMPORTERAIT UN RISQUE DE LÉSIONS GRAVES, VOIRE MORTELLES.
rodage
Le rodage du moteur est fondamental pour garantir sa durée de vie et son bon fonctionnement. Parcourir, si possible, des routes très sinueuses et/ou vallonnées, où le moteur, les suspensions et les freins soient soumis à un rodage plus efficace. Varier la vitesse de conduite durant le rodage. Cela permet de « charger » le travail des composants et de le « décharger » par la suite, en refroidissant les pièces du moteur.
CAR - 10
RSV4 Factory a-PRC |
Caractéristiques |
|
|
ATTENTION
UNIQUEMENT APRÈS AVOIR EFFECTUÉ LA RÉVISION DE FIN DE RODAGE, IL EST POSSIBLE D'OBTENIR LES MEILLEURES PERFORMANCES DU VÉHICULE.
Suivre les indications suivantes :
∙Ne pas accélérer brusquement et complètement quand le moteur fonctionne à bas régime, aussi bien pendant qu'après le rodage.
∙Au cours des premiers 100 km (62 mi), agir avec prudence sur les freins et éviter les freinages brusques et prolongés. Cela autorise un ajustement correct du matériel de frottement des plaquettes sur les disques de frein.
∙Il est recommandé, au cours des premiers 1000 km (621 mi) de ne pas dépasser les 7500 tr/min et par la suite, jusqu'à 2000 km (1243 mi), de ne pas dépasser les 9500 tr/min.
AU KILOMÉTRAGE PRÉVU, FAIRE EXÉCUTER PAR UN concessionnaire officiel Aprilia LES CONTRÔLES PRÉVUS DANS LE TABLEAU D'« ENTRETIEN PERIODIQUE » DE LA SECTION « ENTRETIEN PROGRAMMÉ », AFIN D'ÉVITER DE SE BLESSER, DE BLESSER LES AUTRES ET/OU D'ENDOMMAGER LE VÉHICULE.
Identification du véhicule
POSITION DES NUMÉROS DE SÉRIE
Ces numéros sont nécessaires pour l'immatriculation du véhicule.
N.B.
L'ALTÉRATION DES NUMÉROS D'IDENTIFICATION PEUT ENTRAÎNER DE GRAVES SANCTIONS PÉNALES ET ADMINISTRATIVES ; EN PARTICULIER, L'ALTÉRATION DU NUMÉRO DE CADRE PROVOQUE L'ANNULATION IMMÉDIATE DE LA GARANTIE.
Ce numéro se compose de chiffres et de lettres, comme illustré dans l'exemple ci-dessous.
ZD4RKB000YSXXXXXX LÉGENDE :
ZD4 : code WMI (World Manufacturer Identifier) ; RK : modèle ;
B00 : version ;
0 : digit free ;
Y : année de fabrication
S : usine de production (S = Scorzè) ; XXXXXX : numéro progressif (6 chiffres) ;
NUMÉRO DE CADRE
Le numéro de cadre est estampillé sur le tube de direction, côté droit.
CAR - 11
Caractéristiques |
RSV4 Factory a-PRC |
|
|
NUMÉRO DE MOTEUR
Le numéro de moteur est estampillé sur la base du carter moteur côté gauche.
Moteur n°....................
Dimensions et masse
|
|
DIMENSIONS |
|
|
Caractéristique |
Description/valeur |
|
|
Longueur max. |
2 040 mm (80,31 in) |
|
|
Largeur max. (au guidon) |
735 mm (28,94 in) |
|
|
Hauteur max. (à la bulle) |
1 120 mm (44,09 in) |
|
|
Hauteur à la selle |
847 mm (33,35 in) |
|
|
Distance entre axes |
1 420 mm (55,90 in) |
|
|
Garde au sol |
130 mm (5,12 in) |
|
|
Poids à vide |
189 kg (417 lb) |
|
|
Poids en ordre de marche |
200 kg (441 lb) |
|
|
Poids à charge pleine (conducteur uniquement) |
275 kg (441 lb) |
|
|
|
|
|
Moteur |
|
|
|
|
|
MOTEUR |
|
|
Caractéristique |
Description/valeur |
|
|
Modèle |
V4 |
|
|
Type |
4 cylindres en V à 65°, 4 temps, longitudinal avec 4 soupapes |
|
|
|
par cylindre, double arbre à cames en tête. |
|
|
Cylindrée |
999 cm³ (60,96 in³) |
|
|
Alésage/course |
78 mm/52,26 mm (3,07 in/2,06 in) |
|
|
Taux de compression |
13 : 1 |
|
|
Régime moteur au ralenti |
1 400 ± 100 tr/min (rpm) |
|
|
Nombre de tours du moteur au régime maximum |
14000 ± 100 tr/min (rpm) |
|
|
Embrayage |
Multidisque en bain d'huile avec commande mécanique sur le |
|
|
|
côté gauche du guidon. Système anti-broutage. |
|
|
Démarrage |
Électrique |
|
|
Distribution |
Chaîne Morse sur arbre d'admission, pignon cam to cam, go- |
|
|
|
dets et réglage du jeu aux soupapes avec pastilles calibrées. |
|
Valeurs valables avec jeu de contrôle entre came et soupape. Admission : 0,10 - 0,15 mm (0,0039 - 0,0059 in) Échappement :
|
|
0,20 - 0,25 mm (0,0079 - 0,0098 in) |
|
|
Système de lubrification |
Carter humide avec radiateur d'huile |
|
|
Pompe à huile |
Double pompe trochoïde (lubrification + refroidissement) |
|
|
Filtre à huile |
Avec filtre à cartouche externe. |
|
|
Refroidissement |
Par liquide. |
|
|
Système de refroidissement |
Vanne thermostatique à 3 voies, radiateur de refroidissement |
|
|
|
avec électroventilateur et vase d'expansion. |
|
|
Pompe de refroidissement |
Centrifuge aspirante sans roulements et étanchéité intégrale |
|
|
|
en céramique. |
|
|
Filtre à air |
En coton. |
|
|
En option : |
|
|
|
Filtre à air |
En papier |
|
|
|
|
|
CAR - 12
RSV4 Factory a-PRC |
Caractéristiques |
|
|
Transmission
RAPPORTS DE TRANSMISSION
|
Caractéristique |
Description/valeur |
|
|
Rapport de transmission primaire |
44 / 73 (à engrenages) |
|
|
Rapport de transmission 1e vitesse |
16 / 38 (secondaire) |
|
|
Rapport de transmission 2e vitesse |
18 / 35 (secondaire) |
|
|
Rapport de transmission 3e vitesse |
17 / 28 (secondaire) |
|
|
Rapport de transmission 4e vitesse |
22 / 32 (secondaire) |
|
|
Rapport de transmission 5e vitesse |
26 / 34 (secondaire) |
|
|
Rapport de transmission 6e vitesse |
27 / 33 (secondaire) |
|
|
Rapport de transmission finale |
16 / 42 |
|
|
CONTRÔLE DE TRACTION |
|
|
|
Caractéristique |
Description/valeur |
|
|
Système a-PRC |
(Aprilia Performance Ride Control) qui comprend le contrôle de |
|
|
|
traction, cabrage, launch control et changement de vitesse |
|
|
|
sans embrayage. |
|
|
|
|
|
Capacité |
|
|
|
|
|
CAPACITÉ |
|
|
Caractéristique |
Description/valeur |
|
|
Réservoir de carburant (réserve incluse) |
17 l (3.74 UK gal) |
|
|
Réserve du réservoir de carburant |
3,6 l (0.79 UK gal) |
|
|
Huile moteur |
changement d'huile et du filtre à huile 4l (0,88 UK gal) |
|
|
Liquide de refroidissement |
2,7 l (0,59 UK gal) |
|
|
Places |
1 + 1 |
|
|
|
Configuration biplace : si le véhicule est équipé de repose- |
|
|
|
pieds et d'une selle pour passager. |
|
|
Poids maximum transportable |
201 kg (443 lb) |
|
|
Huile pour fourche |
530 cm³ (0.12 UK gal) (pour chaque jambe de fourche) |
|
|
|
|
|
Chaïne de transmission |
|
|
|
|
CHAÎNE DE TRANSMISSION |
|
|
|
Caractéristique |
Description/valeur |
|
|
Type |
525 |
|
|
|
Avec maillon de jonction scellé |
|
|
Modèle |
Regina 110 maillons |
|
|
|
|
|
Installation électrique |
|
|
|
|
INSTALLATION ÉLECTRIQUE |
|
|
|
Caractéristique |
Description/valeur |
|
|
Bougies |
NGK-R CR9EKB |
|
|
|
ou bien |
|
|
|
NGK-R CR9EB |
|
|
|
NGK-R CR10E (pour utilisation sportive) |
|
|
Distance entre électrodes |
0,7 - 0,8 mm (0,027 - 0,031 in) |
|
|
Batterie |
YUASA YT12A-BS, 12 V 9,5 Ah ou YUASA YTZ10S, 12 V 8,6 |
|
|
|
Ah |
|
|
Bobines |
Stick coil |
|
|
Système de recharge |
Volant à aimants permanents en terre rare |
|
|
Alternateur |
450 W |
|
|
Fusibles principaux |
30 A |
|
CAR - 13
Caractéristiques |
RSV4 Factory a-PRC |
|
|
|
Caractéristique |
Description/valeur |
|
|
Fusibles secondaires |
5 A - 7,5 A - 15 A |
|
|
|
AMPOULES |
|
|
Caractéristique |
Description/valeur |
|
|
Feu de croisement/feu de route |
12 V - 55 W H11 |
|
|
Feu de position avant |
12 V - 5 W |
|
|
Clignotants |
12 V - 10 W (lumière blanche) |
|
|
Feu de position arrière/feu stop |
DEL |
|
|
Ampoule d'éclairage de la plaque |
12 V - 5 W |
|
|
|
VOYANTS |
|
|
Caractéristique |
Description/valeur |
|
|
Feu de route |
DEL |
|
|
Clignotant droit |
DEL |
|
|
Clignotant gauche |
DEL |
|
|
Alarme générale |
DEL |
|
|
Boîte de vitesses au point mort |
DEL |
|
|
Béquille latérale abaissée |
DEL |
|
|
Réserve de carburant |
DEL |
|
|
ABS |
INACTIVE |
|
|
|
|
|
Cadre et suspensions |
|
|
|
|
|
CADRE |
|
|
Caractéristique |
Description/valeur |
|
|
Type |
Châssis réglable en aluminium à double entretoise avec élé- |
|
|
|
ments fondus et estampés en tôle. |
|
|
Angle d'inclinaison de la direction |
26,5° (les mesures correspondent au cadre « nu »). Pour les |
|
|
|
versions Factory, les réglages permettent une variation de « + |
|
|
|
» ou « - » 1° |
|
|
Chasse |
110 mm (4.33 in) |
|
|
|
(avec inserts réglables sur le fourreau de série) |
|
|
|
SUSPENSIONS |
|
|
Caractéristique |
Description/valeur |
|
|
Fourche avant |
Öhlins à jambes de fourche renversées, réglable à fonctionne- |
|
|
|
ment hydraulique, diam. de jambes de fourche 43 mm (1.69 in) |
|
|
|
(avec traitement Tin en surface). |
|
|
Débattement de la roue avant |
120 mm (4.72 in) |
|
|
Amortisseur arrière |
Latéral avec système de bielle progressif APS. Amortisseur |
|
|
|
Ohlins avec piggy-back réglable en précharge du ressort, lon- |
|
|
|
gueur entraxe et frein hydraulique en compression et en dé- |
|
|
|
tente. |
|
|
Débattement de la roue arrière |
130 mm (5,12 in) |
|
|
|
DIMENSIONS A ET B |
|
|
Caractéristique |
Description/valeur |
|
|
Dimension « A » |
639,5 mm (25.18 in) (les mesures correspondent au cadre « |
|
|
|
nu ») |
|
|
Dimension « B » |
329,5 mm (12.97 in) (les mesures correspondent au cadre nu) |
|
CAR - 14
RSV4 Factory a-PRC |
Caractéristiques |
|
|
Freins
|
|
FREINS |
|
|
Caractéristique |
Description/valeur |
|
|
Avant |
À double disque flottant - Ø 320 mm (12,59 in), pinces mono- |
|
|
|
bloc à fixation radiale à quatre pistons - Ø 34 mm (1,34 in) et 2 |
|
|
|
plaquettes de frein - pompe radiale et tube de frein en tresse |
|
|
|
métallique. |
|
|
Arrière |
À disque - Ø 220 mm (8,66 in), pince à double piston - Ø 32 |
|
|
|
mm (1,25 in) - pompe avec réservoir intégré et tube en tresse |
|
|
|
métallique. |
|
|
|
|
|
Roues et pneus |
|
|
|
|
|
JANTES DES ROUES |
|
|
Caractéristique |
Description/valeur |
|
|
Jante de la roue avant |
3,50 x 17" Forgé |
|
|
Jante de la roue arrière |
6,00 x 17" Forgé |
|
|
|
PNEUS |
|
|
Caractéristique |
Description/valeur |
|
|
Modèle des pneus |
Pirelli DIABLO Super Corsa SP |
|
|
|
Metzeler RACETEC K3 |
|
|
|
Michelin Power One |
|
|
|
Dunlop SPORTMAX GP Racer (Mélange « M » avant) |
|
|
|
Dunlop SPORTMAX GP Racer (Mélange « E » arrière) |
|
|
Pneu avant |
120/70 ZR17 (58W) |
|
|
Pression de gonflage |
1 passager : 2,3 bar (230 kPa) (33,36 PSI) |
|
|
|
2 passagers : 2,5 bar (250 kPa) (36,26 PSI) |
|
|
Pneu arrière |
200/55 ZR17 (78W) (*) |
|
|
|
190/55 ZR17 (75W) |
|
|
|
190/50 ZR17 (73W) |
|
|
|
(*) N'utiliser ici que les pneumatiques Pirelli Diablo Super- |
|
|
|
corsa SP. |
|
|
Pression de gonflage |
1 passager : 2,5 bar (250 kPa) (36,26 PSI) |
|
|
|
2 passagers : 2,8 bar (280 kPa) (40,61 PSI) |
|
|
|
|
|
Alimentation |
|
|
|
|
|
ALIMENTATION |
|
|
Caractéristique |
Description/valeur |
|
|
Carburant |
Essence super sans plomb, indice d'octane minimum de 95 |
|
|
|
(RON) et 85 (MON). |
|
CAR - 15
Caractéristiques |
RSV4 Factory a-PRC |
|
|
|
SYSTÈME D'ALIMENTATION |
Caractéristique |
Description/valeur |
Diamètre du boîtier papillon |
48 mm (1,89 in) |
Type |
Injection électronique avec 2 injecteurs par cylindre, 4 corps |
|
papillon motorisés (Ride by Wire-système de commandes |
|
électriques de conduite). Cornets d'admission à hauteur varia- |
|
ble. 2 prises d'air dynamiques. Cartographie multiple pouvant |
|
être sélectionnée. |
Couples de serrage
Partie-cycle
Avant
|
|
|
RADIATEUR D'HUILE |
|
|
|
|
|
Pos. |
Description |
Type |
Quantité |
Couple |
Remarques |
|
|
1 |
Vis de fixation du radiateur d'huile à |
M6 |
1 |
7 Nm (5,16 lbf ft) |
- |
|
|
|
la bride de support |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CAR - 16
RSV4 Factory a-PRC |
Caractéristiques |
|
|
|
|
|
FOURCHE AVANT |
|
|
|
|
|
Pos. |
Description |
Type |
Quantité |
Couple |
Remarques |
|
|
1 |
Vis de fixation des moyeux des pieds |
M6 |
2 + 2 |
12 Nm (8.85 lb ft) |
- |
|
|
|
de la fourche (Öhlins) |
|
|
|
|
|
|
2 |
Vis de fixation du capteur du comp- |
M6 |
1 |
10 Nm (7.38 lb ft) |
- |
|
|
|
teur kilométrique |
|
|
|
|
|
|
- |
Vis de fixation de la bride du capteur |
- |
1 |
- |
- |
|
|
|
de vitesse |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CAR - 17
Caractéristiques |
RSV4 Factory a-PRC |
|
|
|
|
|
DIRECTION |
|
|
|
|
|
Pos. |
Description |
Type |
Quantité |
Couple |
Remarques |
|
|
1 |
Vis de fixation de la plaque supéri- |
M8 |
2 |
25 Nm (18,44 lb ft) |
- |
|
|
|
eure aux tiges |
|
|
|
|
|
|
2 |
Vis de fixation de la plaque inférieure |
M8 |
4 |
25 Nm (18,44 lb ft) |
- |
|
|
|
aux tiges |
|
|
|
|
|
|
3 |
Bague du tube de direction - pré-ser- |
M35x1 |
1 |
70 Nm (51,63 lb ft) |
Dévisser après pré- |
|
|
|
rage |
|
|
|
serrage |
|
|
3 |
Bague du tube de direction - serrage |
M35x1 |
1 |
60 +/- 9 Nm (44,25 +/- |
- |
|
|
|
|
|
|
6,64 lb ft) |
|
|
|
4 |
Contre-écrou à secteurs du tube de |
M35x1 |
1 |
Manuel +35° ou -10° |
Plier les ailettes |
|
|
|
direction |
|
|
|
dans les gorges de |
|
|
|
|
|
|
|
la bague |
|
|
5 |
Bouchon de fixation de la plaque su- |
- |
1 |
100 Nm (73,76 lb ft) |
- |
|
|
|
périeure |
|
|
|
|
|
|
6 |
Vis de fixation de l'amortisseur au ca- |
M6 |
1 |
10 Nm (7,37 lb ft) |
- |
|
|
|
dre |
|
|
|
|
|
|
7 |
Vis de fixation de l'amortisseur à la |
M6 |
1 |
10 Nm (7,37 lb ft) |
- |
|
|
|
plaque inférieure |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ROUE AVANT |
|
|
|
Pos. |
Description |
Type |
Quantité |
Couple |
Remarques |
1 |
Écrou du goujon de la roue avant |
M25x1,5 |
1 |
80 Nm (59 lb ft) |
- |
2 |
Vis de fixation des disques du frein |
M8 |
6 + 6 |
30 Nm (22,13 lb ft) |
Loct. 243 |
|
avant |
|
|
|
|
CAR - 18
RSV4 Factory a-PRC |
Caractéristiques |
|
|
|
|
|
ÉTRIER DU FREIN AVANT |
|
|
|
|
|
Pos. |
Description |
Type |
Quantité |
Couple |
Remarques |
|
|
1 |
Vis de fixation des étriers du frein |
M10x1,25 |
2 + 2 |
50 Nm (36,88 lb ft) |
- |
|
|
|
avant |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CAR - 19
Caractéristiques |
RSV4 Factory a-PRC |
|
|
|
|
|
POMPE DE FREIN AVANT |
|
|
|
|
|
|
Pos. |
Description |
Type |
Quantité |
|
Couple |
Remarques |
|
|
1 |
Vis de fixation du réservoir de liquide |
M6 |
1 |
7 Nm (5,16 lbf ft) |
- |
|
|
|
|
du frein avant à la bride |
|
|
|
|
|
|
|
2 |
Vis de fixation de la bride de support |
M6 |
1 |
7 Nm (5,16 lbf ft) |
- |
|
|
|
|
du réservoir de frein au guidon |
|
|
|
|
|
|
|
3 |
Vis de fixation du passe-câble du |
M5 |
1 |
8 |
Nm (5,9 lbf ft) |
- |
|
|
|
tuyau de frein à la plaque inférieure |
|
|
|
|
|
|
|
4 |
Fixation du cavalier de la pompe du |
M6 |
2 |
10 |
Nm (7,37 lbf ft) |
- |
|
|
|
frein avant |
|
|
|
|
|
|
|
5 |
Vis de fixation du pivot du levier du |
M6 |
1 |
10 |
Nm (7,37 lbf ft) |
- |
|
|
|
frein avant |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
GUIDON ET COMMANDES |
|
|
|
|
|
|
Pos. |
Description |
Type |
Quantité |
|
Couple |
Remarques |
|
|
1 |
Vis de fixation du collier des demi- |
M8 |
1 + 1 |
25 |
Nm (18.44 lbf ft) |
- |
|
|
|
guidons aux fourreaux de la fourche |
|
|
|
|
|
|
|
2 |
Vis de sécurité des demi-guidons |
M6 |
1+1 |
10 Nm (7.37 lbf ft) |
- |
|
|
|
3 |
Fixation des poids antivibration |
M18x1,5 |
1+1 |
20 |
Nm (14.75 lbf ft) |
- |
|
|
4 |
Inverseur de feux droit |
M4 |
2 |
1,5 Nm (1.11 lbf ft) |
- |
|
|
|
5 |
Inverseur de feux gauche |
M5 |
2 |
1,5 Nm (1.11 lbf ft) |
- |
|
|
|
6 |
Vis de fixation de la commande de |
M5 |
2 |
2 |
Nm (1.47 lbf ft) |
- |
|
|
|
l'accélérateur |
|
|
|
|
|
|
|
7 |
Vis de fixation de la commande de |
M4 |
1 |
2 |
Nm (1.47 lbf ft) |
- |
|
|
|
traction control |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CAR - 20
RSV4 Factory a-PRC |
Caractéristiques |
|
|
|
|
FEU AVANT |
|
|
|
Pos. |
Description |
Type |
Quantité |
Couple |
Remarques |
1 |
Vis de fixation du feu avant à la partie |
SWP 4.9 |
4 |
2 Nm (1.47 lbf ft) |
- |
|
avant |
|
|
|
|
2 |
Vis de fixation du feu avant |
M5 |
2 + 1 |
2 Nm (1.47 lbf ft) |
- |
CAR - 21
Caractéristiques |
RSV4 Factory a-PRC |
|
|
|
|
|
TABLEAU DE BORD |
|
|
|
|
|
Pos. |
Description |
Type |
Quantité |
Couple |
Remarques |
|
|
1 |
Vis de fixation des caoutchoucs au |
SWP 4.9 |
3 |
3 Nm (2.21 lbf ft) |
- |
|
|
|
tableau de bord |
|
|
|
|
|
|
2 |
Vis de fixation des coquilles du sup- |
SWP 4.9 |
5 |
2 Nm (1.47 lbf ft) |
- |
|
|
|
port du tableau de bord |
|
|
|
|
|
|
3 |
Vis de fixation du support du tableau |
M6 |
4 |
8 Nm (5.9 lbf ft) |
- |
|
|
|
de bord au cadre |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BULLE |
|
|
|
|
Pos. |
Description |
Type |
Quantité |
Couple |
Remarques |
|
1 |
Vis de fixation de la bulle |
M4 |
|
4 |
0,5 Nm (0.37 lbf ft) |
- |
2 |
Écrous de fixation des rétroviseurs |
M6 |
|
2 + 2 |
10 Nm (7.37 lbf ft) |
- |
3 |
Vis de fixation des carénages laté- |
M5 |
|
4 |
1 Nm (0.74 lbf ft) |
- |
|
raux à la partie avant |
|
|
|
|
|
CAR - 22
RSV4 Factory a-PRC |
Caractéristiques |
|
|
|
|
|
GARDE-BOUE AVANT |
|
|
|
|
|
Pos. |
Description |
Type |
Quantité |
Couple |
Remarques |
|
|
1 |
Vis de fixation du garde-boue avant |
M5 |
4 |
3 Nm (2.21 lbf ft) |
- |
|
|
2 |
Vis de fixation de la partie finale |
M5 |
2 |
4 Nm (2.95 lbf ft) |
- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CAR - 23
Caractéristiques |
RSV4 Factory a-PRC |
|
|
|
|
|
LEVIER D' EMBRAYAGE |
|
|
|
|
|
Pos. |
Description |
Type |
Quantité |
Couple |
Remarques |
|
|
1 |
Vis de fixation du collier du levier |
M6 |
1 |
10 Nm (7,37 lbf ft) |
- |
|
|
|
d'embrayage |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
REFROIDISSEMENT |
|
|
|
|
|
Pos. |
Description |
Type |
Quantité |
Couple |
Remarques |
|
|
1 |
Vis TE bridées pour fixer la bride de |
M6x20 |
2 |
10 Nm (7.37 lbf ft) |
- |
|
|
|
support du radiateur d'eau au cadre |
|
|
|
|
|
|
2 |
Vis autotaraudeuse pour fixer le ra- |
- |
1 |
2 Nm (1.47 lbf ft) |
- |
|
|
|
diateur d'eau à la bride de support |
|
|
|
|
|
|
3 |
Vis de fixation du passe-tuyau pour |
M5 |
1 |
6 Nm (4.42 lbf ft) |
- |
|
|
|
tuyau d'eau By-pass |
|
|
|
|
|
|
4 |
Vis de fixation des électroventila- |
M4 |
6 |
2 Nm (1.47 lbf ft) |
- |
|
|
|
teurs au radiateur d'eau |
|
|
|
|
|
|
5 |
Vis TE bridée pour fixer le radiateur |
M6x20 |
1 |
7 Nm (5.16 lbf ft) |
- |
|
|
|
d'eau à la bride de support |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CAR - 24
RSV4 Factory a-PRC |
Caractéristiques |
|
|
Partie centrale
|
|
|
BÉQUILLE LATÉRALE |
|
|
|
|
|
|
Pos. |
Description |
Type |
Quantité |
|
Couple |
Remarques |
|
|
1 |
Vis de fixation de la béquille au cadre |
M10 |
2 |
45 |
Nm (33.19 lbf ft) |
Loct. 243 |
|
|
2 |
Fixation de l'interrupteur linéaire |
M5 |
2 |
4 |
Nm (2.95 lbf ft) |
- |
|
|
- |
Vis de fixation des douilles de la bé- |
M6 |
2 |
7 |
Nm (5.16 lbf ft) |
- |
|
|
|
quille arrière |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CAR - 25
Caractéristiques |
RSV4 Factory a-PRC |
|
|
|
|
|
SELLE |
|
|
|
|
|
Pos. |
Description |
Type |
Quantité |
Couple |
Remarques |
|
|
1 |
Vis de fixation de la selle du conduc- |
M5 |
2 |
6 Nm (4,42 lbf ft) |
- |
|
|
|
teur |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
RÉSERVOIR DE CARBURANT |
|
|
|
||
|
Pos. |
Description |
Type |
Quantité |
Couple |
Remarques |
|
|
1 |
Vis spéciale de fixation de la selle du |
M6 |
1 |
4 Nm (2.95 lbf ft) |
- |
|
|
|
conducteur au réservoir |
|
|
|
|
|
|
2 |
Vis de fixation de la goulotte de rem- |
M5 |
4 |
4 Nm (2.95 lbf ft) |
- |
|
|
|
plissage au réservoir |
|
|
|
|
|
|
3 |
Vis de fixation de la bride de la pom- |
M5 |
8 |
3 Nm (2.21 lbf ft) |
- |
|
|
|
pe à essence au réservoir |
|
|
|
|
|
|
4 |
Vis de fixation avant du réservoir au |
M6 |
1 |
8 Nm (5.9 lbf ft) |
- |
|
|
|
cadre |
|
|
|
|
|
|
5 |
Vis de fixation arrière du réservoir au |
M6 |
2 |
7 Nm (5.16 lbf ft) |
- |
|
|
|
cadre arrière |
|
|
|
|
|
|
6 |
Vis de fixation du support en plasti- |
M5 |
1 |
2,5 Nm (1.84 lbf ft) |
- |
|
|
|
que des tuyaux d'essence |
|
|
|
|
|
|
7 |
Vis de fixation de la bride de support |
M5 |
1 |
3 Nm (2.21 lbf ft) |
- |
|
|
|
du carénage gauche |
|
|
|
|
|
|
8 |
Vis de fixation du support structural |
M6 |
4 |
3 Nm (2.21 lbf ft) |
- |
|
|
|
du réservoir au réservoir |
|
|
|
|
|
|
9 |
Vis TBEI bridée pour fixation sensor |
M6x16 inox |
2 |
6 Nm (4.42 lbf ft) |
- |
|
|
|
box |
|
|
|
|
|
|
- |
Vis centrale de fixation du couvercle |
M4 |
1 |
0,5 Nm (0.37 lbf ft ) |
- |
|
|
|
au réservoir |
|
|
|
|
|
|
- |
Raccords de purge du réservoir de |
M7 |
2 |
3 Nm (2.21 lbf ft) |
- |
|
|
|
carburant |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CAR - 26
RSV4 Factory a-PRC |
Caractéristiques |
|
|
|
|
|
REPOSE-PIEDS |
|
|
|
|
|
Pos. |
Description |
Type |
Quantité |
Couples |
Remarques |
|
|
1 |
Vis de fixation des repose-pieds du |
M8 |
2 + 2 |
25 Nm (18.44 lbf ft) |
- |
|
|
|
conducteur au cadre |
|
|
|
|
|
|
2 |
Vis de fixation des repose-pieds du |
M8 |
2 + 2 |
18 Nm (13.28 lbf ft) |
Pour les pays où le |
|
|
|
passager au cadre |
|
|
|
montage des repo- |
|
|
|
|
|
|
|
se-pieds du passa- |
|
|
|
|
|
|
|
ger est obligatoire |
|
|
|
|
|
|
|
ou pour la configu- |
|
|
|
|
|
|
|
ration biplace. |
|
|
3 |
Vis de fixation des pare-talons du |
M6 |
2 + 2 |
8 Nm (5.9 lbf ft) |
- |
|
|
|
conducteur |
|
|
|
|
|
|
4 |
Vis de fixation des pare-talons du |
M6 |
2 + 2 |
8 Nm (5.9 lbf ft) |
- |
|
|
|
passager |
|
|
|
|
|
|
- |
Pivot antifrottement |
M6 |
1 |
8 Nm (5.9 lbf ft) |
- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CAR - 27
Caractéristiques |
RSV4 Factory a-PRC |
|
|
|
|
|
CADRE AVANT |
|
|
|
|
|
|
Pos. |
Description |
Type |
Quantité |
|
Couple |
Remarques |
|
|
1 |
Pion de repère du fourreau |
M8x1 |
2 |
10 Nm (7.37 lbf ft) |
- |
|
|
|
2 |
Pivots filetés de fixation des conduits |
M6 |
2 + 2 |
4 |
Nm (2.95 lbf ft) |
Loct. 243 |
|
|
|
d'admission |
|
|
|
|
|
|
|
3 |
Écrous de fixation des conduits d'ad- |
M6 |
2 + 2 |
|
Manuel |
- |
|
|
|
mission |
|
|
|
|
|
|
|
4 |
Fixations avant |
M10 |
2 + 2 |
50 |
Nm (36.88 lbf ft) |
- |
|
|
5 |
Fixation arrière inférieure |
M10 |
1 |
50 |
Nm (36.88 lbf ft) |
- |
|
|
6 |
Douille de réglage arrière inférieure |
M18x1,5 |
1 |
12 Nm (8.85 lbf ft) |
- |
|
|
|
|
droite |
|
|
|
|
|
|
|
7 |
Douille de réglage arrière supérieure |
M18x1,5 |
1 |
12 Nm (8.85 lbf ft) |
- |
|
|
|
|
droite |
|
|
|
|
|
|
|
8 |
Fixation arrière supérieure droite |
M10 |
1 |
50 |
Nm (36.88 lbf ft) |
- |
|
|
9 |
Entretoise du carénage droit |
M6 |
1 |
10 Nm (7.37 lbf ft) |
Loct. 243 |
|
|
|
10 |
Vis de fixation de l'ancrage du mo- |
M8 |
3 |
25 |
Nm (18.44 lbf ft) |
- |
|
|
|
teur arrière supérieur gauche |
|
|
|
|
|
|
|
11 |
Fixation arrière supérieure |
M10 |
1 |
50 |
Nm (36.88 lbf ft) |
- |
|
|
- |
Vis de fixation du câble de masse au |
M6 |
1 |
6 |
Nm (4.42 lbf ft) |
- |
|
|
|
cadre côté gauche |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CAR - 28
RSV4 Factory a-PRC |
Caractéristiques |
|
|
|
|
|
CADRE ARRIÈRE |
|
|
|
|
|
Pos. |
Description |
Type |
Quantité |
Couple |
Remarques |
|
|
1 |
Vis de fixation du support de la selle |
M10 |
4 |
50 Nm (36.88 lbf ft) |
- |
|
|
2 |
Vis de fixation de la bride de support |
M6 |
2 |
8 Nm (5.9 lbf ft) |
- |
|
|
|
du radiateur d'huile au moteur |
|
|
|
|
|
|
3 |
Vis de fixation de la plaque d'accro- |
M6 |
2 |
8 Nm (5.9 lbf ft) |
- |
|
|
|
chage du couvercle de la selle et |
|
|
|
|
|
|
|
selle du passager |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CAR - 29
Caractéristiques |
RSV4 Factory a-PRC |
|
|
|
|
|
SERRURES |
|
|
|
|
|
Pos. |
Description |
Type |
Quantité |
Couple |
Remarques |
|
|
1 |
Écrou de fermeture de la serrure de |
M22x1,5 |
1 |
5 Nm (3,69 lbf ft) |
- |
|
|
|
la selle à la bavette |
|
|
|
|
|
|
2 |
Vis autotaraudeuse du levier de la |
M4 |
1 |
2 Nm (1,47 lbf ft) |
- |
|
|
|
serrure |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
INSTALLATION ÉLECTRIQUE AVANT |
|
|
|
|||
|
Pos. |
Description |
Type |
Quantité |
|
Couple |
Remarques |
|
|
1 |
Vis de fixation du support du capteur |
M6 |
1 |
8 Nm (5.9 lbf ft) |
- |
|
|
|
|
de chute |
|
|
|
|
|
|
|
2 |
Vis de fixation du klaxon |
M8 |
1 |
15 |
Nm (11.06 lbf ft) |
- |
|
|
3 |
Vis de fixation du régulateur de ten- |
M6 |
2 |
6 |
Nm (4.42 lbf ft) |
- |
|
|
|
sion au carénage interne |
|
|
|
|
|
|
|
4 |
Vis à rupture (côté gauche du bloc de |
M8 |
1 |
|
Manuel |
Serrer jusqu'à briser |
|
|
|
démarrage) |
|
|
|
|
la tête |
|
|
5 |
Vis du côté droit du bloc de démar- |
M8 |
1 |
20 |
Nm (14.75 lbf ft) |
- |
|
|
|
rage |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CAR - 30