APRILIA WOULD LIKE TO THANK YOU
for choosing one of its products. We have compiled this booklet to provide a comprehensive overview of your vehicle's quality features. Please read it carefully before riding the vehicle for the first time. It contains information, tips and precautions for using your vehicle. It also describes features, details and devices to assure you that you have made the right choice. We believe that if you follow our suggestions, you will soon get to know your new vehicle well and that it will continue to give you satisfactory service for many years to come. This booklet is an integral part of the vehicle and must be handed over to the new owner in the event of sale.
APRILIA WIL U BEDANKEN
omdat u één van haar producten heeft gekozen. Wij hebben deze handleiding opgesteld opdat u de kwaliteiten ervan ten volle kan waarderen. Wij raden aan om deze handleiding geheel door te lezen, voordat u met het voertuig gaat rijden. Het bevat informatie, raadgevingen en waarschuwingen in verband met het gebruik van uw voertuig; daarnaast zal u eigenschappen, bijzonderheden en handigheidjes ontdekken die u ervan zullen overtuigen dat u een juiste keuze heeft gemaakt. Wij zijn er zeker van dat indien u hier rekening mee zal houden, u makkelijk zal wennen aan uw nieuw voertuig, waar u lang naar volle tevredenheid gebruik van zal kunnen maken. Deze uitgave is een integrerend deel van het voertuig, en bij verkoop van dit laatste moet het worden overhandigd aan de nieuwe eigenaar.
RS 125
Ed. 02 2010
The instructions in this booklet have been compiled primarily to offer a simple and clear guide to using the vehicle; it also describes routine maintenance procedures and regular checks that should be carried out on the vehicle at an Aprilia Dealer or Authorised Workshop. This booklet also contains instructions for simple repairs. Any operations not specifically described in this booklet require the use of special tools and/or particular technical knowledge; for these operations, please take your vehicle to an Aprilia Dealer or Authorised Workshop.
De instructies in deze handleiding zijn voorbereid om vooral een eenvoudige en duidelijke leidraad te zijn voor het gebruik; men vindt eveneens de handelingen van het klein onderhoud en van de periodieke controles die bij een Dealer of Erkende Aprilia Garage moeten uitgevoerd worden. De handleiding bevat tevens instructies voor een aantal eenvoudige herstellingen. De herstellingen die niet uitgebreid in deze uitgave zijn beschreven, vereisen dat men over speciale gereedschappen en/of specifieke technische kennis beschikt; voor het uitvoeren van deze herstellingen raadt men aan om zich te wenden tot een Dealer of Erkende Aprilia Garage.
2
Personal safety |
Persoonlijke veiligheid |
Failure to completely observe these instructions will |
Indien deze voorschriften niet of niet volledig worden |
result in serious risk of personal injury. |
opgevolgd, kan dit ernstig letsel aan personen tot ge- |
|
volg hebben. |
Safeguarding the environment |
Bescherming van |
Sections marked with this symbol indicate the correct |
Geeft het juiste gedrag aan dat u aan moet houden |
use of the vehicle to prevent damaging the environ- |
zodat het gebruik van het voertuig geen schade aan- |
ment. |
richt aan de natuur. |
Vehicle intactness |
Staat van het voertuig |
The incomplete or non-observance of these regula- |
Indien deze voorschriften niet of niet volledig worden |
tions leads to the risk of serious damage to the vehicle |
opgevolgd kan dit ernstige schade aan het voertuig, |
and sometimes even the invalidity of the guarantee. |
en eventueel het vervallen van deze garantie tot ge- |
|
volg hebben. |
The sings above are very important. They are used to highlight those parts of the booklet that should be read with particular care. As you can see, each sign consists of a different graphic symbol, making it quick and easy to locate the various topics. Before starting the engine, read this booklet carefully, particularly the "SAFE RIDING" section. Your safety as well as other's does not only depend on the quickness of your reflexes and agility, but also on how well you know your vehicle, the state of maintenance of the vehicle itself and your knowledge of the rules for SAFE RIDING. For your safety, get to know your vehicle well so as to safely ride and master it given any riding condition. IMPORTANT This booklet is an integral part of the vehicle, and must be handed to the new owner in the event of sale.
Bovengenoemde signalen zijn erg belangrijk. Ze hebben namelijk tot doel om de delen van het boekje aan te geven die u aandachtig door moet lezen. Zoals u ziet, bestaat ieder teken uit een ander grafisch symbool, zodat de bijbehorende onderwerpen meteen duidelijk kunnen worden gevonden in de verschillende delen. Vooraleer men de motor start, leest men aandachtig deze handleiding, en vooral de paragraaf "VEILIG RIJDEN". Uw veiligheid en die van anderen hangt niet enkel af van uw reflexen en vlugheid, maar ook van de kennis en de efficiëntie van het voertuig, en van de kennis van de fundamentele regels voor het VEILIG RIJDEN. We raden daarom aan om vertrouwd te raken met het voertuig, zodat u zich in alle situaties veilig en beheersd kan bewegen. BELANGRIJK Deze handleiding moet beschouwd worden als integrerend deel van het voertuig, en moet worden overhandigd bij de verkoop ervan.
3
4
GENERAL RULES.......................................................................... |
9 |
Foreword.................................................................................. |
10 |
Carbon monoxide..................................................................... |
10 |
Fuel.......................................................................................... |
11 |
Hot components....................................................................... |
12 |
Coolant..................................................................................... |
12 |
Used engine oil and gearbox oil............................................... |
13 |
Brake and clutch fluid............................................................... |
14 |
Battery hydrogen gas and electrolyte....................................... |
15 |
Stand........................................................................................ |
17 |
Reporting of defects that affect safety...................................... |
17 |
VEHICLE......................................................................................... |
23 |
Arrangement of the main components......................................... |
25 |
Dashboard................................................................................... |
27 |
Analog instrument panel.............................................................. |
28 |
Light unit...................................................................................... |
29 |
Setting the total and trip odometers......................................... |
30 |
Setting the hour/minutes function............................................. |
31 |
Setting the chronometer function............................................. |
32 |
Control buttons......................................................................... |
34 |
Advanced functions.................................................................. |
36 |
Ignition switch........................................................................... |
38 |
Locking the steering wheel....................................................... |
39 |
Horn button.................................................................................. |
40 |
Switch direction indicators........................................................... |
40 |
Gear pedal................................................................................... |
41 |
High/low beam selector............................................................... |
41 |
Passing button............................................................................. |
42 |
Start-up button............................................................................. |
42 |
Engine stop switch....................................................................... |
43 |
Manual starter control.................................................................. |
43 |
|
INDEX |
|
INDEX |
ALGEMENE NORMEN..................................................................... |
9 |
Vooronderstelling....................................................................... |
10 |
Koolmonoxide............................................................................. |
10 |
Brandstof.................................................................................... |
11 |
Warme onderdelen..................................................................... |
12 |
Koelvloeistof............................................................................... |
12 |
Gebruikte motorolie en koppelingsolie....................................... |
13 |
Remen koppelingsvloeistof...................................................... |
14 |
Elektrolyt en waterstofgas van de accu...................................... |
15 |
Standaard................................................................................... |
17 |
Communicatie van de defecten die invloed hebben op de vei- |
|
ligheid......................................................................................... |
17 |
VOERTUING..................................................................................... |
23 |
Plaats van de hoofdcomponenten................................................. |
25 |
Legenda......................................................................................... |
27 |
Analoog instrumentenpaneel......................................................... |
28 |
Groep controlelampjes................................................................... |
29 |
Istellen van de kilometerteller en dagteller................................. |
30 |
Instellen van de functie uren/minuten......................................... |
31 |
Instellen van de chronometer..................................................... |
32 |
Commandoknoppen................................................................... |
34 |
Geavanceerde functies.............................................................. |
36 |
Startschakelaar.......................................................................... |
38 |
Stuurslot vergrendelen............................................................... |
39 |
Drukknop claxon............................................................................ |
40 |
Schakelaar richtingaanwijzers....................................................... |
40 |
Versnellingspedaal......................................................................... |
41 |
Lichtschakelaar.............................................................................. |
41 |
Knop die knippert voor groot licht.................................................. |
42 |
Startknop........................................................................................ |
42 |
Stopschakelaar motor.................................................................... |
43 |
5
Fuel tank...................................................................................... |
44 |
Mixer oil tank................................................................................ |
45 |
The saddle................................................................................... |
46 |
Glove/tool kit compartment...................................................... |
48 |
Identification................................................................................. |
48 |
USE................................................................................................. |
51 |
Checks......................................................................................... |
52 |
Refuelling..................................................................................... |
55 |
Rear shock absorbers adjustment............................................... |
55 |
Rear brake pedal adjustment....................................................... |
58 |
Clutch lever adjustment............................................................... |
60 |
Running in.................................................................................... |
63 |
Starting up the engine.................................................................. |
65 |
Difficult start up............................................................................ |
68 |
Moving off / riding........................................................................ |
69 |
Stopping the engine..................................................................... |
78 |
Parking......................................................................................... |
79 |
Catalytic silencer.......................................................................... |
81 |
Stand........................................................................................... |
82 |
Suggestion to prevent theft.......................................................... |
82 |
MAINTENANCE.............................................................................. |
85 |
Gearbox oil level.......................................................................... |
86 |
Tyres............................................................................................ |
90 |
Spark plug dismantlement........................................................... |
93 |
Removing the air filter.................................................................. |
96 |
Air filter cleaning.......................................................................... |
97 |
Cooling fluid level......................................................................... |
98 |
Checking the brake oil level......................................................... |
101 |
Braking system fluid top up...................................................... |
102 |
Battery......................................................................................... |
105 |
Use of a new battery................................................................ |
108 |
Checking the electrolyte level.................................................. |
109 |
Charging the battery................................................................. |
110 |
Long periods of inactivity............................................................. |
111 |
Fuses........................................................................................... |
112 |
Lamps.......................................................................................... |
114 |
Headlight adjustment............................................................... |
117 |
Rear optical unit........................................................................... |
118 |
Idle adjustment............................................................................ |
120 |
Commando van de manuele starter............................................... |
43 |
Benzinetank................................................................................... |
44 |
Tank van de mengerolie................................................................ |
45 |
Die sitzbank................................................................................... |
46 |
Documentenvakje/gereedschapskit........................................... |
48 |
Identificatie..................................................................................... |
48 |
GEBRUIK.......................................................................................... |
51 |
Controles........................................................................................ |
52 |
Tanken........................................................................................... |
55 |
Regulering achterdempers............................................................. |
55 |
Regulering achterrempedaal.......................................................... |
58 |
Regulering schakelhendel.............................................................. |
60 |
Inrijden........................................................................................... |
63 |
Starten des motors......................................................................... |
65 |
Moeilijke start................................................................................. |
68 |
Start / besturing.............................................................................. |
69 |
Stoppen van de motor.................................................................... |
78 |
Parkeren........................................................................................ |
79 |
Katalysator..................................................................................... |
81 |
Standaard...................................................................................... |
82 |
Tips tegen diefstal.......................................................................... |
82 |
ONDERHOUD................................................................................... |
85 |
Versnellingsbak oliepeil................................................................. |
86 |
Banden........................................................................................... |
90 |
Demonteren van de bougie............................................................ |
93 |
Demonteren van het luchtfilter....................................................... |
96 |
Reinigen van het luchtfilter............................................................. |
97 |
Peil koelvloeistof............................................................................ |
98 |
Controle van het oliepeil van de remmen...................................... |
101 |
Bijvullen van de remvloeistof...................................................... |
102 |
Accu............................................................................................... |
105 |
Inwerkingstelling van een nieuwe accu...................................... |
108 |
Controle van het elektrolytpeil.................................................... |
109 |
Opladen van de accu................................................................. |
110 |
Länger stillegen.............................................................................. |
111 |
Zekeringen..................................................................................... |
112 |
Lampjes......................................................................................... |
114 |
Afstellen van de koplamp........................................................... |
117 |
Lampenset achter.......................................................................... |
118 |
6
Front and rear disc brake............................................................. |
121 |
Periods of inactivity...................................................................... |
124 |
Cleaning the vehicle.................................................................... |
125 |
Transmission chain...................................................................... |
130 |
Chain backlash check.............................................................. |
131 |
Chain backlash adjustment...................................................... |
132 |
Checking wear of chain, front and rear sprockets.................... |
134 |
Chain lubrication and cleaning................................................. |
135 |
TECHNICAL DATA......................................................................... |
137 |
Kit equipment............................................................................... |
145 |
PROGRAMMED MAINTENANCE.................................................. |
147 |
Scheduled maintenance table..................................................... |
148 |
Table of recommended products................................................. |
155 |
SPECIAL FITTINGS....................................................................... |
159 |
Accessories index........................................................................ |
160 |
Fairings........................................................................................ |
161 |
Afstellen van het stationair toerental.............................................. |
120 |
Schijfrem voor en achter................................................................ |
121 |
Stilstand van het voertuig............................................................... |
124 |
Reinigen van het voertuig.............................................................. |
125 |
Transmissieketting......................................................................... |
130 |
Controle van de speling van de ketting...................................... |
131 |
Regeling van de speling van de ketting...................................... |
132 |
Controle van het gebruik van de ketting, het tandrad en kroon |
|
................................................................................................... |
134 |
Smering en reiniging van de ketting........................................... |
135 |
TECHNISCHE GEGEVENS.............................................................. |
137 |
Bijgeleverd gereedschap............................................................... |
145 |
GEPLAND ONDERHOUD................................................................ |
147 |
Tabel gepland onderhoud.............................................................. |
148 |
Tabel aanbevolen producten......................................................... |
155 |
SPECIALE UITRUSTINGEN............................................................. |
159 |
index accessoires.......................................................................... |
160 |
Ombouw......................................................................................... |
161 |
7
8
RS 125
Chap. 01 General rules
Hst. 01 Algemene normen
9
1 General rules / 1 Algemene normen
Foreword |
Vooronderstelling |
NOTE
CARRY OUT MAINTENANCE OPERATIONS AT HALF THE INTERVALS SHOWN IF THE VEHICLE IS USED IN WET OR DUSTY AREAS, OFF ROAD OR FOR SPORTING APPLICATIONS.
N.B.
WANNEER HET VOERTUIG WORDT GEBRUIKT IN REGENACHTIGE OF STOFFIGE ZONES, OP SLECHTE WEGEN, OF WANNEER MEN SPORTIEF RIJDT, MOETEN DE ONDERHOUDSHANDELINGEN AAN DE HELFT VAN HET AANGEDUIDE TIJDSINTERVAL UITGEVOERD WORDEN.
Carbon monoxide |
Koolmonoxide |
If you need to keep the engine running in order to perform a procedure, please ensure that you do so in an open or very well ventilated area. Never let the engine run in an enclosed area. If you do work in an enclosed area, make sure to use a smoke-extraction system.
CAUTION
EXHAUST EMISSIONS CONTAIN CARBON MONOXIDE, A POISONOUS GAS WHICH CAN CAUSE LOSS OF CONSCIOUSNESS AND EVEN DEATH.
Wanneer het nodig is om de motor te doen werken om een handeling uit te voeren, controleert men of dit in een open ruimte of in een goed geventileerd lokaal gebeurt. Laat de motor nooit werken in een gesloten ruimte. Wanneer men in een gesloten ruimte werkt, gebruikt men een evacuatiesysteem voor de uitlaatgassen.
LET OP
DE UITLAATGASSEN BEVATTEN KOOLMONOXIDE, EEN GIFTIG GAS DAT BEWUSTELOOSHEID EN OOK DE DOOD KAN VEROORZAKEN.
10
Fuel |
Brandstof |
CAUTION
THE FUEL USED TO POWER INTERNAL COMBUSTION ENGINES IS HIGHLY FLAMMABLE AND MAY BE EXPLOSIVE UNDER CERTAIN CONDITIONS. IT IS THEREFORE RECOMMENDED TO CARRY OUT REFUELLING AND MAINTENANCE PROCEDURES IN A VENTILATED AREA WITH THE ENGINE SWITCHED OFF. DO NOT SMOKE DURING REFUELLING OR NEAR FUEL VAPOUR. AVOID ANY CONTACT WITH NAKED FLAME, SPARKS OR OTHER HEAT SOURCES WHICH MAY CAUSE IGNITION OR EXPLOSION.
DO NOT ALLOW FUEL TO DISPERSE INTO THE ENVIRONMENT.
KEEP OUT OF THE REACH OF CHILDREN
VEHICLE FALL OR EXCESSIVE INCLINATION CAN CAUSE FUEL OUTFLOW.
LET OP
DE BRANDSTOF DIE WORDT GEBRUIKT VOOR DE AANDRIJVING VAN DE ONTPLOFFINGSMOTOR IS UITERST BRANDBAAR EN KAN EXPLOSIEF WORDEN IN BEPAALDE OMSTANDIGHEDEN. VOER HET TANKEN EN DE ONDERHOUDSHANDELINGEN UIT IN EEN GEVENTILEERDE ZONE EN MET DE MOTOR UIT. ROOK NIET TIJDENS HET TANKEN EN IN DE NABIJHEID VAN BRANDSTOFDAMPEN, EN VERMIJD ABSOLUUT CONTACT MET VRIJE VLAMMEN, VONKEN EN ELKE ANDERE BRON DIE HET VLAM VATTEN OF EXPLODEREN ERVAN KAN VEROORZAKEN.
LOOS DE BRANDSTOF NIET IN HET MILIEU.
BUITEN BEREIK VAN KINDEREN HOUDEN
HET VALLEN OF DE EXCESSIEVE INCLINATIE VAN HET VOERTUIG KUN-
normen Algemene 1 / rules General 1
11
1 General rules / 1 Algemene normen
|
NEN HET UITSTROMEN VAN BRAND- |
|
STOF VEROORZAKEN. |
Hot components |
Warme onderdelen |
The engine and the exhaust system components get very hot and remain in this condition for a certain time interval after the engine has been switched off. Before handling these components, make sure that you are wearing insulating gloves or wait until the engine and the exhaust system have cooled down.
De motor en de onderdelen van de uitlaatinstallatie worden zeer warm en blijven lang warm, ook nadat de motor wordt uitgezet. Vooraleer men deze onderdelen hanteert, draagt men isolerende handschoenen, of wacht men tot de motor en de uitlaatinstallatie zijn afgekoeld.
Coolant |
Koelvloeistof |
The coolant contains ethylene glycol which, under certain conditions, can become flammable. When ethylene glycol burns, it produces an invisible flame which can nevertheless cause burns.
CAUTION
TAKE CARE NOT TO SPILL COOLANT ONTO HOT ENGINE OR EXHAUST SYSTEM COMPONENTS; THE FLUID MAY IGNITE AND BURN WITH AN INVISIBLE FLAME. WHEN CARRYING OUT MAINTENANCE, IT IS ADVISABLE TO WEAR LATEX GLOVES. EVEN THOUGH IT IS TOXIC, COOLANT HAS
De koelvloeistof bevat ethyleenglycol, wat in sommige omstandigheden ontvlambaar is. Wanneer het brandt, produceert ethylglycol onzichtbare vlammen, die toch brandwonden veroorzaken.
LET OP
LET OP OM GEEN KOELVLOEISTOF TE MORSEN OP DE HETE DELEN VAN DE MOTOR EN DE UITLAATINSTALLATIE; DEZE ZOU BRAND KUNNEN VATTEN MET ONZICHTBARE VLAMMEN. BIJ ONDERHOUDSHANDELINGEN RAADT MEN AAN OM LATEX HANDSCHOENEN TE GEBRUIKEN.
12
A SWEET FLAVOUR WHICH MAKES IT VERY ATTRACTIVE TO ANIMALS. NEVER LEAVE THE COOLANT IN OPEN CONTAINERS IN AREAS ACCESSIBLE TO ANIMALS AS THEY MAY DRINK IT.
KEEP OUT OF THE REACH OF CHILDREN
DO NOT REMOVE THE RADIATOR CAP WHEN THE ENGINE IS STILL HOT. THE COOLANT IS PRESSURISED AND MAY CAUSE SCALDING.
DE KOELVLOEISTOF IS GIFTIG, MAAR HEEFT TOCH EEN ZOETE SMAAK, WAT HEM UITERST AANTREKKELIJK MAAKT VOOR DIEREN. LAAT DE KOELVLOEISTOF NOOIT IN GEOPENDE VERPAKKINGEN OF IN POSITIES DIE BEREIKBAAR ZIJN VOOR DIEREN, DIE ER ZOUDEN VAN KUNNEN DRINKEN.
BUITEN BEREIK VAN KINDEREN HOUDEN
VERWIJDER DE RADIATORDOP NIET WANNEER DE MOTOR NOG WARM STAAT. DE KOELVLOEISTOF STAAT ONDER DRUK, EN ZOU BRANDWONDEN KUNNEN VEROORZAKEN.
Used engine oil and gearbox oil
CAUTION
IT IS ADVISABLE TO WEAR LATEX GLOVES WHEN SERVICING THE VEHICLE.
THE ENGINE OR GEARBOX OIL MAY CAUSE SERIOUS INJURIES TO THE SKIN IF HANDLED FOR PROLONGED PERIODS OF TIME AND ON A REGULAR BASIS.
Gebruikte motorolie en koppelingsolie
LET OP
BIJ ONDERHOUDSHANDELINGEN RAADT MEN AAN OM LATEX HANDSCHOENEN TE GEBRUIKEN.
DE OLIE VAN DE MOTOR OF DE VERSNELLINGSBAK KAN ERNSTIGE SCHADE VEROORZAKEN AAN DE HUID, WANNEER HET LANG EN DAGELIJKS WORDT GEBRUIKT.
normen Algemene 1 / rules General 1
13
1 General rules / 1 Algemene normen
WASH YOUR HANDS CAREFULLY AFTER HANDLING OIL.
HAND THE OIL OVER TO OR HAVE IT COLLECTED BY THE NEAREST USED OIL RECYCLING COMPANY OR THE SUPPLIER.
DO NOT DISPOSE OF OIL IN THE ENVIRONMENT
KEEP OUT OF THE REACH OF CHILDREN
MEN RAADT AAN OM DE HANDEN ZORGVULDIG TE WASSEN NA HET HANTEREN VAN OLIE.
BEZORG HEM AAN OF LAAT HEM OPHALEN DOOR HET DICHTSTBIJZIJNDE RECYCLINGBEDRIJF VAN GEBRUIKTE OLIES OF DOOR DE LEVERANCIER.
LOOS DE OLIE NIET IN HET MILIEU.
BUITEN BEREIK VAN KINDEREN HOUDEN
Brake and clutch fluid |
Remen koppelingsvloeistof |
Brake and clutch fluid
BRAKE AND CLUTCH FLUIDS CAN DAMAGE THE PLASTIC OR RUBBER PAINTED SURFACES. WHEN SERVICING THE BRAKING SYSTEM OR THE CLUTCH SYSTEM PROTECT THESE COMPONENTS WITH A CLEAN CLOTH. ALWAYS WEAR PROTECTIVE GOGGLES WHEN SERVICING THESE SYSTEMS. BRAKE AND CLUTCH FLUIDS ARE EXTREMELY HARMFUL FOR YOUR EYES. IN THE EVENT OF ACCIDENTAL CONTACT WITH YOUR EYES, RINSE THEM IMMEDIATELY WITH ABUNDANT COLD,
Remen koppelingsvloeistof
DE REMEN KOPPELINGSVLOEISTOFFEN KUNNEN DE GELAKTE, PLASTIC OF RUBBEREN OPPERVLAKKEN BESCHADIGEN. WANNEER MEN HET ONDERHOUD VAN DE REMOF KOPPELINGSINSTALLATIE UITVOERT, BESCHERMT MEN DEZE ONDERDELEN MET EEN SCHONE DOEK. DRAAG STEEDS EEN BESCHERMENDE BRIL WANNEER MEN HET ONDERHOUD VAN DE INSTALLATIES UITVOERT. DE REMEN KOPPELINGSVLOEISTOFFEN ZIJN UITERST SCHADELIJK VOOR DE OGEN. IN GEVAL VAN TOEVALLIG
14
CLEAN WATER AND SEEK MEDICAL ADVICE.
KEEP OUT OF THE REACH OF CHILDREN
CONTACT MET DE OGEN, SPOELT MEN ONMIDDELLIJK MET OVERVLOEDIG KOUD EN REIN WATER, EN RAADPLEEGT MEN ONMIDDELLIJK EEN ARTS.
BUITEN BEREIK VAN KINDEREN HOUDEN
Battery hydrogen gas and electrolyte
CAUTION
THE BATTERY ELECTROLYTE IS TOXIC, CORROSIVE AND, AS IT CONTAINS SULPHURIC ACID, MAY CAUSE BURNING IF IT COMES INTO CONTACT WITH THE SKIN. WHEN HANDLING BATTERY ELECTROLYTE, WEAR TIGHT-FITTING GLOVES AND PROTECTIVE APPAREL. IN THE EVENT OF SKIN CONTACT WITH THE ELECTROLYTIC FLUID, RINSE WELL WITH PLENTY OF CLEAN WATER. IT IS PARTICULARLY IMPORTANT TO PROTECT YOUR EYES BECAUSE EVEN TINY AMOUNTS OF BATTERY ACID MAY CAUSE BLINDNESS. IN THE EVENT OF CONTACT WITH THE EYES, RINSE WITH PLENTY OF WATER FOR FIFTEEN MINUTES AND CONSULT AN EYE SPECIALIST IMME-
Elektrolyt en waterstofgas van de accu
LET OP
DE ELEKTROLYT VAN DE ACCU IS GIFTIG EN BIJTEND, EN IN CONTACT MET DE HUID KAN HET BRANDWONDEN VEROORZAKEN OMDAT HET ZWAVELZUUR BEVAT. DRAAG NAUWSLUITENDE HANDSCHOENEN EN BESCHERMENDE KLEDING WANNEER MEN HET ELEKTROLYT VAN DE ACCU HANTEERT. WANNEER DE ELEKTROLYTVLOEISTOF IN CONTACT ZOU KOMEN MET DE HUID, MOET MEN OVERVLOEDIG WASSEN MET KOUD WATER. HET IS ZEER BELANGRIJK OM DE OGEN TE BESCHERMEN, OMDAT OOK EEN ZEER KLEINE HOEVEELHEID ZUUR VAN DE ACCU BLINDHEID KAN VEROORZAKEN. WANNEER HET IN CONTACT ZOU KOMEN MET DE OGEN, MOET
normen Algemene 1 / rules General 1
15
1 General rules / 1 Algemene normen
DIATELY. IF THE FLUID IS ACCIDENTALLY SWALLOWED, DRINK LARGE QUANTITIES OF WATER OR MILK, FOLLOWED BY MILK OF MAGNESIA OR VEGETABLE OIL AND SEEK MEDICAL ADVICE IMMEDIATELY. THE BATTERY RELEASES EXPLOSIVE GASES; KEEP IT AWAY FROM FLAMES, SPARKS, CIGARETTES OR ANY OTHER HEAT SOURCES. ENSURE ADEQUATE VENTILATION WHEN SERVICING OR RECHARGING THE BATTERY.
KEEP OUT OF THE REACH OF CHILDREN
BATTERY LIQUID IS CORROSIVE. DO NOT POUR OR SPILL ON PLASTIC COMPONENTS IN PARTICULAR. ENSURE THAT THE ELECTROLYTIC ACID IS COMPATIBLE WITH THE BATTERY BEING ACTIVATED.
MEN VIJFTIEN MINUTEN LANG OVERVLOEDIG WASSEN MET WATER EN ONMIDDELLIJK EEN OOGARTS RAADPLEGEN. WANNEER HET TOEVALLIG ZOU WORDEN INGESLIKT, MOET MEN VEEL WATER OF MELK DRINKEN, DAARNA MAGNESIUMMELK OF PLANTAARDIGE OLIE DRINKEN, EN ONMIDDELLIJK EEN ARTS RAADPLEGEN. DE ACCU VERSPREIDT EXPLOSIEVE GASSEN EN MOET DUS UIT DE BUURT WORDEN GEHOUDEN VAN VLAMMEN, VONKEN, SIGARETTEN EN ELKE ANDERE WARMTEBRON. VOORZIE EEN GEPASTE VERLUCHTING WANNEER MEN ONDERHOUD OF HET OPLADEN VAN DE ACCU UITVOERT.
BUITEN BEREIK VAN KINDEREN HOUDEN
DE VLOEISTOF VAN DE ACCU IS CORROSIEF. GIET ZE NIET UIT EN VERSPREIDT ZE NIET, VOORAL NIET OP DE PLASTIC DELEN. CONTROLEER OF HET ELEKTROLYTZUUR SPECIFIEK VOOR DE TE ACTIVEREN ACCU IS.
16
Stand |
Standaard |
BEFORE SETTING OFF, MAKE SURE |
VÓÓR HET VERTREK CONTROLEERT |
THE STAND HAS BEEN COMPLETELY |
MEN OF DE STANDAARD VOLLEDIG |
RETRACTED TO ITS POSITION. |
INGEKLAPT IS. |
DO NOT REST THE RIDER OR PAS- |
BELAST DE LATERALE STANDAARD |
SENGER WEIGHT ON THE SIDE |
NIET MET UW GEWICHT OF DAT VAN |
STAND. |
DE PASSAGIER. |
Reporting of defects that affect safety
GENERAL PRECAUTIONS AND INFORMATION
When repairing, dismantling and reassembling the vehicle, follow the recommendations given below carefully.
Communicatie van de defecten die invloed hebben op de veiligheid
ALGEMENE VOORZORGSMAATREGELEN EN INFORMATIE
Wanneer men de herstelling, de demontage en hermontage van het voertuig uitvoert, moet men zich nauwgezet aan het volgende advies houden.
BEFORE DISASSEMBLING COMPO- |
VÓÓR DE DEMONTAGE VAN DE ON- |
NENTS |
DERDELEN |
∙Before dismantling components, remove dirt, mud, dust and foreign bodies from the vehicle. Use the special tools designed for this bike, as required.
∙Verwijder vuil, modder, stof en vreemde voorwerpen van het voertuig, voordat men de demontage van de onderdelen uitvoert. Gebruik, waar voorzien, de speciale gereedschappen
normen Algemene 1 / rules General 1
17
1 General rules / 1 Algemene normen
COMPONENTS REMOVAL
∙Do not loosen and/or tighten screws and nuts using pliers or any other tools than the specific wrench.
∙Mark the positions on all connection joints (pipes, cables, etc.) before separating them, and identify them with different distinctive symbols.
∙Each component needs to be clearly marked to enable identification during reassembly.
∙Clean and wash the dismantled components carefully using a low-flammability detergent.
∙Keep mated parts together since they have "adjusted" to each other due to normal wear.
∙Some components must be used together or replaced altogether.
∙Keep away from heat sources.
die voor dit voertuig ontworpen werden.
DEMONTAGE VAN DE ONDERDELEN
∙Los en/of sluit de bouten en de moeren niet met tangen of andere gereedschappen, maar gebruik steeds de speciale sleutel.
∙Merk de posities op alle verbindingskoppelingen (buizen, kabels, enz.) vooraleer men ze scheidt, en identificeer ze met verschillende onderscheidende tekens.
∙Elk stuk moet duidelijk gemerkt worden, zodat het tijdens de fase van de installatie geïdentificeerd kan worden.
∙Reinig en was de gedemonteerde onderdelen zorgvuldig met een reinigingsmiddel met lage ontvlambaarheidsgraad.
∙Houd de onderling gekoppelde delen bij elkaar, omdat het ene bij het andere "past" als gevolg van de normale slijtage.
∙Sommige onderdelen moeten samen gebruikt worden of volledig vervangen worden.
∙Houd ze ver van warmtebronnen.
REASSEMBLING COMPONENTS |
HERMONTAGE VAN DE ONDERDE- |
|
|
|
LEN |
CAUTION |
|
|
|
|
|
BEARINGS MUST ROTATE FREELY, |
|
|
WITHOUT JAMMING AND/OR NOISE, |
|
18
OTHERWISE, THEY NEED TO BE REPLACED.
LET OP
DE KUSSENTJES MOETEN VRIJ DRAAIEN, ZONDER WRIJVINGEN EN/ OF LAWAAI, ANDERS MOETEN ZE VERVANGEN WORDEN.
∙Only use ORIGINAL Aprilia SPARE PARTS.
∙Comply with lubricant and consumables use guidelines.
∙Lubricate parts (whenever possible) before reassembling them.
∙When tightening nuts and screws, start either from the components with the largest diameter or from the innermost components, proceeding diagonally. Tighten nuts and screws in successive steps before applying the tightening torque.
∙Always replace self-locking nuts, washers, sealing rings, circlips, O-rings (OR), cotter pins and screws with new parts if the thread is damaged.
∙When assembling the bearings, make sure to lubricate them well.
∙Check that each component is assembled correctly.
∙After a repair or routine maintenance, carry out pre-ride checks and test the vehicle on private grounds or in an area with low traffic.
∙Gebruik enkel ORIGINELE RESERVEONDERDELEN van aprilia.
∙Gebruik de aanbevolen smeermiddelen en verbruiksmaterialen.
∙Smeer de delen (wanneer mogelijk) vooraleer men ze monteert.
∙Bij het sluiten van de bouten en de moeren, begint men met diegene met de grootste diameter of met de interne, en men werkt diagonaal. Voer het sluiten uit met opeenvolgende passages, vooraleer men het sluitingskoppel toepast.
∙Vervang steeds de zelfborgende moeren, de pakkingen, de dichtingsringen, de elastische ringen, de O-ringen (OR), de splitpennen en de bouten door nieuwe, wanneer ze schade aan de schroefdraad vertonen.
∙Wanneer men de kussentjes monteert, smeert men ze overvloedig.
∙Controleer of elk onderdeel correct gemonteerd is.
∙Na een herstellingshandeling of periodiek onderhoud, voert men
normen Algemene 1 / rules General 1
19
1 General rules / 1 Algemene normen
∙Clean all mating surfaces, oil seal rims and gaskets before refitting. Smear a thin layer of lith- ium-based grease on the oil seal rims. Reassemble oil seals and bearings with the brand or batch number facing outward (visible side).
de voorafgaande controles uit en test men het voertuig in een privé-zone of in een zone met weinig verkeer.
∙Reinig alle koppelingsvlakken, de randen van de oliekeerringen en de pakkingen vóór de hermontage. Breng een laagje vet op basis van lithium aan op de randen van de oliekeerringen. Hermonteer de oliekeerringen en de kussentjes met het merk of het fabricatienummer naar de buitenkant gericht (zichtbare kant).
ELECTRIC CONNECTORS
Electric connectors must be disconnected as described below; failure to comply with this procedure causes irreparable damage to both the connector and the wiring harness:
Press the relative safety clips, if applicable.
∙Grip the two connectors and disconnect them by pulling them in opposite directions.
∙If any signs of dirt, rust, moisture, etc. are noted, clean the inside of the connector carefully with a jet of compressed air.
∙Ensure that the cables are correctly fastened to the internal connector terminals.
ELEKTRISCHE CONNECTORS
De elektrische connectors moeten als volgt worden losgemaakt, het niet respecteren van deze procedure leidt tot onherstelbare schade aan de connector en aan de bekabeling:
Indien aanwezig, drukt men op de speciale veiligheidskoppelingen.
∙Grijp de twee connectors vast en verwijder ze, door ze in de tegenovergestelde richting uit elkaar te trekken.
∙In aanwezigheid van vuil, roest, vochtigheid, enz., reinigt men zorgvuldig de binnenkant van de connector met gebruik van een persluchtstraal.
20
∙Then connect the two connectors, ensuring that they couple correctly (if fitted with clips, you will hear them "click" into place).
CAUTION
DO NOT DISCONNECT CONNECTORS BY PULLING THE CABLES.
NOTE
THE TWO CONNECTORS CAN ONLY BE CONNECTED IN ONE DIRECTION: CONNECT THEM THE RIGHT WAY ROUND.
∙Controleer of de kabels correct vastgeklemd zijn aan de interne terminals van de connectors.
∙Plaats vervolgens de twee connectors, en controleer de correcte koppeling (wanneer tegenovergestelde koppelingen aanwezig zijn, hoort men een typische "klik").
LET OP
TREK NIET AAN DE KABELS OM DE TWEE CONNECTORS LOS TE MAKEN.
N.B.
DE TWEE CONNECTORS KUNNEN MAAR OP EEN WIJZE INGEBRACHT WORDEN, PLAATS ZE IN DE JUISTE RICHTING OP DE KOPPELING.
TIGHTENING TORQUES
CAUTION
REMEMBER THAT THE TIGHTENING TORQUES FOR ALL FASTENING ELEMENTS ON WHEELS, BRAKES, WHEEL AXLES AND ANY OTHER SUSPENSION COMPONENTS PLAY A KEY ROLE IN ENSURING VEHICLE SAFETY AND MUST COMPLY WITH SPECIFIED VALUES. CHECK THE TIGHTENING TORQUES OF FASTENING ELEMENTS ON A REGULAR BASIS AND ALWAYS USE A TORQUE WRENCH TO REASSEMBLE THESE
SLUITINGSKOPPELS
LET OP
VERGEET NIET DAT DE SLUITINGSKOPPELS VAN ALLE BEVESTIGINGSELEMENTEN OP WIELEN, REMMEN, WIELPINNEN EN ANDERE ONDERDELEN VAN DE OPHANGINGEN EEN FUNDAMENTELE ROL SPELEN VOOR HET GARANDEREN VAN DE VEILIGHEID VAN HET VOERTUIG, EN DAT ZE AAN DE VOORGESCHREVEN WAARDEN MOETEN GEHOUDEN WORDEN. CONTROLEER REGELMATIG DE SLUITINGSKOPPELS VAN DE BEVES-
normen Algemene 1 / rules General 1
21
COMPONENTS. FAILURE TO COMPLY WITH THESE RECOMMENDATIONS MAY CAUSE ONE OF THESE COMPONENTS TO LOOSEN OR EVEN DETACH, CAUSING A WHEEL TO LOCK OR COMPROMISING VEHICLE HANDLING. THIS MAY LEAD TO FALLS, WITH THE RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH.
TIGINGSELEMENTEN, EN GEBRUIK STEEDS EEN DYNAMOMETRISCHE SLEUTEL WANNEER MEN ZE HERMONTEERT. WANNEER MEN DEZE WAARSCHUWINGEN NIET RESPECTEERT, ZOU ÉÉN VAN DEZE ELEMENTEN KUNNEN LOSSEN EN LOSKOMEN EN EEN WIEL BLOKKEREN OF ANDERE PROBLEMEN VEROORZAKEN DIE DE MANOEUVREERBAARHEID NEGATIEF KUNNEN BEÏNVLOEDEN ZODAT MEN KAN VALLEN MET HET RISICO OP ERNSTIGE LETSELS OF DE DOOD.
1 General rules / 1 Algemene normen
22
RS 125
Chap. 02
Vehicle
Hst. 02
Voertuing
23
02_01
2 Vehicle / 2 Voertuing
24
Voertuing 2 / Vehicle 2
02_02
Arrangement of the main |
Plaats van de |
||
components (02_02) |
hoofdcomponenten (02_02) |
||
KEY |
|
Legende |
|
1. |
Instrument panel |
1. |
Dashboard |
2. |
Left rear-view mirror |
2. |
Linker achteruitkijkspiegeltje |
3. |
Ignition switch / steering lock |
3. |
Ontstekingsschakelaar / stuur- |
4. |
Battery |
|
slot |
5. |
Fuse holder |
4. |
Accu |
6. |
Seat lock |
5. |
Zekeringenhouder |
7. |
Mixer oil reservoir |
6. |
Zadelslot |
8. |
Mixer oil tank cap |
7. |
Olietank van de menger |
9. |
Glove-box / tool kit compartment |
8. |
Dop van de olietank van de |
|
|
|
menger |
|
25 |
|
|
2 Vehicle / 2 Voertuing
10.Passenger left footrest (snapon, closed/open)
11.Rider left footrest (with spring, always open)
12.Gear shift lever
13.Side stand
14.Lower fairing
15.Horn
16.Left side fairing
17.Passenger right footrest (snapon, closed/open)
18.Passenger handhold seat strap
19.Rider seat
20.Air filter
21.Rear brake fluid reservoir
22.Fuel tank cap
23.Coolant expansion tank cap
24.Expansion tank
25.Right rear-view mirror
26.Front brake fluid reservoir
27.Rear brake pump
28.Rear brake control lever
29.Rider right footrest (with spring, always open)
30.Drive chain
9.Documentenruimte / gereedschapskit
10.Linker voetensteun van de passagier (met kliksysteem, gesloten/open)
11.Linker voetensteun van de bestuurder (met veer, steeds open)
12.Commandohendel van de versnellingsbak
13.Laterale standaard
14.Onderbekleding
15.Akoestische melder
16.Linker zijbekleding
17.Rechter voetensteun van de passagier (met kliksysteem, gesloten/open)
18.Riem voor de houvast van de passagier
19.Zadel van de bestuurder
20.Luchtfilter
21.Vloeistoftank van de achterrem
22.Dop van de brandstoftank
23.Dop van het expansievat van de koelvloeistof
24.Expansievat
25.Rechter achteruitkijkspiegeltje
26.Vloeistoftank van de voorrem
27.Pomp van de achterrem
28.Commandohendel van de achterrem
29.Rechter voetensteun van de bestuurder (met veer, steeds open)
30.Transmissieketting
26
Voertuing 2 / Vehicle 2
02_03
Dashboard (02_03) |
Legenda (02_03) |
||
KEY |
|
Legende |
|
1. |
Ignition switch/ steering lock |
1. |
Schakelaar van de ontsteking / |
2. |
Cold starter lever |
|
stuurslot |
3. |
Turn indicator switch |
2. |
Hendel voor de koude start |
4. |
Horn button |
3. |
Schakelaar van de richtingaan- |
5. |
MODE switch |
|
wijzers |
6. |
Light switch |
4. |
Drukknop van de akoestische |
7. |
High-beam flash button |
|
melder |
8. |
Clutch control lever |
5. |
Drukknop MODE |
9. |
Instruments and gauges |
6. |
Omleider van de lichten |
10. |
Front brake lever |
7. |
Drukknop voor het knipperen |
11. |
Throttle grip |
|
van het groot licht |
|
27 |
|
|
2 Vehicle / 2 Voertuing
12. |
Starter button |
8. |
Commandohendel van de kop- |
13. |
Engine stop switch |
|
peling |
|
|
9. |
Instrumenten en indicatoren |
|
|
10. |
Hendel van de voorrem |
|
|
11. |
Gashandvat |
|
|
12. |
Startknop |
|
|
13. |
Schakelaar voor het stilleggen |
|
|
|
van de motor |
02_04
Analog instrument panel |
Analoog instrumentenpaneel |
||
(02_04) |
(02_04) |
||
KEY |
|
Legende |
|
1. |
Rpm indicator |
1. |
Toerenteller |
2. |
Multifunctional digital display |
2. |
Digitaal multifunctioneel display |
3. |
Warning lights |
3. |
Controlelampen |
28
02_05
Light unit (02_05)
KEY
1.Turn indicator warning light
(green)
2.High-beam warning light (blue)
3.Low fuel warning light (amber yellow)
4.Neutral gear warning light (green)
5.General warning light (red)
29
Groep controlelampjes (02_05)
Legende
1.Controlelamp van de richtingaanwijzers (groen)
2.Controlelamp van het groot licht (blauw)
3.Controlelamp van de brandstofreserve (ambergeel)
4.Controlelamp van de versnellingsbak in vrij (groen)
5.Algemene controlelamp Warning (rood)
Voertuing 2 / Vehicle 2
2 Vehicle / 2 Voertuing
02_06
02_07
Setting the total and trip odometers (02_06)
TOTAL ODOMETER (ODO)
The displayed data indicate the total distance travelled by the vehicle.
These data cannot be reset.
Istellen van de kilometerteller en dagteller (02_06)
HODOGRAM TOTAAL (ODO)
Het gegeven dat wordt weergegeven op het display duidt de totaal afgelegde afstand van het voertuig aan.
Het gegeven kan niet op nul gesteld worden.
TRIP ODOMETER (TRIP)
When the ODO function is displayed, press the MODE button briefly to display the data related to the trip partial distance.
When the TRIP value is displayed, hold down the MODE button to reset it .
HODOGRAM PARTIEEL (TRIP)
Wanneer de functie ODO weergegeven wordt, drukt men eventjes op de drukknop MODE, en het gegeven in verband met de partieel afgelegde afstand zal weergegeven worden.
Wanneer de waarde van de TRIP wordt weergegeven, kan dit op nul gesteld worden door lang op de drukknop MODE te drukken.
30