APRILIA Habana 50/125, Habana Custom 50/125 User Manual [fr]

0 (0)
conduite en sécurité
2%',%3&/.$!-%.4!,%3 $%3%#52)4%
Pour conduire le véhicule, il est nécessaire de remplir toute s les conditions pr évues par la loi (permis de conduir e, âge mini­mum, aptitude psycho-physique, assuran­ce, taxes gouvernementales, immatricula­tion, plaque dimmatriculation, etc...).
Il est conseillé de se f amili ariser et de pren­dre confianc e pr ogre ssiv em ent av ec l e vé- hicule, sur des routes à faible trafic et/ou sur des propriétés privées.
usage et entretien Habana 50/125 - Habana Custom 50/125
6
Labsorbtion de médicaments, d alcool et de stupéfiants ou psychotropes, augmente considérablement les risques d’accidents.
Sassurer que les propres conditions psy­cho-physiques s on t a d équates à la condui- te, en faisant particulièrement attention à l’état de fatigue physique et de somnolen­ce.
La plupart des accidents sont dûs à l’inex- périence du conducteur.
Ne JAMAIS prêter le véhicule à des débu- tants et toujours sassu rer que le pilote possède les conditions requises pour la conduite.
Respecter rigoureusement la signalisation et les normes sur la circulatio n routière na­tionale et locale.
Eviter les manoeuvres brusques et dange­reuses pour soi et pour les autres (exem­ple: cabrages, dépassement des limites de vitesse, etc...), évaluer et tenir toujours en juste considération les condi tions de la chaussée, de visibilité, etc ...
Ne pas heurter dobstacles qui pourraient provoquer des dommages au véhicule ou entraîner la perte de contrôle du véhicule même.
Ne pas rester dans le sillage dautres véhi- cules pour prendre de la vitesse.
Conduire toujours avec les deux mains sur le guidon et les pieds sur le repose-pieds (ou sur les plans repose-p ieds du pilote ) en position de pilotage correct.
Eviter absolument de se mettre debout pendant la conduite ou de s’étirer.
usage et entretien Habana 50/125 - Habana Custom 50/125
7
OIL
COOLER
Le pilote ne doit jamais se distraire ou se laisser distraire ou encore se faire influen­cer par des personnes, choses, actions (ne pas fumer, manger, boire, lire, etc...) pen­dant la conduite du véhicule.
usage et entretien Habana 50/125 - Habana Custom 50/125
8
Utiliser le carburant et les lubrifiants spéci- fiques pour le véhicule, du type mentionné sur le TABLEAU DES LUBRIFIANTS”, contrôler régulièrement les niveaux pres­crits de carburant, dhuile et de liquide de refroidissement.
Si le véhicule a été impliqué dans un acci­dent ou bien a subi un choc ou une chute, sassurer que les l eviers de c ommande , les tubes, les câbles, le système de freinage et les parties vitales ne sont pas endomma­gés.
Eventuellement, faire contrôler le véhicule par un Concessionnaire Officiel aprilia avec une attentio n particulière po ur le châssis, le guidon, le s su sp ens io ns, les or­ganes de sécurité et les dispositifs p our lesquels lutilisateur ne pe ut pas évaluer leur état.
Signaler tout mauvais fonctionnement afin de faciliter l intervention des techniciens et/ou des mécaniciens. Ne conduire en aucun cas le véhicule si les d om ma ges su­bis compromettent la sécurité. Ne modifier en aucun cas la position, l’incli- naison ou la coul eur de la plaqu e d’imma- triculation, des clignotants, des dispositifs d’éclairage et d e lavertisseur sonore. Toute modification du véhicule comporte lannulation de la garantie.
Uniquement pour les véhicules jusqu'à
3
50 cm
inclus
On prévient que toute modification éven- tuelle apportée à l'appareil moteur ou à d'autres organes qui en pourr ait augmen­ter la vitesse ou la puissance du véhicule est interdite par la loi; en effet le fait d'ap­porter des modifications qui puissent en­traîner une augmentation de la vitesse maximale du véhicule ou bien une aug­mentation de la cylindrée du moteur fait en
A12
345
ONLY ORIGINALS
sorte que le cyclomoteur devienne un mo­tocycle à tous les effets, avec l'obligation conséquente pour le propriétaire de:
procéder à une homologation nouvelle;de l'immatriculation;du permis de conduire.
De plus on prévient que ces modifications déterminent l'interruption de la couverture d'assurance car les polic es d'as suranc e in­terdisent expréssement d'apporter des va­riations techni ques qui puissent en traîner une augmentation des performances. Pour ce qui a été ci-dessus exposé, la vio­lation de l'interdiction d'effraction est punie par la loi au moyen de sanctions appro­priées (parmi lesquelles la confiscation du véhicule), auxquelles peuvent s'ajouter, selon les cas, de s sanct ions pou r non por t du casque et de la plaque d'immatricula­tion, des sanctions pour violation des obli­gations fiscales (droits de possession) et des sanctions pénales pour un manque éventuel du permis de conduire.
Uniquement pour les véhicules dépas- sant 50 cm
Toute modification éventuelle apportée au véhicule ou bien la suppression de pièces dorigine peuvent modifier les caractéristi­ques du véhicul e et donc diminuer le ni­veau de sécurité ou même le rendre illégal.
Il est conseillé de s’en tenir toujours à tou- tes les dispositions légales et a ux règle- ments nationaux et loca ux en fait d’équipe- ment du véhicule.
De façon particulière, on doit éviter les mo­difications techniques capables d’augmen- ter les performances ou de modifier les ca­ractéristiques dorigine du véhicule.
Eviter absolument de saffronter dans des courses avec dautres véhicules.
Eviter la conduite tout-terrain.
3
6%4%-%.43
Avant de se mettre en route, se rappeler de porter et dattacher correctement le casque. Sassurer quil est homolog ué, intact, de la bonne taille et que sa visière est propre.
Porter des vêtements de protection, si pos­sible de couleur claire et/ou réfléchissants. De cette manière, le pilote qui se ra bie n vi­sible vis-à-vis de s autres conducteurs ré- duira considérablement le ris que d’être vic­time dune collision et il s era m ieux p rotégé en cas de chute.
Les vêtements doivent être bien ajustés et fermés aux extrêmités; les cordons, les ceintures et les cravattes ne doivent pas pendre; éviter qu e ces objets ou dautres puissent empêcher la conduite en s’accro- chant sur les parties en mouvement ou sur les organes de conduite.
usage et entretien Habana 50/125 - Habana Custom 50/125
9
Ne pas garder en poche des objets qui pourraient se révéler dangereux en cas de chute par ex empl e: obj ets point us t el s que clefs, stylo s, récipients en verre, etc... (les mêmes recommandations sont valables pour le passager éventuel).
!##%33/)2%3
Lutilisateur est personnellement respon­sable du choix de l install ation et de l ’usage daccessoires. Il est recommandé de monter l’accessoire de manière à ce quil ne couvre pas les dis­positifs de signalisation sonore et visuelle ou quil ne compromette pas leur fonction­nement, ne limite pas le débattement des suspensions et langle de braquage, n’em- pêche pas le foncti onnement des comman ­des et ne réduise pas la garde a u sol et langle dinclinaison dans les virages.
usage et entretien Habana 50/125 - Habana Custom 50/125
10
Eviter lutilisation daccessoires qui empê- chent l’accès aux commandes, car ils peu­vent augmenter les temp s de réaction en cas d’urgence. Les carénages et les pare-brises de gran­des dimensions, montés sur le véhicule, peuvent causer des forces aérodynami- ques en mesure de compromettre la stabi­lité du véhicule pendant la conduite, sur­tout aux vitesses élevées. Sassurer que l’équipement est solidement fixé au véhicule et quil ne consti tue p as un danger pendant la conduite. Ne pas ajouter ou modifier des appareils électriques qui surchargent le générateur de courant: il pourr ait se produi re l ’arrêt im­prévu du véhicule ou une perte d’efficacité dangereuse des disp ositi fs de sig nalis ation sonore et visuelle. aprilia vous conseille d’employer des ac- cessoires dorigine (aprilia genuine acces­sories).
#(!2'%-%.4
Charger le véhicule avec prudence et mo­dération. Il est nécessaire de placer le chargement le plus près possible du bary­centre du véhicule et de répartir un iformé- ment les poids sur les deux côtés pour ré- duire au minimum tout déséquilibre.
En outre, contrôler que le chargement est solidement anc rée au véh icule su rtout pen­dant les voyages à long parcours.
KG!
Ne jamais fixer dobjets encombrants, volu­mineux, lourds et/ou dangereux sur le gui­don, les garde-boues et les fourches; cela pourrait ralentir la réponse du véhicule en virage et compromettre in évitablement sa maniabilité.
Ne pas placer sur les côtés du véhicule des bagages trop encombrants car ils pourraient heurter des personnes ou des objets et provoquer la perte de contrôle du véhicule.
Ne pas transporter de ba gages sans les avoir solidement fixés sur le véhicule.
Ne pas transporter de bagages qui débor- dent excessivement du porte-bagages ou qui couvrent les dispositifs d’éclairage et de signalisation acoustique et visuelle.
Ne pas transporter danimaux ou d’enfants sur la boîte à documents ou sur le porte­bagages.
Ne pas dépasser la li mite maximale de poids transportable pour chaque porte-ba­gage.
Toute surcharge du véhicule compromet la tenue de route et la maniabilité du véhicu- le.
usage et entretien Habana 50/125 - Habana Custom 50/125
11
%-0,!#%-%.4$%3 %,%-%.4302).#)0!58w v
,%'%.$%
1) Rétroviseur gau c he (
2) Portillon dinspection gauche
3) Portillon d'inspection central
4) Coffre à objets
5) Batterie
w absent U)
6) Porte-fusibles
7) Grande poignée pour passager
8) Serrure de la selle
9) Filtre à air
10) Pédale de démarrage
11) Béquille centrale
12) Béquille latérale
13) Bougie
&
usage et entretien Habana 50/125 - Habana Custom 50/125
12
,%'%.$%
1) Coffre a casque / documents
2) Bouchon du réservoir de l'huile du mélangeur
3) Bouchon du réservoir à carburant
4) Contacteur principal / blocage de la direction
5) Crochet pour sacs
6) Portillon dinspection droit
7) Rétroviseur droit ( il est prévu)
8) Réservoir de liquide de frei ns (frein avant)
dans les pays où
w
9) Avertisseur sonore
10) Réservoir à carburant
11) Crochet antivol (pour câble armé Body-Guard apr ili a
12) Réservoir de l'huile du mélangeur
&)
usage et entretien Habana 50/125 - Habana Custom 50/125
13
%-0,!#%-%.4$%3 %,%-%.4302).#)0!58x u
,%'%.$%
1) Rétroviseur gauche
2) Coffre à objets
3) Portillon dinspection gauche
4) Portillon d'inspection central
5) Repose-pied gauche pour passager
6) Filtre à air
7) Grande poignée pour passager
8) Serrure de la selle
9) Pédale de démarrage
10) Béquille centrale
11) Bouchon de remplissage de l'huile du moteur
12) Verre-témoin de niveau d'huile du moteur
13) Béquille latérale
&
usage et entretien Habana 50/125 - Habana Custom 50/125
14
,%'%.$%
1) Coffre a casque / documents
2) Po rtillon dinspection droit
3) Bouchon du réservoir à carburant
4) Contacteur principal / blocage de la direction
5) Crochet pour sacs
6) Porte-fusibles
7) Rétroviseur droit
8) Réservoir de liquide de freins (frein avant)
9) Avertisseur sonore
10) Réservoir à carburant
11) Crochet antivol (pour câbl e ar mé Body-Guard aprilia
12) Bougie
13) Repose-pied droit pour passager
14) Batterie
&)
usage et entretien Habana 50/125 - Habana Custom 50/125
15
%-0,!#%-%.4$%3 #/--!.$%3).3425-%.4!4)/.%4 ).$)#!4%523
,%'%.$%
1) Commandes électriques sur le côté gauche du guidon
2) Levier du frein arrière
3) Instrumentation et indicateurs
4) Poignée de l'accélérateur
5) Levier du frein avant
6) Commandes électriques sur le côté droit du guidon
7) Contacteur principal / blocage de la direction (
8) Tachymètre
8) Tachymètre – uniquement échelle km/h
n - m - s)
^
9) Compteur totalisateur
10) Témoin des feux de position et de croisement ( verte
11) Témoin du feu de route (
12) Indicateur du niveau de carburant (
13) Témoin des clignotants (c) couleur verte
14) Témoin de la réserve de carburant (
w v Témoin de la réserve de l'huile du mélangeur (j)
15) couleur rouge
x u Témoin de la pression dhuile du mo teur (j)
15)
couleur rouge
p) couleur
a) couleur bleu
g) g) couleur jaune ambrée
usage et entretien Habana 50/125 - Habana Custom 50/125
16
4!",%!5$%,).3425-%.4!4)/.%4).$)#!4%523
Description Fonction Témoin des clignotants
w v Témoin de la réserve
de l'huile du mélangeur
x u Témoin de la pression
dhuile du moteur
Compteur totalisateur Il indique le nombre total de kilomètres parcourus. Tachymètre Il indique la vitesse de conduite. Témoin des feux de position
et de croisement Témoin du feu de route
Témoin de la réserve de carburant Indicateur du niveau de carburant
c Il clignote lorsque le signal de virage est en fonction.
Il s'allume avec le contacteur principa l en posit ion n et le bouton de démar-
r” pre ssé, en effectuant ainsi un contrôle du bon fonctionnement de
reur l'ampoule. Si l'ampoule ne s'allume pas et ne s'éteint pas pendant le démarrage, il faut la remplacer.
j
j
p
aATTENT ION
bien il s'allume durant le fonctionnement nor mal, cela signifie que le ni­veau de l'huile du méla ngeur est sur la réserve. D ans ce cas, pr évoir la mise à niveau de l'huile du m élangeur, voir page 26 ( MELANGEUR).
Sallume chaque fois que le contacteur principal est tourné en position n et le moteur na pas démarré, en effectuant ainsi le contrôle du bon fonctionnement de lampoule. Si lampoule ne sallume pas durant cette pha se , il fau t la rem pla ­cer. Le témoin doit s’éteindre lorsque le moteur a démarré.
aATTENT ION
le du moteur dans le circuit est insuffisante. En ce cas il faut arrêter immédia- tement le moteur et s’adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA.
Sallume quand les lumières sont en fonction.
Si le témoin s'allume mais ne s'éteint pas après avoir relâché le bouton de démarreur “
Si le témoin sallume durant le fonctionnement nor­mal du moteur, cela signifie que la pression d’hui-
a Il s'allume quand la lumière du feu avant est en position de feu de route.
Il s'allume quand dans le réservoir il reste une quantité de carburant d'environ
g
L.
2
g Il indique approximativement le niveau de carburant dans le réservoir.
r, ou
w v HUILE DU
usage et entretien Habana 50/125 - Habana Custom 50/125
17
#/--!.$%302).#)0!,%3w
x
#/--!.$%3352,%#/4%'!5#(%$5'5)$/.
IMPORTANT Les composants électriques fonctionnent seu-
lement avec le contacteur principal en position
n”.
IMPORTANT Le système d'éclairage fonctionne seulement
avec le moteur démarré.
1) BOUTON DE LAVERTISSEUR SONORE (
L'avertisseur se met en fonction, lorsque le bouton est pres­sé.
2) COMMUTATEUR DES FEUX (
Avec linterrupteur des feux en position teur des feux se trouve en position met en fonction; en po sition b , le feu de croisement se met en fonction.
2) COMMUTATEUR DES FEUX (
En position la lumière du tableau de bord et le feu de croisement. En position
b, sont toujou rs activés : les feux de positi on,
a, le feu de route est activé.
a - b )
b - a )
f)
o: si le commut a-
a, le feu de route se
_
IMPORTANT Lextintion des feux est subordon née à l'ar-
rêt du moteur.
3) INTERRUPTEUR DES CLIGNOTANTS (
Pousser l'interrupteur vers la gauche pour indiquer que l'on veut tourne r à gauche; pousser l'interrupteur vers la droite pour indiquer que l'on veut tourner à droite. Appuyer centralement sur l'interrupteur pour désactiver le cli­gnotant.
c)
usage et entretien Habana 50/125 - Habana Custom 50/125
18
Loading...
+ 32 hidden pages