Daikin FBA35A2VEB, FBA50A2VEB, FBA60A2VEB, FBA71A2VEB, FBA100A2VEB Installer reference guide [sv]

...
0 (0)

Installatörens

referenshandbok

Delat luftkonditioneringsaggregat

FBA35A2VEB

 

 

FBA50A2VEB

 

 

FBA60A2VEB

 

 

FBA71A2VEB

 

 

FBA100A2VEB

Installatörens referenshandbok

 

FBA125A2VEB

Svenska

FBA140A2VEB

Delat luftkonditioneringsaggregat

 

CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY

CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD

CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE

CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR

CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI

CE - IZJAVA O SKLADNOSTI

CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA

CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA

CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ

CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA

CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT

CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON

CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA

CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE

CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ

CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING

CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ

CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI

CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ

CE - VYHLÁSENIE-ZHODY

CE - CONFORMITEITSVERKLARING

 

CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE

 

CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE

 

CE - UYGUNLUK-BEYANI

Daikin Industries Czech Republic s.r.o.

01 declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:

02 erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist: 03 déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:

04 verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft: 05 declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:

06 dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:

07 δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση: 08 declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:

09

заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:

17

deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:

10

erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:

18

declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:

11

deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:

19

z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:

12

erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:

20

kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:

13

ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:

21

декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:

14

prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:

22

visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:

15

izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:

23

ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:

16

teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:

24

vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:

 

 

25

tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:

FBA35A2VEB, FBA50A2VEB, FBA60A2VEB, FBA71A2VEB, FBA100A2VEB, FBA125A2VEB, FBA140A2VEB,

01 are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:

02 der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:

03 sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:

04conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze instructies:

05 están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras instrucciones:

06 sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:

07είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τις οδηγίες μας:

08estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de acordo com as nossas instruções:

09соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:

10overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:

11respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:

12respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i henhold til våre instrukser:

13vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:

14za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:

15u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:

16megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:

17spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:

18sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu instrucţiunile noastre:

19skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:

20on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:

21съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:

22atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:

23tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:

24sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade s našim návodom:

25ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:

EN60335-2-40,

01

following the provisions of:

10

under iagttagelse af bestemmelserne i:

19

ob upoštevanju določb:

 

 

01

Directives, as amended.

10

Direktiver, med senere ændringer.

18

Directivelor, cu amendamentele respective.

02

gemäß den Vorschriften der:

11

enligt villkoren i:

20

vastavalt nõuetele:

 

 

02

Direktiven, gemäß Änderung.

11

Direktiv, med företagna ändringar.

19

Direktive z vsemi spremembami.

03

conformément aux stipulations des:

12

gitt i henhold til bestemmelsene i:

21

следвайки клаузите на:

Machinery 2006/42/EC

**

03

Directives, telles que modifiées.

12

Direktiver, med foretatte endringer.

20

Direktiivid koos muudatustega.

04

overeenkomstig de bepalingen van:

13

noudattaen määräyksiä:

22

laikantis nuostatų, pateikiamų:

04

Richtlijnen, zoals geamendeerd.

13

Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.

21

Директиви, с техните изменения.

05

siguiendo las disposiciones de:

14

za dodržení ustanovení předpisu:

23

ievērojot prasības, kas noteiktas:

Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU

*

05

Directivas, según lo enmendado.

14

v platném znění.

22

Direktyvose su papildymais.

06

secondo le prescrizioni per:

15

prema odredbama:

24

održiavajúc ustanovenia:

Low Voltage 2014/35/EU

 

06

Direttive, come da modifica.

15

Smjernice, kako je izmijenjeno.

23

Direktīvās un to papildinājumos.

07

με τήρηση των διατάξεων των:

16

követi a(z):

25

bunun koşullarına uygun olarak:

 

07

Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.

16

irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.

24

Smernice, v platnom znení.

08

de acordo com o previsto em:

17

zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:

 

 

 

 

08

Directivas, conforme alteração em.

17

z późniejszymi poprawkami.

25

Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.

09

в соответствии с положениями:

18

în urma prevederilor:

 

 

 

 

09

Директив со всеми поправками.

 

 

 

 

01 Note*

as set out in <A> and judged positively by <B>

06 Nota*

delineato nel <A> e giudicato positivamente da <B>

11 Information*

enligt <A> och godkänts av <B> enligt

16 Megjegyzés*

a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)

21 Забележка*

както е изложено в <A> и оценено положително от <B>

 

 

02 Hinweis*

according to the Certificate <C>.

07 Σημείωση*

secondo il Certificato <C>.

12 Merk*

Certifikatet <C>.

17 Uwaga*

<C> tanúsítvány szerint.

22 Pastaba*

съгласно Сертификата <C>.

 

 

wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv

όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά

som det fremkommer i <A> og gjennom positiv

zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną

kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal

 

 

 

beurteilt gemäß Zertifikat <C>.

 

από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό <C>.

 

bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat <C>.

 

opinią <B> i Świadectwem <C>.

 

Sertifikatą <C>.

 

 

03 Remarque*

tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B> 08 Nota*

tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo

13 Huom*

jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>

18 Notă*

aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de <B>

23 Piezīmes*

kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam

<A>

DAIKIN.TCF.033A3/03-2017

 

conformément au Certificat <C>.

 

de <B> de acordo com o Certificado <C>.

 

on hyväksynyt Sertifikaatin <C> mukaisesti.

 

în conformitate cu Certificatul <C>.

 

saskaņā ar sertifikātu <C>.

04 Bemerk*

zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B> 09 Примечание*

как указано в <A> и в соответствии с положительным

14 Poznámka*

jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno

19 Opomba*

kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>

24 Poznámka*

ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> v súlade

<B>

DEKRA (NB0344)

 

overeenkomstig Certificaat <C>.

 

решением <B> согласно Свидетельству <C>.

 

<B> v souladu s osvědčením <C>.

 

v skladu s certifikatom <C>.

 

s osvedčením <C>.

05 Nota*

como se establece en <A> y es valorado

10 Bemærk*

som anført i <A> og positivt vurderet af <B> i henhold til

15 Napomena*

kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno od strane 20 Märkus*

nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud

25 Not*

<A>’da belirtildiği gibi ve <C> Sertifikasına göre <B>

<C>

2178265.0551-EMC

 

positivamente por <B> de acuerdo con el

 

Certifikat <C>.

 

<B> prema Certifikatu <C>.

 

<B> järgi vastavalt sertifikaadile <C>.

 

tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.

 

 

Certificado <C>.

01** DICz*** is authorised to compile the Technical Construction File.

02** DICz*** hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen. 03** DICz*** est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.

04** DICz*** is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen. 05** DICz*** está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica. 06** DICz*** è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.

***DICz = Daikin Industries Czech Republic s.r.o.

07** Η DICz*** είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής. 08** A DICz*** está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.

09** Компания DICz*** уполномочена составить Комплект технической документации.

10** DICz*** er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.

11** DICz*** är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen. 12** DICz*** har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.

13** DICz*** on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.

14** Společnost DICz*** má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce. 15** DICz*** je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.

16** A DICz*** jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.

17** DICz*** ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej. 18** DICz*** este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.

19** DICz*** je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo. 20** DICz*** on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.

21** DICz*** е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.

22** DICz*** yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą. 23** DICz*** ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.

24** Spoločnosť DICz*** je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie. 25** DICz*** Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.

<![if ! IE]>

<![endif]>4A-3P480520

Tetsuya Baba

Managing Director

Pilsen, 2nd of May 2017

Innehållsförteckning

Innehållsförteckning

1 Allmänna säkerhetsföreskrifter

3

1.1

Om dokumentationen ................................................................

3

 

1.1.1 Betydelse av varningstexter och symboler .................

3

1.2

För installatören.........................................................................

4

 

1.2.1

Allmänt ........................................................................

4

 

1.2.2

Installationsplats .........................................................

4

 

1.2.3

Köldmedium ................................................................

6

 

1.2.4

Bärare .........................................................................

6

 

1.2.5

Vatten..........................................................................

6

 

1.2.6

Elektricitet ...................................................................

7

 

8.3

Utföra en testkörning ..................................................................

19

 

8.4

Felkoder vid testkörning .............................................................

20

9

Överlämna till användaren

20

10

Avfallshantering

21

11

Tekniska data

21

 

11.1

Kopplingsschema .......................................................................

22

1Allmänna

säkerhetsföreskrifter

2

Om dokumentationen

7

 

2.1

Om detta dokument...................................................................

7

3

Om lådan

 

8

 

3.1

Översikt: Om lådan....................................................................

8

 

3.2

Inomhusenhet............................................................................

8

 

 

3.2.1

Uppackning och hantering av enheten .......................

8

 

 

3.2.2

Så här tar du bort tillbehören från inomhusenheten....

8

4 Om enheterna och alternativ

8

 

4.1

Översikt: Om enheterna och alternativ......................................

8

 

4.2

Systemlayout.............................................................................

8

 

4.3

Kombinera enheter och alternativ .............................................

8

 

 

4.3.1

Möjliga alternativ för inomhusenheten ........................

8

5

Förberedelse

8

 

5.1

Översikt: Förberedelse ..............................................................

8

 

5.2

Förbereda plats för installationen ..............................................

9

 

 

5.2.1

Krav på inomhusenhetens installationsplats...............

9

 

5.3

Förbereda köldmedierören ........................................................

10

 

 

5.3.1

Köldmediumrörkrav.....................................................

10

 

 

5.3.2

Isolering av köldmedierören........................................

10

 

5.4

Förbereda dragning av elkablar ................................................

10

 

 

5.4.1

Om att förbereda dragning av elkablar .......................

10

6

Installation

10

 

6.1

Översikt: Installation ..................................................................

10

 

6.2

Montering av inomhusenheten ..................................................

11

 

 

6.2.1

Försiktighetsåtgärder vid montering av

 

 

 

 

inomhusenheten .........................................................

11

 

 

6.2.2

Riktlinjer vid installation av inomhusenheten ..............

11

 

 

6.2.3

Riktlinjer vid installation av kanalen ............................

12

 

 

6.2.4

Riktlinjer vid installation av dräneringsrör ...................

12

 

6.3

Anslutning av köldmedierören ...................................................

14

 

 

6.3.1

Om anslutning av köldmediumrör ...............................

14

 

 

6.3.2

Försiktighetsåtgärder vid anslutning av

 

 

 

 

köldmediumrör ............................................................

14

 

 

6.3.3

Riktlinjer vid anslutning av köldmediumrör..................

15

 

 

6.3.4

Riktlinjer för rörbockning .............................................

15

 

 

6.3.5

Flänsning av röränden ................................................

15

 

 

6.3.6

Lödning av röränden ...................................................

15

 

 

6.3.7

Så här ansluter du köldmediumrören till

 

 

 

 

inomhusenheten .........................................................

15

 

6.4

Anslutning av elledningarna ......................................................

16

 

 

6.4.1

Om att ansluta elledningarna ......................................

16

 

 

6.4.2

Försiktighetsåtgärder vid anslutning av elledningarna

16

 

 

6.4.3

Riktlinjer vid anslutning av elledningarna....................

16

 

 

6.4.4

Så här ansluter du elkablarna på inomhusenheten ....

16

 

 

6.4.5

Specifikationer för standardkablar ..............................

18

7

Konfiguration

18

 

7.1

Lokala inställningar....................................................................

18

8

Driftsättning

19

 

8.1

Översikt: driftsättning.................................................................

19

 

8.2

Checklista före driftsättning .......................................................

19

1.1Om dokumentationen

Den ursprungliga dokumentationen har skrivits på engelska. Alla andra språk är översättningar.

Säkerhetsföreskrifterna i detta dokument omfattar oerhört viktig information, så det är viktigt att följa dem noggrant.

Installation av systemet, och alla aktiviteter som beskrivs i installationshandboken samt installatörens referensguide får endast utföras av en behörig installatör.

1.1.1Betydelse av varningstexter och symboler

FARA

Anger en situation som leder till död eller allvarlig skada.

FARA: RISK FÖR ELCHOCK

Anger en situation som kan leda till att du får en elchock.

FARA: RISK FÖR BRÄNNSKADOR

Anger en situation som kan leda till brännskador på grund av extremt varma eller kalla temperaturer.

FARA: RISK FÖR EXPLOSION

Anger en situation som kan leda till en explosion.

VARNING

Anger en situation som kan leda till död eller allvarlig skada.

VARNING: BRANDFARLIGT MATERIAL

FÖRSIKTIGT

Anger en situation som kan leda till mindre eller måttliga skador.

NOTERING

Anger en situation som kan leda till skador på utrustningen eller lokalen.

INFORMATION

Anger användbara råd eller ytterligare information.

Symbol

Förklaring

Läs igenom installationsoch bruksanvisningen samt kopplingsinstruktionerna inför installation.

Läs servicehandboken inför underhållsoch serviceuppgifter.

Mer information finns i installationsoch användarhandboken.

FBA35~140A2VEB

Installatörens referenshandbok

Delat luftkonditioneringsaggregat

3

4P480730-1 – 2017.04

1 Allmänna säkerhetsföreskrifter

1.2För installatören

1.2.1Allmänt

Kontakta din installatör om du inte är säker på hur du installerar eller använder enheten.

NOTERING

Felaktig installation eller anslutning av utrustning eller tillbehör kan orsaka elchock, kortslutning, läckage, brand eller annan skada på utrustningen. Använd endast tillbehör, extrautrustning och reservdelar som tillverkats eller godkänts av Daikin.

1.2.2Installationsplats

Se till att det finns tillräckligt med utrymme runt enheten för tillräcklig luftcirkulation.

Se till att installationsplatsen håller för enhetens vikt och vibrationer.

Se till att området är väl ventilerat. Blockera ALDRIG några ventilationsöppningar.

Se till att enheten står på en jämn yta.

Installera INTE enheten på någon av följande platser:

▪ I miljöer med explosionsrisk.

VARNING

Se till att installationen, kontroller och använda material överensstämmer med gällande lagstiftning (utöver instruktionerna i dokumentationen Daikin).

FÖRSIKTIGT

Bär lämplig personlig skyddsutrustning (skyddshandskar, säkerhetsglasögon, etc.) under installationen, underhållet eller reparationen av systemet.

VARNING

Riv isär och kasta plastförpackningsmaterialet så att ingen, speciellt barn, inte kan leka med det. Möjlig risk: kvävning.

FARA: RISK FÖR BRÄNNSKADOR

Vidrör INTE köldmedierör, vattenledningar eller interna delar under eller omedelbart efter drift. De kan vara för varma eller för kalla. Vänta tills de återgår till normal temperatur. Använd skyddshandskar om du måste röra vid dem.

Vidrör ALDRIG oavsiktligt läckage av köldmediet.

VARNING

Vidta nödvändiga åtgärder för att förebygga att smådjur söker skydd i enheten. Smådjur som kommer i kontakt med strömförande delar kan orsaka fel, rökutveckling eller eldsvåda.

FÖRSIKTIGT

Vidrör INTE enhetens luftintag eller aluminiumspjäll eftersom det finns risk för att du skadas.

NOTERING

▪ Placera INTE föremål eller utrustning ovanpå enheten.

I närheten av maskiner som avger elektromagnetiska vågor. Elektromagnetiska vågor kan störa styrsystemet och göra att utrustningen inte fungerar som den ska.

På platser med risk för brand på grund av läckage av brandfarliga gaser (t.ex. lösningsmedel eller bensin), kolfiber eller lättantändligt damm.

På platser där frätande gas (t.ex. svavelsyrliga gaser) produceras. Korrosion av kopparledningar eller lödda delar kan orsaka att köldmediet läcker ut.

Instruktioner för utrustning med köldmedium R32

Om tillämpligt.

VARNING

Punktera EJ och bränn EJ.

Använd INGA andra metoder för att påskynda avfrostningsprocessen eller rengöring av utrustningen än de som rekommenderas av tillverkaren.

Var medveten om att köldmedium R32 är luktfritt.

VARNING

Utrustningen ska förvaras så att inga mekaniska skador uppstår och i ett väl ventilerat rum utan antändningskällor i kontinuerlig drift (t.ex. öppna lågor, en gasvärmare i drift eller en elvärmare i drift). Rummets dimensioner ska vara enligt nedan.

NOTERING

Återanvänd INTE kopplingar som redan har använts.

Installationskopplingar som gjorts mellan delar av köldmediumsystemet ska vara tillgängligt i underhållssyfte.

▪ Sitt INTE, klättra eller stå på enheten.

NOTERING

Arbeten som utförs på utomhusenheten ska helst göras under torra väderförhållanden för att förhindra vatteninträngning.

I enlighet med gällande lagstiftning kan det vara nödvändigt att föra en loggbok över utrustningen. Denna ska som minst innehålla: information om underhåll, reparationsarbete, kontrollresultat, passningstider, etc.

Dessutom ska minst följande information om systemet vara tillgänglig på lätt åtkomlig plats:

Nedstängningsinstruktioner i händelse av nödfall

Namn och adress till brandkår, polis och sjukhus

Namn, adress och jourtelefonnummer till serviceavdelningar I Europa ger EN378 nödvändiga riktlinjer för denna loggbok.

VARNING

Kontrollera att installation, service, underhåll och reparation följer instruktionerna från Daikin och tillämplig lagstiftning (till exempel nationella regler för gashantering) samt endast utförs av behöriga personer.

Krav på installationsutrymme

NOTERING

Rör måste skyddas mot fysiska skador.

Rörlängden måste hållas ned till ett minimum.

Installatörens referenshandbok

FBA35~140A2VEB

4

Delat luftkonditioneringsaggregat

4P480730-1 – 2017.04

Daikin FBA35A2VEB, FBA50A2VEB, FBA60A2VEB, FBA71A2VEB, FBA100A2VEB Installer reference guide

VARNING

Om apparater innehåller köldmediet R32 måste golvytan för rummet där apparaterna är installerade, används och förvaras vara större än den minsta golvytan som definieras i tabellen under A (m2). Detta gäller:

inomhusenheter,

utomhusenheter installerade eller förvarade inomhus (exempel: vinterträdgård, garage, maskinrum),

rördragning i oventilerade utrymmen.

Så här bestämmer du minsta golvyta

 

 

1 Bestäm total

mängd påfyllt

köldmedium i systemet

(= fabrikspåfyllt

köldmedium

+

ytterligare påfyllt

köldmedium).

 

 

 

Contains fluorinated greenhouse gases

 

R32

1

=

kg

GWP: xxx

2

=

kg

 

2

 

 

 

1

1 + 2 =

kg

 

GWP × kg

tCO2eq

 

1000

=

2Bestäm vilket diagram eller vilken tabell du vill använda.

För inomhusenheter: Är enheten takmonterad, väggmonterad eller stående på golvet?

För utomhusenheter som installeras eller förvaras inomhus samt lokala rör i oventilerade utrymmen beror detta på installationshöjden:

Om installationshöjden är … Använder du diagrammet eller tabellen för …

<1,8 m

Enheter som står på golvet

1,8≤x<2,2 M

Väggmonterade enheter

≥2,2 m

Takmonterade enheter

3Använd diagrammet eller tabellen för att bestämma minsta golvyta.

FBA35~140A2VEB

Delat luftkonditioneringsaggregat 4P480730-1 – 2017.04

1 Allmänna säkerhetsföreskrifter

Amin (m2)

550

540

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

530

520

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

510

500

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

490

480

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

470

460

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

450

440

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

430

420

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(c)

 

 

 

 

 

410

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

400

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- standing

unit

 

 

 

 

 

390

380

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

350360

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

370

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Floor

 

 

 

 

 

 

 

330

340

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

320

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

310

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

300

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

290

280

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

270

260

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

250

240

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

230

220

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

210

200

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

190

180

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

170

160

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

150

140

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

130

120

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

110

100

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

90

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

80

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

70

60

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

unit

(b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

50

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-mounted

 

 

 

30

40

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wall

 

 

 

 

 

(a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

unit

20

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-mounted

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ceiling

 

 

 

 

 

 

 

1

1.4

1.8

2.2

2.6

3

 

3.4

3.8

4.2

4.6

5

 

5.4

5.8

6.2

6.6

7

7.4

 

7.8

 

 

1.2

1.6

2

 

2.4

2.8

3.2

3.6

4

 

4.4

4.8

5.2

5.6

6

6.4

 

6.8

7.2

 

7.6

7.956

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

m (kg)

Ceiling-mounted

 

Wall-mounted

 

Floor-standing

 

 

unit(a)

 

 

unit(b)

 

 

 

unit(c)

m (kg)

 

 

Amin (m2)

 

m (kg)

 

 

 

Amin (m2)

 

m (kg)

 

 

Amin (m2)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<1.224

 

 

 

 

<1.224

 

 

 

 

<1.224

 

 

 

1.225

 

 

 

0.956

 

1.225

 

 

 

1.43

 

1.225

 

 

 

12.9

1.4

 

 

 

1.25

 

1.4

 

 

 

1.87

 

1.4

 

 

 

16.8

1.6

 

 

 

1.63

 

1.6

 

 

 

2.44

 

1.6

 

 

 

22.0

1.8

 

 

 

2.07

 

1.8

 

 

 

3.09

 

1.8

 

 

 

27.8

2.0

 

 

 

2.55

 

2.0

 

 

 

3.81

 

2.0

 

 

 

34.3

2.2

 

 

 

3.09

 

2.2

 

 

 

4.61

 

2.2

 

 

 

41.5

2.4

 

 

 

3.68

 

2.4

 

 

 

5.49

 

2.4

 

 

 

49.4

2.6

 

 

 

4.31

 

2.6

 

 

 

6.44

 

2.6

 

 

 

58.0

2.8

 

 

 

5.00

 

2.8

 

 

 

7.47

 

2.8

 

 

 

67.3

3.0

 

 

 

5.74

 

3.0

 

 

 

8.58

 

3.0

 

 

 

77.2

3.2

 

 

 

6.54

 

3.2

 

 

 

9.76

 

3.2

 

 

 

87.9

3.4

 

 

 

7.38

 

3.4

 

 

 

11.0

 

3.4

 

 

 

99.2

3.6

 

 

 

8.27

 

3.6

 

 

 

12.4

 

3.6

 

 

 

111

3.8

 

 

 

9.22

 

3.8

 

 

 

13.8

 

3.8

 

 

 

124

4.0

 

 

 

10.2

 

4.0

 

 

 

15.3

 

4.0

 

 

 

137

4.2

 

 

 

11.3

 

4.2

 

 

 

16.8

 

4.2

 

 

 

151

4.4

 

 

 

12.4

 

4.4

 

 

 

18.5

 

4.4

 

 

 

166

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.6

 

 

13.5

 

4.6

 

20.2

 

4.6

 

 

182

 

 

 

 

 

 

 

 

4.8

 

 

14.7

 

4.8

 

22.0

 

4.8

 

 

198

 

 

 

 

 

 

 

 

5.0

 

 

16.0

 

5.0

 

23.8

 

5.0

 

 

215

 

 

 

 

 

 

 

 

5.2

 

 

17.3

 

5.2

 

25.8

 

5.2

 

 

232

 

 

 

 

 

 

 

 

5.4

 

 

18.6

 

5.4

 

27.8

 

5.4

 

 

250

 

 

 

 

 

 

 

 

5.6

 

 

20.0

 

5.6

 

29.9

 

5.6

 

 

269

 

 

 

 

 

 

 

 

5.8

 

 

21.5

 

5.8

 

32.1

 

5.8

 

 

289

 

 

 

 

 

 

 

 

6.0

 

 

23.0

 

6.0

 

34.3

 

6.0

 

 

309

 

 

 

 

 

 

 

 

6.2

 

 

24.5

 

6.2

 

36.6

 

6.2

 

 

330

 

 

 

 

 

 

 

 

6.4

 

 

26.1

 

6.4

 

39.1

 

6.4

 

 

351

 

 

 

 

 

 

 

 

6.6

 

 

27.8

 

6.6

 

41.5

 

6.6

 

 

374

 

 

 

 

 

 

 

 

6.8

 

 

29.5

 

6.8

 

44.1

 

6.8

 

 

397

 

 

 

 

 

 

 

 

7.0

 

 

31.3

 

7.0

 

46.7

 

7.0

 

 

420

 

 

 

 

 

 

 

 

7.2

 

 

33.1

 

7.2

 

49.4

 

7.2

 

 

445

 

 

 

 

 

 

 

 

7.4

 

 

34.9

 

7.4

 

52.2

 

7.4

 

 

470

 

 

 

 

 

 

 

 

7.6

 

 

36.9

 

7.6

 

55.1

 

7.6

 

 

496

 

 

 

 

 

 

 

 

7.8

 

 

38.8

 

7.8

 

58.0

 

7.8

 

 

522

 

 

 

 

 

 

 

 

7.956

 

 

40.8

 

7.956

 

61.0

 

7.956

 

 

549

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

m Total mängd påfyllt köldmedium i systemet

Installatörens referenshandbok

5

1 Allmänna säkerhetsföreskrifter

Amin Minsta golvyta

(a)Ceiling-mounted unit (= Takmonterad enhet)

(b)Wall-mounted unit (= Väggmonterad enhet)

(c)Floor-standing unit (= Enhet som står på golvet)

1.2.3Köldmedium

Om tillämpligt. Se installationshandboken eller installatörens referenshandbok för mer information.

NOTERING

Se till att köldmedierören överensstämmer med gällande lagstiftning. I Europa är EN378 den gällande standarden.

NOTERING

Se till att utomhusledningar och -anslutningar inte utsätts för belastning.

VARNING

Under kontroller får du ALDRIG trycksätta apparaterna med ett tryck som överstiger det högsta tillåtna trycket (anges på enhetens märkplåt).

VARNING

Vidta tillräckliga försiktighetsåtgärder vid köldmedieläckage. Om köldmediegas läcker ska området ventileras omedelbart. Möjliga risker:

För hög koncentration av köldmedium i trånga utrymmen kan leda till syrebrist.

Giftig gas kan bildas om köldmediegas kommer i kontakt med öppen låga.

FARA: RISK FÖR EXPLOSION

Nedpumpning – läckage av köldmedium. Om du vill tömma systemet och det finns en läcka i köldmediumkretsen:

Använd INTE enhetens automatiska tömningsfunktion som samlar allt köldmedium från systemet i

utomhusenheten. Potentiell konsekvens:

Självantändning och explosion i kompressorn på grund av luft som kommer in i driftkompressorn.

Använd ett separat återvinningssystem så att enhetens kompressor INTE behöver köras.

VARNING

Återvinn alltid köldmedium. Släpp ALDRIG ut dem direkt i miljön. Använd en vakuumpump för att evakuera installationen.

NOTERING

När alla rör anslutits ska man kontrollera att inte gas läcker ut. Använd kvävgas för att utföra gasläckagekontroll.

NOTERING

För att undvika att kompressorn havererar får INTE mer köldmedium fyllas på än det som är specificerat.

När köldmediesystemet ska öppnas ska köldmedium behandlas i enlighet med gällande bestämmelser.

VARNING

Se till att det inte finns något syre i systemet. Köldmedium får endast fyllas på efter utförd läckagetest och vakuumtorkning.

Om den måste fyllas på finns information på enhetens namnplåt. Här anges typ av kylmedium och nödvändig mängd.

Utomhusenheten har fyllts på med köldmedium från fabrik och beroende på rörtjocklek och rörlängder kan vissa system behöva ytterligare påfyllning av köldmedium.

Använd endast verktyg den kylmediumtyp som används i systemet för att upprätthålla nödvändigt tryck och förhindra att främmande föremål kommer in i systemet.

Fyll på kylmediumvätska som följer:

Om

Ett hävertrör finns

Påfyllning med cylindern upprätt.

(d.v.s. cylindern är markerad med "Liquid filling siphon attached" – hävert för vätskepåfyllning ansluten)

Ett hävertrör finns INTE

Påfyllning med cylindern upp och

 

ned.

Öppna kylmediumcylindrar långsamt.

Fyll på kylmediet i vätskeform. Om du fyller på det i gasform är normal drift inte möjlig.

FÖRSIKTIGT

När laddningen av köldmedium är klar eller tillfälligt upphör, stäng omedelbart ventilen till köldmedietanken. Om ventilen inte stängs omedelbart kommer kvarvarande tryck att ladda det extra köldmediet. Potentiell konsekvens: Fel mängd köldmedium.

1.2.4Bärare

Om tillämpligt. Se installationshandboken eller installatörens referenshandbok för mer information.

VARNING

Valet av bärare MÅSTE ske i enlighet med gällande bestämmelser.

VARNING

Vidta tillräckliga försiktighetsåtgärder vid bärarläckage. Om bärare läcker ut måste utluftning ske omedelbart och därefter kontaktar du din lokala återförsäljare.

VARNING

Omgivningstemperaturen inuti enheten kan bli mycket högre än rumstemperaturen, t.ex. 70°C. Om bärare läcker ut kan varma delar inuti enheten skapa en riskfull situation.

VARNING

Användning och installation av tillämpningen MÅSTE följa de säkerhetsoch miljömässiga föreskrifter som anges i gällande lagstiftning.

1.2.5Vatten

Om tillämpligt. Se installationshandboken eller installatörens referenshandbok för mer information.

NOTERING

Se till att vattenkvaliteten uppfyller EU-direktivet 98/83 EG.

Installatörens referenshandbok

FBA35~140A2VEB

6

Delat luftkonditioneringsaggregat

4P480730-1 – 2017.04

2 Om dokumentationen

1.2.6Elektricitet

FARA: RISK FÖR ELCHOCK

Stäng AV all strömförsörjning innan du avlägsnar kopplingsdosans skyddskåpa och kopplar elektriska ledningar eller rör vid elektriska delar.

Stäng av strömförsörjningen i mer än 1 minut och mät spänningen vid kontakterna på huvudkretsens kondensatorer eller elektriska komponenter innan du utför reparationer. Spänningen MÅSTE vara mindre än 50 V likspänning innan du kan röra vid elektriska komponenter. Se kopplingsschemat för kontakternas placering.

Rör INTE vid elektriska komponenter med våta händer.

Lämna INTE enheten obevakad när serviceluckan har avlägsnats.

VARNING

Om enheten INTE är fabriksinstallerad MÅSTE en huvudbrytare eller andra medel för att kunna koppla ifrån enheten installeras, med en kontaktseparation i alla poler som resulterar i fullständig bortkoppling enligt villkoren i överspänningsklass III, i den fasta kabeldragningen.

VARNING

Använd ENDAST kopparledningar.

Se till att elinstallationen överensstämmer med gällande lagstiftning.

All extern kabeldragning måste utföras i enlighet med kopplingsschemat som medföljer produkten.

Kläm ALDRIG kabelbuntar och se till att de inte kommer i kontakt med icke-isolerade ledningar eller vassa kanter. Kontrollera att ingen extern belastning påfrestar kabelanslutningarna.

Se till att installera jordledare. Jorda INTE enheten till en vattenledning, ett vågfrontskydd eller en jordledning för telefon. Ofullständig jordning kan leda till elektriska stötar.

Se till att använda en dedikerad strömkrets. Dela ALDRIG strömförsörjning med någon annan apparat.

Se till att nödvändiga säkringar eller kretsbrytare installeras.

Se till att installera en jordfelsbrytare. Om inte detta följs kan det resultera i elektriska stötar eller eldsvåda.

Vid installation av jordfelsbrytaren ska du kontrollera att den är kompatibel med invertern (som klarar högfrekvent elektriskt brus) för undvika att jordfelsbrytaren löser ut i onödan.

NOTERING

Försiktighetsåtgärder vid dragning av strömkabel:

Anslut inte kablar av olika storlek till samma strömförsörjningsterminal (slacka ledningar för strömförsörjningen kan orsaka överhettning).

När du ansluter kablar av samma storlek ska de anslutas enligt bilden nedan.

För kabeldragning ska avsedd el-kabel användas och anslutas ordentligt, därefter säkras för att förhindra att extern belastning inverkar på kopplingsplinten.

Använd avsedd skruvmejsel för att dra åt skruvarna på kopplingsplinten. En skruvmejsel med litet huvud kan skada skruvskallen och försvåra korrekt åtdragning.

Kopplingsplintens skruvar kan skadas om de dras åt för hårt.

VARNING

När du är färdig med elanslutningarna kontrollerar du att alla elektriska komponenter och kontakter i eldosan är ordentligt anslutna.

Se till att alla skyddskåpor är stängda innan du sätter igång enheten.

NOTERING

Gäller endast om strömförsörjningen har tre faser och kompressorn har en PÅ/AV startmetod.

Om det föreligger risk för omvänd faskoppling efter tillfälligt strömavbrott och/eller om strömmen kommer och går när produkten är i drift, då kan man montera ett externt fasskydd. Om produkten körs med fasfel kan kompressorn och andra komponenter skadas.

2 Om dokumentationen

2.1Om detta dokument

INFORMATION

Se till att användaren har den tryckta dokumentationen, samt be honom/henne att förvara dem för framtida referensbruk.

Målgrupp

Behöriga installatörer

INFORMATION

Denna utrustning är avsedd att användas av utbildade användare i butiker, lätt industri och på lantbruk, eller för kommersiellt bruk och hemmabruk av icke-fackmän.

Dokumentuppsättning

Detta dokument är en del av en dokumentuppsättning. Den kompletta dokumentuppsättningen består av:

Allmänna försiktighetsåtgärder:

Försiktighetsåtgärder som du måste läsa före installation

Format: Papper (i boxen för inomhusenheten)

 

 

 

 

 

 

 

 

FBA35~140A2VEB

Installatörens referenshandbok

 

Delat luftkonditioneringsaggregat

7

 

4P480730-1 – 2017.04

 

3 Om lådan

Installationshandbok för inomhusenheten:

Installationsanvisningar

Format: Papper (i boxen för inomhusenheten)

Installatörens referenshandbok:

Förberedelse av installationen, goda råd, referensdata, …

Format: Digitala filer på http://www.daikineurope.com/support- and-manuals/product-information/

De senaste versionerna av den medföljande dokumentationen kan finnas på Daikins lokala webbplats eller genom din återförsäljare.

Den ursprungliga dokumentationen har skrivits på engelska. Alla andra språk är översättningar.

Tekniska data

Delar av de senaste tekniska data är tillgängliga på den regionala Daikin-webbplatsen (allmänt tillgänglig).

Alla de senaste tekniska data finns på Daikin extranät (inloggning krävs).

3 Om lådan

3.1Översikt: Om lådan

Detta kapitel beskriver vad som måste göras när lådan med inomhusenheten levererats till platsen.

Här finns information om:

Uppackning och hantering av enheten

Ta bort tillbehör från enheterna

Tänk på följande:

Enheten måste kontrolleras för skador vid leveransen. Eventuella skador ska omedelbart anmälas till transportbolagets representant.

Placera den förpackade enheten så nära installationsplatsen som möjligt för att skydda den från transportskador.

3.2Inomhusenhet

3.2.1Uppackning och hantering av enheten

Lyft enheten med en mjuk slinga eller skyddsplattor med rep. Detta för att inte repa eller skada enheten.

Lyft enheten i konsolen och belasta inga andra delar, särskilt inte köldmediumrör, dräneringsrör eller andra plastdetaljer.

fMetallklämma

gTätningar: Stor (dräneringsrör), medel 1 (gasrör), medel 2 (vätskerör)

hDräneringsslang

iLång tätning

jIsolering: Liten (vätskerör)

kIsolering: Stor (gasrör)

lBuntband

4 Om enheterna och alternativ

4.1Översikt: Om enheterna och alternativ

I det här kapitlet finns information om:

Identifiering av inomhusenheten

Kombinera utomhusenheter och inomhusenheter

Kombinera inomhusenheten med tillval

Kombinera utomhusenheter och inomhusenheter

Kombinera inomhusenheten med tillval

4.2Systemlayout

 

 

 

d

 

 

 

f g

e

 

 

 

 

b

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

a

 

 

 

 

 

 

c

 

 

 

 

 

h

aInomhusenhet

bUtomhusenhet

cAnvändargränssnitt

dLuftintag

eLuftutlopp

fKöldmediumrör + kabel mellan enheterna

gDräneringsrör

hJordning

4.3 Kombinera enheter och alternativ

3.2.2Så här tar du bort tillbehören från inomhusenheten

a

b

c

d

e

f

g

4.3.1

Möjliga alternativ för inomhusenheten

Kontrollera att du har följande obligatoriska tillbehör:

40×

 

 

 

 

 

 

 

Användargränssnitt: Trådlöst eller kabelanslutet

 

 

 

 

 

 

 

Luftintagspanel och dukmontage för denna (vid insug underifrån).

h

i

j

 

k

l

 

5 Förberedelse

5.1Översikt: Förberedelse

aInstallationshandbok

bBruksanvisning

cAllmänna försiktighetsåtgärder

dBrickor för konsol

eSkruvar för kanalflänsar

I det här kapitlet finns en beskrivning av vad du måste göra och veta innan du kommer till platsen.

Här finns information om:

▪ Förberedelse av installationsplatsen

Installatörens referenshandbok

FBA35~140A2VEB

8

Delat luftkonditioneringsaggregat

4P480730-1 – 2017.04

Loading...
+ 16 hidden pages