Silvercrest SSK 300 A1 User Manual [en, fr, de, it]

0 (0)

KOCHAUTOMAT MIT MIXFUNKTION SSK 300 A1

KOCHAUTOMAT MIT MIXFUNKTION

CUISEUR AVEC FONCTION MIX

Bedienungsanleitung

Mode d’emploi

CUOCITORE AUTOMATICO CON

SOUP MAKER

FUNZIONE MIX

Operating instructions

Istruzioni per l’uso

 

IAN 91022

Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.

Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.

Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.

Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.

DE / AT / CH

Bedienungsanleitung

Seite

1

FR / CH

Mode d’emploi

Page

15

IT / CH

Istruzioni per l’uso

Pagina

29

GB

Operating instructions

Page

43

Silvercrest SSK 300 A1 User Manual

A B

C

Inhaltsverzeichnis

Einleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Lieferumfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Gerätebeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Vor dem ersten Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Gerät zusammenbauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Die Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Gerät bedienen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Suppen zubereiten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Smoothies/Milchshakes/Cremes zubereiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Gemüsepüree zubereiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Püreefilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Eier kochen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Erwärmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Mixbehälter reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Zubehörteile reinigen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Motorblock reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Tipps und Tricks. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Garantie und Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Rezepte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

DE AT CH

SSK 300 A1

1

DE KOCHAUTOMAT MIT

AT MIXFUNKTION SSK 300 A1

CH

Einleitung

Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.

Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedienund Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Dieses Gerät dient ausschließlich dem Zubreiten (Kochen und Zerkleinern) von Lebensmitteln. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in

privaten Haushalten bestimmt. Benutzen Sie es nicht gewerblich.

Lieferumfang

Kochautomat mit Mixfunktion

Püreefilter

Deckel mit abnehmbaren Messbecher

Eierhalter

Reinigungsbürste

Reinigungsschwamm

Bedienungsanleitung

Kontrollieren Sie direkt nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Vollständigkeit.

Gerätebeschreibung

Abbildung A, Gerät:

1Messbecher

2Deckel

3Mixbehälter

4Messer

5Motorblock

6Panel

Abbildung B, Zubehör:

7Eierhalter

8Reinigungsbürste

9Püreefilter

0 Reinigungsschwamm

Abbildung C, Panel:

qTaste KOCHEN/DAMPF (mit Kontrolleuchte)

wTaste SUPPE (GROB) (mit Kontrolleuchte)

e Taste EIN/AUS

rTaste ERWÄRMEN (mit Kontrolleuchte)

tTaste PULSE

(mit Kontrolleuchte)

zTaste MIXEN

(mit Kontrolleuchte)

uTaste SUPPE (FEIN) (mit Kontrolleuchte)

Technische Daten

Leistungsaufnahme:

220

- 240 V ~, 50 Hz

 

800

W (Heizleistung)

Motor:

300 W

2

SSK 300 A1

Sicherheitshinweise

GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!

Stellen Sie sicher, dass der Motorblock, das Netzkabel oder der Netzstecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht wird.

Verwenden Sie das Gerät ausschließlich in trockenen Räumen, niemals im Freien oder in feuchter Umgebung.

Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals nass oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder anderweitig beschädigt werden kann.

Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.

Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Stecker aus der Steckdose. Ausschalten alleine genügt nicht, weil noch immer Netzspannung im Gerät anliegt, solange der Netzstecker in der Steckdose steckt.

Kontrollieren Sie vor jedem Gebrauch das Gerät auf seinen einwandfreien Zustand. Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn Schäden erkennbar sind.

Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie eine ungewöhnliche Geräuschoder Geruchsentwicklung wahrnehmen oder bei erkennbarer Fehlfunktion.

WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!

Greifen Sie niemals in den Mixaufsatz, insbesondere nicht im Betrieb. Die Messer sind extrem scharf!

Führen Sie niemals Besteckteile oder Rührgegenstände in den Mixaufsatz, solange das Gerät in Betrieb ist. Es besteht erhebliche Verletzungsgefahr, wenn diese das sich sehr schnell drehende Messer berühren!

Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt arbeiten, um bei Gefahr sofort reagieren zu können.

Das Gerät ist nicht für entflammbare und explosive Sto e oder chemische und aggressive Flüssigkeiten geeignet.

Lagern Sie das Gerät immer in geschlossenen Räumen. Um Unfälle zu verhindern, bewahren Sie das Gerät nach Gebrauch an einem trockenen Ort auf.

Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

Verwenden Sie nur Zubehörteile, die vom Hersteller empfohlen werden.

Fassen Sie immer den Netzstecker an, um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen.

Das Gerät wird während der Benutzung sehr heiß. Achten Sie darauf, dass Sie nicht mit dem aufsteigenden Wasserdampf oder den heißen Lebensmitteln in Berührung kommen. Verbrennungsgefahr!

Gehen Sie beim Leeren des Mixaufsatzes, sowie bei der Reinigung sehr vorsichtig vor! Das Messer ist sehr scharf!

Gehen Sie vorsichtig mit dem scharfen Messer um!

DE AT CH

SSK 300 A1

3

DE AT CH

WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!

Bei Überfüllung des Mixbehälters kann heißes Wasser während der Zubereitung herausspritzen! Verbrühungsgefahr! Achten Sie immer auf die Markierungen auf dem Mixbehälter!

Heben Sie den Deckel stets langsam, von sich abgewandt an und lassen Sie so den Wasserdampf nach hinten entweichen. Beugen Sie sich nicht über das Gerät, während es Wasserdampf erzeugt. Verwenden Sie Topflappen, wenn Sie den Deckel und den Mixbehälter anfassen.

Achtung! Heiße Oberfläche!

ACHTUNG! BRANDGEFAHR!

Nehmen Sie das Gerät nicht in der Nähe oder unterhalb von Vorhängen, Hängeschränken oder anderen brennbaren Materialien in Betrieb.

Stellen Sie das Gerät auf eine wärmeunempfindliche Unterlage (keine lackierten Tische, keine Tischdecken). Betreiben Sie es nicht in der Nähe anderer Wärmequellen (Herd, Gasflamme). Andernfalls drohen Beschädigungen des Gerätes und / oder der Möbelstücke.

Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, stabile Unterlage. Achten Sie auf einen ausreichenden Abstand zu Wänden und Schränken. So vermeiden Sie Schäden durch aufsteigenden Wasserdampf.

Betreiben Sie das Gerät keinesfalls über eine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fernwirksystem.

ACHTUNG! SACHSCHADEN!

Betreiben Sie das Gerät niemals im Leerzustand, d.h. ohne Zutaten im Mixaufsatz.

Vor dem ersten Gebrauch

Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien vom Gerät.

Reinigen Sie das Gerät, wie im Kapitel „Reinigung und Pflege“ beschrieben.

Vergewissern sie sich, dass alle Teile vollständig trocken sind, bevor Sie das Gerät verwenden.

Gerät zusammenbauen

HINWEIS

Das Gerät lässt sich nur einschalten, wenn alle Teile korrekt zusammen gebaut sind.

1)Setzen Sie den Messbecher 1in den Deckel 2 ein, so dass die beiden Plastiknasen am Messbecher 1 in die Aussparungen am Deckel 2 greifen.

2)Drehen Sie den Messbecher 1 ein wenig im Uhrzeigersinn, so dass dieser fest sitzt.

3)Setzen Sie, falls gewünscht, den Püreefilter 9 mittig über das Messer 4.

4)Setzen Sie den Deckel 2 leicht versetzt auf

den Mixbehälter 3 (der Pfeil auf dem Gri weist auf das geö nete Schloss ). Drehen Sie ihn soweit, dass die Arretierungen am Deckel 2 unter die Schienen am Mixbehälter

3 greifen und fest einrasten (der Pfeil auf dem Gri weist auf das geschlossene Schloss ). Der Deckel 2 fixiert dabei auch den Püreefilter 9.

5)Setzen Sie den Mixbehälter 3 auf den Motorblock 5, so dass die Kontakte am Mixbehälter 3 in die Buchse am Motorblock 5 greifen (wenn der Netzstecker eingesteckt ist, wird das korrekte Aufsetzen des Mixbehälters 3 mit einem Signalton bestätigt).

HINWEIS

Den Eierhalter 7 setzen Sie soweit in den Mixbehälter 3 bis er fest sitzt. Der Gri des Eierhalters 7 weist dabei nach oben.

4

SSK 300 A1

Die Funktionen

Suppe (grob)

Mit dieser Funktion können Sie Suppen zubereiten, die noch kleine Stücke (z.B. Gemüsestücke) enthält. Der Inhalt wird abwechselnd erwärmt und gemixt.

Nach ca. 30 Minuten stoppt das Gerät automatisch.

Suppe (fein)

Mit dieser Funktion können Sie Suppen zubereiten, die cremig püriert sind und nahezu keine Stückchen enthalten. Der Inhalt wird abwechselnd erwärmt und gemixt. Nach ca. 20 Minuten stoppt das Gerät automatisch.

Erwärmen

Mit dieser Funktion können Sie bereits einmal gekochte Suppen wieder aufwärmen. Der Inhalt wird abwechselnd erwärmt und gemixt. Nach 10 Minuten stoppt das Gerät automatisch.

Pulse

Mit dieser Funktion mixen oder schäumen Sie den Inhalt kurz auf ohne ihn zu erwärmen. Dafür halten Sie die Taste PULSE t solange gedrückt, bis der Inhalt die gewünschte Konsistenz hat.

Mixen

Mit dieser Funktion können Sie jeglichen Inhalt mixen ohne ihn zu erwärmen. So lassen sich zum Beispiel Smoothies, Milch-Shakes und Cremes zubereiten.

Kochen/Dampf

Mit dieser Funktion wird der Inhalt gekocht, ohne gemixt zu werden.

Nach ca. 15 Minuten stoppt das Gerät automatisch.

Mit dieser Funktion können Sie auch Eier kochen (siehe Kapitel „Gerät bedienen“).

Gerät bedienen

HINWEISE

Benutzen Sie das Gerät nur mit flüssigem Inhalt. Wenn ausschließlich feste Zutaten, wie zum Beispiel kleine Stücke Möhren, eingefüllt werden, werden diese von dem Messer 4 nicht erreicht und zerkleinert.

Nur in Kombination mit Flüssigkeit kann das Gerät einwandfrei arbeiten!

Füllen Sie immer Flüssigkeit bis mindestens zur Markierung MINIMUM/0.3 Liter auf.

Füllen Sie das Gerät maximal bis zu den jeweiligen Markierungen (MAXIMUM/1.7 Liter, SUPPE MAXIMUM/1.2 Liter, DAMPF MAXIMUM/0.5 Liter). Ansonsten läuft das Gerät über!

Füllen Sie das Gerät mindestens mit Zutaten und Flüssigkeit bis zu den jeweiligen Markierungen MINIMUM/0.3 Liter, SUPPE MINIMUM/0.5 Liter. Ansonsten startet das Gerät nicht, bzw. kann die Zutaten nicht richtig verarbeiten.

Nach Beendigung der Programme SUPPE (GROB), SUPPE (FEIN), KOCHEN/DAMPF und ERWÄRMEN muss das Gerät erst abkühlen, bevor ein weiteres Programm welches Hitze erzeugt (SUPPE (GROB), SUPPE (FEIN), KOCHEN/DAMPF, ERWÄRMEN) starten können.

Suppen zubereiten

1)Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose. Ein Signalton ertönt.

2)Schneiden Sie das Gemüse in ca. 2 cm große Stücke und geben Sie dieses in den Mixbehälter 3.

3)Füllen Sie den Mixbehälter 3 bis maximal zur Markierung SUPPE MAXIMUM/1.2 Liter mit Wasser oder Brühe.

4)Drücken Sie die Taste EIN/AUS e. Ein Signalton ertönt. Alle Kontrollleuchten blinken.

5)Drücken Sie die gewünschte Taste: SUPPE (GROB) w oder SUPPE (FEIN) u. Zwei Signaltöne und das Blinken der entsprechenden Kontrollleuchte bestätigen Ihre Auswahl.

DE AT CH

SSK 300 A1

5

DE AT CH

Das Zubereiten der Suppe läuft nun automatisch ab: Das Gerät erhitzt und mixt in regelmäßgen Abständen.

Sobald der Zubereitungsvorgang beendet ist, stoppt das Gerät automatisch. Der Signalton ertönt 10 mal und die LEDs blinken.

HINWEISE

Sie können den Zubereitungsvorgang jederzeit durch das Drücken der Taste EIN/AUS e oder durch das wiederholte Drücken der Taste des gewählten Programmes stoppen.

Die Kontrollleuchte erlischt dann und das Gerät schaltet sich aus.

Wenn Sie Ihre Gerichte mit Milch, Sahne, Mehl, Stärke, oder ähnlichen Zutaten verfeinern wollen, geben Sie diese Zutaten erst nach Beendigung des Zubereitungsvorgangs hinzu. Mischen Sie dann alles noch einmal kurz mit der Taste PULSE t. Ansonsten können diese Zusätze anbrennen.

TIPP

Bereiten Sie einfache Früchtekompotts zu: Geben Sie Wasser bis zur Markierung MINIMUM/ 0.3 Liter in den Mixerbehälter 3. Geben Sie die geschälten und klein geschnittenen Früchte hinzu (zum Beispiel Äpfel

oder Birnen). Wählen Sie die gewünschte Suppenfunktion.

Smoothies/Milchshakes/Cremes zubereiten

1)Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose. Ein Signalton ertönt.

2)Geben Sie alle Zutaten in den Mixbehälter 3. Achten Sie darauf die Markierung MAXIMUM/1.7 Liter nicht zu überschreiten.

3)Drücken Sie die Taste EIN/AUS e. Ein Signalton ertönt. Alle Kontrollleuchten blinken.

4)Drücken Sie die Taste MIXEN z. Zwei Signaltöne und das Leuchten der entsprechenden Kontrollleuchte bestätigen Ihre Auswahl.

Der Mixvorgang startet und läuft in mehreren Phasen ab. Nach 3 Minuten ist der Mixvorgang beendet und das Gerät stoppt. Der Signalton ertönt 10 mal.

HINWEIS

Sie können den Zubereitungsvorgang jederzeit durch das Drücken der Taste EIN/AUS e oder durch das wiederholte Drücken der Taste des gewählten Programmes stoppen.

Die Kontrollleuchte erlischt dann und das Gerät schaltet sich aus.

Gemüsepüree zubereiten

1)Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose. Ein Signalton ertönt.

2)Geben Sie das gekochte Gemüse in den Mixbehälter 3. Achten Sie darauf, die Markierung MAXIMUM/1.7 Liter nicht zu überschreiten.

3)Drücken Sie die Taste EIN/AUS e. Ein Signalton ertönt. Alle Kontrollleuchten blinken.

4)Drücken Sie die Taste MIXEN z. Zwei Signaltöne und das Leuchten der entsprechenden Kontrollleuchte bestätigen Ihre Auswahl.

Der Mixvorgang startet und läuft in mehreren Phasen ab. Nach ca. 3 Minuten ist der Mixvorgangbeendet und das Gerät stoppt. Der Signalton ertönt 10 mal.

HINWEIS

Sie können den Zubereitungsvorgang jederzeit durch das Drücken der Taste EIN/AUS e oder durch das wiederholte Drücken der Taste des gewählten Programmes stoppen.

Die Kontrolleuchte erlischt dann und das Gerät schaltet sich aus.

6

SSK 300 A1

Püreefilter

Mit Hilfe des Püreefilters 9 können Sie Suppen unterschiedlicher Konsistenz zubereiten:

Alle Zutaten innerhalb des Püreefilters 9 werden während der Zubereitung püriert. Alle Zutaten außerhalb des Püreefilters 9 werden während der Zubereitung nicht püriert.

Wenn die Suppe etwas sämig werden soll, jedoch auch ganze Gemüsestücke enthalten soll, geben Sie ein paar der Gemüsestücke in den Püreefilter 9. Die Gemüsestücke, die nicht zerkleinert werden sollen, müssen sich außerhalb des Püreefilters 9 befinden.

Wenn das gewählte Programm fertig ist, entnehmen Sie den Püreefilter 9 und rühren Sie die Suppe mit einem langen Lö el um. So verteilt sich das pürierte Gemüse in der Suppe und diese wird sämiger.

TIPP

Sie können auch kleingeschnittene Karto eln in den Püreefilter 9 geben, um die Suppe anzudicken. Nehmen Sie auch hier nach Beendigung des Programms den Püreefilter 9 aus dem Gerät und rühren Sie die Suppe um.

Püreefilter einsetzen

1)Setzen Sie den Püreefilter 9 mittig über dem Messer 4 ein.

HINWEIS

Je nachdem, wie herum Sie den Püreefilter 9 in den Mixberhälter 3 einsetzen, können Sie noch feine Stückchen in die Suppe einfließen lassen oder nicht:

Püreefilter 9 Seite „Coarse/épais“ (grob) weist nach unten: feine Stückchen gelangen in die Suppe.

Püreefilter 9 Seite „Fine/fin“ (fein) weist nach unten: es gelangen keine Stückchen in die Suppe.

2)Schließen Sie den Deckel 2, so dass dieser den Püreefilter 9 fixiert.

Füllen Sie nun die Zutaten, die püriert werden sollen durch die Ö nung im Deckel 2 in den Püreefilter 9.

3)Setzen Sie den Messbecher 1in den Deckel 2 ein.

Sie können nun das gewünschte Programm starten.

Eier kochen

Mit Hilfe des Eierhalters 7 können Sie auch bis zu 4 Eier in dem Suppenkocher kochen. Hierbei stehen Ihnen Halterungen für Hühnereier, sowie kleinere Halterungen für Wachteleier zur Verfügung.

HINWEIS

Piecksen Sie die Eier an der flacheren Seite mit einem Eierpick, einer Nadel o.Ä. an. So verhindern Sie ein Platzen der Eier.

1)Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose. Ein Signalton ertönt.

2)Füllen Sie Wasser bis zur Markierung MINIMUM/0.3 Liter in den Mixbehälter 3.

3)Setzen Sie den Eierhalter 7 ein. Der Gri des Eierhalters 7 weist dabei nach oben.

4)Setzen Sie die Eier in den Eierhalter 7.

5)Setzen Sie den Deckel 2 mit eingesetzen Messbecher 1 auf den Mixbehälter 3.

6)Drücken Sie die Taste EIN/AUS e. Ein Signalton ertönt. Alle Kontrollleuchten blinken.

7)Drücken Sie die Taste KOCHEN/DAMPF q. Zwei Signaltöne und das Blinken der entsprechenden Kontrollleuchte bestätigen Ihre Auswahl.

8)Je nachdem, wie hart/weich Sie die Eier kochen wollen, müssen Sie den Kochvorgang nach einiger Zeit unterbrechen:

nach 10 Minuten für weich gekochte Hühnereier,

nach 15 Minuten für hart gekochte Hühnereier,

nach 4 Minuten für Wachteleier.

DE AT CH

SSK 300 A1

7

DE AT CH

9)Drücken Sie zum Unterbrechen des Kochvorganges die Taste KOCHEN/DAMPF q oder die Taste EIN/AUS e.

10)Nehmen Sie vorsichtig den Deckel 2 ab.

11)Nehmen Sie den Eierhalter 7 aus dem Mixbehälter 3.

Erwärmen

Sie können Suppen, die mit dem Gerät hergestellt wurden, auch wieder mit dem Gerät aufwärmen.

HINWEIS

Vor der Benutzung der Funktion ERWÄRMEN muss der Mixbehälter 3 gründlich gereinigt werden. Achten Sie dabei darauf, dass keine Speisereste am Boden des Gerätes haften.

1)Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose. Ein Signalton ertönt.

2)Füllen Sie die aufzuwärmende Suppe ein.

3)Drücken Sie die Taste EIN/AUS e. Ein Signalton ertönt. Alle Kontrollleuchten blinken.

4)Drücken Sie die Taste ERWÄRMEN r. Zwei Signaltöne und das Leuchten der entsprechenden Kontrollleuchte bestätigen Ihre Auswahl.

Das Erwärmen der Suppe läuft nun automatisch ab: Das Gerät erwärmt und mixt abwechselnd.

Sobald der Aufwärmvorgang beendet ist, stoppt das Gerät automatisch.

HINWEIS

Sie können das Erwärmen jederzeit durch das Drücken der Taste EIN/AUS e oder der Taste ERWÄRMEN r stoppen. Die Kontrollleuchte erlischt dann und das Gerät schaltet sich aus.

Reinigung und Pflege

Reinigen Sie das Gerät am Besten sofort nach jedem Gebrauch. Angetrocknete Lebensmittelreste sind schwerer zu entfernen.

Mixbehälter reinigen

GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!

Achten Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit in/ an den Stecker am Mixbehälter 3 gelangt!

Tauchen Sie den Mixbehälter 3 niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Andernfalls besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.

WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!

Sein Sie vorsichtig beim Reinigen des Mixbehälters 3. Das Messer 4 ist sehr scharf!

1)Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose. Ein Signalton ertönt.

2)Geben Sie etwas warmes Wasser und einen Tropfen Spülmittel in den Mixbehälter 3.

3)Schließen Sie den Deckel 2.

4)Drücken Sie die Taste EIN/AUS e.

5)Drücken Sie die Taste PULSE t und lassen Sie das Gerät ca. 1 Minute laufen.

6)Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.

7)Lösen Sie festsitzende Reste mit Hilfe der Reinigungsbürste 8oder des Reinigungsschwammes 0. Die schmale Seite der Reinigungsbürste 8 eignet sich dabei besonders, um Speisereste vom Boden des Gerätes zu lösen.

8)Leeren Sie dann den Behälter und spülen Sie diesen gründlich mit klarem Wasser aus.

8

SSK 300 A1

HINWEIS

Wenn nach der zuvor erklärten Reinigungsmethode immer noch Speisereste im Mixbehälter 3 festkeben:

Geben Sie etwas Zitronensaft in den Mixbehälter 3und füllen Sie diesen bis zur Markierung MINIMUM/0.3 Liter mit Wasser auf.

Starten Sie dann das Programm SUPPE (GROB) und warten Sie das Programmende ab. Wiederholen Sie den Vorgang bei Bedarf. Wenn sich alle Reste gelöst haben, spülen Sie den Mixbehälter 3 mit klarem Wasser aus.

Zubehörteile reinigen

Reinigen Sie den Deckel 2, den Messbecher 1, den Eierhalter 7 und den Püreefilter 9 in warmem Spülwasser. Spülen Sie alle Teile danach mit klarem Wasser ab. Achten Sie dabei besonders auf die Löcher im Püreefilter 9. Nehmen Sie die Reinigungsbürste 8 zur Hilfe.

Trocknen Sie alle Teile vor der erneuten Benutzung gut ab.

Motorblock reinigen

GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!

Ziehen Sie vor dem Reinigen des Motorblocks immer den Netzstecker!

Achten Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit in die Buchse am Motorblock 5 gelangt!

Tauchen Sie den Motorblock 5 und den Mixbehälter 3 niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Andernfalls besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.

Wischen Sie den Motorblock 5 mit einem feuchten Tuch ab. Bei starken Verschmutzungen geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch.

Stellen Sie sicher, dass der Motorblock 5 wieder vollständig getrocknet ist, bevor Sie ihn erneut benutzen.

Lagerung

Bewahren Sie das gereinigte Gerät an einem staubfreien und trockenen Ort auf.

Tipps und Tricks

Verwenden Sie für feste oder dickflüssige Zutaten immer die Funktion PULSE t. Ansonsten kann das Messer 4 blockieren und der Motor überhitzen.

Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie feste Zutaten in kleinen Mengen verarbeiten anstatt auf einmal.

Mixen Sie Flüssigkeiten immer zuerst in einer kleinen Menge und gießen Sie den Rest der Flüssigkeit durch die Ö nung im Deckel 2 nach und nach hinein. Nehmen Sie dafür den Messbecher 1 aus dem Deckel 2.

DE AT CH

SSK 300 A1

9

DE AT CH

Fehlerbehebung

PROBLEM

MÖGLICHE URSACHE

MÖGLICHE

LÖSUNGEN

 

 

Das Gerät funktioniert

Das Gerät ist nicht mit einer

Schließen Sie das Gerät an

Netzsteckdose verbunden.

eine Netzsteckdose an.

nicht.

 

Wenden Sie sich an den

 

Das Gerät ist beschädigt.

 

Service.

 

 

 

 

Kontrollieren Sie den Stand

 

Der Mixbehälter 3 steht nicht

des Mixbehälters 3 und

 

korrekt auf dem Motorblock 5.

korrigieren Sie ihn gegebe-

Das Gerät startet nicht.

 

nenfalls.

 

Der Deckel 2 ist nicht/

Schließen Sie den Deckel 2

 

nicht korrekt aufgesetzt und

 

korrekt.

 

verriegelt.

 

 

 

Der Mixbehälter 3 ist über

Füllen Sie niemals mehr ein,

Der Mixbhälter läuft über.

die jeweiligen MAX-Markierun-

als die jeweiligen Markie-

 

gen hinaus gefüllt.

rungen anzeigen.

 

Es sind zu viele Zutaten in dem

Verringern sie die Zutaten-

 

menge und wiederholen

 

Mixbehälter 3.

Die Zutaten sind nicht gar.

Sie den Kochvorgang.

 

 

Manche Zutaten müssen

Wiederholen Sie den

 

länger gekocht werden.

Kochvorgang.

 

Es ist nicht genügend Flüssig-

Geben Sie etwas Flüssigkeit

Die Zutaten sind nicht gut

keit im Mixbehälter 3.

hinzu.

gemixt.

Es ist die falsche Funktion

Probieren Sie eine andere

 

gewählt worden.

Funktion aus.

 

Der Mixbehälter 3 wurde

Reinigen Sie vor jedem

 

vor dem erneuten Aufwärmen

Die Speise ist verbrannt.

Aufwärmen den Mixbehäl-

nicht gereinigt. Am Boden des

 

ter 3.

 

Mixbehälters 3 kleben Reste.

 

 

 

 

Ziehen Sie den Netzstecker

Alle LEDs blinken und ein

Das Gerät ist überhitzt.

und lassen Sie das Gerät

 

abkühlen.

Signalton ist zu hören.

 

Einer der Sicherheitskontakte

Lassen Sie das Gerät

 

 

ist feucht.

trocknen.

Sollten sich die Störungen nicht mit oben stehenden Fehlerbehebungen beheben lassen, oder wenn Sie andere Arten von Störungen feststellen, wenden Sie sich bitte an unseren Service.

10

SSK 300 A1

Garantie und Service

Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.

Die Garantieleistung gilt nur für Materialoder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.

Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingri en, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas- sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.

Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.

Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.

Service Deutschland

Tel.: 0800 5435 111

E-Mail: kompernass@lidl.de

IAN 91022

Service Österreich

Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at

IAN 91022

Service Schweiz

Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch

IAN 91022

Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)

Entsorgung

Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen

Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen

Richtlinie 2012/19/EU.

Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.

Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.

Importeur

KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21

44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com

DE AT CH

SSK 300 A1

11

DE AT CH

Rezepte

Grobe Brokkoli-Cremesuppe

200 g Brokkoli

1/4 Knoblauchzehe

1/4 Zwiebeln

2 EL Crème Fraîche

Salz, Pfe er

Wasser

1)Zerteilen Sie den Brokkoli in kleine Röschen.

2)Schneiden Sie alle Zutaten in kleine Stücke.

3)Setzen Sie den Püreefilter 9 in den Mixbehälter 3 und geben Sie einige der Brokkoliröschen außerhalb des Püreefilters 9 in den Mixbehälter 3.

4)Schließen Sie den Deckel 2 und entfernen Sie den Messbecher 1 aus dem Deckel 2.

5)Geben Sie die restlichen Brokkoliröschen in den Püreefilter 9.

6)Füllen Sie nun soviel Wasser ein, bis die Markierung MINIMUM SUPPE erreicht ist.

7)Setzen Sie den Messbecher 1 in den Deckel 2 ein.

8)Starten Sie das Programm SUPPE (GROB).

9)Nach Programmende ö nen Sie den Deckel 2 und nehmen vorsichtig den Püreefilter 9 heraus.

10)Geben die Crème Fraîche und die Gewürze hinzu und rühren sie alles mit einem langen Lö el um.

Karotten-Karto el-Cremesuppe

200 g geschälte Karotten

100 g geschälte Karto eln

500 ml Gemüsebrühe

100 ml Milch oder Sahne

Salz, Pfe er, Chilipulver, Paprikapulver

1)Schneiden Sie die Karotten und die Karto eln in kleine Stücke.

2)Geben Sie die Karotten, die Karto eln und die Gemüsebrühe in den Mixbehälter 3 und schließen Sie den Deckel 2.

3)Starten Sie das Programm KOCHEN/DAMPF.

4)Nach Beendigung des Kochvorganges, geben Sie die Milch/Sahne, sowie die Gewürze hinzu. Warten Sie etwas, bis sich das Gerät soweit abgekühlt hat, dass sich das nächste Programm starten lässt.

5)Starten Sie das Programm SUPPE (FEIN).

6)Schmecken Sie alles nach Programmende noch einmal ab.

Blumenkohl-Cremesuppe ca. 400 g Blumenkohl

125 ml Sahne

400 ml Gemüsebrühe Muskat, Salz, Pfe er

1)Teilen Sie den Blumenkohl in kleine Röschen.

2)Geben Sie alle Zutaten, bis auf die Sahne, in den Mixbehälter 3.

3)Schließen Sie den Deckel 2.

4)Starten Sie das Programm SUPPE (GROB).

5)Nach Programmende ö nen Sie den Deckel 2 und geben Sie die Sahne hinzu.

6)Rühren Sie alles mit einem langen Lö el um und schmecken Sie die Suppe noch einmal ab.

HINWEIS

Sie können bei dieser Suppe auch den Püreefilter 9 verwenden: Wenn Sie einige Blumenkohl-Röschen außerhalb des Filters in den Mixbehälter 3 geben, werden diese nicht püriert. Nehmen Sie nach Beendigung des Programmes den Püreefilter 9 heraus und rühren Sie alles um.

12

SSK 300 A1

Kohlrabisuppe

400 g Kohlrabi 1/2 Zwiebel

300 ml Gemüsebrühe

200 g Sahne

Salz, Pfe er

1)Schälen Sie die Kohlrabi und schneiden Sie sie in kleine Stücke.

2)Schälen Sie die Zwiebel und schneiden Sie sie klein.

3)Geben Sie alle Zutaten, bis auf die Sahne, in den Mixbehälter 3.

4)Schließen Sie den Deckel 2.

5)Starten Sie das Programm SUPPE (FEIN).

6)Nach Programmende ö nen Sie den Deckel 2 und geben Sie die Sahne hinzu.

7)Drücken Sie kurz die Taste PULSE t, um die Zutaten zu vermengen.

8)Schmecken Sie die Suppe mit den Gewürzen ab.

Apfelbrei

4 Äpfel

(auch andere Früchte, z.B. Birnen, sind möglich) Wasser

eventuell etwas Zucker

1)Schälen und entkernen Sie die Früchte. Schneiden Sie die Früchte in kleine Stücke.

2)Geben Sie die Früchte und, falls gewünscht den Zucker, in das Gerät.

3)Füllen Sie Wasser bis zur Markierung MINIMUM in den Mixbehälter 3.

4)Schließen Sie den Deckel 2.

5)Starten Sie das Programm SUPPE (GROB).

Möhrenbrei

DE

4 - 5 große Möhren

AT

eventuell 2 Karto eln

CH

Wasser

 

1)Schälen Sie die Möhren. Schneiden Sie die Möhren in kleine Stücke.

2)Geben Sie die Möhren in das Gerät.

3)Füllen Sie Wasser bis zur Markierung MINIMUM in den Mixbehälter 3.

TIPP

Wenn Ihr Kind schon an reinen Möhrenbrei gewöhnt ist, können Sie die geschälten

und zerkleinerten Karto eln den Möhren hinzufügen!

4)Schließen Sie den Deckel 2.

5)Starten Sie das Programm SUPPE (GROB).

Erdbeer-Milch-Shake

100 g Erdbeeren

100 g Speiseeis (Erdbeere oder Vanille)

100 ml Milch

1)Putzen Sie die Erdbeeren und entfernen Sie das Grün.

2)Geben Sie alle Zutaten in den Mixbehälter 3.

3)Schließen Sie den Deckel 2.

4)Starten Sie das Programm MIXEN.

SSK 300 A1

13

DE Joghurt - Bananen - Milchshake

AT 250 g Joghurt (Vanille)

CH 1 Banane

200 ml Milch

1Päckchen Vanillezucker

1)Schälen Sie die Banane.

2)Geben Sie alle Zutaten in den Mixbehälter 3.

3)Schließen Sie den Deckel 2.

4)Starten Sie das Programm MIXEN.

Gefüllte Hühnereier

4 Hühnereier

3 EL Remoulade

3 EL Senf

Salz

Pfe er

1)Geben Sie Wasser bis zur Markierung MINIMUM in den Mixbehälter 3.

2)Setzen Sie die Hühnereier in den Eierhalter 7.

3)Platzieren Sie den Eierhalter 7 im Gerät und schließen Sie den Deckel 2.

4)Starten Sie das Programm KOCHEN/DAMPF.

5)Kochen Sie die Hühnereier ca. 10 Minuten.

6)Schrecken Sie die Eier nach dem Kochen ab und schälen Sie sie.

7)Halbieren Sie die Eier der Länge nach.

8)Trennen Sie das Eigelb aus dem Ei und geben Sie es zusammen mit der Remoulade, dem Senf und etwas Salz und Pfe er in eine Schüssel.

9)Vermengen Sie die Eigelbmasse, bis die Masse eine cremige Konsistenz hat.

10)Füllen Sie die Eihälften wieder mit der Eigelbmasse.

Sie können dafür zum Beispiel eine Spritztülle benutzen.

Sojamilch

90 g gelbe Sojabohnen

600 ml Wasser

eventuell etwas braunen Zucker

1)Weichen Sie die Sojabohnen ca. 4 - 6 Stunden in Wasser ein.

2)Setzen Sie den Püreefilter 9 mittig über dem Messer 4 ein und schließen Sie den Deckel 2.

3)Füllen Sie das Wasser in den Mixbehälter 3 ein, sowie die eingeweichten Sojabohnen.

4)Setzen Sie den Messbecher 1in den Deckel 2 ein.

5)Starten Sie das Programm SUPPE (FEIN).

Lassen Sie die Milch nach dem Zubereitunsvorgang abkühlen. Achten Sie beim Ausgießen darauf, dass der Püreefilter 9 fixiert ist, damit die pürierten Sojabohnen und die Milch getrennt bleiben. Geben Sie, falls gewünscht, etwas Zucker hinzu.

14

SSK 300 A1

Table des matières

Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Étendue de la livraison. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Assemblage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Les fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Utilisation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Préparation des soupes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Préparations de smoothies/milk-shakes/desserts crémeux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Préparation de purée de légumes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Filtre à purée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Cuisson des œufs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Tiédissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Nettoyage et entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Nettoyage du bol du blender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Nettoyage des accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Nettoyage du bloc-moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Conseils et astuces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Élimination des pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Garantie et service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Importateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Recettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

FR

CH

SSK 300 A1

15

Loading...
+ 42 hidden pages