Daikin ERLQ006BAV39, ERLQ007BAV39, ERLQ008BAV39 Installation manual [sv]

0 (0)

INSTALLATIONSMANUAL

Utomhusenhet för luft/vatten-värmepump

ERLQ006BAV39

ERLQ007BAV39

ERLQ008BAV39

CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - CONFORMITEITSVERKLARING

CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD

CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE

CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR

CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI

CE - IZJAVA O SKLADNOSTI

CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA

CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA

СЕ - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ

CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA

CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT

CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON

CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA

CE - ¢H§ø™H ™YMMOPºø™H™

CE - OPFYLDELSESERKLÆRING

CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ

CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI

CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ

CE - VYHLÁSENIE-ZHODY

 

CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE

 

CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE

 

CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ

Daikin Europe N.V.

01 a declares under its sole responsibility that the equipment to which this declaration relates:

02 d erklärt auf seine alleinige Verantwortung, dass die Ausrüstung für die diese Erklärung bestimmt ist: 03 f déclare sous sa seule responsabilité que l’équipement visé par la présente déclaration:

04 l verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de apparatuur waarop deze verklaring betrekking heeft: 05 e declara bajo su única responsabilidad que el equipo al que hace referencia la declaración:

06 i dichiara sotto la propria responsabilità che gli apparecchi a cui è riferita questa dichiarazione:

07 g ‰ЛПТУВИ МВ · ФОПВИЫЩИО‹ ЩЛ˜ В˘ı‡УЛ fiЩИ Ф ВНФ ПИЫМfi˜ ЫЩФУ Ф Ф›Ф ·У·К¤ЪВЩ·И Л ·ЪФ‡Ы· ‰‹ПˆЫЛ:

08 p declara sob sua exclusiva responsabilidade que os equipamentos a que esta declaração se refere:

09 u заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование, к которому относится настоящее заявление:

10 q erklærer som eneansvarlig, at udstyret, som er omfattet af denne erklæring:

11 s deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att utrustningen som berörs av denna deklaration innebär att: 12 n erklærer et fullstendig ansvar for at det utstyr som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:

13 j ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat laitteet:

14 c prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že zařízení, k němuž se toto prohlášení vztahuje: 15 y izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da oprema na koju se ova izjava odnosi:

16 h teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a berendezések, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:

ERLQ006BAV39, ERLQ007BAV39, ERLQ008BAV39,

01 are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:

02 der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:

03 sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions: 04 conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig

onze instructies:

05 están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras instrucciones:

06 sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:

07 В›У·И Ы‡МКˆУ· МВ ЩФ(·) ·ОfiПФ˘ıФ(·) ЪfiЩ˘ Ф(·) ‹ ¿ППФ ¤ББЪ·КФ(·) О·УФУИЫМТУ, ˘ fi ЩЛУ ЪФ¸ fiıВЫЛ fiЩИ ¯ЪЛЫИМФ ФИФ‡УЩ·И Ы‡МКˆУ· МВ ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ М·˜:

08 estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de acordo com as nossas instruções:

09 соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:

10 overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:

11 respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:

12 respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i henhold til våre instrukser:

13 vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:

14 za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:

15 u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:

17 m deklaruje na własną wyłączną odpowiedzialność, że urządzenia, których ta deklaracja dotyczy:

18 r declară pe proprie răspundere că echipamentele la care se referă această declaraţie:

19 o z vso odgovornostjo izjavlja, da je oprema naprav, na katero se izjava nanaša: 20 x kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluv varustus:

21 b декларира на своя отговорност, че оборудването, за което се отнася тази декларация:

22 t visiška savo atsakomybe skelbia, kad įranga, kuriai taikoma ši deklaracija:

23 v ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk aprakstītās iekārtas, uz kurām attiecas šī deklarācija: 24 k vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že zariadenie, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:

25 w tamamen kendi sorumluluğunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduğu donanımının aşağıdaki gibi olduğunu beyan eder:

16 megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:

17 spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:

18 sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu instrucţiunile noastre

19 skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:

20 on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:

21 съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:

22 atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus: 23 tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:

24 sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade s našim návodom:

25 ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:

EN60335-2-40,

01 following the provisions of:

10 under iagttagelse af bestemmelserne i:

19 ob upoštevanju določb:

02 gemäß den Vorschriften der:

11 enligt villkoren i:

20 vastavalt nõuetele:

03 conformément aux stipulations des:

12 gitt i henhold til bestemmelsene i:

21 следвайки клаузите на:

04 overeenkomstig de bepalingen van:

13 noudattaen määräyksiä:

22 laikantis nuostatų, pateikiamų:

05 siguiendo las disposiciones de:

14 za dodržení ustanovení předpisu:

23 ievērojot prasības, kas noteiktas:

06 secondo le prescrizioni per:

15 prema odredbama:

24 održiavajúc ustanovenia:

07 Ì ًÚËÛË Ùˆv ‰È·Ù¿Íˆv Ùˆv:

16 követi a(z):

25 bunun koşullarına uygun olarak:

08 de acordo com o previsto em:

17 zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:

 

09 в соответствии с положениями:

18 în urma prevederilor:

 

Low Voltage 2006/95/EC Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC *

01 Directives, as amended.

10 Direktiver, med senere ændringer.

19 Direktive z vsemi spremembami.

02 Direktiven, gemäß Änderung.

11 Direktiv, med företagna ändringar.

20 Direktiivid koos muudatustega.

03 Directives, telles que modifiées.

12 Direktiver, med foretatte endringer.

21 Директиви, с техните изменения.

04 Richtlijnen, zoals geamendeerd.

13 Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.

22 Direktyvose su papildymais.

05 Directivas, según lo enmendado.

14 v platném znění.

23 Direktīvās un to papildinājumos.

06 Direttive, come da modifica.

15 Smjernice, kako je izmijenjeno.

24 Smernice, v platnom znení.

07 √‰ËÁÈÒv, fi ˆ˜ ¤¯Ô˘Ó ÙÚÔ Ô ÔÈËı›.

16 irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.

25 Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.

08 Directivas, conforme alteração em.

17 z późniejszymi poprawkami.

 

09 Директив со всеми поправками.

18 Directivelor, cu amendamentele respective.

 

01

Note *

as set out in <A> and judged positively by <B>

06

Nota *

delineato nel <A> e giudicato positivamente

11

Information *

enligt <A> och godkänts av <B> enligt

16

Megjegyzés *

a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést,

21

Забележка *

както е изложено в <A> и оценено

 

 

according to the Certificate <C>.

 

 

da <B> secondo il Certificato <C>.

 

 

Certifikatet <C>.

 

 

a(z) <C> tanúsítvány szerint.

 

 

положително от <B> съгласно

02

Hinweis *

wie in der <A> aufgeführt und von <B> positiv

07

™ËÌ›ˆÛË *

fi ˆ˜ ηıÔÚ›˙ÂÙ·È ÛÙÔ <A> Î·È ÎÚ›ÓÂÙ·È ıÂÙÈο

12

Merk *

som det fremkommer i <A> og gjennom positiv

17

Uwaga *

zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną opinią

 

 

Cертификата <C>.

 

 

beurteilt gemäß Zertifikat <C>.

 

 

· fi ÙÔ <B> Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ ¶ИЫЩФ ФИЛЩИОfi <C>.

 

 

bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat <C>.

 

 

<B> i Świadectwem <C>.

22

Pastaba *

kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B>

03

Remarque *

tel que défini dans <A> et évalué positivement par

08

Nota *

tal como estabelecido em <A> e com o parecer

13

Huom *

jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B> on

18

Notă *

aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv

 

 

pagal Sertifikatą <C>.

 

 

<B> conformément au Certificat <C>.

 

 

positivo de <B> de acordo com o Certificado <C>.

 

 

hyväksynyt Sertifikaatin <C> mukaisesti.

 

 

de <B> în conformitate cu Certificatul <C>.

23

Piezīmes *

kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam

04

Bemerk *

zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door

09

Примечание * как указано в <A> и в соответствии с

14

Poznámka *

jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno <B> v

19

Opomba *

kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B> v

 

 

vērtējumam saskaņā ar sertifikātu <C>.

 

 

<B> overeenkomstig Certificaat <C>.

 

 

положительным решением <B> согласно

 

 

souladu s osvědčením <C>.

 

 

skladu s certifikatom <C>.

24

Poznámka *

ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> v

05

Nota *

como se establece en <A> y es valorado

 

 

Свидетельству <C>.

15

Napomena *

kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno od

20

Märkus *

nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks

25

 

súlade s osvedčením <C>.

 

 

positivamente por <B> de acuerdo con el

10

Bemærk *

som anført i <A> og positivt vurderet af <B> i

 

 

strane <B> prema Certifikatu <C>.

 

 

kiidetud <B> järgi vastavalt sertifikaadile <C>.

Not *

<A>‘da belirtildiği gibi ve <C> Sertifikasına

 

 

Certificado <C>.

 

 

henhold til Certifikat <C>.

 

 

 

 

 

 

 

 

göre <B> tarafından olumlu olarak

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

değerlendirildiği gibi.

<A> DAIKIN.TCF.015M21/05-2010

<B> KEMA (NB0344)

<C> 74736-KRQ/EMC97-4957

<![if ! IE]>

<![endif]>7C-3PW54251

Jean-Pierre Beuselinck General Manager

Ostend, 1st of July 2010

ERLQ006BAV39

ERLQ007BAV39 Utomhusenhet för luft/vatten-värmepump Installationsmanual

ERLQ008BAV39

INNEHÅLL

Sida

Säkerhetsöverväganden....................................................................

1

Modell................................................................................................

3

Tillbehör.............................................................................................

3

Installationsriktlinjer ...........................................................................

3

Att tänka på vid val av placering ................................................................

3

Välja en placering i kalla klimat..................................................................

4

Specifikationer för köldmedelrör ................................................................

4

Installation nära en vägg eller ett hinder....................................................

4

Installationsritning för utomhusenhet .........................................................

5

Installationsprocedur .........................................................................

5

Montering av utomhusenheten ..................................................................

5

Dränering ...................................................................................................

5

Flänsa rörändan.........................................................................................

5

Anslut köldmedelrören till utomhusenheten...............................................

6

Anslutning av kylrör....................................................................................

6

Luftning och kontroll av gasläckor..............................................................

7

Påfyllning av köldmedel .............................................................................

7

Elektriska anslutningar...............................................................................

8

Testkörning och slutkontroll .............................................................

10

Provdrift och tester...................................................................................

10

Checklista ................................................................................................

10

Tömning...........................................................................................

10

Tömningsprocedur...................................................................................

10

Tvingad kylningsdrift ................................................................................

10

Underhåll och service......................................................................

11

LÄS DESSA INSTRUKTIONER NOGGRANT FÖRE INSTALLATIONEN. SPARA MANUALEN PÅ LÄTTILLGÄNGLIG PLATS FÖR FRAMTIDA BRUK SOM REFERENS.

FELAKTIG INSTALLATION ELLER ANSLUTNING AV UTRUSTNING ELLER TILLBEHÖR KAN ORSAKA ELEKTRISK CHOCK, KORTSLUTNING, LÄCKAGE, BRAND ELLER ANNAN SKADA PÅ UTRUSTNINGEN. ANVÄND ENDAST TILLBEHÖR FRÅN DAIKIN SOM ÄR SPECIELLT TILLVERKADE FÖR ATT ANVÄNDAS MED UTRUSTNINGEN OCH LÅT EN UTBILDAD INSTALLATÖR INSTALLERA DEM.

ALLA AKTIVITETER SOM BESKRIVS I DEN HÄR HANDBOKEN SKA UTFÖRAS AV EN LICENSIERAD TEKNIKER.

VAR NOGA MED ATT BÄRA FULLGOD PERSONLIG

SKYDDSUTRUSTNING (SKYDDSHANDSKAR, SKYDDSGLASÖGON O.S.V.) VID INSTALLATION, UNDERHÅLL ELLER SERVICE PÅ ENHETEN.

OM DU HAR FRÅGOR ANGÅENDE INSTALLATIONSFÖRFARANDET ELLER ANVÄNDNINGEN TAR DU KONTAKT MED NÄRMASTE DAIKIN-ÅTERFÖRSÄLJARE FÖR RÅD OCH INFORMATION.

Den engelska texten är originalinstruktionerna. Övriga språk är översättningar av originalinstruktionerna.

SÄKERHETSÖVERVÄGANDEN

Säkerhetsföreskrifterna här är uppdelade i följande fyra typer. De omfattar alla mycket viktiga ämnen så följ dem noggrant.

Förklaring av symbolerna FARA, VARNING, FÖRSIKTIGT och

OBS.

FARA

Indikerar en överhängande farlig situation som, om den inte undviks, resulterar i dödsfall eller allvarlig skada.

VARNING

Indikerar en potentiellt farlig situation som, om den inte undviks, kan resultera i dödsfall eller allvarlig skada.

FÖRSIKTIGT

Indikerar en potentiellt farlig situation som, om den inte undviks, kan resultera i mindre eller medelstor skada. Kan också användas för att varna för osäkra metoder.

OBS!

Indikerar situationer som kan resultera i skador på utrustning eller egendom.

Testa enheten när installationen slutförts för att kontrollera att inga fel uppkommit. Ge användaren tillräckligt med instruktioner avseende användning och rengöring av enheten enligt bruksanvisningen för inomhusenheten.

Fara

Slå av strömbrytaren innan du vidrör elektriska terminaldelar.

När servicepaneler tagits bort kan strömförande komponenter vidröras av misstag.

Lämna aldrig enheten obevakad under installation eller service när servicepanelen är borttagen.

Vidrör aldrig vattenrör under och omedelbart efter drift eftersom dessa kan vara heta. Du kan få brännskador. För att undvika skador ska du låta rören svalna till normal temperatur eller ha på dig skyddshandskar.

Varning

Låt leverantören eller kvalificerad personal utföra installationen. Installera inte maskinen på egen hand.

Felaktig installation kan orsaka vattenläcka, elektriska stötar eller eldsvåda.

Utför installationen i enlighet med den här installationshandboken.

Felaktig installation kan orsaka vattenläcka, elektriska stötar eller eldsvåda.

Kontakta leverantören i händelse av ett köldmediumläckage. När enheten ska installeras i ett litet rum måste åtgärder vidtas som förhindrar att köldmedium som läcker ut överskrider gränsvärdet i händelse av en läcka. Annars kan detta leda till en olycka orsakad av syrebrist.

Använd bara föreskrivna delar och tillbehör under installationen. Om de föreskrivna delarna inte används kan det orsaka vattenläcka, elektriska stötar, eldsvåda eller att enheten faller ned.

Installera enheten på ett fundament som tål dess vikt.

Ett otillräckligt fundament kan resultera i att utrustningen faller ned och orsakar kroppsskada.

ERLQ006~008BAV39

Installationsmanual

Utomhusenhet för luft/vatten-värmepump

1

4PW63277-1 – 07.2010

Utför det angivna installationsarbetet med hänsyn till starka vindar, orkaner eller jordbävningar.

Felaktigt installationsarbete kan orsaka olyckor som en följd av att utrustningen faller ned.

Kontrollera att allt elarbete utförs av kvalificerad personal enligt lokala lagar och regler och den här installationshandboken. Använd en separat elkrets.

Otillräcklig kapacitet i elkretsen eller felaktig elkonstruktion kan leda till elstötar eller eldsvåda.

Kontrollera att allt kablage är säkert. Använd föreskrivna kablar och kontrollera att ingen yttre påverkan finns på terminalanslutningar eller kablar.

Slarv med anslutningar eller infästning kan orsaka eldsvåda.

Vid koppling mellan inomhusoch utomhusenheter, samt strömförsörjningen ska kablarna formas så att sidopanelen kan fästas ordentligt. Använd kåpor för att skydda ledningarna.

Om sidopanelen inte sitter på plats kan det orsaka överhettning av terminaler, elstötar eller eldsvåda.

Om kylmedelsångor läcker ut under installationsarbetet måste området omedelbart ventileras.

Giftig gas kan produceras om kylmedelsångor kommer i kontakt med eld.

Vidrör aldrig köldmediumrör under och omedelbart efter drift eftersom dessa kan vara heta eller kalla, beroende på tillståndet för det köldmedium som flyter genom rören, kompressorn och andra delar i köldmediumcykeln. Du kan få bränneller frostskador om du vidrör köldmediumrören. För att undvika skador ska du låta rören svalna till normal temperatur och om du måste vidröra dem ska du ha på dig skyddshandskar.

Kontrollera efter slutfört installationsarbete att det inte finns något läckage av kylmedelsångor.

Giftig gas kan produceras om kylmedelsångor läcker in i rummet och kommer i kontakt med en värmekälla, t ex en värmefläkt, ugn eller spis.

När du planerar att flytta tidigare installerade enheter måste du först återvinna köldmedlet efter tömningen. Se kapitel "Tömning" på sid 10.

Vidrör aldrig utläckt kylmedel. Detta kan orsaka allvarliga köldskador.

Var noga med att installera en jordfelsbrytare i enlighet med relevanta lokala och nationella föreskrifter. Om inte detta följs kan elektriska stötar och eldsvåda uppstå.

Genomför elektriska installationer i enlighet med installationshandboken samt nationella bestämmelser och vedertagna arbetssätt.

För låg kapacitet eller ofullständig elektrisk installation kan orsaka elektriska stötar eller eldsvåda.

Kontrollera att strömförsörjningen sker från källa som är avsedd för ändamålet. Dela aldrig strömförsörjning med någon annan apparat.

Använd en kabel som är tillräckligt lång för att inga kopplingar ska behöva göras. Använd ingen förlängningssladd. Belasta inte strömförsörjningen med något annat, använd en separat strömkrets.

Om inte detta följs kan onormal värmeutveckling, elektriska stötar eller eldsvåda uppstå.

Vid nedpumpningsdrift ska kompressorn stoppas innan köldmediumrören demonteras.

Om kompressorn fortfarande körs och stoppventilen är öppen under nedpumpningen kommer luft att sugas in när köldmediumrören demonteras, vilket ger ett onormalt tryck i systemet som kan leda till skador på utrustning eller personer.

Under installation ska köldmediumrören anslutas ordentligt innan kompressorn startas.

Om kompressorn inte är ansluten och stoppventilen är öppen under nedpumpningen kommer luft att sugas in när kompressorn körs, vilket ger ett onormalt tryck i systemet som kan leda till skador på utrustning eller personer.

Försiktigt

Jorda enheten.

Jordmotståndet ska följa nationella föreskrifter Anslut inte jordningen till en gasledning, vatten-

ledning, åskledare eller jordning för en telefonledning. Ofullständig jordning kan leda till elektriska stötar.

Gasrör.

Antändning eller explosion kan orsakas om gasen läcker ut.

Vattenrör.

Hårda vinylrör är inte effektiva för jordning.

Åskledare eller jordning för telefonkabel.

En elektrisk potential kan bli onormalt hög vid åsknedslag.

Installera inomhusoch utomhusenheterna, strömsladden och anslutningskabeln minst 1 meter från TVeller radioapparater för att förhindra bildstörningar eller brus.

(Beroende på radiovågorna kan ett avstånd på 1 meter vara otillräckligt för att eliminera bruset.)

Skölj inte utomhusenheten. Det kan leda till elektriska överslag eller brand.

Installera inte enheten på någon av följande platser:

Där det finns en dimma av mineralolja, oljespray eller ånga, i t ex ett kök.

Plastkomponenter kan brytas ned och falla ut eller orsaka vattenläckor.

Där frätande gas, t ex gas av svavelhaltig syra, produceras. Korrosion av kopparrören eller lödda delar kan göra att köldmediet läcker ut.

I närheten av maskiner som avger elektromagnetiska vågor. Elektromagnetiska vågor kan störa styrsystemet och göra att utrustningen inte fungerar som den ska.

Där brandfarliga gaser kan läcka ut, där kolfiber eller lättantändligt damm finns i luften eller där brandfarliga ämnen, som thinner eller bensin, hanteras.

Sådana gaser kan orsaka eldsvåda.

Där luften innehåller höga salthalter, som t.ex. nära havet.

Där spänningen varierar mycket, som t ex i fabriker.

I fordon eller fartyg.

Där det förekommer sura eller alkaliska ångor.

Låt aldrig ett barn klättra på utomhusenheten och placera inga föremål på den. Fall kan resultera i kroppsskada.

Om du vill använda enheter tillsammans med temperaturlarminställningar rekommenderar vi att du använder en fördröjning på 10 minuter innan larmet går när temperaturgränsen överskridits. Enheten kan stanna i flera minuter under normala driftsförhållanden för "avfrostning av enheten" eller vid drift med "termostatstopp".

Dra åt kragmuttern med anvisad metod, till exempel med hjälp av en momentnyckel.

Om kragmuttern dras åt för hårt kan den spricka efter en längre tids användning och orsaka läckage av köldmedium.

Installationsmanual

ERLQ006~008BAV39

2

Utomhusenhet för luft/vatten-värmepump

4PW63277-1 – 07.2010

Daikin ERLQ006BAV39, ERLQ007BAV39, ERLQ008BAV39 Installation manual

MODELL

ERLQ-enheterna innehåller särskild utrustning (isolering, värmare för bottenplåten …) för att säkerställa bra drift i områden med låg omgivningstemperatur i kombination med hög luftfuktighet.

OBS!

En ERLQ0*BA-utomhusenhet kan endast anslutas till

 

en EKHBH/X008B*-inomhusenhet (värmare för

 

bottenplåt vid utomhusenheten måste styras av

 

inomhusenheten).

 

 

TILLBEHÖR

Tillbehör som medföljer utomhusenheten:

Installationshandbok

1x

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dekal med information om fluorgaser

1x

som påverkar växthuseffekten

Flerspråkig dekal med information om

1x

fluorgaser som påverkar växthuseffekten

Möjliga alternativ

Värmare för bottenplåten

 

ERLQ_V3

Standard (125 W)

 

 

 

INSTALLATIONSRIKTLINJER

Att tänka på vid val av placering

VARNING

■ Se till att vidta tillräckliga åtgärder för att förhindra att utomhusenheten används som boplats för smådjur.

Smådjur som kommer i kontakt med strömförande komponenter kan orsaka fel, rökutveckling eller eldsvåda. Ge kunden instruktioner om att hålla området omkring enheten rent.

Utrustningen är inte avsedd för användning i en potentiellt explosiv miljö.

Välj en placering som är tillräckligt stabil för att klara av enhetens vikt och vibration och där driftsbullret inte förstärks.

Välj en plats där varmluften och driftsbullret från enheten inte stör grannarna.

Undvik platser i närheten av sovrum och dylikt så att driftsbullret inte orsakar störningar.

Det måste finnas tillräckligt mycket plats för att bära in och ut enheten.

Det måste finnas tillräckligt mycket plats för luften att cirkulera och luftintaget och luftutblåset får inte blockeras.

Platsen måste vara fri från möjliga läckor av lättantändlig gas.

Placera enheten så att buller och utsläppt varmluft inte stör grannarna.

Installera enheter, strömsladdar och kablar mellan enheter minst 3 m från TVoch radioapparater. Detta förhindrar störning och brus.

Beroende på förhållandet för radiovågorna kan elektromagnetiska störningar ändå uppstå vid installation över 3 m bort.

I kustområden eller andra platser med en saltbemängd miljö kan rost förkorta utomhusenhetens livslängd.

Eftersom utomhusenheten avger vatten får inget som ska skyddas från fukt placeras under enheten.

1Välj en installationsplats där följande krav uppfylls, och som godkänns av kunden.

-Platser som är välventilerade.

-Platser där enheten inte stör grannar.

-Säkra platser som klarar enhetens vikt och vibrationer och där enheten kan monteras vågrätt.

-Platser där det inte finns risk för brandfarlig gas eller läckande produkt.

-Utrustningen är inte avsedd för användning i en potentiellt explosiv miljö.

-Platser där det finns tillräckligt med utrymme för servicearbete.

-Platser där längden på röroch ledningsdragning för inomhusoch utomhusenheten hamnar inom de tillåtna längderna.

-Platser där vatten från aggregatet inte kan orsaka skada, t ex om dräneringen inte fungerar.

-Platser där regn kan undvikas i möjligaste mån.

-Installera inte enheten på platser som ofta används som arbetsplats.

Vid byggarbeten (t.ex. slipning) där mycket damm skapas måste enheten täckas över.

-Placera inga föremål eller utrustning ovanpå enheten (topplattan).

-Klättra inte på enheten och sitt eller stå inte på den.

-Var noga med att vidta tillräckliga försiktighetsåtgärder, enligt relevanta lokala och nationella föreskrifter, i händelse av ett köldmediumläckage.

2Då enheten installeras på en plats som utsätts för stark vind, skall särskild hänsyn tas till följande.

Stark vind, 5 sekundmeter eller mer, som blåser mot utomhusaggregatets luftutblås kan orsaka kortslutning (insug av utblåsluft) vilket kan leda till följande:

-Sänkt driftskapacitet.

-Ofta förekommande isbildning vid uppvärmningsdrift.

-Driftsavbrott beroende på tryckökning i högtrycksdelen.

-Om stark vind blåser kontinuerligt mot aggregatet kan fläkten börja rotera mycket snabbt tills den går sönder.

Se figuren angående installation av enheten på plats där vindriktningen kan förutses.

3Förbered en dräneringskanal runt fundamentet så att vatten kan ledas bort från aggregatet.

4Om dränering av aggregatet är svårt bör det placeras på ett betongfundament eller liknande (fundamentets höjd får inte överstiga 150 mm).

5Om aggregatet installeras på en ram bör en vattentät platta installeras högst 150 mm från aggregatets undersida för att förhindra vattenskador.

6Då enheten installeras på en plats som ofta utsätts för snö, ska fundamentet höjas upp så högt som möjligt.

7Om enheten monteras på en uppbyggd ställning ska en vattentät platta (anskaffas lokalt) monteras (högst 150 mm från

enhetens undersida) användas för att undvika att dräneringsvatten droppar ned. (Se illustrationen).

OBS!

Enheter kan inte installeras hängande från taket eller

 

staplat på annan enhet.

 

 

ERLQ006~008BAV39

Installationsmanual

Utomhusenhet för luft/vatten-värmepump

3

4PW63277-1 – 07.2010

Loading...
+ 11 hidden pages