APRILIA WOULD LIKE TO THANK YOU
for choosing one of its products. We have compiled this booklet to provide a comprehensive overview of your vehicle's quality features. Please, read it carefully before riding the vehicle for the first time. It contains information, tips and precautions for using your vehicle. It also describes features, details and devices to assure you that you have made the right choice. We believe that if you follow our suggestions, you will soon get to know your new vehicle well and that it will continue to give you satisfactory service for many years to come. This booklet is an integral part of the vehicle and must be handed over to the new owner in the event of sale.
APRILIA WIL U BEDANKEN
omdat u één van haar producten heeft gekozen. Wij hebben deze handleiding opgesteld opdat u de kwaliteiten ervan ten volle kan waarderen. Wij raden aan om deze handleiding geheel door te lezen, voordat u met het voertuig gaat rijden. Het bevat informatie, raadgevingen en waarschuwingen in verband met het gebruik van uw voertuig; daarnaast zal u eigenschappen, bijzonderheden en handigheidjes ontdekken die u ervan zullen overtuigen dat u een juiste keuze heeft gemaakt. Wij zijn er zeker van dat indien u hier rekening mee zal houden, u makkelijk zal wennen aan uw nieuw voertuig, waar u lang naar volle tevredenheid gebruik van zal kunnen maken. Deze uitgave is een integrerend deel van het voertuig, en bij verkoop van dit laatste moet het worden overhandigd aan de nieuwe eigenaar.
PEGASO 650 STRADA - TRAIL -
FACTORY
Ed. 04 2007
The instructions in this manual have been prepared to offer mainly a simple and clear guide to its use; it also describes routine maintenance procedures and regular checks that should be carried out on the vehicle at an authorised aprilia Dealer or Workshop. The booklet also contains instructions for simple repairs. Any operations not specifically described in this booklet require the use of special tools and/or particular technical knowledge: for these operations, please take your vehicle to an aprilia Dealer or Authorised Workshop.
De instructies in deze handleiding zijn voorbereid om vooral een eenvoudige en duidelijke leidraad te zijn voor het gebruik; men vindt eveneens de handelingen van het klein onderhoud en van de periodieke controles die bij een Dealer of Erkende aprilia Garage moeten uitgevoerd worden. De handleiding bevat tevens instructies voor een aantal eenvoudige herstellingen. De herstellingen die niet uitgebreid in deze uitgave zijn beschreven, vereisen dat men over speciale gereedschappen en/of specifieke technische kennis beschikt; voor het uitvoeren van deze herstellingen raadt men aan om zich te wenden tot een Dealer of Erkende aprilia Garage.
2
Personal safety |
Persoonlijke veiligheid |
Failure to completely observe these instructions will |
Indien deze voorschriften niet of niet volledig worden |
result in serious risk of personal injury. |
opgevolgd, kan dit ernstig letsel aan personen tot ge- |
|
volg hebben. |
Safeguarding the environment |
Bescherming van |
Sections marked with this symbol indicate the correct |
Geeft het juiste gedrag aan dat u aan moet houden |
use of the vehicle to prevent damaging the environ- |
zodat het gebruik van het voertuig geen schade aan- |
ment. |
richt aan de natuur. |
Vehicle intactness |
Staat van het voertuig |
The incomplete or non-observance of these regula- |
Indien deze voorschriften niet of niet volledig worden |
tions leads to the risk of serious damage to the vehicle |
opgevolgd kan dit ernstige schade aan het voertuig, |
and sometimes even the invalidity of the guarantee. |
en eventueel het vervallen van deze garantie tot ge- |
|
volg hebben. |
The sings above are very important. They are used to highlight those parts of the booklet that should be read with particular care. As you can see, each sign consists of a different graphic symbol, making it quick and easy to locate the various topics. Before starting the engine, read this manual carefully, particularly the "SAFE RIDING" section. Your safety as well as other's does not only depend on the quickness of your reflexes and agility, but also on how well you know your vehicle, its efficiency and your knowledge of the rules for SAFE RIDING. For your safety, get to know your vehicle well so as to safely ride and master it in road traffic IMPORTANT This booklet is an integral part of the vehicle, and should the vehicle be sold, it must be transferred to the new owner.
Bovengenoemde signalen zijn erg belangrijk. Ze hebben namelijk tot doel om de delen van het boekje aan te geven die u aandachtig door moet lezen. Zoals u ziet, bestaat ieder teken uit een ander grafisch symbool, zodat de bijbehorende onderwerpen meteen duidelijk kunnen worden gevonden in de verschillende delen. Vooraleer men de motor start, leest men aandachtig deze handleiding, en vooral de paragraaf "VEILIG RIJDEN". Uw veiligheid en die van anderen hangt niet enkel af van uw reflexen en vlugheid, maar ook van de kennis en de efficiëntie van het voertuig, en van de kennis van de fundamentele regels voor het VEILIG RIJDEN. We raden daarom aan om vertrouwd te raken met het voertuig, zodat u zich veilig en beheersd kan bewegen in het verkeer. BELANGRIJK Deze handleiding moet beschouwd worden als integrerend deel van het voertuig, en moet worden overhandigd bij de verkoop ervan.
3
4
GENERAL RULES.......................................................................... |
9 |
Foreword.................................................................................. |
10 |
Carbon monoxide..................................................................... |
10 |
Fuel.......................................................................................... |
11 |
Hot components....................................................................... |
12 |
Start off and Riding.................................................................. |
12 |
Warning lights.......................................................................... |
12 |
Coolant..................................................................................... |
14 |
Used engine oil and gearbox oil............................................... |
15 |
Brake and clutch fluid............................................................... |
16 |
Battery hydrogen gas and electrolyte....................................... |
17 |
Stand........................................................................................ |
18 |
Reporting of defects that affect safety...................................... |
19 |
VEHICLE......................................................................................... |
25 |
Arrangement of the main components......................................... |
31 |
Dashboard................................................................................... |
33 |
Analog instrument panel.............................................................. |
35 |
Light unit...................................................................................... |
36 |
Digital lcd display......................................................................... |
37 |
Clock/date display.................................................................... |
38 |
Setting the chronometer function............................................. |
40 |
Control buttons......................................................................... |
42 |
Advanced functions.................................................................. |
44 |
Ignition switch........................................................................... |
50 |
Locking the steering wheel....................................................... |
51 |
Horn button.................................................................................. |
52 |
Switch direction indicators........................................................... |
52 |
Throttle control............................................................................. |
53 |
High/low beam selector............................................................... |
54 |
Start-up button............................................................................. |
55 |
Engine stop switch....................................................................... |
56 |
|
INDEX |
|
INDEX |
ALGEMENE NORMEN..................................................................... |
9 |
Vooronderstelling....................................................................... |
10 |
Koolmonoxide............................................................................. |
10 |
Brandstof.................................................................................... |
11 |
Warme onderdelen..................................................................... |
12 |
Vertrekken en Rijden.................................................................. |
12 |
Controlelampen.......................................................................... |
12 |
Koelvloeistof............................................................................... |
14 |
Gebruikte motorolie en koppelingsolie....................................... |
15 |
Remen koppelingsvloeistof...................................................... |
16 |
Elektrolyt en waterstofgas van de accu...................................... |
17 |
Standaard................................................................................... |
18 |
Communicatie van de defecten die invloed hebben op de vei- |
|
ligheid......................................................................................... |
19 |
VOERTUING..................................................................................... |
25 |
Plaats van de hoofdcomponenten................................................. |
31 |
Legenda......................................................................................... |
33 |
Analoog instrumentenpaneel......................................................... |
35 |
Groep controlelampjes................................................................... |
36 |
Digitaal display............................................................................... |
37 |
Weergave klok/datum................................................................. |
38 |
Instellen van de chronometer..................................................... |
40 |
Commandoknoppen................................................................... |
42 |
Geavanceerde functies.............................................................. |
44 |
Startschakelaar.......................................................................... |
50 |
Stuurslot vergrendelen............................................................... |
51 |
Drukknop claxon............................................................................ |
52 |
Schakelaar richtingaanwijzers....................................................... |
52 |
Gashendel...................................................................................... |
53 |
Lichtschakelaar.............................................................................. |
54 |
Startknop........................................................................................ |
55 |
5
Accessing the fuel tank................................................................ |
57 |
Opening the saddle.................................................................. |
58 |
Glove/tool kit compartment...................................................... |
59 |
Identification................................................................................. |
61 |
USE................................................................................................. |
63 |
Checks......................................................................................... |
64 |
Refuelling..................................................................................... |
67 |
Rear shock absorbers adjustment............................................... |
71 |
Rear brake pedal adjustment....................................................... |
74 |
Clutch lever adjustment............................................................... |
76 |
Running in.................................................................................... |
77 |
Precautions.............................................................................. |
79 |
Moving off / riding........................................................................ |
85 |
Stopping the engine..................................................................... |
94 |
Parking......................................................................................... |
95 |
Catalytic silencer.......................................................................... |
96 |
Stand........................................................................................... |
98 |
Suggestion to prevent theft.......................................................... |
102 |
Basic safety rules......................................................................... |
104 |
MAINTENANCE.............................................................................. |
111 |
Engine oil level check............................................................... |
112 |
Engine oil top-up...................................................................... |
115 |
Tyres............................................................................................ |
116 |
Spark plug dismantlement........................................................... |
120 |
Cooling fluid level......................................................................... |
124 |
Checking the brake oil level......................................................... |
129 |
Braking system fluid top up...................................................... |
130 |
Use of a new battery................................................................ |
134 |
Checking the electrolyte level.................................................. |
136 |
Charging the battery................................................................. |
137 |
Fuses........................................................................................... |
138 |
Lamps.......................................................................................... |
141 |
Headlight adjustment............................................................... |
144 |
Front direction indicators............................................................. |
146 |
Rear optical unit........................................................................... |
146 |
Rear turn indicators..................................................................... |
146 |
Number plate light........................................................................ |
146 |
Idle adjustment............................................................................ |
147 |
Front and rear disc brake............................................................. |
150 |
Stopschakelaar motor.................................................................... |
56 |
Toegang tot de benzinetank.......................................................... |
57 |
Zadel openen............................................................................. |
58 |
Documentenvakje/gereedschapskit........................................... |
59 |
Identificatie..................................................................................... |
61 |
GEBRUIK.......................................................................................... |
63 |
Controles........................................................................................ |
64 |
Tanken........................................................................................... |
67 |
Regulering achterdempers............................................................. |
71 |
Regulering achterrempedaal.......................................................... |
74 |
Regulering schakelhendel.............................................................. |
76 |
Inrijden........................................................................................... |
77 |
Voorzorgsmaatregelen............................................................... |
79 |
Start / besturing.............................................................................. |
85 |
Stoppen van de motor.................................................................... |
94 |
Parkeren........................................................................................ |
95 |
Katalysator..................................................................................... |
96 |
Standaard...................................................................................... |
98 |
Tips tegen diefstal.......................................................................... |
102 |
Basis veiligheidsnormen................................................................ |
104 |
ONDERHOUD................................................................................... |
111 |
Controle van het peil van de motorolie....................................... |
112 |
Het bijvullen van motorolie......................................................... |
115 |
Banden........................................................................................... |
116 |
Demonteren van de bougie............................................................ |
120 |
Peil koelvloeistof............................................................................ |
124 |
Controle van het oliepeil van de remmen...................................... |
129 |
Bijvullen van de remvloeistof...................................................... |
130 |
Inwerkingstelling van een nieuwe accu...................................... |
134 |
Controle van het elektrolytpeil.................................................... |
136 |
Opladen van de accu................................................................. |
137 |
Zekeringen..................................................................................... |
138 |
Lampjes......................................................................................... |
141 |
Afstellen van de koplamp........................................................... |
144 |
Richtingaanwijzers voor................................................................. |
146 |
Lampenset achter.......................................................................... |
146 |
Richtingaanwijzers achter.............................................................. |
146 |
Kentekenverlichting........................................................................ |
146 |
Afstellen van het stationair toerental.............................................. |
147 |
6
Periods of inactivity...................................................................... |
151 |
Cleaning the vehicle.................................................................... |
152 |
Transport..................................................................................... |
157 |
Transmission chain...................................................................... |
157 |
Chain backlash check.............................................................. |
158 |
Chain backlash adjustment...................................................... |
160 |
Checking wear of chain, front and rear sprockets.................... |
161 |
Chain lubrication and cleaning................................................. |
162 |
TECHNICAL DATA......................................................................... |
165 |
PROGRAMMED MAINTENANCE.................................................. |
177 |
Scheduled maintenance table..................................................... |
178 |
Table of recommended products................................................. |
185 |
SPECIAL FITTINGS....................................................................... |
189 |
Accessories index........................................................................ |
190 |
Fairings........................................................................................ |
191 |
Schijfrem voor en achter................................................................ |
150 |
Stilstand van het voertuig............................................................... |
151 |
Reinigen van het voertuig.............................................................. |
152 |
Vervoer.......................................................................................... |
157 |
Transmissieketting......................................................................... |
157 |
Controle van de speling van de ketting...................................... |
158 |
Regeling van de speling van de ketting...................................... |
160 |
Controle van het gebruik van de ketting, het tandrad en kroon |
|
................................................................................................... |
161 |
Smering en reiniging van de ketting........................................... |
162 |
TECHNISCHE GEGEVENS.............................................................. |
165 |
GEPLAND ONDERHOUD................................................................ |
177 |
Tabel gepland onderhoud.............................................................. |
178 |
Tabel aanbevolen producten......................................................... |
185 |
SPECIALE UITRUSTINGEN............................................................. |
189 |
index accessoires.......................................................................... |
190 |
Ombouw......................................................................................... |
191 |
7
8
PEGASO 650
STRADA -
TRAIL -
FACTORY
Chap. 01
General rules
Hst. 01
Algemene normen
9
1 General rules / 1 Algemene normen
Foreword |
Vooronderstelling |
NOTE
CARRY OUT THE MAINTENANCE OPERATIONS AT HALF THE INTERVALS SHOWN IF THE VEHICLE IS USED IN WET OR DUSTY AREAS, OFF ROAD OR FOR SPORTS APPLICATIONS.
N.B.
WANNEER HET VOERTUIG WORDT GEBRUIKT IN REGENACHTIGE OF STOFFIGE ZONES, OP SLECHTE WEGEN, OF WANNEER MEN SPORTIEF RIJDT, MOETEN DE ONDERHOUDSHANDELINGEN AAN DE HELFT VAN HET AANGEDUIDE TIJDSINTERVAL UITGEVOERD WORDEN.
Carbon monoxide |
Koolmonoxide |
If you need to keep the engine running in order to perform a procedure, please ensure that you do so in an open or very well ventilated area. Never let the engine run in an enclosed area. If you do work in an enclosed area, make sure to use a smoke-extraction system.
CAUTION
EXHAUST EMISSIONS CONTAIN CARBON MONOXIDE, A POISONOUS GAS WHICH CAN CAUSE LOSS OF CONSCIOUSNESS AND EVEN DEATH.
Wanneer het nodig is om de motor te doen werken om een handeling uit te voeren, controleert men of dit in een open ruimte of in een goed geventileerd lokaal gebeurt. Laat de motor nooit werken in een gesloten ruimte. Wanneer men in een gesloten ruimte werkt, gebruikt men een evacuatiesysteem voor de uitlaatgassen.
LET OP
DE UITLAATGASSEN BEVATTEN KOOLMONOXIDE, EEN GIFTIG GAS DAT BEWUSTELOOSHEID EN OOK DE DOOD KAN VEROORZAKEN.
10
Fuel |
Brandstof |
CAUTION
FUEL USED TO POWER INTERNAL COMBUSTION ENGINES IS HIGHLY FLAMMABLE AND CAN BECOME EXPLOSIVE UNDER SPECIFIC CONDITIONS. IT IS THEREFORE RECOMMENDED TO CARRY OUT REFUELLING AND MAINTENANCE PROCEDURES IN A VENTILATED AREA WITH THE ENGINE SWITCHED OFF. DO NOT SMOKE DURING REFUELLING AND NEAR FUEL VAPOURS, AVOIDING ANY CONTACT WITH NAKED FLAMES, SPARKS OR OTHER SOURCES WHICH MAY CAUSE THEM TO IGNITE OR EXPLODE.
DO NOT DISPOSE OF FUEL IN THE ENVIRONMENT.
KEEP OUT OF THE REACH OF CHILDREN
VEHICLE FALL OR EXCESSIVE INCLINATION CAN CAUSE FUEL TO SPILL OUT.
LET OP
DE BRANDSTOF DIE WORDT GEBRUIKT VOOR DE AANDRIJVING VAN DE ONTPLOFFINGSMOTOR IS UITERST BRANDBAAR EN KAN EXPLOSIEF WORDEN IN BEPAALDE OMSTANDIGHEDEN. VOER HET TANKEN EN DE ONDERHOUDSHANDELINGEN UIT IN EEN GEVENTILEERDE ZONE EN MET DE MOTOR UIT. ROOK NIET TIJDENS HET TANKEN EN IN DE NABIJHEID VAN BRANDSTOFDAMPEN, EN VERMIJDT ABSOLUUT CONTACT MET VRIJE VLAMMEN, VONKEN EN EENDER WELKE ANDER BRON DIE HET VLAM VATTEN OF EXPLODEREN ERVAN KAN VEROORZAKEN.
LOOS DE BRANDSTOF NIET IN HET MILIEU.
BUITEN BEREIK VAN KINDEREN HOUDEN
HET VALLEN OF DE EXCESSIEVE INCLINATIE VAN HET VOERTUIG KUN-
normen Algemene 1 / rules General 1
11
1 General rules / 1 Algemene normen
|
NEN HET UITSTROMEN VAN BRAND- |
|
STOF VEROORZAKEN. |
Hot components |
Warme onderdelen |
The engine and the exhaust system components get very hot and remain in this condition for a certain time interval after the engine has been shut off. Before handling these components, make sure that you are wearing insulating gloves or wait until the engine and the exhaust system have cooled down.
De motor en de onderelen van de uitlaatinstallatie worden zeer warm en blijven warm voor een zekere periode, ook nadat de motor wordt uitgezet. Vooraleer men deze onderdelen hanteert, draagt men isolerende handschoenen, of wacht men tot de motor en de uitlaatinstallatie zijn afgekoeld.
Start off and Riding |
Vertrekken en Rijden |
CAUTION
IF, WHILE RIDING, THE LOW FUEL WARNING LIGHT ON THE INSTRUMENT PANEL TURNS ON, IT MEANS THERE ARE STILL 3 litres OF FUEL LEFT. REFUEL AS SOON AS POSSIBLE.
LET OP
WANNEER TIJDENS HET RIJDEN DE CONTROLELAMP VAN DE BRANDSTOFRESERVE OP HET DASHBOARD OPLICHT, BESCHIKT MEN NOG OVER 3 LITER BRANDSTOF. TANK ZO VLUG MOGELIJK.
Warning lights |
Controlelampen |
IF THE ALARM LED WARNING LIGHT |
WANNEER DE LED CONTROLELAMP |
AND THE " SERVICE" DIAGNOSIS |
ALARM EN DE ICOON VAN DE DIA- |
12
ICON TURN ON DURING REGULAR ENGINE OPERATION, IT MEANS THAT THE ELECTRONIC CONTROL UNIT HAS DETECTED SOME FAILURE.
IN MANY CASES THE ENGINE CONTINUES TO WORK WITH LIMITED PERFORMANCE; IMMEDIATELY CONTACT AN OFFICIAL aprilia DEALER.
,AFTER THE FIRST 1000 km (625 mi) AND THEN AFTER EVERY 10000 km (6250 mi), THE "SERVICE" ICON IS SHOWN ON THE RIGHT DISPLAY.
IF THIS OCCURS TAKE YOUR VEHICLE TO AN OFFICIAL aprilia DEALER TO CARRY OUT THE MAINTENANCE OPERATIONS SPECIFIED IN THE PERIODIC MAINTENANCE CHART.
IF THE ALARM WARNING LIGHT AND THE ICON ON THE ENGINE OIL PRESSURE DISPLAY REMAIN ON, OR IF THEY TURN ON DURING ENGINE REGULAR OPERATION, IT MEANS THAT THE OIL PRESSURE IN THE CIRCUIT IS TOO LOW.
IN THIS CASE, CHECK THE ENGINE OIL LEVEL AND IF IT IS NOT COR-
GNOSTIEK " SERVICE" OPLICHTEN TIJDENS DE NORMALE WERKING VAN DE MOTOR, HEEFT DE ELEKTRONISCHE CENTRALE EEN ONREGELMATIGHEID OPGEMERKT.
IN VEEL GEVALLEN BLIJFT DE MOTOR WERKEN, MAAR MET BEPERKTE PRESTATIES; WENDT ZICH ONMIDDELLIJK TOT EEN OFFICIËLE aprilia DEALER.
NA DE EERSTE 1000 km (625 mijl) EN VERVOLGENS ELKE 10000 km (6250 mijl), VERSCHIJNT OP HET RECHTER DISPLAY DE ICOON "SERVICE".
IN DIT GEVAL WENDT MEN ZICH TOT EEN OFFICIËLE aprilia DEALER, VOOR HET UITVOEREN VAN DE HANDELINGEN DIE WORDEN VOORZIEN IN DE KAART VAN HET PERIODIEK ONDERHOUD.
WANNEER DE CONTROLELAMP VAN HET ALARM EN DE ICOON VAN DE DRUK VAN DE MOTOROLIE AANBLIJVEN OP HET DISPLAY, OF ZE LICHTEN OP TIJDENS DE NORMALE WERKING VAN DE MOTOR, IS DE DRUK VAN DE OLIE IN HET CIRCUIT ONVOLDOENDE.
normen Algemene 1 / rules General 1
13
1 General rules / 1 Algemene normen
RECT, STOP THE ENGINE IMMEDIATELY AND TOP UP.
CONTACT AN OFFICIAL aprilia DEALER TO HAVE THE CIRCUIT CHECKED.
IN DIT GEVAL CONTROLEERT MEN HET PEIL VAN DE MOTOROLIE, EN WANNEER DIT NIET CORRECT BLIJKT LEGT MEN DE MOTOR ONMIDDELLIJK STIL, EN VULT MEN BIJ.
WENDT ZICH TOT EEN OFFICIËLE aprilia DEALER VOOR DE CONTROLE VAN DE INSTALLATIE.
Coolant |
Koelvloeistof |
The coolant contains ethylene glycol which, under certain conditions, can become flammable. When ethylene glycol burns, it produces an invisible flame which can nevertheless cause burns.
CAUTION
TAKE CARE NOT TO POUR COOLANT ONTO HOT ENGINE OR EXHAUST SYSTEM COMPONENTS; THE FLUID MAY CATCH FIRE AND BURN WITH INVISIBLE FLAMES. WHEN CARRYING OUT MAINTENANCE OPERATIONS, IT IS ADVISABLE TO WEAR LATEX GLOVES. EVEN THOUGH IT IS TOXIC, COOLANT HAS A SWEET FLAVOUR WHICH MAKES IT VERY ATTRACTIVE TO ANIMALS. NEVER
De koelvloeistof bevat ethyleenglycol, wat in sommige omstandigheden ontvlambaar is. Wanneer het brandt, produceert ethylglycol onzichtbare vlammen, die toch brandwonden veroorzaken.
LET OP
LET OP OM GEEN KOELVLOEISTOF TE MORSEN OP DE HETE DELEN VAN DE MOTOR EN DE UITLAATINSTALLATIE; DEZE ZOU BRAND KUNNEN VATTEN MET ONZICHTBARE VLAMMEN. BIJ ONDERHOUDSHANDELINGEN RAADT MEN AAN OM LATEX HANDSCHOENEN TE GEBRUIKEN. DE KOELVLOEISTOF IS GIFTIG, MAAR HEEFT TOCH EEN ZOETE SMAAK, WAT HEM UITERST AAN-
14
LEAVE THE COOLANT IN OPEN CONTAINERS IN AREAS ACCESSIBLE TO ANIMALS AS THEY MAY DRINK IT.
KEEP OUT OF THE REACH OF CHILDREN
DO NOT REMOVE THE RADIATOR CAP WHEN THE ENGINE IS STILL HOT. THE COOLANT IS UNDER PRESSURE AND MAY CAUSE BURNS.
TREKKELIJK MAAKT VOOR DIEREN. LAAT DE KOELVLOEISTOF NOOIT IN GEOPENDE VERPAKKINGEN OF IN POSITIES DIE BEREIKBAAR ZIJN VOOR DIEREN, DIE ER ZOUDEN VAN KUNNEN DRINKEN.
BUITEN BEREIK VAN KINDEREN HOUDEN
VERWIJDER DE RADIATORDOP NIET WANNEER DE MOTOR NOG WARM STAAT. DE KOELVLOEISTOF STAAT ONDER DRUK, EN ZOU BRANDWONDEN KUNNEN VEROORZAKEN.
Used engine oil and gearbox oil
CAUTION
IT IS ADVISABLE TO WEAR LATEX GLOVES WHEN SERVICING THE VEHICLE.
THE ENGINE OR GEARBOX OIL MAY CAUSE SERIOUS INJURIES TO THE SKIN IF HANDLED FOR PROLONGED PERIODS OF TIME AND ON A REGULAR BASIS.
WASH YOUR HANDS CAREFULLY AFTER HANDLING OIL.
Gebruikte motorolie en koppelingsolie
LET OP
BIJ ONDERHOUDSHANDELINGEN RAADT MEN AAN OM LATEX HANDSCHOENEN TE GEBRUIKEN.
DE OLIE VAN DE MOTOR OF DE VERSNELLINGSBAK KAN ERNSTIGE SCHADE VEROORZAKEN AAN DE HUID, WANNEER HIJET LANG EN DAGELIJKS WORDT GEBRUIKT.
MEN RAADT AAN OM DE HANDEN ZORGVULDIG TE WASSEN NA HET HANTEREN VAN OLIE.
normen Algemene 1 / rules General 1
15
1 General rules / 1 Algemene normen
HAND THE OIL OVER TO OR HAVE IT COLLECTED BY THE NEAREST USED OIL RECYCLING COMPANY OR THE SUPPLIER.
DO NOT DISPOSE OF OIL IN THE ENVIRONMENT
KEEP OUT OF THE REACH OF CHILDREN
BEZORG HEM AAN OF LAAT HEM OPHALEN DOOR HET DICHTSTBIJZIJNDE RECYCLEBEDRIJF VAN GEBRUIKTE OLIES OF DOOR DE LEVERANCIER.
LOOS DE OLIE NIET IN HET MILIEU.
BUITEN BEREIK VAN KINDEREN HOUDEN
Brake and clutch fluid |
Remen koppelingsvloeistof |
Brake and clutch fluid
BRAKE AND CLUTCH FLUIDS CAN DAMAGE THE PLASTIC OR RUBBER PAINTED SURFACES. WHEN SERVICING THE BRAKING SYSTEM OR THE CLUTCH SYSTEM PROTECT THESE COMPONENTS WITH A CLEAN CLOTH. ALWAYS WEAR PROTECTIVE GOGGLES WHEN SERVICING THESE SYSTEMS. BRAKE AND CLUTCH FLUIDS ARE EXTREMELY HARMFUL FOR YOUR EYES. IN THE EVENT OF ACCIDENTAL CONTACT WITH YOUR EYES, RINSE THEM IMMEDIATELY WITH ABUNDANT COLD, CLEAN WATER AND SEEK MEDICAL ADVICE.
KEEP OUT OF THE REACH OF CHILDREN
Remen koppelingsvloeistof
DE REMEN KOPPELINGSVLOEISTOFFEN KUNNEN DE GELAKTE, PLASTIC OF RUBBEREN OPPERVLAKKEN BESCHADIGEN. WANNEER MEN HET ONDERHOUD VAN DE REMOF KOPPELINGSINSTALLATIE UITVOERT, BESCHERMT MEN DEZE ONDERDELEN MET EEN REIN DOEK. DRAAG STEEDS EEN BESCHERMENDE BRIL WANNEER MEN HET ONDERHOUD VAN DE INSTALLATIES UITVOERT. DE REMEN KOPPELINGSVLOEISTOFFEN ZIJN UITERST SCHADELIJK VOOR DE OGEN. IN GEVAL VAN TOEVALLIG CONTACT MET DE OGEN, SPOELT MEN ONMIDDELLIJK MET OVERVLOEDIG KOUD EN REIN WATER, EN
16
RAADPLEEGT MEN ONMIDDELLIJK EEN ARTS.
BUITEN BEREIK VAN KINDEREN HOUDEN
Battery hydrogen gas and electrolyte
CAUTION
BATTERY ELECTROLYTE IS TOXIC, CORROSIVE AND AS IT CONTAINS SULPHURIC ACID, IT CAN CAUSE BURNS WHEN IN CONTACT WITH THE SKIN. WHEN HANDLING BATTERY ELECTROLYTE, WEAR TIGHTFITTING GLOVES AND PROTECTIVE APPAREL. IN THE EVENT OF SKIN CONTACT WITH THE ELECTROLYTIC FLUID, RINSE WELL WITH PLENTY OF CLEAN WATER. IT IS PARTICULARLY IMPORTANT TO PROTECT YOUR EYES BECAUSE EVEN TINY AMOUNTS OF BATTERY ACID MAY CAUSE BLINDNESS. IF THE FLUID GETS INTO CONTACT WITH YOUR EYES, WASH WITH ABUNDANT WATER FOR FIFTEEN MINUTES AND CONSULT AN EYE SPECIALIST IMMEDIATELY. IF THE FLUID IS ACCIDENTALLY SWALLOWED, DRINK LARGE QUANTITIES OF WATER OR MILK,
Elektrolyt en waterstofgas van de accu
LET OP
DE ELEKTROLYT VAN DE ACCU IS GIFTIG EN BIJTEND, EN IN CONTACT MET DE HUID KAN HET BRANDWONDEN VOORZAKEN OMDAT HET ZWAVELZUUR BEVAT. DRAAG NAUWSLUITENDE HANDSCHOENEN EN BESCHERMENDE KLEDING WANNEER MEN HET ELEKTROLYT VAN DE ACCU HANTEERT. WANNEER DE ELEKTROLYTVLOEISTOF IN CONTACT ZOU KOMEN MET DE HUID, MOET MEN OVERVLOEDIG WASSEN MET KOUD WATER. HET IS ZEER BELANGRIJK OM DE OGEN TE BESCHERMEN, OMDAT OOK EEN ZEER KLEINE HOEVEELHEID ZUUR VAN DE ACCU BLINDHEID KAN VEROORZAKEN. WANNEER HET IN CONTACT ZOU KOMEN MET DE OGEN, MOET MEN OVERVLOEDIG WASSEN MET WATER VOOR ONGEVEER VIJFTIEN MINUTEN, EN ONMIDDELLIJK EEN
normen Algemene 1 / rules General 1
17
1 General rules / 1 Algemene normen
FOLLOWED BY MILK OF MAGNESIA OR VEGETABLE OIL AND SEEK MEDICAL ADVICE IMMEDIATELY. THE BATTERY RELEASES EXPLOSIVE GASES; KEEP IT AWAY FROM FLAMES, SPARKS, CIGARETTES OR ANY OTHER HEAT SOURCES. ENSURE ADEQUATE VENTILATION WHEN SERVICING OR RECHARGING THE BATTERY.
KEEP OUT OF THE REACH OF CHILDREN
BATTERY LIQUID IS CORROSIVE. DO NOT POUR OR SPILL IT, PARTICULARLY ON PLASTIC COMPONENTS. ENSURE THAT THE ELECTROLYTIC ACID IS COMPATIBLE WITH THE BATTERY TO BE ACTIVATED.
OOGARTS RAADPLEGEN. WANNEER HET TOEVALLIG ZOU WORDEN INGESLIKT, MOET MEN VEEL WATER OF MELK DRINKEN, DAARNA MAGNESIUMMELK OF VEGETALE OLIE DRINKEN, EN ONMIDDELLIJK EEN ARTS RAADPLEGEN. DE ACCU VERSPREIDT EXPLOSIEVE GASSEN EN MOET DUS UIT DE BUURT WORDEN GEHOUDEN VAN VLAMMEN, VONKEN, SIGARETTEN EN ELKE ANDERE WARMTEBRON. VOORZIE EEN GEPASTE VERLUCHTING WANNEER MEN ONDERHOUD OF HET OPLADEN VAN DE ACCU UITVOERT.
BUITEN BEREIK VAN KINDEREN HOUDEN
DE VLOEISTOF VAN DE ACCU IS CORROSIEF. GIET ZE NIET UIT EN VERSPREIDT ZE NIET, VOORAL NIET OP DE PLASTIC DELEN. CONTROLEER OF HET ELEKTROLYTZUUR SPECIFIEK VOOR DE TE ACTIVEREN ACCU IS.
Stand |
Standaard |
BEFORE SETTING OFF, MAKE SURE |
VÓÓR HET VERTREK CONTROLEERT |
THE STAND HAS BEEN COMPLETELY |
MEN OF DE STANDAARD VOLLEDIG |
RETRACTED TO ITS POSITION. |
INGEKLAPT IS. |
18
DO NOT REST THE RIDER'S OR PAS- |
BELAST DE LATERALE STANDAARD |
SENGER'S WEIGHT ON THE SIDE |
NIET MET UW GEWICHT OF DAT VAN |
STAND. |
DE PASSAGIER. |
Reporting of defects that affect safety
GENERAL PRECAUTIONS AND INFORMATION
When repairing, dismantling and reassembling the vehicle follow the recommendations reported below carefully.
BEFORE REMOVING COMPONENTS
∙Before dismantling components, remove dirt, mud, dust and foreign bodies from the vehicle. Use the special tools designed for this bike, as required.
COMPONENTS REMOVAL
∙Do not loosen and/or tighten screws and nuts using pliers or other tools than the especially designed wrench.
∙Mark positions on all connection joints (pipes, cables etc.) before separating them, and identify them with distinctive symbols.
Communicatie van de defecten die invloed hebben op de veiligheid
ALGEMENE VOORZORGSMAATREGELEN EN INFORMATIE
Wanneer men de herstelling, de demontage en hermontage van het voertuig uitvoert, moet men zich nauwgezet aan het volgende advies houden.
VÓÓR DE DEMONTAGE VAN DE ONDERDELEN
∙Verwijder vuil, modder, stof en vreemde voorwerpen van het voertuig, voordat men de demontage van de onderdelen uitvoert. Gebruik, waar voorzien, de speciale gereedschappen die voor dit voertuig ontworpen werden.
DEMONTAGE VAN DE ONDERDELEN
∙Los en/of sluit de bouten en de moeren niet met tangen of andere gereedschappen, maar gebruik steeds de speciale sleutel.
normen Algemene 1 / rules General 1
19
1 General rules / 1 Algemene normen
∙Each component needs to be clearly marked in order to be identified during reassembly.
∙Clean and wash the dismantled components carefully using a low-flammability detergent.
∙Keep coupled parts together since they have "adjusted" to each other due to normal wear and tear.
∙Some components must be used together or replaced altogether.
∙Keep away from heat sources.
∙Merk de posities op alle verbindingskoppelingen (buizen, kabels, enz.) vooraleer men ze scheidt, en identificeer ze met verschillende onderscheidende tekens.
∙Elk stuk moet duidelijk gemerkt worden, zodat het tijdens de fase van de installatie geïdentificeerd kan worden.
∙Reinig en was de gedemonteerde onderdelen zorgvuldig met een reinigingsmiddel met lage ontvlambaarheidsgraad.
∙Houd de onderling gekoppelde delen bij elkaar, omdat het ene bij het andere "past" als gevolg van de normale slijtage.
∙Sommige onderdelen moeten samen gebruikt worden of volledig vervangen worden.
∙Houd ze ver van warmtebronnen.
REASSEMBLY OF COMPONENTS
CAUTION
BEARINGS MUST BE ABLE TO ROTATE FREELY, WITHOUT JAMMING AND/OR NOISE: OTHERWISE, THEY NEED TO BE REPLACED.
HERMONTAGE VAN DE ONDERDELEN
LET OP
DE KUSSENTJES MOETEN VRIJ DRAAIEN, ZONDER WRIJVINGEN EN/ OF LAWAAI, ANDERS MOETEN ZE VERVANGEN WORDEN.
20
∙Only use ORIGINAL APRILIA SPARE PARTS.
∙Comply with lubricant and consumables use guidelines.
∙Lubricate parts (whenever possible) before reassembling them.
∙When tightening nuts and screws, start from the ones with the largest section or from the internal ones, moving diagonally. Tighten nuts and screws in successive steps before applying the tightening torque.
∙Always replace self-locking nuts, washers, sealing rings, circlips, O-rings (OR), split pins and screws with new ones if their tread is damaged.
∙When assembling the bearings, make sure to lubricate them well.
∙Check that each component is assembled correctly.
∙After a repair or routine maintenance procedure, carry out preride checks and test the vehicle on private grounds or in an area with low traffic density.
∙Clean all coupling surfaces, oil guard rims and gaskets before refitting them. Smear a light layer of lithium-based grease on the oil guard rims. Reassemble oil guards and bearings with the brand or lot number facing outward (visible side).
∙Gebruik enkel ORIGINELE RESERVEONDERDELEN van aprilia.
∙Gebruik de aanbevolen smeermiddelen en verbruiksmaterialen.
∙Smeer de delen (wanneer mogelijk) vooraleer men ze monteert.
∙Bij het sluiten van de bouten en de moeren, begint men met diegene met de grootste diameter of met de interne, en men werkt diagonaal. Voer het sluiten uit met opeenvolgende passages, vooraleer men het sluitingskoppel toepast.
∙Vervang steeds de zelfborgende moeren, de pakkingen, de dichtingsringen, de elastische ringen, de O-ringen (OR), de splitpennen en de bouten door nieuwe, wanneer ze schade aan de schroefdraad vertonen.
∙Wanneer men de kussentjes monteert, smeert men ze overvloedig.
∙Controleer of elk onderdeel correct gemonteerd is.
∙Na een herstellingshandeling of periodiek onderhoud, voert men de voorafgaande controles uit en test men het voertuig in een privé-zone of in een zone met weinig verkeer.
∙Reinig alle koppelingsvlakken, de randen van de oliekeerringen en de pakkingen vóór de her-
normen Algemene 1 / rules General 1
21
1 General rules / 1 Algemene normen
montage. Breng een laagje vet op basis van lithium aan op de randen van de oliekeerringen. Hermonteer de oliekeerringen en de kussentjes met het merk of het fabricatienummer naar de buitenkant gericht (zichtbare kant).
ELECTRIC CONNECTORS
Electric connectors must be disconnected as described below; failure to comply with this procedure causes irreparable damage to both the connector and the cable harness:
Press the relevant safety hooks, if any.
∙Grip the two connectors and disconnect them by pulling them in opposite directions.
∙If there are signs of dirt, rust, humidity, etc., clean the connector internal parts carefully using a pressurised air jet.
∙Make sure that the cables are correctly cramped to the connector internal terminal ends.
∙Then insert the two connectors making sure that they couple correctly (if the relevant hooks are provided, you will hear them "click" into place).
ELEKTRISCHE CONNECTORS
De elektrische connectors moeten als volgt worden losgemaakt, het niet respecteren van deze procedure leidt tot onherstelbare schade aan de connector en aan de bekabeling:
Indien aanwezig, drukt men op de speciale veiligheidskoppelingen.
∙Grijp de twee connectors vast en verwijder ze, door ze in de tegenovergestelde richting uit elkaar te trekken.
∙In aanwezigheid van vuil, roest, vochtigheid, enz., reinigt men zorgvuldig de binnenkant van de connector met gebruik van een persluchtstraal.
∙Controleer of de kabels correct vastgeklemd zijn aan de interne terminals van de connectors.
∙Plaats vervolgens de twee connectors, en controleer de correcte koppeling (wanneer tegenovergestelde koppelingen aanwezig zijn, hoort men een typische "klik").
22
CAUTION
TO DISCONNECT THE TWO CONNECTORS, DO NOT PULL THE CABLES.
NOTE
THE TWO CONNECTORS CONNECT ONLY FROM ONE SIDE: CONNECT THEM THE RIGHT WAY ROUND.
TIGHTENING TORQUES
CAUTION
DO NOT FORGET THAT THE TIGHTENING TORQUES OF ALL FASTENING ELEMENTS ON WHEELS, BRAKES, WHEEL BOLTS AND ANY OTHER SUSPENSION COMPONENTS PLAY A KEY ROLE IN ENSURING VEHICLE SAFETY AND MUST COMPLY WITH SPECIFIED VALUES. CHECK THE TIGHTENING TORQUES OF FASTENING PARTS ON A REGULAR BASIS AND ALWAYS USE A TORQUE WRENCH TO REASSEMBLE THESE COMPONENTS. FAILURE TO COMPLY WITH THESE RECOMMENDATIONS MAY CAUSE ONE OF THESE COMPONENTS TO GET LOOSE AND EVEN DETACHED, THUS BLOCKING A WHEEL, OR OTHERWISE COMPROMISE VEHICLE HANDLING. THIS CAN LEAD TO FALLS, WITH THE RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH.
LET OP
TREK NIET AAN DE KABELS OM DE TWEE CONNECTORS LOS TE MAKEN.
N.B.
DE TWEE CONNECTORS KUNNEN MAAR OP EEN WIJZE INGEBRACHT WORDEN, PLAATS ZE IN DE JUISTE RICHTING OP DE KOPPELING.
SLUITINGSKOPPELS
LET OP
VERGEET NIET DAT DE SLUITINGSKOPPELS VAN ALLE BEVESTIGINGSELEMENTEN OP WIELEN, REMMEN, WIELPINNEN EN ANDERE ONDERDELEN VAN DE OPHANGINGEN EEN FUNDAMENTELE ROL SPELEN VOOR HET GARANDEREN VAN DE VEILIGHEID VAN HET VOERTUIG, EN DAT ZE AAN DE VOORGESCHREVEN WAARDEN MOETEN GEHOUDEN WORDEN. CONTROLEER REGELMATIG DE SLUITINGSKOPPELS VAN DE BEVESTIGINGSELEMENTEN, EN GEBRUIK STEEDS EEN DYNAMOMETRISCHE SLEUTEL WANNEER MEN ZE HERMONTEERT. WANNEER MEN DEZE WAARSCHUWINGEN NIET RESPECTEERT, ZOU ÉÉN VAN DEZE ELEMENTEN KUNNEN LOSSEN EN LOSKOMEN EN EEN WIEL BLOKKEREN OF ANDERE PROBLEMEN VEROORZAKEN DIE DE MANOEUVREERBAAR-
normen Algemene 1 / rules General 1
23
HEID NEGATIEF KUNNEN BEÏNVLOE-
DEN ZODAT MEN KAN VALLEN MET
HET RISICO OP ERNSTIGE LETSELS
OF DE DOOD.
1 General rules / 1 Algemene normen
24
PEGASO 650
STRADA -
TRAIL -
FACTORY
Chap. 02
Vehicle
Hst. 02
Voertuing
25
02_01
2 Vehicle / 2 Voertuing
26
Voertuing 2 / Vehicle 2
02_02
27
02_03
2 Vehicle / 2 Voertuing
28
Voertuing 2 / Vehicle 2
02_04
29
02_05
2 Vehicle / 2 Voertuing
30