PROJEKTIONSWECKER SPU 900 A2
PROJEKTIONSWECKER |
PROJECTIE WEKKER |
Bedienungsanleitung |
Gebruiksaanwijzing |
RADIO-RÉVEIL AVEC PROJECTION DE L‘HEURE |
PROJECTION ALARM CLOCK |
Mode d’emploi |
Operating instructions |
SVEGLIA CON PROIEZIONE ORA |
|
Istruzioni per l‘uso |
|
IAN 90514
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
DE / AT / CH |
Bedienungsanleitung |
Seite |
1 |
FR / CH |
Mode d’emploi |
Page |
15 |
IT / CH |
Istruzioni per l’uso |
Pagina |
29 |
NL |
Gebruiksaanwijzing |
Pagina |
43 |
GB |
Operating instructions |
Page |
57 |
SPU 900 A2
INHALTSVERZEICHNIS |
SEITE |
|
|
|
|
Bestimmungsgemäßer Gebrauch |
2 |
|
|
Lieferumfang |
2 |
|
|
Technische Daten |
2 |
|
|
Sicherheitshinweise |
2 |
|
|
Die Geräteteile |
5 |
|
|
Das Gerät in Betrieb nehmen |
5 |
|
|
Radiobetrieb |
9 |
|
|
Reinigen |
11 |
|
|
Fehlerhilfe |
12 |
|
|
Hinweis zur Konformität |
12 |
|
|
Importeur |
12 |
|
|
Entsorgen |
12 |
|
|
Garantie & Service |
13 |
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 1 -
Projektionswecker
SPU 900 A2
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Ma-
chen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedienund Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfältigung und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, sowie inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Projektionswecker ist zur Anzeige der Uhrzeit und zum Empfang von UKW-Radio- programmen bestimmt. Darüberhinaus ist das Gerät mit einer Weckfunktion durch Radio und Signalton ausgestattet.
Der Projektionswecker ist nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen vorgesehen. Für Schäden, die aus nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch des Gerätes resultieren, wird keine Gewährleistung übernommen!
Lieferumfang
1 Projektionswecker SPU 900 A2
1 Bedienungsanleitung
Technische Daten
Netzanschluss: |
220–240 V~, 50 Hz |
Leistungsaufnahme |
|
Radiobetrieb: |
5 Watt |
Standby: |
< 1 Watt |
Ausgangsleistung: |
2 x 700 mW |
|
bei 10% THD |
Frequenzbereich: |
UKW (FM) |
|
87,5 – 108 MHz |
Betriebstemperatur: + 5 – +35°C |
|
Lagertemperatur: |
-20 – +50 °C |
Feuchtigkeit: |
5 – 90 % |
Abmessungen |
(keine Kondensation) |
|
|
(B x H x T): |
21 x 7,1 x 14,4 cm |
Gewicht: |
ca. 850 g |
Schutzklasse: |
II / |
Backup-Batterien |
2 x 1,5 V, Typ AAA/ |
|
Micro (nicht mitgeliefert) |
Sicherheitshinweise
Warnung
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen. Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden.
Achtung
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden. Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden.
Hinweis
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
- 2 -
Warnung: Gefahr durch elektrischen Schlag!
•Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte und geerdete Netzsteckdose an. Die Netzspannung muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
•Lassen Sie Anschlussleitungen bzw. Geräte, die nicht einwandfrei funktionieren oder beschädigt wurden, sofort vom Kundendienst reparieren oder austauschen.
•Halten Sie Kinder von Anschlussleitung und Gerät fern. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren von Elektrogeräten.
•Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser ein. Wischen Sie es nur mit einem leicht feuchten Tuch ab.
•Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und benutzen Sie es auch niemals in feuchter oder nasser Umgebung.
•Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker an. Ziehen Sie nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel niemals mit nassen Händen an, da dies einen Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen kann.
•Stellen Sie weder das Gerät, Möbelstücke o.ä. auf das Netzkabel und achten Sie darauf, dass es nicht eingeklemmt wird.
•Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung während des Betriebs niemals nass oder feucht wird.
•Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen, das Gerät nicht reparieren oder modifizieren. Bei geöffnetem Gehäuse oder eigenmächtigen Umbauten besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag und die Gewährleistung erlischt.
•Schützen Sie das Gerät vor Tropfund Spritzwasser. Stellen Sie deshalb keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z. B. Blumenvasen) auf oder neben das Gerät.
•Prüfen Sie das Gerät und alle Teile auf sichtbare Schäden. Nur in einwandfreiem Zustand kann das Sicherheitskonzept des Gerätes funktionieren.
•Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker.
Warnung: Verletzungsgefahr!
•Machen Sie niemals einen Knoten in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen Kabeln zusammen. Das Netzkabel muss so gelegt werden, dass niemand darauf tritt oder darüber stolpern kann.
•Der Netzstecker muss immer leicht zugänglich sein, so dass im Notfall das Gerät schnell vom Stromnetz getrennt werden kann.
•Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Produkt zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen.
•Sorgen Sie für einen sicheren Stand des Gerätes.
•Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt ist, dürfen Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen und gegebenenfalls reparieren.
•Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder könnten Batterien in den Mund nehmen und verschlucken.
•Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
- 3 -
Warnung: Explosionsgefahr!
•Werfen Sie keine Batterien ins Feuer. Laden Sie Batterien nicht wieder auf.
•Öffnen Sie die Batterien niemals, löten oder schweißen Sie nie an Batterien. Es besteht Explosionsund Verletzungsgefahr!
Achtung: Brandgefahr!
•Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von heißen Oberflächen.
•Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, die direkter Sonnenstrahlung ausgesetzt sind. Andernfalls kann es überhitzen und irreparabel beschädigt werden.
•Decken Sie niemals die Lüftungsschlitze des Gerätes ab, wenn es eingeschaltet ist.
•Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie z. B. Kerzen auf oder neben das Gerät.
Achtung bei Gewitter!
•Bei einem Gewitter können am Stromnetz angeschlossene Geräte Schaden nehmen. Ziehen Sie bei Gewitter deshalb immer den Netzstecker aus der Steckdose.
Achtung beim Umgang mit Batterien
Das Gerät verwendet zur Speichersicherung Batterien. Für den Umgang mit Batterien beachten Sie bitte Folgendes:
•Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die Batterien.
•Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Auslaufende Batterien können Beschädigungen am Gerät verursachen.
•Bei ausgelaufenen Batterien, ziehen Sie Schutzhandschuhe an und reinigen das Batteriefach und die Batteriekontakte mit einem trockenen Tuch.
Warnung!
•Setzen Sie die Batterien niemals übermäßiger Hitze (z.B. pralle Sonne, Feuer) aus.
Achtung!
•Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Auswechseln der Batterie. Ersatz nur durch den selben oder gleichwertigen Typ.
Hinweis zur Netztrennung
Die -Taste dieses Gerätes trennt das Gerät nicht vom Stromnetz. Außerdem nimmt das Gerät im Standby-Betrieb Strom auf. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden.
Hinweis zu Stoßspannungen (EFT/elektrischer schneller Übergangsvorgang) und elektrostatischen Entladungen:
Im Falle einer Fehlfunktion aufgrund elektrischer schneller Übergangsvorgänge (Stoßspannung) bzw. elektrostatischer Entladungen muss das Produkt zurückgesetzt werden, um den normalen Betrieb wieder herzustellen. Möglicherweise muss die Stromversorgung getrennt und wieder neu angeschlossen werden. Die Batterien (falls vorhanden) müssen entnommen und wieder eingesetzt werden.
Hinweis
Für Schäden am Projektionswecker, die durch Feuchtigkeitseinwirkung, in das Gerät eingedrungenes Wasser, durch Überhitzung oder durch eigenmächtige Umbauten entstanden sind, wird keine Haftung/Gewährleistung übernommen!
- 4 -
Die Geräteteile
q VOL— |
- Lautstärke verringern |
w VOL + |
- Lautstärke erhöhen |
e MODE/LOCK |
- ruft die einstellbaren |
|
Parameter auf/ |
r Lautsprecher |
Tastensperre |
|
|
t Projektor |
- projiziert die Uhrzeit an |
|
Wände |
y SNOOZE/ |
- Schlummertaste/ |
DIMMER |
Helligkeitsumschalter |
u PROJECTION |
- Uhrzeitprojektion ein-/ |
|
ausschalten |
i DOWN |
- Auswahltaste abwärts |
o UP |
- Auswahltaste aufwärts |
a AL.SET |
- ruft die Alarm-Funktion |
|
auf |
s PRESET/ALARM + - Stations-/Alarmspeicher |
|
|
aufwärts/ |
d PRESET/ALARM –- Stations-/Alarmspeicher |
|
|
abwärts |
f PAGE |
- schaltet die Speicher- |
|
seiten um |
g Display |
- Anzeige |
h A.M.S. MEMORYautom. Senderspeichern
j SLEEP |
- steuert den |
||
|
|
|
Ausschalttimer |
k NAP/USER |
- Benutzerumschaltung, |
||
|
|
|
Timerfunktion |
l |
|
|
- Ein-/Ausschalter der |
|
|
||
|
|
|
Radiofunktion |
1( |
Fokusregler |
- zur Fokussierung der |
|
|
|
|
Zeitprojektion |
2) |
Wurfantenne |
- für UKW-Empfang |
|
2! |
Netzkabel |
|
|
2@ |
Batteriefach |
- für Backup-Batterien |
Das Gerät in Betrieb nehmen
Nehmen Sie zunächst alle Geräteteile aus der Verpackung und entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien. Überprüfen Sie das Gerät auf eventuelle Beschädigungen.
Einlegen der Backup-Batterien
Durch die Backup-Batterien bleiben bei einem Stromausfall alle individuellen Geräteeinstellungen erhalten. Sie benötigen hierfür zwei 1,5 V Batterien des Typs AAA/Micro. Diese sind nicht im Lieferumfang enthalten.
1.Öffnen Sie die Klappe des Batteriefachs 2@ an der Unterseite des Projektionsweckers.
2.Legen Sie die Batterien ein. Achten Sie dabei auf die richtige Polarität.
3.Schließen Sie die Klappe des Batteriefachs 2@. Die Klappe muss hörbar einrasten.
Hinweis:
Die Backup-Batterien sollten mindestens einmal jährlich überprüft und gegebenenfalls ausgewechselt werden.
Stromversorgung herstellen
•Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose. Im Display g erscheint die Willkommensmeldung „PLEASE WAIT FOR SETTING THANKS“. Währenddessen versucht der Projektionswecker, seine Einstellungen für Uhrzeit und Datum mit Hilfe des RDS-Signals zu aktualisieren. Falls Sie diesen Vorgang abbrechen wollen, drücken Sie eine beliebige Taste. Sollte die automatische Aktualisierung fehlschlagen, nehmen Sie die genannten Einstellungen manuell vor.
Uhrzeit einstellen
Um die Uhrzeit und die folgenden Parameter einstellen zu können, muss der Radiobetrieb ausgeschaltet sein. Wenn innerhalb von ca.
15 Sekunden keine Taste gedrückt wird, speichert das Gerät die Einstellung und verlässt den Einstell-Modus.
1.Drücken Sie die MODE/LOCK-Taste e. Die Uhrzeitanzeige blinkt.
- 5 -
2. |
Drücken Sie die Tasten DOWN/UP i/o, |
|
|
|
Abk. |
Diff. |
Stadt |
|||
|
um die Uhrzeit in Minutenintervallen einzu- |
|
|
|
IST |
+2 |
Istanbul /Türkei |
|||
|
stellen. Das Gedrückthalten einer der Tas- |
|
|
|
MOW |
+3 |
Moskau / Russland |
|||
|
ten ändert die Uhrzeit in schneller Folge. |
|
|
|
KWI |
+3 |
Kuwait City/Kuwait |
|||
Datum einstellen |
|
|
|
|
DXB |
+4 |
Dubai / Saudi Arabien |
|||
1. |
Drücken Sie erneut die MODE/LOCK- |
|
|
|
KHI |
+5 |
Karachi / Pakistan |
|||
|
Taste e. Im Display g blinkt die Datums- |
|
|
|
DAC |
+6 |
Dacca / Bangladesch |
|||
|
anzeige „01.01.2013“. |
|
|
|
BKK |
+7 |
Bangkok / Thailand |
|||
2. Drücken Sie die Tasten DOWN/UP i/o, |
|
|
|
SIN |
+8 |
Singapur |
||||
|
um das Datum in Tagesintervallen einzu- |
|
|
|
HKG |
+8 |
Hong Kong |
|||
|
stellen. Das Gedrückthalten einer der Tas- |
|
|
|
PEK |
+8 |
Peking / China |
|||
|
ten ändert das Datum in schneller Folge. |
|
|
|
SHA |
+8 |
Shanghai / China |
|||
Stadt einstellen |
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
TYO |
+9 |
Tokyo / Japan |
||||
1. |
Drücken Sie erneut die MODE/LOCK-Tas- |
|
|
|
SYD |
+10 |
Sydney / Australien |
|||
|
te e. Im Display g blinkt die Anzeige für |
|
|
|
NOU |
+11 |
Noumea / |
|||
|
das Städtekürzel unterhalb der „LOCAL |
|
|
|
|
|
Neukaledonien |
|||
|
CITY“-Anzeige. |
|
|
|
|
AKL |
+12 |
Auckland / |
||
2. Drücken Sie die Tasten DOWN/UP i/o, |
|
|
|
|
|
Neuseeland |
||||
|
um die Zeitzone anhand einer Stadt bzw. |
|
3. |
Drücken Sie die SNOOZE/DIMMER- |
||||||
|
Ihres groben Aufenthaltsort einzustellen. |
|
|
Taste y, um für die gewählte Zeitzone |
||||||
|
Das Gedrückthalten einer der Tasten |
|
|
die Sommerzeit einoder auszuschalten. |
||||||
|
ändert die Anzeige schnell. Hier finden |
|
|
Das Display g zeigt entsprechend „SUM |
||||||
|
Sie eine Übersicht über die einstellbaren |
|
|
ON“ bzw. „SUM OFF“ an. |
||||||
|
Städte und der Zeitdifferenzen: |
|
Weltzeit einstellen |
|||||||
|
|
Abk. |
Diff. |
Stadt |
|
1. |
Drücken Sie erneut die MODE/LOCK-Tas- |
|||
|
|
HNL |
-10 |
Honolulu / USA |
|
|
te e. Im Display g blinkt die Anzeige für |
|||
|
|
ANC |
-9 |
Anchorage / USA |
|
|
das Städtekürzel unterhalb der „WORLD |
|||
|
|
YVR |
-8 |
Vancouver / Canada |
|
|
CITY“-Anzeige. |
|
||
|
|
LAX |
-8 |
Los Angeles / USA |
|
2. Drücken Sie die Tasten DOWN/UP i/o, |
||||
|
|
DEN |
-7 |
Denver / USA |
|
|
um die gewünschte Weltzeit einzustellen. |
|||
|
|
CHI |
-6 |
Chicago / USA |
|
|
Das Gedrückthalten einer der Tasten än- |
|||
|
|
MEX |
-6 |
Mexico City / Mexico |
|
|
dert die Anzeige schnell. Auch hier gilt |
|||
|
|
NYC |
-5 |
New York / USA |
|
|
die oben gezeigte Übersicht über die ein- |
|||
|
|
|
|
|
|
|
stellbaren Städte und der Zeitdifferenzen. |
|||
|
|
YYZ |
-5 |
Toronto / Canada |
|
|
||||
|
|
|
3. Drücken Sie wiederholt die SNOOZE/ |
|||||||
|
|
YUL |
-5 |
Montreal / Canada |
|
|||||
|
|
|
|
DIMMER Taste y, um für die gewählte |
||||||
|
|
CCS |
-4 |
Caracas / Venezuela |
|
|
||||
|
|
|
|
Weltzeit einen Sommerzeitversatz einzu- |
||||||
|
|
RIO |
-3 |
Rio de Janeiro / Brazilien |
|
|
||||
|
|
|
|
stellen. |
|
|
||||
|
|
BUE |
-3 |
Buenos Aires / Argentinen |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
UTC |
0 |
Universal Time Coordinated |
|
|
|
|
|
|
|
|
LON |
0 |
London / UK |
|
|
|
|
|
|
|
|
BER |
+1 |
Berlin / Deutschland |
|
|
|
|
|
|
|
|
PAR |
+1 |
Paris / Frankreich |
|
|
|
|
|
|
|
|
ROM |
+1 |
Rom / Italien |
|
|
|
|
|
|
|
|
CAI |
+2 |
Kairo / Ägypten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- 6 - |
|
|
|
|
Zeitver- |
Display |
Eklärung |
satz |
|
|
1 |
OFFSET 1 |
In Ihrer Zeitzone (Local |
|
|
City) ist Winterzeit und in |
|
|
der eingestellten Weltzeit |
|
|
ist gerade Sommerzeit. |
0 |
OFFSET 0 |
In Ihrer Zeitzone (Local |
|
|
City) und in der eingestell- |
|
|
ten Weltzeit ist gerade |
|
|
Sommerbzw. Winterzeit. |
-1 |
OFFSET |
In Ihrer Zeitzone (Local |
|
-1 |
City) ist Sommerzeit und in |
|
|
der eingestellten Weltzeit |
|
|
ist gerade Winterzeit bzw. |
|
|
hat keine Sommerzeit. |
Erinnerungsfunktion einstellen
Sie können bis zu 10 Daten programmieren, an die Sie das Gerät bei deren Erreichen erinnern kann.
1.Drücken Sie erneut die MODE/LOCK-Taste e. Im Display g blinkt ein Datum und die SDA 1-Anzeige für das Erinnerungsdatum 1.
2.Drücken Sie die Tasten DOWN/UP i/o, um das erste gewünschte Erinnerungsdatum einzustellen. Das Gedrückthalten einer der Tasten ändert die Anzeige schnell.
3.Wenn Sie die SNOOZE/DIMMER-Taste y drücken, wird die Jahreszahl deaktiviert und somit in jedem Jahr an dieses Datum erinnert.
4.Möchten Sie weitere Daten programmieren, drücken Sie die PAGE-Taste f, um den gewünschten Speicherplatz 2-10 auszuwählen.
5.Verfahren Sie mit den weiteren Daten entsprechend.
6.Um die Erinnerungsfunktion zu deaktivieren, programmieren Sie ein Datum, das in der Vergangenheit liegt.
Update-Funktion einstellen
Über diese Funktion kann das Gerät die Einstellungen für die Uhrzeit automatisch anhand der RDS-Daten aktualisieren.
1.Drücken Sie erneut die MODE/LOCKTaste e. Das Display g zeigt „UPDATE ON“ an.
2.Drücken Sie die Taste DOWN i, um die Aktualisierungsfunktion zu deaktivieren. Das Display g zeigt dann „UPDATE OFF“ an.
3.Drücken Sie die Taste UP o, um die Aktualisierungsfunktion wieder zu aktivieren.
Zeit für die Schlummerfunktion einstellen
1.Drücken Sie erneut die MODE/LOCKTaste e. Das Display g zeigt „SNOOZE 09“ an.
2.Drücken Sie die Tasten DOWN/UP i/o, um die gewünschte Zeitspanne für die Schlummerfunktion zwischen 1 - 59 Minuten einzustellen.
12oder 24-Stundenmodus einstellen
1.Drücken Sie erneut die MODE/LOCKTaste e. Das Display g zeigt „24HR“ an.
2.Drücken Sie die Taste DOWN i, um den 12-Stundenmodus einzustellen. Im Display g erscheint „12HR“.
3.Drücken Sie die Taste UP o, um wieder auf den 24-Stundenmodus umzuschalten.
Projektionsdauer einstellen
1.Drücken Sie erneut die MODE/LOCK-Tas- te e. Das Display g zeigt „PROJ-T OFF“.
2.Drücken Sie die Tasten DOWN/UP i/o, um die Projektionsdauer von 1 - 59 Minuten einzustellen. In der Einstellung „OFF“ leuchtet die Projektion dauerhaft und kann durch Drücken der PROJECTIONTaste u einbzw. ausgeschaltet werden.
Projektion bei Alarm
1.Drücken Sie erneut die MODE/LOCK-Tas- te e. Das Display g zeigt „PROJ-AL OFF“.
2.Drücken Sie die UP-Taste o, wenn während eines Alarms die Projektion automatisch eingeschaltet werden soll.
3.Drücken Sie die DOWN-Taste i, um diese Funktion wieder zu deaktivieren.
Automatischer Display-Dimmer
1.Drücken Sie erneut die MODE/LOCKTaste e. Das Display g zeigt „DIM-T OFF“.
2.Drücken Sie die UP-Taste o, wenn das Display automatisch zu bestimmten Zeiten gedimmt werden soll. Das Display g zeigt dann „DIM-T ON“.
- 7 -
3.Drücken Sie die DOWN-Taste i, um diese Funktion wieder zu deaktivieren.
Display-Dimmerzeit einstellen
1.Drücken Sie erneut die MODE/LOCKTaste e. Das Display g zeigt „DT 23:00 ON“ als die Uhrzeit an, zu der das Display automatisch gedimmt wird.
2.Drücken Sie die Tasten DOWN/UP i/o, um eine andere Uhrzeit einzustellen.
3.Drücken Sie erneut die MODE/LOCK-Tas- te e. Das Display g zeigt „DT 6:00 OFF“ als die Uhrzeit an, zu der das Display wieder mit normaler Helligkeit dargestellt wird.
4.Drücken Sie die Tasten DOWN/UP i/o, um eine andere Uhrzeit einzustellen.
Drücken Sie erneut die MODE/LOCK-Taste e, um diese Einstellungen abzuschließen.
Timerfunktion
1.Drücken Sie die Taste NAP/USER k. Im Display g erscheint die NAP-Anzeige und die Minutenanzeige 10 blinkt.
2.Stellen Sie mit den Tasten DOWN/UP i/o die gewünschte Minutenzahl ein (1 bis 120 min.).
3.Drücken Sie die Taste NAP/USER k erneut, um den Timer zu starten. Im Display g wird die verbleibende Zeit angezeigt.
4.Ist die Zeit abgelaufen, ertönt das Timersignal für ca. 10 Minuten, die NAP-Anzei- ge blinkt und die Uhrzeit wird angezeigt.
5.Drücken Sie dann eine beliebige Taste, um den Alarm zu beenden.
6.Wollen Sie die Timerfunktion vor dem Alarm beenden, halten Sie die Taste NAP/USER k eine Sekunde lang gedrückt.
Weckfunktion (Alarm 1 bis 4)
Sie können mit Ihrem Projektionswecker bis zu vier Weckzeiten programmieren. Wenn innerhalb von ca. 15 Sekunden keine Taste gedrückt wird, speichert das Gerät die Einstellung und verlässt den Einstell-Modus.
1.Drücken Sie bei ausgeschaltetem Radio die AL.SET-Taste a, um die Weckfunktion aufzurufen. Mit den PRESET/ALARM +/– s/d Tasten wählen Sie den gewünschten Alarmspeicherplatz aus. Im Display g blinken die zuletzt eingestellte Weckzeit und das Symbol für den Typ des Alarms (Radio oder Signalton).
2.Drücken Sie die Tasten DOWN/UP i/o, um die gewünschte Weckzeit einzustellen. Das Gedrückthalten einer der Tasten DOWN/UP i/o ändert die Weckzeit in schneller Folge.
3.Drücken Sie die AL.SET-Taste a, bis die gewünschte Weckfunktion (siehe Tabelle) im Display g angezeigt wird.
Weckfunktion |
Symbol im Display g |
Signaltöne |
|
|
|
Radio |
|
|
|
Abgeschaltet |
kein Symbol |
4.Drücken Sie die Taste SNOOZE/DIMMER y, um die Wochentage, an denen Sie geweckt werden wollen, einzustellen: Sie können wählen zwischen „werktags“ (MON, TUE, WED, THU, FRI), „Wochenende“ (SAT, SUN) und „an jedem Tag“ (MON, TUE, WED, THU, FRI, SAT, SUN).
5.Halten Sie die Taste SNOOZE/DIMMER y 2 Sekunden lang gedrückt, wenn
Sie an einem bestimmten Wochentag geweckt werden wollen. Um diesen Wochentag einzustellen, drücken Sie wiederholt die SNOOZE/DIMMER-Taste y. Orientieren Sie sich dabei an der Wo-
chentagsanzeige oben rechts im Display:
MON |
= Montag |
TUE |
= Dienstag |
WED |
= Mittwoch |
THU |
= Donnerstag |
FRI |
= Freitag |
SAT |
= Samstag |
SUN |
= Sonntag |
- 8 -
6.Um wieder zurück zur Auswahl von Werktagen, Wochenende oder ganzer Woche zu gelangen, halten Sie die SNOOZE/ DIMMER-Taste y erneut 2 Sekunden lang gedrückt.
7.Nach ca. 15 Sekunden kehrt das Display g zur Uhrzeitanzeige zurück. Die Einstellungen zur Weckfunktion sind nun gespeichert und werden angezeigt.
8.Programmieren Sie ggf. die übrigen Speicherplätze für Weckzeiten entsprechend.
9.Wenn Sie mit der Radiofunktion geweckt werden möchten, schalten Sie jetzt das Radio ein und wählen den gewünschten Sender. Dann stellen Sie die Lautstärke ein, die beim Wecken maximal erreicht werden soll. Dann schalten Sie das Radio wieder aus. Die Radiofunktion wird auf den nächsten Seiten erklärt.
Wenn der Alarm ertönt...
•... und die Weckfunktion „Radio“ gewählt ist, schaltet sich das Radio mit ansteigender Lautstärke und dem zuletzt eingestellten Sender für eine Stunde ein.
•... und die Weckfunktion „Signaltöne“ gewählt ist, ertönen die Signaltöne 10 Minuten lang mit ansteigender Lautstärke.
Zum Beenden der jeweiligen Weckfunktion drücken Sie eine beliebige Taste mit Ausnahme der SNOOZE/DIMMER-Taste y.
Die Schlummerfunktion
Wenn Sie die SNOOZE/DIMMER-Taste y drücken, wird der gerade aktive Alarm für die Zeit ausgesetzt, die für diese Funktion eingestellt ist (siehe Abschnitt „Zeit für die Schlummerfunktion einstellen“, 1 - 59 min., Standardwert = 9 min.). Währenddessen leuchtet die SNZ-Anzeige im Display g. Um einen unterbrochenen Alarm endgültig abzubrechen, drücken Sie einmal kurz die AL.SETTaste a.
Die Erinnerungsfunktion
Das Gerät wird Sie an ein Datum erinnern, das Sie mit der Erinnerungsfunktion eingestellt haben. In diesem Falle wird an diesem Tag
von 8:00 - 23:00 zu jeder vollen Stunde für 10 Minuten der Erinnerungsalarm gegeben. Dazu blinkt die SDA-Anzeige im Display g. Um den Erinnerungsalarm zu beenden, drücken Sie eine beliebige Taste.
Wechselnde Displayanzeigen einstellen
Wenn das Gerät im Standby-Zustand ist, drücken Sie die Taste DOWN i. Im Display erscheint „D–“ (für Uhrzeit und Datum). Drücken Sie erneut die Taste DOWN i, so erscheint „–W“ (für Uhrzeit und Weltzeit)
im Display. Drücken Sie erneut die Taste DOWN i, so erscheint „DW“ (für Uhrzeit - Datum - Weltzeit im Wechsel) im Display. Drücken Sie erneut die Taste DOWN i, so erscheint „––“ (nur Uhrzeit) im Display.
Radiobetrieb
Die technischen Gegebenheiten des Gerätes ermöglichen einen einstellbaren Frequenzbereich außerhalb des zulässigen Frequenzbereichs von 87,5 - 108 MHz. In verschiedenen Ländern können abweichende nationale Regelungen zu den zugewiesenen Rundfunkfrequenzbereichen bestehen. Beachten Sie, dass Sie die außerhalb des zugewiesenen Rundfunkfrequenzbereiches empfangenen Informationen nicht verwerten, an Dritte weiterleiten oder zweckentfremdet missbräuchlich verwenden dürfen. Für UKW-Radioempfang wickeln Sie bitte die Wurfantenne 2) ganz ab und ermitteln im Betrieb eine günstige Ausrichtung.
Radiofunktion ein-/ausschalten
1.Drücken Sie die Taste l. Im Display g wird die aktuelle Frequenz und das
Einschaltsymbol angezeigt. Daneben blinkt das Uhrensymbol und zeigt so an, dass das Gerät auf die Übertragung der aktuellen Uhrzeit von einem RDS-Sender wartet.
2.Drücken Sie die Taste l erneut, um die Radiofunktion zu beenden und das Gerät in den Standby-Modus zu versetzen.
- 9 -
Sender manuell einstellen
1.Drücken Sie die Taste UP o, um nach Sendern mit einer höheren Frequenz als der im Display angezeigten zu suchen.
2.Drücken Sie die Taste DOWN i, um nach Sendern mit einer niedrigeren Frequenz als der im Display angezeigten zu suchen.
3.Überträgt der gerade eingestellte Sender
RDS-Daten, leuchtet die -Anzei- ge im Display g. Dann zeigt das Display g den Namen des Radiosenders an, und die Uhrzeit wird aktualisiert (sofern bei den Einstellungen aktiviert, siehe Abschnitt „Update-Funktion einstellen“).
Sender automatisch suchen
Sie können auch das Gerät nach Sendern suchen lassen. Der Projektionswecker durchsucht dann das ausgewählte Frequenzband, bis es einen Sender gefunden hat.
1.Halten Sie die Taste UP o zwei Sekunden gedrückt: Der Projektionswecker sucht nach dem Sender mit der nächsthöheren Frequenz.
2.Halten Sie die Taste DOWN i zwei Sekunden gedrückt: Der Projektionswecker sucht nach dem Sender mit der nächstniedrigeren Frequenz.
Wiederholen Sie diese Schritte, bis Sie den gesuchten Sender gefunden haben.
Sender speichern
Sie können für 2 Benutzer je 20 Sender im Gerät als Favoriten abspeichern. Diese Speicher verteilen sich auf mehrere Seiten, die Sie über die PAGE-Taste f aufrufen. Auf jeder Seite finden 4 Sender Platz, die Sie mit den PRESET/ALARM +/— Tasten s/d ansprechen können.
1.Drücken Sie bei eingeschaltetem Radio die PAGE-Taste f, um die gewünschte Speicherseite 1-5 aufzurufen. Im Display g erscheint unterhalb von „PAGE“ die Nummer der gerade angewählten Speicherseite.
2.Stellen Sie den gewünschten Sender ein.
3.Drücken Sie kurz die Taste A.M.S. MEMORY h. Im Display g blinken die Ziffer und die Speicherplatzanzeige „MEM“.
4.Wählen Sie nun mit den PRESET/ALARM +/— Tasten s/d den Platz aus, auf dem der Sender gespeichert werden soll. Bestätigen Sie mit der A.M.S. MEMORY-Taste h. Nun ist der Sender gespeichert und wird dauerhaft angezeigt.
5.Da das Gerät von mehreren Personen benutzt werden kann, verfügt es über eine Benutzerumschaltung. Beide Benutzer können somit unterschiedliche Sender als Favoriten abspeichern. Um auf den jeweiligen Benutzer umzuschalten, halten Sie die NAP/USER-Taste k zwei Sekunden lang gedrückt. Der jeweils aktive Benutzer „A“ oder „B“ wird im Display g angezeigt.
6.Wiederholen Sie die Schritte 1 - 4 (für beide Benutzer), bis alle gewünschten Sender gespeichert sind.
AMS (Automatic Memory System)
Mit der AMS-Funktion sucht das Radio automatisch nach Sendern und speichert diese auf den verfügbaren Speicherplätzen.
•Halten Sie die Taste A.M.S. MEMORY h für zwei Sekunden gedrückt. Der Projektionswecker sucht automatisch nach ausreichend stark einfallenden Sendern und speichert diese nacheinander ab.
Sender aufrufen
1.Um gespeicherte Sender aufzurufen, wählen Sie im Radio-Modus zunächst den gewünschten Benutzer aus.
2.Nun wählen Sie die gewünschte Speicherseite mit der PAGE-Taste f aus.
3.Wählen Sie mit den PRESET/ALARM +/— Tasten s/d den Speicherplatz des gewünschten Senders aus.
Lautstärke einstellen
•Drücken Sie im Radiobetrieb wiederholt die Taste VOL. — q, um die Lautstärke zu verringern. Rechts im Display g wird die aktuelle Lautstärke in Schritten von V 0 - 18 angezeigt.
- 10 -
•Drücken Sie wiederholt die Taste VOL. + w, um die Lautstärke zu erhöhen.
Ausschalttimer
Das Gerät verfügt über einen Ausschalttimer für bis zu 90 Minuten.
1.Drücken Sie die SLEEP-Taste j, um die Funktion aufzurufen und ggf. das Radio einzuschalten.
2.Drücken Sie wiederholt die SLEEP-Taste j, um die Restlaufzeit in Schritten von 10 Minuten einzugeben. Nach einigen Sekunden wird wieder die Empfangsfrequenz angezeigt.
3.Im Display g leuchtet die Sleep-Anzeige .
4.Drücken Sie jederzeit die SLEEP-Taste j, um für einige Sekunden die aktuelle Restlaufzeit einblenden zu lassen.
5.Nach Ablauf der Zeit wird sich das Gerät abschalten.
6.Um den Ausschalttimer vorzeitig auszuschalten, drücken Sie die Taste l.
Display dimmen und umschalten
Sie können die Display-Helligkeit durch Drücken der SNOOZE/DIMMER-Taste y in drei Stufen einstellen: hell, mittel, aus. Je größer die Helligkeit, umso höher ist die Leistungsaufnahme des Gerätes.
Wenn Sie im Radiobetrieb kurz die MODE/ LOCK-Taste e drücken, schalten Sie zwischen Frequenzund Uhrzeitanzeige um.
Projektion
Sie können die Uhrzeit vom Gerät an eine Wand oder die Decke projizieren lassen. Diese Funktion ist für die Zeitablesung bei Dunkelheit gedacht. Tagsüber in gut beleuchteten Räumen werden Sie die Projektion kaum nutzen können. Bei eingeschalteter Projektion leuchtet das Projektions-Symbol im Display g.
1.Klappen Sie dazu den Projektor t aus.
2.Schalten Sie die Funktion mit der PROJEC- TION-Taste u ein.
3.Richten Sie den Projektor t auf die gewünschte Stelle aus. Bevor Sie den Projektor t -falls gewünschtzur Seite
drehen können, müssen Sie dessen Sockel vorsichtig aus dem Gerätegehäuse hoch ziehen.
4.Stellen Sie mit dem Fokusregler 1( die Anzeige scharf.
5.Die Uhrzeit wird nun für die voreingestellte Zeit auf die gewünschte Stelle projiziert (siehe Abschnitt „Projektionsdauer einstellen“).
6.Um die Projektion spiegelverkehrt anzeigen zu lassen, halten Sie die PROJEC- TION-Taste u eine Sekunde lang gedrückt. Ein erneutes Gedrückthalten lässt die Projektion wieder normal erscheinen.
7.Wenn Sie diese Funktion vorzeitig abschalten wollen, drücken Sie die PROJECTIONTaste u und klappen den Projektor t ein.
Tastensperre
Halten Sie die MODE/LOCK-Taste e solange gedrückt, bis das Schlüsselsymbol im Display g erscheint. Die normalen Tastenfunktionen sind nun blockiert. Die Tasten behalten aber die Funktion „Alarm beenden“. Darüberhinaus behält die SNOOZE/DIMMERTaste y ihre Funktion als Schlummertaste und zum Einstellen der Display-Helligkeit. Um die Tastensperre aufzuheben, halten Sie die MODE/LOCK-Taste e erneut gedrückt, bis das Schlüsselsymbol erlischt.
Reinigen
Warnung!
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker! Dringt Feuchtigkeit in das Gerät ein, besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages! Außerdem kann das Gerät dabei irreparabel beschädigt werden!
Reinigen Sie das Gehäuse des Projektionsweckers ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch und einem milden Spülmittel. Achten Sie darauf, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät gelangt!
- 11 -
Fehlerhilfe
Das Gerät arbeitet nicht.
>>Steckt der Stecker des Netzkabels 2! fest in der Steckdose?
>>Ist der Sicherungsautomat evtl. ausgeschaltet?
>>Ist der Strom ausgefallen?
Schlechter UKW-Empfang.
>>Ändern Sie die Ausrichtung der Wurfantenne 2). Ggf. arretieren Sie sie mit Klebeband.
Verlust aller Einstellungen nach Stromausfall.
>>Sie haben keine Batterien zum Speichererhalt eingelegt.
>>Die eingelegten Batterien zum Speichererhalt sind erschöpft. Ersetzen Sie sie.
Projizierte Uhrzeit ist schlecht lesbar.
>>Stellen Sie mit dem Fokusregler 1( die Anzeige scharf.
Hinweis zur Konformität
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EC, der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC, der Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EC (Verordnung 1275/2008 Anhang II, Nr. 1) sowie der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
Die vollständige Original-Konformitätserklä- rung ist beim Importeur erhältlich.
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM DEUTSCHLAND/GERMANY
www.kompernass.com
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Gerät entsorgen
•Entsorgen Sie das Produkt oder Teile davon über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung.
•Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Batterien/Akkus entsorgen
•Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden.
•Batterien/Akkus können Giftstoffe enthalten, die die Umwelt schädigen. Entsorgen Sie die Batterien/Akkus deshalb unbedingt entsprechend der geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
•Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde, seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können.
•Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück.
Verpackung entsorgen
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
- 12 -
Garantie & Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Materialoder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Kompernaß Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 90514
Kompernaß Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 90514
Kompernaß Service Schweiz
Tel.: 0842 665 566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max.
0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 90514
Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr - 20:00 Uhr (MEZ)
- 13 -
- 14 -
SOMMAIRE |
PAGE |
|
|
|
|
Usage conforme |
16 |
|
|
Accessoires fournis |
16 |
|
|
Caractéristiques techniques |
16 |
|
|
Instructions relatives à la sécurité |
16 |
|
|
Pièces de l'appareil |
19 |
|
|
Mise en service de l'appareil |
19 |
|
|
Mode radio |
23 |
|
|
Nettoyage |
26 |
|
|
Dépannage |
26 |
|
|
Remarque relative à la conformité |
26 |
|
|
Importateur |
26 |
|
|
Mise au rebut |
26 |
|
|
Garantie & service après-vente |
27 |
Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et conservez ce dernier pour une utilisation ultérieure. Lors du transfert de l'appareil à une tierce personne, remettez-lui également le mode d'emploi.
- 15 -
Radio-réveil avec projection de l‘heure SPU 900 A2
Introduction
Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil.
Vous avez choisi un produit de grande qualité. Le mode d’emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez vous familiariser avec l’ensemble des consignes d’opération et de sécurité avant l’usage du produit. N’utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d’utilisation prévus. Conservez soigneusement ces instructions. En cas de transfert du produit à un tiers, remet- tez-lui également tous les documents.
Droits d’auteur
Cette documentation est protégée par les droits d'auteur. Sous réserve de tous les droits, notamment ceux de la lecture photomécanique, la reproduction et la diffusion par le biais de procédés particuliers (par ex. traitement de données, supports de données et réseaux de données), même en partie, ainsi que sous réserve de modifications du contenu et de modifications techniques.
Usage conforme
Le réveil de projection est destiné à l’affichage de l’heure et à la réception de programmes radio sur ondes FM et AM. L'appareil est par ailleurs doté de la fonction de réveil par radio et signal acoustique.
Le radio-réveil n'est pas prévu pour l'usage dans le cadre commercial ou industriel. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages résultant d'une utilisation non conforme du produit et la garantie est dans ce cas suspendue !
Accessoires fournis
1 radio-réveil avec projection de l‘heure SPU 900 A2
1 mode d'emploi
Caractéristiques techniques
Alimentation |
220‒240 V~, 50 Hz |
électrique : |
|
Puissance absorbée |
|
en mode radio : |
5 watts |
Veille : |
< 1 watts |
Puissance de sortie : 2 x 700 mW |
|
Plage de |
à 10% THD |
|
|
fréquences : |
OUC (FM) |
Température de |
87,5 ‒ 108 MHz |
|
|
service : |
+ 5 ‒ +35°C |
Température |
|
d'entreposage : |
-20 ‒ +50 °C |
Humidité : |
5 - 90 % |
Dimensions |
(pas de condensation) |
|
|
(l x H x P) : |
21 x 7,1 x 14,4 cm |
Poids : |
env. 850 g |
Classe de |
|
protection : |
II / |
Piles de |
|
sauvegarde : |
2 x 1,5 V, de type |
|
AAA/Micro |
|
(non fournies) |
Instructions relatives à la sécurité
Avertissement
Un avertissement de ce niveau de danger signale une situation potentiellement dangereuse. Des accidents peuvent résulter de l'incapacité à éviter la situation dangereuse. Voilà pourquoi il est important de suivre les instructions figurant dans cet avertissement, pour éviter que des personnes ne soient blessées.
- 16 -
Attention
Un avertissement de ce niveau de danger signale un dommage matériel potentiel. Si vous ne pouvez éviter la situation dangereuse, cela peut entraîner des dommages matériels. Suivre les instructions dans cet avertissement, pour éviter tous dommages matériels.
Remarque
Une remarque signale des informations supplémentaires qui facilitent la manipulation de l'appareil.
Attention : risque de choc électrique !
•Branchez l'appareil exclusivement à une prise de courant secteur installée et mise à la terre en bonne et due forme. La tension secteur doit correspondre aux indications figurant sur la plaque signalétique de l'appareil.
•Faites immédiatement réparer ou remplacer par le service après-vente l'ensemble des conduites de raccordement ou appareils dont le fonctionnement est déficient ou qui ont été endommagés.
•Eloignez les enfants du cordon d'alimentation et de l'appareil. Les enfants sous-estiment fréquemment les risques émanant des appareils électriques.
•Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau. Essuyez la poussière avec un tissu éventuellement humidifié, mais sans excès.
•N'exposez pas l'appareil à la pluie et ne l'utilisez jamais dans un environnement humide ou mouillé.
•Saisissez toujours le cordon d'alimentation au niveau de la fiche secteur. Ne tirez pas sur le cordon lui-même et ne le manipulez jamais avec les mains mouillées afin d'éviter tout risque de court-circuit ou d'électrocution.
•Ne placez jamais l'appareil, un meuble, etc. sur le cordon d'alimentation et veillez à ce qu'il ne soit pas pincé.
•Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit jamais humide ou mouillé pendant le fonctionnement.
•Il est interdit d'ouvrir le boîtier de l'appareil, d'essayer de le réparer ou de le modifier. Toute ouverture du boîtier ou transformation de son propre chef représente un danger de mort par choc électrique et entraîne la résiliation de la garantie.
•Protégez l'appareil à l'encontre de gouttes d'eau et d'éclaboussures. Par conséquent, ne posez pas d'objets contenant des liquides (par ex. des vases) sur l'appareil ou à côté.
•Contrôlez l'appareil et tous les accessoires en vue de dommages apparents. La sécurité de l'appareil ne peut être garantie que si ce dernier est en parfait état.
•Débranchez la fiche secteur avant chaque nettoyage.
Attention : risque de blessures !
•Ne faites jamais de nœud sur le cordon et ne le liez jamais avec d'autres cordons. Le cordon d'alimentation devrait être acheminé de telle manière que personne ne puisse marcher ou trébucher dessus.
•La prise pour la tension secteur doit rester accessible : l'appareil doit pouvoir être débranché rapidement en cas d'urgence.
•Ce produit n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes ( y compris des enfants ) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou dont le manque d'expérience ou de connaissances les empêchent d'assurer un usage sûr du produit, à moins qu'ils soient surveillés ou qu'ils aient été initiés au préalable par les personnes responsables de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil.
•Veillez à ce que l'appareil soit posé sur une surface stable.
•Si l'appareil est tombé ou est endommagé, vous ne devez pas le remettre en
- 17 -
fonctionnement. Faites inspecter et réparer, le cas échéant, l'appareil par des techniciens spécialisés et qualifiés.
•Tenir les piles hors de portée d'enfants en bas âge. Il y a un risque de manipulation dangereuse, d'ingestion d'une pile par l'enfant, etc..
•Dans le cas où une personne avalerait une pile, il faut immédiatement consulter un médecin.
Attention : risque d'explosion !
•Ne pas jeter de pile dans un feu. Les piles ne se rechargent pas.
•N'ouvrez jamais les piles et n'essayez jamais de les braser ou de les souder. Risque d'explosion et de blessures.
Attention : risque d'incendie !
•N'utilisez pas l'appareil à proximité de surfaces chaudes.
•N'installez pas l'appareil dans un endroit directement exposé aux rayons du soleil. Il y a en effet un risque certain de surchauffe et de dommage irréparable.
•Ne jamais obstruer la fente pour ventilation lorsque l'appareil est en marche.
•Ne placez pas de sources de flammes nues, comme par ex. des bougies sur l'appareil ou à côté.
Attention en cas d'orage !
•En cas d'orage, les appareils raccordés au réseau électrique peuvent être endommagés. Pour cette raison, débranchez la fiche secteur de la prise lors d'un orage.
Attention lors de la manipulation des piles
L'appareil utilise des piles pour la sauvegarde de la mémoire. Veuillez noter que la manipulation de piles est soumise aux précautions suivantes :
•Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une durée prolongée, retirez les piles.
•Vérifiez régulièrement les piles. Les fuites de piles peuvent provoquer des dommages sur l'appareil.
•En cas de fuite sur une pile, mettez des gants de protection et nettoyez le compartiment à piles et les contacts de la pile avec un chiffon sec.
Mise en garde !
Ne jamais exposer les piles à une chaleur excessive (ensoleillement direct, feu, etc.).
Attention !
Risque d‘explosion en remplaçant par une pile inappropriée . Remplacer par une pile identique ou de même type.
Remarque sur la coupure d'alimentation
La touche de cet appareil sépare l'appareil du réseau électrique. Par ailleurs, l'appareil consomme du courant lorsqu'il est en mode veille. Pour couper complètement l'alimentation électrique de l'appareil, retirez la fiche secteur de la prise d'alimentation.
Remarque sur les tensions de choc (EFT / transitoire électrique rapide) et décharges électrostatiques :
En cas de dysfonctionnement résultant de transitoires électriques rapides (tension de choc) ou de décharges électrostatiques, le produit doit être réinitialisé pour rétablir le fonctionnement normal. L'alimentation électrique doit sans doute être coupée, puis rétablie. Les piles (s'il y en a) doivent être retirées, puis remises en place.
Remarque
Nous n'acceptons aucune responsabilité/ garantie pour tous dommages survenus sur le radio-réveil suite à l'exposition à l'humidité, à la pénétration d'eau dans l'appareil ou à la surchauffe !
- 18 -
Pièces de l'appareil
q VOL— |
- baisser le volume |
||
w VOL + |
- augmenter le volume |
||
e MODE/LOCK |
- affiche les paramètres |
||
|
|
|
réglables/Verrouillage |
r Haut-parleur |
des touches |
||
|
|||
t Projection |
- projette l’heure aux murs |
||
y SNOOZE/ |
- Touche veilleuse/ |
||
|
DIMMER |
Gradateur |
|
u PROJECTION |
- activer/désactiver la |
||
|
|
|
projection de l’heure |
i DOWN |
- Touche de sélection |
||
|
|
|
vers le bas |
o UP |
- Touche de sélection |
||
|
|
|
vers le haut |
a AL.SET |
- affiche la fonction |
||
|
|
|
d’alarme |
s PRESET/ALARM + - mémorisation des |
|||
|
|
|
stations/de l’alarme |
|
|
|
vers le haut |
d PRESET/ALARM – - mémorisation des |
|||
|
|
|
stations/de l’alarme |
|
|
|
vers le bas |
f PAGE |
- commute les pages |
||
|
|
|
programmables |
g Display |
- affichage |
||
h A.M.S. MEMORYmémorisation autom. |
|||
|
|
|
des stations |
j SLEEP |
- commande le tempori- |
||
|
|
|
sateur d‘arrêt |
k NAP|USER |
- conversion utilisateurs, |
||
|
|
|
fonction de temporisa- |
|
|
|
tion |
l |
|
|
- Bouton de mise en |
|
|
||
|
|
|
marche/d‘arrêt de la |
|
|
|
fonction radio |
1( |
Régulateur de |
- pour la focalisation de |
|
|
netteté |
la projection de l‘heure |
|
2) |
Antenne |
- pour la réception |
|
|
baladeuse |
d‘ondes FM |
|
2! |
Cordon d‘alimentation |
||
2@ |
Compartiment |
- pour des piles de |
|
|
à piles |
sauvegarde |
Mise en service de l'appareil
Dans un premier temps, retirez toutes les pièces de l’emballage et enlevez tous les matériaux d’emballage. Vérifiez si l’appareil a subi d’éventuels dommages.
Mise en place des piles de secours
Grâce aux piles de secours, tous les règlages individuels des appareils sont conservés en cas de coupure d’électricité. Pour ce faire,
il vous faut deux piles 1,5 V du type AAA/ Micro. Elles ne sont pas comprises dans la livraison.
1.Ouvrez le volet du compartiment à piles 2@ au bas du réveil-radio.
2.Insérez les piles. Veillez à respecter la polarité.
3.Refermez le volet du compartiment à piles 2@. Le volet doit se refermer de manière audible.
Remarque :
Les piles de secours doivent être contrôlées au moins une fois par an et remplacées si besoin.
Raccordement à l'alimentation électrique
•Enfichez la fiche secteur dans une prise électrique. L'écran g affiche le message de bienvenue "PLEASE WAIT FOR SETTING THANKS". Pendant ce temps, le réveil-radio tente d'actualiser ses paramètres pour l'heure et la date à l'aide du signal RDS. Si vous souhaitez interrompre ce processus, appuyez sur une touche au choix. En cas d'échec de l'actualisation automatique, procédez aux réglages cités sur un mode manuel.
- 19 -