Daikin ERHQ011BAV3, ERHQ014BAV3, ERHQ016BAV3, ERHQ011BAW1, ERHQ014BAW1 Installation manuals [nl]

...
0 (0)

MONTAGEHANDLEIDING

Buitenunit voor lucht-water-warmtepomp

ERHQ011BAV3

ERHQ014BAV3

ERHQ016BAV3

ERHQ011BAW1

ERHQ014BAW1

ERHQ016BAW1

ERLQ011BAV3

ERLQ014BAV3

ERLQ016BAV3

ERLQ011BAW1

ERLQ014BAW1

ERLQ016BAW1

Daikin ERHQ011BAV3, ERHQ014BAV3, ERHQ016BAV3, ERHQ011BAW1, ERHQ014BAW1 Installation manuals

 

 

B2

 

 

 

 

 

 

 

D2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E

L1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C

 

H

B1

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

A

L2

D1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B2

 

 

 

 

 

 

 

D2

 

 

 

 

 

 

 

C

 

E

L1

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

H

B1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

L2

D1

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

3

 

 

 

A

E

B

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

3

A

B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C

<![if ! IE]>

<![endif]>H

 

 

 

 

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>H

 

 

 

 

 

 

 

 

D

 

 

 

1

2

4

5

 

 

2

 

3

 

 

4

 

 

 

6

 

 

6

1

1

2

V3-type

 

 

 

 

W1-type

1~ 50 Hz

 

 

 

3N~ 50 Hz

230 V

 

 

 

 

 

400 V

 

 

 

L1 L2 L3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

L1 L2 L3

R410A

 

 

16 16a

2

4

5

 

 

3

5

 

6

CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - CONFORMITEITSVERKLARING

CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD

CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE

CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR

CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI

CE - IZJAVA O SKLADNOSTI

CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA

CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA

СЕ - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ

CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA

CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT

CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON

CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA

CE - ¢H§ø™H ™YMMOPºø™H™

CE - OPFYLDELSESERKLÆRING

CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ

CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI

CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ

CE - VYHLÁSENIE-ZHODY

 

CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE

 

CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE

 

CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ

Daikin Europe N.V.

01 a declares under its sole responsibility that the equipment to which this declaration relates:

02 d erklärt auf seine alleinige Verantwortung, dass die Ausrüstung für die diese Erklärung bestimmt ist: 03 f déclare sous sa seule responsabilité que l’équipement visé par la présente déclaration:

04 l verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de apparatuur waarop deze verklaring betrekking heeft: 05 e declara bajo su única responsabilidad que el equipo al que hace referencia la declaración:

06 i dichiara sotto la propria responsabilità che gli apparecchi a cui è riferita questa dichiarazione:

07 g ‰ЛПТУВИ МВ · ФОПВИЫЩИО‹ ЩЛ˜ В˘ı‡УЛ fiЩИ Ф ВНФ ПИЫМfi˜ ЫЩФУ Ф Ф›Ф ·У·К¤ЪВЩ·И Л ·ЪФ‡Ы· ‰‹ПˆЫЛ:

08 p declara sob sua exclusiva responsabilidade que os equipamentos a que esta declaração se refere:

ERHQ011BAW1, ERHQ014BAW1, ERHQ016BAW1,

ERLQ011BAW1, ERLQ014BAW1, ERLQ016BAW1,

ERHQ011BAV3, ERHQ014BAV3, ERHQ016BAV3,

ERLQ011BAV3, ERLQ014BAV3, ERLQ016BAV3,

09 u заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование, к которому относится настоящее заявление:

10 q erklærer som eneansvarlig, at udstyret, som er omfattet af denne erklæring:

11 s deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att utrustningen som berörs av denna deklaration innebär att: 12 n erklærer et fullstendig ansvar for at det utstyr som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:

13 j ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat laitteet:

14 c prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že zařízení, k němuž se toto prohlášení vztahuje: 15 y izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da oprema na koju se ova izjava odnosi:

16 h teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a berendezések, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:

17 m deklaruje na własną wyłączną odpowiedzialność, że urządzenia, których ta deklaracja dotyczy:

18 r declară pe proprie răspundere că echipamentele la care se referă această declaraţie:

19 o z vso odgovornostjo izjavlja, da je oprema naprav, na katero se izjava nanaša: 20 x kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluv varustus:

21 b декларира на своя отговорност, че оборудването, за което се отнася тази декларация:

22 t visiška savo atsakomybe skelbia, kad įranga, kuriai taikoma ši deklaracija:

23 v ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk aprakstītās iekārtas, uz kurām attiecas šī deklarācija: 24 k vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že zariadenie, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:

25 w tamamen kendi sorumluluğunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduğu donanımının aşağıdaki gibi olduğunu beyan eder:

01 are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our

08 estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de

16 megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:

instructions:

acordo com as nossas instruções:

17 spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi

02 der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,

09 соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим

instrukcjami:

daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:

инструкциям:

18 sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în

03 sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:

10 overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore

conformitate cu instrucţiunile noastre

04 conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig

instrukser:

19 skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:

onze instructies:

11 respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under

20 on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:

05 están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con

förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:

21 съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите

nuestras instrucciones:

12 respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at

инструкции:

06 sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle

disse brukes i henhold til våre instrukser:

22 atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:

nostre istruzioni:

13 vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme

23 tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:

07 В›У·И Ы‡МКˆУ· МВ ЩФ(·) ·ОfiПФ˘ıФ(·) ЪfiЩ˘ Ф(·) ‹ ¿ППФ ¤ББЪ·КФ(·) О·УФУИЫМТУ, ˘ fi ЩЛУ ЪФ¸ fiıВЫЛ fiЩИ ¯ЪЛЫИМФ ФИФ‡УЩ·И

mukaisesti:

24 sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade

Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ì·˜:

14 za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:

s našim návodom:

 

15 u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:

25 ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:

EN60335-2-40,

01 following the provisions of:

10 under iagttagelse af bestemmelserne i:

19 ob upoštevanju določb:

02 gemäß den Vorschriften der:

11 enligt villkoren i:

20 vastavalt nõuetele:

03 conformément aux stipulations des:

12 gitt i henhold til bestemmelsene i:

21 следвайки клаузите на:

04 overeenkomstig de bepalingen van:

13 noudattaen määräyksiä:

22 laikantis nuostatų, pateikiamų:

05 siguiendo las disposiciones de:

14 za dodržení ustanovení předpisu:

23 ievērojot prasības, kas noteiktas:

06 secondo le prescrizioni per:

15 prema odredbama:

24 održiavajúc ustanovenia:

07 Ì ًÚËÛË Ùˆv ‰È·Ù¿Íˆv Ùˆv:

16 követi a(z):

25 bunun koşullarına uygun olarak:

08 de acordo com o previsto em:

17 zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:

 

09 в соответствии с положениями:

18 în urma prevederilor:

 

Low Voltage 2006/95/EC Machinery 98/37/EC ( 29.12.2009)

Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC *

01 Directives, as amended.

10 Direktiver, med senere ændringer.

19 Direktive z vsemi spremembami.

02 Direktiven, gemäß Änderung.

11 Direktiv, med företagna ändringar.

20 Direktiivid koos muudatustega.

03 Directives, telles que modifiées.

12 Direktiver, med foretatte endringer.

21 Директиви, с техните изменения.

04 Richtlijnen, zoals geamendeerd.

13 Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.

22 Direktyvose su papildymais.

05 Directivas, según lo enmendado.

14 v platném znění.

23 Direktīvās un to papildinājumos.

06 Direttive, come da modifica.

15 Smjernice, kako je izmijenjeno.

24 Smernice, v platnom znení.

07 √‰ËÁÈÒv, fi ˆ˜ ¤¯Ô˘Ó ÙÚÔ Ô ÔÈËı›.

16 irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.

25 Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.

08 Directivas, conforme alteração em.

17 z późniejszymi poprawkami.

 

09 Директив со всеми поправками.

18 Directivelor, cu amendamentele respective.

 

01

Note *

as set out in <A> and judged positively by <B>

06

Nota *

delineato nel <A> e giudicato positivamente

11

Information *

enligt <A> och godkänts av <B> enligt

16

Megjegyzés *

a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést,

21

Забележка *

както е изложено в <A> и оценено

 

 

according to the Certificate <C>.

 

 

da <B> secondo il Certificato <C>.

 

 

Certifikatet <C>.

 

 

a(z) <C> tanúsítvány szerint.

 

 

положително от <B> съгласно

02

Hinweis *

wie in der <A> aufgeführt und von <B> positiv

07

™ËÌ›ˆÛË *

fi ˆ˜ ηıÔÚ›˙ÂÙ·È ÛÙÔ <A> Î·È ÎÚ›ÓÂÙ·È ıÂÙÈο

12

Merk *

som det fremkommer i <A> og gjennom positiv

17

Uwaga *

zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną opinią

 

 

Cертификата <C>.

 

 

beurteilt gemäß Zertifikat <C>.

 

 

· fi ÙÔ <B> Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ ¶ИЫЩФ ФИЛЩИОfi <C>.

 

 

bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat <C>.

 

 

<B> i Świadectwem <C>.

22

Pastaba *

kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B>

03

Remarque *

tel que défini dans <A> et évalué positivement par

08

Nota *

tal como estabelecido em <A> e com o parecer

13

Huom *

jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B> on

18

Notă *

aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv

 

 

pagal Sertifikatą <C>.

 

 

<B> conformément au Certificat <C>.

 

 

positivo de <B> de acordo com o Certificado <C>.

 

 

hyväksynyt Sertifikaatin <C> mukaisesti.

 

 

de <B> în conformitate cu Certificatul <C>.

23

Piezīmes *

kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam

04

Bemerk *

zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door

09

Примечание * как указано в <A> и в соответствии с

14

Poznámka *

jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno <B> v

19

Opomba *

kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B> v

 

 

vērtējumam saskaņā ar sertifikātu <C>.

 

 

<B> overeenkomstig Certificaat <C>.

 

 

положительным решением <B> согласно

 

 

souladu s osvědčením <C>.

 

 

skladu s certifikatom <C>.

24

Poznámka *

ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> v

05

Nota *

como se establece en <A> y es valorado

 

 

Свидетельству <C>.

15

Napomena *

kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno od

20

Märkus *

nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks

 

 

súlade s osvedčením <C>.

 

 

positivamente por <B> de acuerdo con el

10

Bemærk *

som anført i <A> og positivt vurderet af <B> i

 

 

strane <B> prema Certifikatu <C>.

 

 

kiidetud <B> järgi vastavalt sertifikaadile <C>.

25

Not *

<A>‘da belirtildiği gibi ve <C> Sertifikasına

 

 

Certificado <C>.

 

 

henhold til Certifikat <C>.

 

 

 

 

 

 

 

 

göre <B> tarafından olumlu olarak

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

değerlendirildiği gibi.

<A> DAIKIN.TCF.021F13/09-2009

<B> KEMA (NB0344)

<C> 2024351-QUA/EMC02-4565

<![if ! IE]>

<![endif]>1A-3PW54251

Jiro Tomita Director Quality Assurance

Ostend, 4th of September 2009

ERHQ011BAV3+W1 ERLQ011BAV3+W1 ERHQ014BAV3+W1 ERLQ014BAV3+W1 ERHQ016BAV3+W1 ERLQ016BAV3+W1

Buitenunit voor lucht-water-warmtepomp

Montagehandleiding

INHOUD

Pagina

Informatie betreffende de veiligheid ..................................................

1

Voorafgaand aan de installatie ..........................................................

2

Keuze van de montageplaats ............................................................

3

Voorzorgsmaatregelen bij de installatie.............................................

4

Ruimte voor onderhoud van de installatie .........................................

5

Dikte van de koelmiddelleiding en toegestane leidinglengte.............

6

Voorzorgsmaatregelen bij het aanleggen van de

 

koelmiddelleidingen...........................................................................

7

Koelmiddelleidingen ..........................................................................

8

Lektest en ontluchten ......................................................................

10

Koelmiddel vullen ............................................................................

10

Afpompen........................................................................................

12

Werk aan de elektrische bedrading.................................................

12

Testwerking .....................................................................................

14

Onderhoud en service.....................................................................

15

Vereisten bij het opruimen...............................................................

15

Unitspecificaties ..............................................................................

15

Bedradingsschema .........................................................................

16

LEES DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG VOOR DE MONTAGE. BEWAAR DEZE HANDLEIDING OP EEN PLAATS WAAR U HEM KUNT TERUGVINDEN VOOR LATERE NASLAG.

EEN FOUTE INSTALLATIE OF BEVESTIGING VAN APPARATUUR OF TOEBEHOREN KAN EEN ELEKTRISCHE SCHOK, KORTSLUITING, LEKKEN, BRAND OF ANDERE SCHADE AAN DE APPARATUUR VEROORZAKEN. LAAT DAAROM UITSLUITEND DAIKIN-TOEBEHOREN DIE SPECIAAL ONTWORPEN ZIJN VOOR GEBRUIK MET DE UITRUSTING MONTEREN DOOR EEN VAKMAN.

ALLE IN DEZE HANDLEIDING BESCHREVEN ACTIVITEITEN MOETEN WORDEN UITGEVOERD DOOR EEN ERKEND TECHNICUS.

DRAAG ALTIJD DE GEPASTE PERSOONLIJKE BESCHERMING (VEILIGHEIDSHANDSCHOENEN, VEILIGHEIDSBRIL, ...) BIJ HET UITVOEREN VAN EEN

INSTALLATIE, ONDERHOUD OF SERVICE AAN DE UNIT.

RAADPLEEG BIJ TWIJFELS OVER DE INSTALLATIEPROCEDURES OF HET GEBRUIK ALTIJD UW DAIKINVERDELER VOOR ADVIES EN INFORMATIE.

De Engelse tekst is de oorspronkelijke versie. Andere talen zijn vertalingen van de oorspronkelijke instructies.

INFORMATIE BETREFFENDE DE VEILIGHEID

De hier vermelde voorzorgsmaatregelen zijn onderverdeeld in vier klassen. Zij gaan allemaal over heel belangrijke onderwerpen; volg ze dus goed op.

Betekenis van de symbolen GEVAAR, WAARSCHUWING,

VOORZICHTIG en LET OP.

GEVAAR

Geeft een dreigende gevaarlijke situatie aan die, indien ze niet wordt vermeden, leidt tot een fatale afloop of ernstige letsels.

WAARSCHUWING

Geeft een potentieel gevaarlijke situatie aan die, indien ze niet wordt vermeden, kan leiden tot een fatale afloop of ernstige letsels.

VOORZICHTIG

Geeft een potentieel gevaarlijke situatie aan die, indien ze niet wordt vermeden, kan leiden tot lichte of redelijk zware letsels. Dit kan ook worden gebruikt als waarschuwing voor onveilige handelingen.

LET OP

Geeft situaties aan die kunnen leiden tot ongevallen waarbij alleen de apparatuur of eigendommen schade oplopen.

Gevaar

Zet de stroomschakelaar uit alvorens u de elektrische klemonderdelen aanraakt.

Wanneer de servicepanelen zijn verwijderd, kunt u gemakkelijk in aanraking komen met onderdelen die onder stroom staan. Laat de unit nooit alleen achter tijdens de installatie of service wanneer het servicepaneel is verwijderd.

Raak de waterleidingen niet aan tijdens en onmiddellijk na gebruik aangezien zij dan warm kunnen zijn. U kunt uw handen verbranden. Laat de leidingen een tijdje afkoelen tot hun normale temperatuur of draag gepaste handschoenen om letsels te voorkomen.

Waarschuwing

Vraag uw verdeler of bevoegd personeel de installatie uit te voeren. Installeer het toestel niet zelf.

Een slechte installatie kan waterlekken, elektrische schokken of brand veroorzaken.

Voer de installatiewerkzaamheden uit in overeenstemming met deze montagehandleiding.

Een slechte installatie kan waterlekken, elektrische schokken of brand veroorzaken.

Raadpleeg uw plaatselijke dealer voor informatie over wat u moet doen bij een koelmiddellek. Wanneer u de unit in een kleine ruimte installeert, moet u maatregelen nemen om te voorkomen dat de hoeveelheid lekkend koelmiddel in het geval van een lek de toegestane concentratie overschrijdt. Anders kan dit ongevallen veroorzaken door zuurstofgebrek.

Gebruik bij de installatiewerkzaamheden alleen de vermelde accessoires en onderdelen.

Wanneer u toch andere onderdelen zou gebruiken, kan dit leiden tot waterlekken, elektrische schokken, of brand, of kan de unit vallen.

Installeer de unit op een basis die het gewicht kan dragen. Wanneer de basis niet sterk genoeg is, kan het toestel naar beneden vallen en iemand verwonden.

Montagehandleiding

ERHQ011~016BAV3+W1 + ERLQ011~016BAV3+W1

1

Buitenunit voor lucht-water-warmtepomp

4PW54249-1

Houd bij de installatiewerkzaamheden rekening met sterke windstoten, stormen of aardbevingen.

Een slechte installatie kan leiden tot ongevallen met gevallen toestellen.

De elektrische installatie moet door bevoegd personeel conform de plaatselijke wetten en voorschriften en deze montagehandleiding op een apart circuit worden uitgevoerd.

Onvoldoende vermogen van het voedingscircuit of een verkeerde elektrische installatie kan leiden tot elektrische schokken of brand.

Zorg ervoor dat alle bedrading goed is aangesloten, dat de voorgeschreven bedrading werd gebruikt en dat er geen externe krachten op de klemaansluitingen of bedrading worden uitgeoefend.

Onvolledige aansluitingen of bevestigingen kunnen brand veroorzaken.

Wanneer u de bedrading van de voeding en de bedrading tussen de binnenen de buitenunit uitvoert, moet u de kabels zodanig leiden dat het deksel van de schakelkast volledig kan gesloten worden.

Wanneer het deksel van de schakelkast niet is aangebracht, kunnen de klemmen oververhitten, of kunnen elektrische schokken of brand worden veroorzaakt.

Raak de koelmiddelleidingen niet aan tijdens en onmiddellijk na gebruik aangezien zij dan warm of koud kunnen zijn, afhankelijk van de staat van het koelmiddel in de koelmiddelleidingen, de compressor en andere onderdelen van de koelmiddelcyclus. U kunt uw handen verbranden of bevriezen als u de koelmiddelleidingen aanraakt. Laat de leidingen een tijdje afkoelen tot hun normale temperatuur of, als u ze toch meteen moet aanraken, draag dan gepaste handschoenen om letsels te voorkomen.

Als het koelgas tijdens de installatiewerkzaamheden lekt, moet u de ruimte onmiddellijk ventileren.

Wanneer het koelgas aan vuur wordt blootgesteld, kunnen giftige gassen vrijkomen.

Controleer na het voltooien van de installatiewerkzaamheden het systeem op koelgaslekken.

Wanneer het koelgas in de ruimte vrijkomt en in contact komt met een kachel of een fornuis, kan een giftig gas worden geproduceerd.

Wanneer u eerder geïnstalleerde units op een andere plaats wilt installeren, moet u na het afpompen eerst het koelmiddel aftappen. Raadpleeg het hoofdstuk "Afpompen" op pagina 12.

Raak ongewenste vloeistoflekken nooit rechtstreeks aan. U zou ernstige wonden kunnen oplopen door bevriezing.

Installeer een aardlekschakelaar in overeenstemming met de relevante lokale en nationale regelgeving. Anders bestaat het gevaar dat iemand een elektrische schok krijgt of dat er brand ontstaat.

Voorzichtig

Aard de unit.

Houd u bij de aardweerstand aan de nationale regelgeving.

Sluit de aardleiding niet aan op een gasof waterleiding, een bliksemafleider of een telefoonaarding. Onvolledige aarding kan elektrische schokken veroorzaken.

Gasleiding.

Ontbranding of ontploffing mogelijk bij gaslekken.

Waterleiding.

Harde plastic leidingen vormen geen goede aarding.

Bliksemafleider of telefoonaarding.

Het elektrisch potentiaal kan abnormaal hoog stijgen bij een blikseminslag.

Installeer de afvoerleiding in overeenstemming met deze montagehandleiding om voor een goede afvoer te zorgen, en isoleer de leiding om condensvorming te voorkomen. Zie de combinatietabel in "Mogelijke opties" op pagina 3.

Een slechte afvoerleiding kan leiden tot waterlekken en natte meubels.

Installeer de binnenen buitenunits, het netsnoer en de verbindingsdraad op minstens 1 meter van televisietoestellen of radio's om beeldstoringen of ruis te voorkomen.

(Afhankelijk van de radiogolven volsaat een afstand van 1 meter soms niet om ruis te voorkomen.)

Spoel de buitenunit niet af. Dit kan kortsluiting of brand veroorzaken.

Installeer de unit niet op een van de volgende plaatsen:

In de aanwezigheid van dampen van mineraalolie, oliespray of dampen, zoals bijvoorbeeld in een keuken.

De kwaliteit van de plastic onderdelen kan verminderen en ze kunnen uit het toestel vallen of waterlekken veroorzaken.

Waar corrosieve gassen, zoals zwavelzuurgassen worden geproduceerd.

Corrosie aan de koperen leidingen of gesoldeerde delen kan leiden tot koelmiddellekken.

In de aanwezigheid van apparatuur die elektromagnetische golven genereert.

Elektromagnetische golven kunnen het besturingssysteem storen, zodat het toestel slecht zou werken.

In de aanwezigheid van mogelijke lekken van ontvlambare gassen, van koolstofvezels of ontbrandbaar stof in de lucht of waar wordt gewerkt met vluchtige ontvlambare stoffen, zoals thinner of benzine.

Dergelijke gassen kunnen brand veroorzaken.

Waar de lucht een hoog zoutgehalte bevat zoals in de buurt van de kust.

Waar de spanning sterk schommelt, zoals in een fabriek.

In voertuigen of schepen.

In de aanwezigheid van zuurof alkalinedampen.

Laat geen kind op de buitenunit klimmen en zet niets op de unit. Als iets of iemand eraf valt, kan dit letsel veroorzaken.

Voorzie best een vertraging van 10 minuten voordat het alarm afgaat wanneer de temperatuur wordt overschreden als de units worden gebruikt voor toepassingen met temperatuuralarminstellingen. De unit kan verscheidene minuten stoppen tijdens de normale werking om "de unit te ontdooien" of in de "thermostaat-stop"-werking.

VOORAFGAAND AAN DE INSTALLATIE

Aangezien de maximale werkdruk 4,0 MPa of 40 bar bedraagt, kunnen dikkere leidingen vereist zijn. Raadpleeg "Keuze van het leidingmateriaal" op pagina 6.

Voorzorgsmaatregelen voor R410A

Voor het koelmiddel moeten strikte voorzorgsmaatregelen worden genomen om het systeem schoon, droog en afgedicht te houden.

-Schoon en droog

Voorkom dat vreemd materiaal (zoals minerale olie of vocht) in het systeem terechtkomt.

-Afgedicht

Raadpleeg daartoe aandachtig het hoofdstuk "Voorzorgsmaatregelen bij het aanleggen van de koelmiddelleidingen" op pagina 7 en volg nauwgezet de procedures.

Omdat R410A een gemengd koelmiddel is, moet eventueel benodigd extra koelmiddel in vloeibare vorm worden geladen. (Als het koelmiddel zich in een toestand van gas bevindt, verandert de samenstelling en zal het systeem niet naar behoren functioneren.)

De aangesloten binnenunit moet een EKHBH/X016 zijn die speciaal ontworpen is voor R410A.

ERHQ011~016BAV3+W1 + ERLQ011~016BAV3+W1

Montagehandleiding

Buitenunit voor lucht-water-warmtepomp

2

4PW54249-1

Montage

Zie de montagehandleiding van de binnenunit voor installatie van de binnenunit.

Gebruik de unit nooit zonder de thermistor (R3T, R4T) of druksensoren (S1NPH, S1PH). Anders kan de compressor verbranden.

Let op de modelnaam en het serienummer op de buitenplaten (voorplaten) bij het bevestigen of verwijderen zodat u geen fouten maakt.

Bij het sluiten van de servicepanelen mag het draaimoment niet meer dan 4,1 N•m bedragen.

Model

ERLQ-units omvatten speciale apparatuur (isolatie, bodemplaatverwarming,...) om de goede werking te garanderen in streken waar lage omgevingstemperaturen kunnen voorkomen in combinatie met een hoge vochtigheidsgraad. In dergelijke omstandigheden kunnen de ERHQ-modellen problemen ondervinden met aanzienlijke ijsafzettingen op de luchtgekoelde warmtewisselaar. Wanneer dergelijke omstandigheden te verwachten zijn, moet u een ERLQ installeren. Deze modellen zijn voorzien tegen opvriezen (isolatie, bodemplaatverwarming,...).

LET OP

■ Een ERLQ0*BA-buitenunit kan alleen op

een

 

EKHBH/X016BA-binnenunit worden aangesloten

 

(bodemplaatverwarming van buitenunit

moet

 

worden geregeld door binnenunit).

 

Een ERHQ0*BA-buitenunit kan worden aangesloten op een EKHBH/X016BA-binnenunit of een EKHBH/X016AA/AB-binnenunit (als een bodemplaatverwarmingskit vereist is, zie "Mogelijke opties" op pagina 3).

Accessoires

Controleer of de volgende accessoires met de unit zijn meegeleverd.

Montagehandleiding

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kabelbinder

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Label gefluoreerde

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

broeikasgassen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Meertalig label gefluoreerde

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

broeikasgassen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zie de afbeelding hieronder voor de plaats van de accessoires.

1 Accessoires

1

Mogelijke opties

 

Bodemplaat-

 

 

verwarming

Afvoeraansluiting

ERLQ

Standaard

Gebruik verboden

ERHQ

Kit in optie(a)

Kit in optie(a)

(a) Beide opties combineren is verboden.

 

EKBPHT16Y*

EKBPHTH16A

EKHBH/X016AA/AB

Mogelijk

Niet toegelaten

 

 

 

EKHBH/X016BA

Mogelijk

Mogelijk

 

 

 

Omgaan met de unit

Verplaats de unit langzaam door ze aan de linkeren rechterhandgrepen vast te nemen, zoals aangegeven in de afbeelding hieronder. Plaats uw handen op de hoeken in plaats van de luchtinlaat vast te nemen; anders kunt u de behuizing vervormen.

Raak de luchtinlaat of de aluminium ribben van de unit niet aan, dit om letsels te voorkomen.

KEUZE VAN DE MONTAGEPLAATS

VOORZICHTIG

■ Neem de gepaste maatregelen om te voorkomen dat kleine dieren gaan nestelen in de buitenunit.

Kleine dieren die in contact komen met elektrische onderdelen kunnen storingen, rook of brand veroorzaken. Gelieve de klant te zeggen de ruimte rond de unit schoon te houden.

1Zoek voor de opstelling van de unit een plaats waar aan de volgende omstandigheden wordt voldaan en die de goedkeuring van uw klant kan wegdragen.

-Plaatsen die goed worden geventileerd.

-Plaatsen waar de unit geen overlast veroorzaakt voor de buren.

-Veilige plaatsen die bestand zijn tegen het gewicht en de trillingen van de unit en waar de unit gelijkvloers kan worden geïnstalleerd.

-Waar geen brandbaar gas of product kan weglekken.

-De apparatuur is niet bedoeld voor gebruik in een omgeving met ontploffingsgevaar.

-Plaatsen waar altijd voldoende ruimte voor onderhoud is.

-Plaatsen waar de lengte van de leidingen en de bedrading van de binnenen buitenunits de maximaal toegestane maten niet overschrijden.

-Plaatsen waar lekwater van de unit geen schade aan de standplaats kan veroorzaken (bijvoorbeeld wanneer de afvoer verstopt is).

-Plaatsen waar regen zoveel mogelijk wordt vermeden.

-Installeer de unit niet op een plaats die vaak als werkplaats wordt gebruikt.

In het geval van bouwwerken (bijv. slijpwerk) waar veel stof wordt geproduceerd, moet de unit worden afgedekt.

-Plaats geen voorwerpen of uitrusting bovenop de unit (bovenplaat).

-Klim, zit of sta niet op de unit,

-Neem voldoende voorzorgsmaatregelen in overeenstemming met de relevante lokale en nationale regelgevingen, voor het geval van een koelmiddellek.

Montagehandleiding

ERHQ011~016BAV3+W1 + ERLQ011~016BAV3+W1

3

Buitenunit voor lucht-water-warmtepomp

4PW54249-1

Loading...
+ 14 hidden pages