INSTALLATION MANUAL
Packaged air-cooled water chillers and packaged reversible air to water heatpumps
EWAQ009ACV3
EWAQ010ACV3
EWAQ011ACV3
EWYQ009ACV3
EWYQ010ACV3
EWYQ011ACV3
EWAQ009ACW1
EWAQ011ACW1
EWAQ013ACW1
EWYQ009ACW1
EWYQ011ACW1
EWYQ013ACW1
|
|
|
B2 |
|
|
|
D2 |
|
|
|
|
|
|
|
E |
L1 |
|
|
|
|
|
|
|
C |
|
|
H |
B1 |
1 |
|
|
|
|
||
A |
L2 |
D1 |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B2 |
|
|
|
D2 |
|
|
|
|
C |
|
|
E |
L1 |
1 |
|
|
|
|||
|
|
H |
B1 |
||
|
|
|
|||
|
|
|
|
||
A |
L2 |
D1 |
|
|
2 |
|
|
|
|||
|
|
|
|
||
1 |
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
V3 |
|
|
W1 |
AC |
DC |
AC |
DC |
2
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY |
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD |
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE |
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR |
CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI |
CE - IZJAVA O SKLADNOSTI |
CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA |
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG |
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA |
СЕ - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ |
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA |
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT |
CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON |
CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA |
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE |
CE - ¢H§ø™H ™YMMOPºø™H™ |
CE - OPFYLDELSESERKLÆRING |
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ |
CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI |
CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ |
CE - VYHLÁSENIE-ZHODY |
CE - CONFORMITEITSVERKLARING |
|
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE |
|
CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE |
|
CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ |
Daikin Europe N.V.
01 a declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
02 d erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist: 03 f déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
04 l verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft: 05 e declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
06 i dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
07 g ‰ЛПТУВИ МВ · ФОПВИЫЩИО‹ ЩЛ˜ В˘ı‡УЛ fiЩИ Щ· МФУЩ¤П· ЩˆУ ОПИМ·ЩИЫЩИОТУ Ы˘ЫОВ˘ТУ ЫЩ· Ф Ф›· ·У·К¤ЪВЩ·И Л ·ЪФ‡Ы· ‰‹ПˆЫЛ:
08 p declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
09 u заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
10 q erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
11 s deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att: 12 n erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon innebærer at:
13 j ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
14 c prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
15 y izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
16 h teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
17 m deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów , których dotyczy niniejsza deklaracja:
18 r declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
19 o z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
20 x kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
21 b декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
22 t visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija: 23 v ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeĮu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
24 k vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
25 w tamamen kendi sorumluluğunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduğu klima modellerinin aşağıdaki gibi olduğunu beyan eder:
EWAQ009ACV3****, EWAQ010ACV3****, EWAQ011ACV3****, EWYQ009ACV3****, EWYQ010ACV3****, EWYQ011ACV3****, EWAQ009ACW1****, EWAQ011ACW1****, EWAQ013ACW1****, EWYQ009ACW1****, EWYQ011ACW1****, EWYQ013ACW1****,
* = , , -, 1, 2, 3, ..., 9, A, B, C, ..., Z
01 are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
02 der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:
03 sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions: 04 conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:
05 están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras instrucciones:
06 sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
07 В›У·И Ы‡МКˆУ· МВ ЩФ(·) ·ОfiПФ˘ıФ(·) ЪfiЩ˘ Ф(·) ‹ ¿ППФ ¤ББЪ·КФ(·) О·УФУИЫМТУ, ˘ fi ЩЛУ ЪФ¸ fiıВЫЛ fiЩИ ¯ЪЛЫИМФ ФИФ‡УЩ·И Ы‡МКˆУ· МВ ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ М·˜:
08 estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de acordo com as nossas instruções:
09 соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
10 overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
11 respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
12 respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i henhold til våre instrukser:
13 vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
14 za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
15 u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
16 megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
17 spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
18 sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu instrucţiunile noastre
19 skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
20 on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
21 съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
22 atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus: 23 tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
24 sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade s našim návodom:
25 ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
EN60335-2-40,
01 following the provisions of: |
10 under iagttagelse af bestemmelserne i: |
19 ob upoštevanju določb: |
02 gemäß den Vorschriften der: |
11 enligt villkoren i: |
20 vastavalt nõuetele: |
03 conformément aux stipulations des: |
12 gitt i henhold til bestemmelsene i: |
21 следвайки клаузите на: |
04 overeenkomstig de bepalingen van: |
13 noudattaen määräyksiä: |
22 laikantis nuostatų, pateikiamų: |
05 siguiendo las disposiciones de: |
14 za dodržení ustanovení předpisu: |
23 ievērojot prasības, kas noteiktas: |
06 secondo le prescrizioni per: |
15 prema odredbama: |
24 održiavajúc ustanovenia: |
07 Ì ًÚËÛË Ùˆv ‰È·Ù¿Íˆv Ùˆv: |
16 követi a(z): |
25 bunun koşullarına uygun olarak: |
08 de acordo com o previsto em: |
17 zgodnie z postanowieniami Dyrektyw: |
|
09 в соответствии с положениями: |
18 în urma prevederilor: |
|
Low Voltage 2006/95/EC Machinery 98/37/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC *
01 Directives, as amended. |
10 Direktiver, med senere ændringer. |
19 Direktive z vsemi spremembami. |
02 Direktiven, gemäß Änderung. |
11 Direktiv, med företagna ändringar. |
20 Direktiivid koos muudatustega. |
03 Directives, telles que modifiées. |
12 Direktiver, med foretatte endringer. |
21 Директиви, с техните изменения. |
04 Richtlijnen, zoals geamendeerd. |
13 Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina. |
22 Direktyvose su papildymais. |
05 Directivas, según lo enmendado. |
14 v platném znění. |
23 Direktīvās un to papildinājumos. |
06 Direttive, come da modifica. |
15 Smjernice, kako je izmijenjeno. |
24 Smernice, v platnom znení. |
07 √‰ËÁÈÒv, fi ˆ˜ ¤¯Ô˘Ó ÙÚÔ Ô ÔÈËı›. |
16 irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit. |
25 Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler. |
08 Directivas, conforme alteração em. |
17 z późniejszymi poprawkami. |
|
09 Директив со всеми поправками. |
18 Directivelor, cu amendamentele respective. |
|
01 |
Note * |
as set out in <A> and judged positively by <B> |
06 |
Nota * |
delineato nel <A> e giudicato positivamente |
11 |
Information * |
enligt <A> och godkänts av <B> enligt |
16 |
Megjegyzés * |
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, |
21 |
Забележка * |
както е изложено в <A> и оценено |
|
|
according to the Certificate <C>. |
|
|
da <B> secondo il Certificato <C>. |
|
|
Certifikatet <C>. |
|
|
a(z) <C> tanúsítvány szerint. |
|
|
положително от <B> съгласно |
02 |
Hinweis * |
wie in der <A> aufgeführt und von <B> positiv |
07 |
™ËÌ›ˆÛË * |
fi ˆ˜ ηıÔÚ›˙ÂÙ·È ÛÙÔ <A> Î·È ÎÚ›ÓÂÙ·È ıÂÙÈο |
12 |
Merk * |
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv |
17 |
Uwaga * |
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną opinią |
|
|
Cертификата <C>. |
|
|
beurteilt gemäß Zertifikat <C>. |
|
|
· fi ÙÔ <B> Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ ¶ИЫЩФ ФИЛЩИОfi <C>. |
|
|
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat <C>. |
|
|
<B> i Świadectwem <C>. |
22 |
Pastaba * |
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> |
03 |
Remarque * |
tel que défini dans <A> et évalué positivement par |
08 |
Nota * |
tal como estabelecido em <A> e com o parecer |
13 |
Huom * |
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B> on |
18 |
Notă * |
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv |
|
|
pagal Sertifikatą <C>. |
|
|
<B> conformément au Certificat <C>. |
|
|
positivo de <B> de acordo com o Certificado <C>. |
|
|
hyväksynyt Sertifikaatin <C> mukaisesti. |
|
|
de <B> în conformitate cu Certificatul <C>. |
23 |
Piezīmes * |
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam |
04 |
Bemerk * |
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door |
09 |
Примечание * как указано в <A> и в соответствии с |
14 |
Poznámka * |
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno <B> v |
19 |
Opomba * |
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B> v |
|
|
vērtējumam saskaņā ar sertifikātu <C>. |
|
|
|
<B> overeenkomstig Certificaat <C>. |
|
|
положительным решением <B> согласно |
|
|
souladu s osvědčením <C>. |
|
|
skladu s certifikatom <C>. |
24 |
Poznámka * |
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> v |
05 |
Nota * |
como se establece en <A> y es valorado |
|
|
Свидетельству <C>. |
15 |
Napomena * |
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno od |
20 |
Märkus * |
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks |
|
|
súlade s osvedčením <C>. |
|
|
positivamente por <B> de acuerdo con el |
10 |
Bemærk * |
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> i |
|
|
strane <B> prema Certifikatu <C>. |
|
|
kiidetud <B> järgi vastavalt sertifikaadile <C>. |
25 |
Not * |
<A>‘da belirtildiği gibi ve <C> Sertifikasına |
|
|
Certificado <C>. |
|
|
henhold til Certifikat <C>. |
|
|
|
|
|
|
|
|
göre <B> tarafından olumlu olarak |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
değerlendirildiği gibi. |
<A> DAIKIN.TCF.025C14/11-2008
<B> KEMA (NB0344)
<C> 2082543.0551-QUA/EMC
<![endif]>3D-3PW33163
Jiro Tomita Director Quality Assurance
Ostend, 1st of April 2009
EWAQ009~011ACV3
EWAQ009~013ACW1
EWYQ009~011ACV3
EWYQ009~013ACW1
Packaged air-cooled water chillers and packaged reversible air to water heatpumps
Installation manual
CONTENTS |
Page |
Introduction ....................................................................................... |
1 |
General information ................................................................................... |
1 |
Scope of this manual ................................................................................. |
1 |
Model identification .................................................................................... |
2 |
Accessories....................................................................................... |
2 |
Accessories supplied with the unit............................................................. |
2 |
Safety considerations ........................................................................ |
2 |
Before installation.............................................................................. |
3 |
Important information regarding the refrigerant used........................ |
3 |
Selecting installation site................................................................... |
4 |
Selecting a location in cold climates .......................................................... |
4 |
Precautions on installation ................................................................ |
4 |
Installation method for prevention of falling over........................................ |
5 |
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE INSTALLATION. KEEP THIS MANUAL IN A HANDY PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
IMPROPER INSTALLATION OR ATTACHMENT OF EQUIPMENT OR ACCESSORIES COULD RESULT IN ELECTRIC SHOCK, SHORT-CIRCUIT, LEAKS, FIRE OR OTHER DAMAGE TO THE EQUIPMENT. BE SURE ONLY TO USE ACCESSORIES MADE BY DAIKIN WHICH ARE SPECIFICALLY DESIGNED FOR USE WITH THE EQUIPMENT AND HAVE THEM INSTALLED BY A PROFESSIONAL.
IF UNSURE OF INSTALLATION PROCEDURES OR USE, ALWAYS CONTACT YOUR DAIKIN DEALER FOR ADVICE AND INFORMATION.
Installation servicing space........................................................................ |
5 |
Typical application examples............................................................. |
6 |
Application 1 .............................................................................................. |
6 |
Application 2 .............................................................................................. |
6 |
Overview of the unit .......................................................................... |
7 |
Opening the unit ........................................................................................ |
7 |
Main components ...................................................................................... |
7 |
Water pipework .......................................................................................... |
8 |
Charging water ........................................................................................ |
10 |
Piping insulation....................................................................................... |
10 |
Field wiring .............................................................................................. |
11 |
Specifications of standard wiring components ........................................ |
13 |
Installation of the digital controller ........................................................... |
15 |
Start-up and configuration............................................................... |
16 |
Pump operation configuration.................................................................. |
16 |
Initial start-up at low outdoor ambient temperatures ............................... |
16 |
Pre-operation checks............................................................................... |
16 |
Powering up the unit ................................................................................ |
17 |
Failure diagnosis at the moment of first installation ................................. |
17 |
Setting the pump speed........................................................................... |
17 |
Field settings............................................................................................ |
18 |
Field settings table................................................................................... |
21 |
Test run and final check .................................................................. |
22 |
Test run operation (manual)..................................................................... |
22 |
Final check............................................................................................... |
22 |
Maintenance.................................................................................... |
22 |
Chiller unit................................................................................................ |
22 |
Digital controller ....................................................................................... |
23 |
Troubleshooting ............................................................................... |
23 |
General guidelines................................................................................... |
23 |
General symptoms................................................................................... |
23 |
Error codes .............................................................................................. |
24 |
Technical specifications................................................................... |
25 |
General .................................................................................................... |
25 |
Electrical specifications ........................................................................... |
25 |
The English text is the original instruction. Other languages are translations of the original instructions.
Thank you for purchasing this Daikin inverter chiller.
This unit is designed for outdoor installation and used for both heating and cooling applications. The unit is designed to be combined with fan coil units or air handling units for air conditioning purposes.
Heat pump and cooling only versions
This chiller range consists of 2 main versions: a heat pump (EWYQ) version and a cooling only (EWAQ) version, available in 6 standard sizes:
■V3: 9, 10, and 11 kW (single phase)
■W1: 9, 11, and 13 kW (3 phase)
Options
■Remote alarm kit EKRP1HB
■Heater tape option OP10
Both versions are also available with a heater tape option (OP10) for protecting internal water pipework at cold outdoor temperatures.
Connection to a benefit kWh rate power supply
This equipment allows for connection to benefit kWh rate power supply delivery systems. Full control of the unit will remain possible only in case the benefit kWh rate power supply is of the type that power supply is not interrupted. Refer to "Connection to a benefit kWh rate power supply" on page 14 for more details.
This manual describes the procedures for unpacking, installing and connecting all EWA/YQ models, as well as instructions for maintenance and troubleshooting of the unit.
Installation manual |
EWAQ+EWYQ009~011ACV3 + EWAQ+EWYQ009~013ACW1 |
1 |
Packaged air-cooled water chillers and packaged |
reversible air to water heatpumps |
4PW51587-1A
Model identification
EW A |
Q 009 |
AC V3 |
P -H- |
|
|
|
|
Option heater tape
P = Pump included
H = OPHP(a) included
Nominal voltage
V3: 1~ 230 V 50 Hz
W1: 3N~ 400 V 50 Hz
Major/minor change
Indication of heating/cooling capacity (kW)(b)
R410A refrigerant
A = cooling only,
Y = heating and cooling
European water chiller
(a)OPHP = High ESP pump.
(b)Please see "Technical specifications" on page 25 for exact values.
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
1x |
1x |
2x |
1x |
1x |
6 |
7 |
||
|
1x |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
|
|
1Installation manual
2Operation manual
3Wiring diagram sticker (inside unit cover doors 1 and 2)
4User interface kit
(digital remote controller, 4 fixing screws and 2 plugs)
5Main switch handle
6Protection cap
7Protection cap (only for W1 models)
The precautions listed here are divided into the following two types. Both cover very important topics, so be sure to follow them carefully.
WARNING
If the warning is not observed, it may cause serious casualties.
CAUTION
If the caution is not observed, it may cause injury or damage to the equipment.
Warning
■For use of units in applications with temperature alarm settings it is advised to foresee a delay of 10 minutes for signalling the alarm in case the alarm temperature is exceeded. The unit may stop for several minutes during normal operation for "defrosting of the unit" or when in "thermostat-stop" operation.
■Ask your dealer or qualified personnel to carry out installation work. Do not install the machine by yourself.
Improper installation may result in water leakage, electric shocks or fire.
■Perform installation work in accordance with this installation manual.
Improper installation may lead to water leakage, electric shocks or fire.
■Be sure to use only the specified accessories and parts for installation work.
Failure to use the specified parts may result in water leakage, electric shocks, fire, or the unit falling.
■Install the unit on a foundation that can withstand its weight.
■Insufficient strength may result in the fall of equipment and causing injury.
■Carry out the specified installation work in consideration of strong winds, typhoons, or earthquakes.
Improper installation work may result in accidents due to fall of equipment.
■Make certain that all electrical work is carried out by qualified personnel according to the local laws and regulations and this installation manual, using a separate circuit.
Insufficient capacity of the power supply circuit or improper electrical construction may lead to electric shocks or fire.
■Make sure that all wiring is secure, using the specified wires and ensuring that external forces do not act on the terminal connections or wires.
Incomplete connection or fixing may cause a fire.
■When wiring the power supply, form the wires so that the frontside panel can be securely fastened.
If the frontside panel is not in place, overheat of the terminals, electric shocks or a fire may be caused.
■After completing the installation work, check to make sure that there is no leakage of refrigerant gas.
■Before touching electric terminal parts, turn off power switch.
■Live parts can be easily touched by accident.
Never leave the unit unattended during installation or servicing when the service panel is removed.
■Never directly touch any accidental leaking refrigerant. This could result in severe wounds caused by frostbite.
EWAQ+EWYQ009~011ACV3 + EWAQ+EWYQ009~013ACW1 |
Installation manual |
Packaged air-cooled water chillers and packaged |
2 |
reversible air to water heatpumps |
4PW51587-1A
Caution
■Earth the unit.
Earthing resistance should be according to national regulations
Do not connect the earth wire to gas or water pipes, lightning conductor or telephone earth wire.
Incomplete earthing may cause electric shocks.
■Gas pipe.
Ignition or explosion may occur if the gas leaks.
■Water pipe.
Hard vinyl tubes are not effective earths.
■Lightning conductor or telephone earth wire.
Electric potential may rise abnormally if struck by a lightning bolt.
■Be sure to install an earth leakage circuit breaker.
Failure to install an earth leakage circuit breaker may cause electric shocks and fire.
■Install the power wire at least 1 meter away from televisions or radios to prevent image interference or noise.
(Depending on the radio waves, a distance of 1 meter may not be sufficient to eliminate the noise.)
■Do not rinse the unit. This may cause electric shocks or fire.
■Do not install the unit in places such as the following:
■Where there is mist of mineral oil, oil spray or vapour. Plastic parts may deteriorate, and cause them to fall out or water to leak.
■Where corrosive gas, such as sulphurous acid gas, is produced.
Corrosion of copper pipes or soldered parts may cause the refrigerant to leak.
■Where there is machinery which emits electromagnetic waves.
Electromagnetic waves may disturb the control system, and cause malfunction of the equipment.
■Where flammable gases may leak, where carbon fiber or ignitable dust is suspended in the air or where volatile flammables, such as thinner or gasoline, are handled.
Such gases may cause a fire.
■Where the air contains high levels of salt such as that near the ocean.
■Where voltage fluctuates a lot, such as that in factories.
■In vehicles or vessels.
■Where acidic or alkaline vapour is present.
Installation
■Be sure to confirm the model name and the serial no. of the outer (front) plates when attaching/detaching the plates to avoid mistakes.
■When closing the service panels, take care that the tightening torque does not exceed 4.1 N•m.
■In case ambient temperatures below 0°C are expected, countermeasures need to be taken to prevent the water in the unit from freezing. In such cases, we recommend to install the heater tape option OP10 or we advise to put glycol in the system. See "Protecting the water circuit against freezing" on page 10. It is also allowed to drain the water from the system when longer periods of standstill are expected.
Model
EWAQ and EWYQ units include optional special equipment (insulation, heater tape,...) to ensure good operation in areas where low ambient temperature can occur together with high humidity conditions. In such conditions the units may experience problems with severe ice build up on the aircooled coil. In case such conditions are expected, the heater tape option OP10 must be installed instead.
■ Possible options
Model |
OP10(a) |
OPHP(b) |
EWA/YQ_AC*P |
— |
— |
|
|
|
EWA/YQ_AC*P-H- |
Factory mounted |
— |
|
|
|
EWA/YQ_AC*H |
— |
Factory mounted |
|
|
|
EWA/YQ_AC*H-H- |
Factory mounted |
Factory mounted |
|
|
|
(a)Heater tape option OP10
(b)High ESP pump
Handling
Due to relatively large dimensions and high weight, the handling of the unit is only to be done by means of lifting tools with slings. These slings can be fitted into specially for this purpose foreseen sleeves at the base frame.
■ To avoid injury, do not touch the air inlet or aluminium fins of the unit.
■ Do not use the grips in the fan grills to avoid damage.
IMPORTANT INFORMATION REGARDING THE
REFRIGERANT USED
This product contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol. Do not vent gases into the atmosphere.
Refrigerant type: |
R410A |
GWP(1) value: |
1975 |
(1) GWP = global warming potential
The refrigerant quantity is indicated on the unit name plate
Installation manual |
EWAQ+EWYQ009~011ACV3 + EWAQ+EWYQ009~013ACW1 |
3 |
Packaged air-cooled water chillers and packaged |
reversible air to water heatpumps |
4PW51587-1A
■Make sure to provide for adequate measures in order to prevent that the unit be used as a shelter by small animals.
■Small animals making contact with electrical parts can cause malfunctions, smoke or fire. Please instruct the customer to keep the area around the unit clean.
1Select an installation site where the following conditions are satisfied and that meets with your customer's approval.
-Places which are well-ventilated.
-Places where the unit does not bother next-door neighbours.
-Safe places which can withstand the unit's weight and vibration and where the unit can be installed level.
-Places where there is no possibility of flammable gas or product leak.
-The equipment is not intended for use in a potentially explosive atmosphere.
-Places where servicing space can be well ensured.
-Places where the units' piping and wiring lengths come within the allowable ranges.
-Places where water leaking from the unit cannot cause damage to the location (e.g. in case of a blocked drain pipe).
-Places where the rain can be avoided as much as possible.
2When installing the unit in a place exposed to strong wind, pay special attention to the following.
Strong winds of 5 m/sec or more blowing against the unit's air outlet causes short circuit (suction of discharge air), and this may have the following consequences:
-Deterioration of the operational capacity.
-Frequent frost acceleration in heating operation.
-Disruption of operation due to rise of high pressure.
-When a strong wind blows continuously on the face of the unit, the fan can start rotating very fast until it breaks.
Refer to the figures for installation of this unit in a place where the wind direction can be foreseen.
■Turn the air outlet side toward the building's wall, fence or screen.
5If you install the unit on a frame, please install a waterproof plate within 150 mm of the underside of the unit in order to prevent the invasion of water from the lower direction.
6When installing the unit in a place frequently exposed to snow, pay special attention to elevate the foundation as high as possible.
7If you install the unit on a building frame, please install a waterproof plate (field supply)(within 150 mm of the underside of
the unit). (See figure).
Refer to "Model" on page 3.
CAUTION
When operating the unit in a low outdoor ambient temperature, be sure to follow the instructions described below.
■To prevent exposure to wind, install the unit with its suction side facing the wall.
■Never install the unit at a site where the suction side may be exposed directly to wind.
■To prevent exposure to wind, install a baffle plate on the air discharge side of the unit.
■In heavy snowfall areas it is very important to select an installation site where the snow will not affect the unit. If lateral snowfall is possible, make sure that the heat exchanger coil is not affected by the snow (if necessary construct a lateral canopy).
1 Construct a large canopy.
2 Construct a pedestal.
Install the unit high enough off the ground to prevent burying in snow.
Make sure there is enough room to do the installation
■Set the outlet side at a right angle to the direction of the wind.
■Check the strength and level of the installation ground so that the unit will not cause any operating vibration or noise after installation.
■In accordance with the foundation drawing in the figure, fix the unit securely by means of the foundation bolts. (Prepare four sets of M12 foundation bolts, nuts and washers each which are available on the market.)
■It is best to screw in the foundation bolts until their length are 20 mm from the foundation surface.
Strong wind
Blown air |
Strong wind |
3Prepare a water drainage channel around the foundation, to drain waste water from around the unit.
4If the water drainage of the unit is not easy, please build up the unit on a foundation of concrete blocks, etc. (the height of the foundation should be maximum 150 mm).
C |
A |
C |
|
B |
<![if ! IE]> <![endif]>345 380 |
240 |
955 |
240 |
|
1435 |
|
ADischarge side
BBottom view (mm)
CDrain hole
<![endif]>20
EWAQ+EWYQ009~011ACV3 + EWAQ+EWYQ009~013ACW1 |
Installation manual |
Packaged air-cooled water chillers and packaged |
4 |
reversible air to water heatpumps |
4PW51587-1A
If it is necessary to prevent the unit from falling over, install as shown in the figure.
■prepare all 4 wires as indicated in the drawing
■unscrew the top plate at the 4 locations indicated A and B
■put the screws through the nooses and screw them back tight
A B
C
ALocation of the 2 fixation holes on the front side of the unit
BLocation of the 2 fixation holes on the rear side of the unit
CWires: field supply
The numerical figures used in the figures represent the dimensions in mm.
(Refer to "Precautions on installation" on page 4)
Precaution
(A) In case of non-stacked installation (See figure 1)
|
Suction side obstacle |
|
Obstacle is present |
|
|
Discharge side obstacle |
1 |
|
In these cases, close the |
|
|
|
bottom of the installation |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
frame to prevent the |
|
Left side obstacle |
|
|
discharged air from |
|
|
|
being bypassed |
|
|
|
|
|
|
|
Right side obstacle |
2 |
|
In these cases, only |
|
|
|
2 units can be installed. |
|
|
|
|
|
|
|
Top side obstacle |
|
|
This situation is not |
|
|
|
||
|
|
|
allowed |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NOTE |
Minimum distance |
B1 in |
figure 1 mentions the |
|
|
space required for correct operation of the unit. |
|||
|
Required space for servicing though is 300 mm. |
|||
|
|
|
|
|
Installation manual
5
(B) In case of stacked installation
1.In case obstacles exist in front of the outlet side.
A
<![if ! IE]><![endif]>100≥
≥1000
2.In case obstacles exist in front of the air inlet.
A
<![if ! IE]><![endif]>100≥
≥300
Do not stack more than one unit.
About 100 mm is required as the dimension for laying the upper unit's drain pipe. Get the portion A sealed so that air from the outlet does not bypass.
(C) In case of multiple-row installation (for roof top use, etc.)
1.In case of installing one unit per row.
≥100
≥2000
≥200
≥1000
2.In case of installing multiple units (2 units or more) in lateral connection per row.
L
A
≥3000
H |
≥600 |
≥1500
Relation of dimensions of H, A and L are shown in the table below.
|
L |
A |
|
L≤H |
0<L≤1/2H |
250 |
|
|
|
||
1/2H<L |
300 |
||
|
|||
|
|
|
|
H<L |
Installation not allowed |
|
|
|
|
|
EWAQ+EWYQ009~011ACV3 + EWAQ+EWYQ009~013ACW1
Packaged air-cooled water chillers and packaged reversible air to water heatpumps
4PW51587-1A
The application examples given below are for illustration purposes only.
Cooling and heating application (without room thermostat)
DC
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
7 |
FCU1 |
FCU2 |
FCU3 |
M |
M |
M |
RT1 |
RT2 |
RT3 |
5 6
1 |
Reversible heat pump |
7 |
Bypass valve |
2 |
Plate heat exchanger |
FCU1..3 |
Fan coil unit |
3 |
Expansion vessel |
|
(field supply) |
|
|
||
4 |
Pump |
DC |
Digital controller |
5 |
Shut-off valve |
RT1..3 |
Room thermostat |
6 |
Motorised valve (field supply) |
|
(field supply) |
|
|
The digital controller (DC) is installed indoors and allows the user to turn the unit (1) ON or OFF, to select between cooling and heating mode (only in case of a heat pump model) and to set the water temperature. When the unit is turned on, it will provide water at the set temperature to the fan coil units (FCU1..3).
Cooling and heating application with a room thermostat suitable for cooling/heating changeover connected to the unit.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
T |
1 |
2 |
|
3 |
4 |
5 |
|
||||
|
6 |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
|
|
|
FCU1 |
|
|
|
|
FCU2 |
|
|
|
FCU3 |
|
1 |
Reversible heat pump |
7 |
Shut-off valve |
2 |
Plate heat exchanger |
FCU1..3 |
Fan coil unit |
3 |
Expansion vessel |
|
(field supply) |
|
|
||
4 |
Pump |
T |
Room thermostat or |
5 |
Shut-off valve |
|
room thermostat with |
|
cooling/heating switch |
||
|
|
|
|
6 |
Collector (field supply) |
|
(field supply) |
■Pump operation and heating and cooling (cooling and heating application with a room thermostat suitable for cooling/heating changeover connected to the unit)
According to the season, the customer will select cooling or heating on the room thermostat (T). This selection is not possible by operating the user interface.
When cooling/heating is requested by the room thermostat (T), the pump will start operating and the unit will switch to “cooling mode”/”heating mode”. The unit will start operating to achieve the target leaving cold/hot water temperature.
The ON/OFF setting of the heating/cooling operation is done by the room thermostat and cannot be done by the user interface on the unit.
Make sure to connect the thermostat wires to the correct terminals (see "Connection of the thermostat cable" on page 13).
EWAQ+EWYQ009~011ACV3 + EWAQ+EWYQ009~013ACW1 |
Installation manual |
Packaged air-cooled water chillers and packaged |
6 |
reversible air to water heatpumps |
4PW51587-1A