Aprilia SCARABEO 150, SCARABEO 125, SCARABEO 200 User Manual

0 (0)
© 2001 aprilia s.p.a. - Noale (VE)
MESSAGES DE SECURITE
INFORMATIONS TECHNIQUES
Première édition: mars 2001
Réimpression:
Produit et imprimé par:
editing division Soave (VERONA) - Italie Tel. +39 - 045 76 11 911 Fax +39 - 045 76 12 241 E-mail: customer@stp.it www.stp.it
Pour le compte de:
aprilia s.p.a.
via G. Galilei, 1 - 30033 Noale (VE) - Italie Tel. +39 - 041 58 29 111 Fax +39 - 041 44 10 54 www.aprilia.com
Les messages de signalisation suivants sont utilisés dans tout le manuel pour indi­quer ce qui suit:
Symbole d'avertissement concer-
nant la sécurité. Quand ce symbole est présent sur le véhicule ou dans le manuel, faire attention aux risques po­tentiels de blessures. La non observa­tion de ce qui est indiqué dans les noti­ces précédées par ce symbole peut compromettre votre sécurité, la sécurité d'autres personnes et celle du véhicule!
DANGER
Indique un risque potentiel de blessu­res graves, voire la mort.
ATTENTION
Indique un risque potentiel de blessu­res légères ou de dommages au véhicu­le.
IMPORTANT IMPORTANT Le
mot IMPORTANT dans ce manuel précè­de des informations ou instructions impor­tantes.
Les opérations précédées par ce symbole doivent être répétées
même sur le côté opposé du véhicule. Lorsqu»il n»est pas spécifiquement décrit, le
remontage des groupes s»effectue à l»in­verse des opérations de démontage.
Les mots ≈droit∆ et ≈gauche∆ se réfèrent au pilote assis sur le véhicule dans une posi­tion de conduite normale.
AVERTISSEMENTS PRECAUTIONS INSTRUCTIONS GENERALES
Avant de démarrer le moteur, lire attentive­ment le présent manuel et en particulier le chapitre CONDUITE EN SECURITE∆.
Votre sécurité et celle des autres ne dé­pendent pas uniquement de la rapidité de vos réflexes ou de votre agilité, mais aussi de la connaissance de votre moyen de transport, de son état d»efficacité et de la connaissance des règles fondamentales pour une CONDUITE EN SECURITE. Nous vous conseillons donc de vous fami­liariser avec votre véhicule de façon à vous déplacer avec maîtrise et en toute sécurité dans la circulation routière.
usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200
2
IMPORTANT Ce manuel doit être
considéré comme une partie integrante de ce véhicule et doit toujours lui rester en do­tation même en cas de revente.
aprilia a conçu ce manuel en prêtant une attention maximum à l»exactitude et l»ac­tualité des informations fournies. Toutefois, en considération du fait que les produits aprilia sont sujets à des améliorations de projet continues, il peut se vérifier des peti­tes différences entre les caractéristiques de votre véhicule et les caractéristiques décrites dans ce manuel.
Pour tout éclaircissement concernant les informations contenues dans ce manuel, contactez votre Concessionnaire Officiel aprilia.
Pour toute intervention de contrôle et de réparation qui n»est pas décrite explicite­ment dans ce manuel, pour tout achat de pièces de rechange d»origine aprilia, d»ac­cessoires et autres produits, et pour toute expertise spécifique, s»adresser exclusive­ment aux Concessionnaires Officiels et aux Centres d»Assistance aprilia, qui ga­rantissent un service soigné et rapide.
Nous vous remercions d»avoir choisi apri- lia et nous vous souhaitons bonne route.
Les droits de mémorisation électronique, de reproduction et d»adaptation totale ou partielle, avec tout moyen, sont réservés pour tous les Pays.
IMPORTANT En certains pays la lé-
gislation en vigueur requiert le respect des normes antipollution et antibruit et la réali­sation de vérifications périodiques.
L»utilisateur qui emploie le véhicule dans ce pays doit: s»adresser à un Concessionnaire Officiel
aprilia pour le remplacement des compo-
sants concernés par d»autres compo-
sants homologués pour le pays concerné;
effectuer les vérifications périodiques re-
quises.
IMPORTANT A l»achat du véhicule in-
diquer dans la figure ci-dessous les don­nées d»identification se trouvant sur l»ETI­QUETTE D»IDENTIFICATION DES PIECES DE RECHANGE. L'étiquette est collée sur le tuyau supérieur droit du châs­sis, pour la lire il est nécessaire d'enlever le carénage central, voir page 47 (DEPOSE DU CARENAGE CENTRAL).
Ces données identifient :
YEAR = année de production (Y, 1, 2, ...) ;I.M. = code de modification (A, B, C, ...) ;SIGLES DES PAYS = pays d»homologa-
tion (I, UK, A, ...).
et doivent être fournies au Concessionnai­re Officiel aprilia comme référence pour l»achat de pièces de rechange ou d»acces­soires spécifiques du modèle que vous possédez.
Dans ce livret les modifications sont indi­quées par les symboles suivants:
modèle 125 cm>
modèle 150 cm>
modèle 200 cm>
version avec allumage automatique des
feux (Automatic Switch-on Device) optionnel
VERSION:
Italie
Royaume-Uni
Autriche
Portugal
Finlande
Belgique
Allemagne
France
Espagne
Grèce
Hollande
Suisse
Danemark
Japon
Singapour
Slovénie
Israël
Corée du Sud
Malaisie
Chili
Croatie
Australie
Etats Unis
d»Amérique
Brésil
République de
l»Afrique du Sud
Nouvelle-Zélande
Canada
usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200
3
TABLE DES MATIERES
CONDUITE EN SECURITE ..............................12
REGLES FONDAMENTALES
DE SECURITE ............................................. 6
VETEMENTS ............................................... 9
ACCESSOIRES ......................................... 10
CHARGEMENT ......................................... 10
EMPLACEMENT
DES ELEMENTS PRINCIPAUX ..................... 12 EMPLACEMENT DES COMMANDES
ET DE L»INSTRUMENTATION ....................... 14
INSTRUMENTATION ET INDICATEURS ........ 14
TABLEAU DES INSTRUMENTS
ET INDICATEURS ..................................... 15
COMMANDES PRINCIPALES ....................... 16
COMMANDES SUR LE COTE GAUCHE
DU GUIDON .............................................. 16 COMMANDES SUR LE COTE DROIT
DU GUIDON .............................................. 17
CONTACTEUR PRINCIPAL ...................... 18
BLOCAGE DE LA DIRECTION ................. 18
EQUIPEMENTS AUXILIAIRES ...................... 19
HORLOGE DIGITALE ............................... 19
CROHET POUR SACS ............................. 19
CROCHET ANTIVOL ................................. 20 DEBLOCAGE / BLOCAGE DE LA SELLE 20
MALETTE æ CASQUE ............................... 20
COFFRE A OBJETS .................................. 21
SELLE DU ASSAGER REGLABLE ........... 21
TROUSSE A OUTILS ................................ 21
COMPOSANTS PRINCIPAUX ....................... 22
CARBURANT ............................................ 22
LUBRIFIANTS ........................................... 23 LIQUIDE DE FREINS - recommandations 24
FREINS A DISQUE ................................... 24
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT ........... 26
PNEUS ...................................................... 28 VERSION AVEC ALLUMAGE AUTOMATIQUE DES FEUX
................ 29
POT / SILENCIEUX D»ECHAPPEMENT ... 29
MODE D»EMPLOI .......................................... 30
TABLEAU
DES CONTROLES PRELIMINAIRES ....... 30
DEMARRAGE ............................................ 31
DEPART ET CONDUITE ........................... 33
RODAGE ................................................... 35
ARRET ....................................................... 35
STATIONNEMENT .................................... 35 POSITIONNEMENT DU VEHICULE
SUR LA BEQUILLE ................................... 36
CONSEILS CONTRE LE VOL ................... 37
ENTRETIEN .................................................. 37
FICHE D»ENTRETIEN PERIODIQUE ... 38-39
DONNEES D»IDENTIFICATION ................ 40 CONTROLE DU NIVEAU D»HUILE
DU MOTEUR ET MISE A NIVEAU ............ 41
FILTRE A AIR ............................................ 42 VERIFICATION DE L»USURE
DES PLAQUETTES ................................... 43 CONTROLE DE LA BEQUILLE LATERALE 44 INSPECTION DES SUSPENSIONS
AVANT ET ARRIERE ................................ 44 REGLAGE
DE LA SUSPENSION ARRIERE ............... 45
CONTROLE DE LA DIRECTION ............... 46 CONTROLE DE L»AXE FIXE
DU MOTEUR ............................................. 46 DEPOSE DU PORTILLON
D'INSPECTION CENTRAL ........................ 47
DEPOSE DU CARENAGE CENTRAL ....... 47
DEPOSE DES RETROVISEURS .............. 48
DEPOSE DU COFFRE AVANT ................. 48 DEPOSE DU PORTILLON
D'INSPECTION AVANT ............................. 49 DEPOSE DE LA MALETTE A CASQUE ... 49 DEPOSE DE LA PARTIE SUPERIEURE
EN PLASTIQUE ......................................... 49
REGLAGE DU RALENTI ........................... 50 REGLAGE DE LA POIGNEE
D»ACCELERATEUR .................................. 50
BOUGIE ..................................................... 51
BATTERIE ................................................. 52 LONGUE INACTIVITE DE LA BATTERIE . 52 EXTRACTION DU BOITIER A BATTERIE 53 CONTROLE ET NETTOYAGE
DES BORNES ET DES BROCHES ........... 53
DEPOSE DE LA BATTERIE ...................... 53 CONTROLE DU NIVEAU
DE L»ELECTROLYTE DE BATTERIE ........ 54
RECHARGE DE LA BATTERIE ................. 54
INSTALLATION DE LA BATTERIE ........... 54
REMPLACEMENT DES FUSIBLES .......... 55
CONTROLE DES INTERRUPTEURS ....... 56 REGLAGE VERTICALE
DU FAISCEAU LUMINEUX ....................... 56
AMPOULES ............................................... 57 REMPLACEMENT DES AMPOULES
DES CLIGNOTANTS ................................. 57 REMPLACEMENT
DES AMPOULES DU FEU AVANT ........... 58 REMPLACEMENT
DES AMPOULES DU FEU ARRIERE ....... 59
TRANSPORT ................................................. 60
VIDANGE DE CARBURANT
DU RESERVOIR ........................................ 60
NETTOYAGE ................................................. 61
PERIODES DE LONGUE INACTIVITE ..... 62
DONNEES TECHNIQUES .............................. 63
SCHEMA ELECTRIQUE ­Scarabeo 125 - Scarabeo 150 -
Scarabeo 200 ............................................. 66 LEGENDE SCHEMA ELECTRIQUE ­Scarabeo 125 - Scarabeo 150
- Scarabeo 200 .......................................... 67
TABLEAU DES LUBRIFIANTS .................. 68
Importateurs .......................................... 70-71
usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200
4
conduite en sécurité
REGLES FONDAMENTALES DE SECURITE
Pour conduire le véhicule, il est nécessaire de remplir toutes les conditions prévues par la loi (permis de conduire, âge mini­mum, aptitude psycho-physique, assuran­ce, taxes gouvernementales, immatricula­tion, plaque d»immatriculation, etc...).
Il est conseillé de se familiariser et de pren­dre confiance progressivement avec le vé­hicule, sur des routes à faible trafic et/ou sur des propriétés privées.
usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200
6
L»absorbtion de médicaments, d»alcool et de stupéfiants ou psychotropes, augmente considérablement les risques d»accidents. S»assurer que les propres conditions psy­cho-physiques sont adéquates à la condui­te, en faisant particulièrement attention à l»état de fatigue physique et de somnolen­ce.
La plupart des accidents sont dûs à l»inex­périence du conducteur.
Ne JAMAIS prêter le véhicule à des débu­tants et toujours s»assurer que le pilote possède les conditions requises pour la conduite.
Respecter rigoureusement la signalisation et les normes sur la circulation routière na­tionale et locale. Eviter les manoeuvres brusques et dange­reuses pour soi et pour les autres (exem­ple: cabrages, dépassement des limites de vitesse, etc...), évaluer et tenir toujours en juste considération les conditions de la chaussée, de visibilité, etc...
Ne pas heurter d»obstacles qui pourraient provoquer des dommages au véhicule ou entraîner la perte de contrôle du véhicule même.
Ne pas rester dans le sillage d»autres véhi­cules pour prendre de la vitesse.
Conduire toujours avec les deux mains sur le guidon et les pieds sur le repose-pieds (ou sur les plans repose-pieds du pilote) en position de pilotage correct.
Eviter absolument de se mettre debout pendant la conduite ou de sȎtirer.
usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200
7
OIL
COOLER
Le pilote ne doit jamais se distraire ou se laisser distraire ou encore se faire influen­cer par des personnes, choses, actions (ne pas fumer, manger, boire, lire, etc...) pen­dant la conduite du véhicule.
usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200
8
Utiliser le carburant et les lubrifiants spéci­fiques pour le véhicule, du type mentionné sur le TABLEAU DES LUBRIFIANTS∆, contrôler régulièrement les niveaux pres­crits de carburant, d»huile et de liquide de refroidissement.
Si le véhicule a été impliqué dans un acci­dent ou bien a subi un choc ou une chute, s»assurer que les leviers de commande, les tubes, les câbles, le système de freinage et les parties vitales ne sont pas endomma­gés. Eventuellement, faire contrôler le vé­hicule par un Concessionnaire Officiel aprilia avec une attention particulière pour le châssis, le guidon, les suspensions, les organes de sécurité et les dispositifs pour lesquels l»utilisateur ne peut pas évaluer leur état.
Signaler tout mauvais fonctionnement afin de faciliter l»intervention des techniciens et/ou des mécaniciens.
Ne conduire en aucun cas le véhicule si les dommages subis compromettent la sécuri­té.
A12
345
ONLY ORIGINALS
Ne modifier en aucun cas la position, l»incli­naison ou la couleur de la plaque d»imma­triculation, des clignotants, des dispositifs d»éclairage et de l»avertisseur sonore.
Toute modification du véhicule comporte l»annulation de la garantie.
Toute modification éventuelle apportée au véhicule ou bien la suppression de pièces d»origine peuvent modifier les caractéristi­ques du véhicule et donc diminuer le ni­veau de sécurité ou même le rendre illégal.
Il est conseillé de s»en tenir toujours à tou­tes les dispositions légales et aux règle­ments nationaux et locaux en fait d»équipe­ment du véhicule.
De façon particulière, on doit éviter les mo­difications techniques capables d»augmen­ter les performances ou de modifier les ca­ractéristiques d»origine du véhicule.
Eviter absolument de s»affronter dans des courses avec d»autres véhicules.
Eviter la conduite tout-terrain.
usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200
VETEMENTS
Avant de se mettre en route, se rappeler de porter et d»attacher correctement le casque. S»assurer qu»il est homologué, intact, de la bonne taille et que sa visière est propre.
Porter des vêtements de protection, si pos­sible de couleur claire et/ou réfléchissants. De cette manière, le pilote qui sera bien vi­sible vis-à-vis des autres conducteurs ré­duira considérablement le risque d»être vic­time d»une collision et il sera mieux protégé en cas de chute. Les vêtements doivent être bien ajustés et fermés aux extrêmités; les cordons, les ceintures et les cravattes ne doivent pas pendre; éviter que ces objets ou d»autres puissent empêcher la conduite en s»accro­chant sur les parties en mouvement ou sur les organes de conduite.
9
Ne pas garder en poche des objets qui pourraient se révéler dangereux en cas de chute par exemple: objets pointus tels que clefs, stylos, récipients en verre, etc... (les mêmes recommandations sont valables pour le passager éventuel).
ACCESSOIRES
L»utilisateur est personnellement respon­sable du choix de l»installation et de l»usage d»accessoires. Il est recommandé de mon­ter l»accessoire de manière à ce qu»il ne couvre pas les dispositifs de signalisation sonore et visuelle ou qu»il ne compromette pas leur fonctionnement, ne limite pas le débattement des suspensions et l»angle de braquage, n»empêche pas le fonctionne­ment des commandes et ne réduise pas la garde au sol et l»angle d»inclinaison dans les virages.
usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200
10
Eviter l»utilisation d»accessoires qui empê­chent l»accès aux commandes, car ils peu­vent augmenter les temps de réaction en cas d»urgence. Les carénages et les pare-brises de gran­des dimensions, montés sur le véhicule, peuvent causer des forces aérodynami­ques en mesure de compromettre la stabi­lité du véhicule pendant la conduite, sur­tout aux vitesses élevées. S»assurer que l»équipement est solidement fixé au véhicule et qu»il ne constitue pas un danger pendant la conduite. Ne pas ajouter ou modifier des appareils électriques qui surchargent le générateur de courant: il pourrait se produire l»arrêt im­prévu du véhicule ou une perte d»efficacité dangereuse des dispositifs de signalisation sonore et visuelle. aprilia vous conseille d»employer des ac­cessoires d»origine (aprilia genuine acces­sories).
CHARGEMENT
Charger le véhicule avec prudence et mo­dération. Il est nécessaire de placer le chargement le plus près possible du bary­centre du véhicule et de répartir uniformé­ment les poids sur les deux côtés pour ré­duire au minimum tout déséquilibre.
En outre, contrôler que le chargement est solidement ancrée au véhicule surtout pen­dant les voyages à long parcours.
KG!
Ne jamais fixer d»objets encombrants, volu­mineux, lourds et/ou dangereux sur le gui­don, les garde-boues et les fourches; cela pourrait ralentir la réponse du véhicule en virage et compromettre inévitablement sa maniabilité.
Ne pas placer sur les côtés du véhicule des bagages trop encombrants car ils pourraient heurter des personnes ou des objets et provoquer la perte de contrôle du véhicule.
Ne pas transporter de bagages sans les avoir solidement fixés sur le véhicule.
Ne pas transporter de bagages qui débor­dent excessivement du porte-bagages ou qui couvrent les dispositifs de signalisation acoustique et visuelle.
Ne pas transporter d»animaux ou d»enfants sur la boîte à documents ou sur le porte­bagages.
usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200
Ne pas dépasser la limite maximale de poids transportable pour chaque porte-ba­gage.
Toute surcharge du véhicule compromet la tenue de route et la maniabilité du véhicu­le.
11
EMPLACEMENT DES ELEMENTS PRINCIPAUX
LEGENDE
1) Porte-fusibles
2) Batterie
3) Rétroviseur gauche
4) Réservoir de liquide de frein arrière
5) Crochet pour sacs
6) Bouchon du vase d»expansion du liqui­de de refroidissement
usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200
12
7) Vase d»expansion
8) Filtre à air
9) Crochet antivol (pour câble armé ≈Bo-
dy-Guardaprilia
10) Béquille centrale
11) Béquille latérale (de série )
12) Repose-pied gauche pour passager
13) Bougie
14) Portillon d'inspection avant
)
LEGENDE
1) Malette à casque
2) Grande poignée pour passager
3) Selle du passager
4) Réservoir de carburant
5) Bouchon du réservoir à carburant
6) Réservoir de liquide de frein avant
7) Contacteur principal / blocage de la di­rection / déblocage de la selle
8) Coffre à objets
9) Portillon d'inspection central
10) Rétroviseur droit
11) Avertisseur sonore
12) Carénage central
13) Bouchon de niveau/remplissage d»hui­le du moteur
14) Repose-pied droit pour passager
usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200
13
EMPLACEMENT DES COMMANDES ET DE L»INSTRUMENTATION
INSTRUMENTATION ET INDICATEURS
LEGENDE
1) Commandes électriques sur le côté gauche du guidon
2) Levier du frein arrière
3) Levier de frein avant
4) Poignée d'accélérateur
5) Commandes électriques sur le côté droit du guidon
6) Instrumentation et indicateurs
7) Contacteur principal / blocage de la direction ( déblocage de la selle (OPEN)
usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200
14
 -  - ) /
LEGENDE
1) Indicateur du niveau de carburant (
2) Compteur totalisateur
3) Horloge digitale
4) Boutons de la sélection des fonctions et réglages de l»horlo­ge digitale
5) Tachymètre
5) Tachymètre uniquement échelle km/h
6) Indicateur de la température du liquide de refroidissement (  )
7) Témoin des clignotants droits (
8) Témoin du feu de croisement (
9) Témoin du feu de route (
10) Témoin de la pression d»huile du moteur (
11) Témoin de la réserve de carburant (
12) Témoin des clignotants gauches (
) couleur bleue
 )
) couleur verte
) couleur verte
) - couleur rouge
) couleur jaune ambrée
) couleur verte
TABLEAU DES INSTRUMENTS ET INDICATEURS
Description Fonction
Témoin des clignotants droits Clignote quand le signal de virage à droite est en fonction.
Témoin des clignotants gauches
Témoin de la pression d»huile du moteur
Compteur totalisateur Indique le nombre total de kilomètres parcourus.
Tachymètre Indique la vitesse de conduite.
Témoin des feux de route
Témoin du feu de croisement
Témoin de la réserve de carburant
Indicateur du niveau de carburant
Horloge digitale L»heure, la date, les secondes peuvent être visualisées sur le visuel, voir page 19 (HORLOGE DIGITALE).
Indicateur de la température du liquide de refroidissement

Clignote quand le signal de virage à gauche est en fonction.
S»allume chaque fois que le contacteur principal est tourné en position et le moteur n»a pas démarré, en ef­fectuant ainsi le contrôle du bon fonctionnement de l»ampoule. Si l»ampoule ne s»allume pas durant cette phase, il faut la remplacer. Le témoin doit s»éteindre lorsque le moteur a démarré.
ATTENTION
immédiatement le moteur et s»adresser à un Concessionnaire Officiel
S»allume quand la lumière de route du feu avant est actionnée ou quand on actionne l»appel du feu de route
(PASSING
Il s'allume quand la lumière du feu avant est en postion de feu de croisement.
S»allume quand dans le réservoir de carburant il reste une quantité de carburant d»environ 2 b .
Indique approximativement le niveau de carburant dans le réservoir. Quand l»aiguille atteint la zone rouge, dans le réservoir il reste environ 2
En ce cas il faut prévoir le ravitaillement le plus tôt possible, voir page 22 (CARBURANT).
Indique approximativement la température du liquide de refroidissement dans le moteur. Quand l»aiguille commence à se déplacer du niveau min, la température est suffisante pour pouvoir conduire le véhicule. On obtient la température normale de fonctionnement dans la zone centrale de l'échelle. Si l»aiguille atteint la zone rouge, il faut arrêter le moteur et contrôler le niveau du liquide de refroidissement, voir page 26 (LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT).
)
.
ATTENTION
Si le témoin s»allume durant le fonctionnement normal du moteur, cela signifie que la pression d»huile du moteur dans le circuit est insuffisante. En ce cas il faut arrêter
aprilia.
b de carburant.
Si l»on dépasse la température maximum autorisée (zone rouge ≈Max∆ de l»échel- le), on pourrait endommager gravement le moteur.
usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200
15
COMMANDES PRINCIPALES
COMMANDES SUR LE COTE GAUCHE DU GUIDON
IMPORTANT Les composants électriques fonctionnent seu-
lement avec le contacteur principal en position
1) BOUTON DE L»AVERTISSEUR SONORE (  )
L»avertisseur se met en fonction, lorsque le bouton est pressé.
2) INTERRUPTEUR DES CLIGNOTANTS (  )
Pousser l»interrupteur vers la gauche pour indiquer que l»on veut tourner à gauche; pousser l»interrupteur vers la droite pour indiquer que l»on veut tourner à droite. Appuyer centrale­ment sur l»interrupteur pour désactiver le clignotant.
∆.
usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200
16
3) COMMUTATEUR DES FEUX ( PEL DU FEU DE ROUTE (PASSING )
Avec l»interrupteur des feux en position teur des feux se trouve en position met en fonction; en position en fonction.
Indépendamment de la position de l»interrupteur des feux ( -
 -
), en appuyant sur le commutateur des feux en position
(PASSING ), l»appel du feu de route se met en fonction.
 - ) / BOUTON D»AP-
: si le commuta-
, le feu de route se
, le feu de croisement se met
IMPORTANT Lorsqu»on relâche le commutateur des
feux, l»on désactive l»appel du feu de route.
COMMANDES SUR LE COTE DROIT DU GUIDON
IMPORTANT Les composants électriques fonctionnent seu-
lement avec le contacteur principal en position
∆.
1) INTERRUPTEUR DES LUMIERES ( (
non présent)
 -  -
)
ATTENTION
Avant de manoeuvrer l»interrupteur des feux, contrôler que le commutateur des feux (
Avec l»interrupteur des feux en position éteintes; en position tableau de bord sont allumés; en position tion, la lumière du tableau de bord et le feu de croisement sont allumés. Il est possible d»actionner le feu de route au moyen du com­mutateur des feux (
2) BOUTON DE DEMARREUR ()
En appuyant sur le bouton moteur. Pour les opérations de démarrage, lire page 31 (DE­MARRAGE).
3) INTERRUPTEUR D»ARRET DU MOTEUR ( - )
 -  ) se trouve en position ∆.
, les lumières sont
, les feux de position et la lumière du
, le feu de posi-
 - ).
, le démarreur fait tourner le
DANGER
Ne pas man¬uvrer l»interrupteur d»arrêt du moteur - pendant la marche.
Il fonctionne en tant qu»interrupteur de sécurité ou d»urgence. Avec l»interrupteur en position le moteur; en le tournant en position
, il est possible de démarrer
, le moteur s»arrête.
ATTENTION
Avec le moteur arrêté et le contacteur principal en position
∆, la batterie pourrait se décharger.
Avec le véhicule arrêté, après avoir arrêté le moteur, tourner le contacteur principal en position ∆.
usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200
17
Appuyer et tourner la clef de contact (2) dans le sens contraire à celui des aiguilles d'une montre (vers la gauche), pivoter lentement le guidon jusqu'à posi­tionner la clef de contact (2) sur
Enlever la clef.
∆.
CONTACTEUR PRINCIPAL
Le contacteur principal (1) se trouve du côté droit du véhicule près de la colonne de la direction.
IMPORTANT La clef de contact (2)
met en fonction le contacteur principal / blocage de la direction, la serrure de la sel­le et la serrure du coffre à objets.
Avec le véhicule sont remises deux clefs (une est de réserve).
IMPORTANT Garder la clef de réser-
ve dans un lieu différent du véhicule.
BLOCAGE DE LA DIRECTION
DANGER
Ne jamais tourner la clef en position pendant la marche, pour ne pas causer la perte de contrôle du véhicule.
FONCTIONNEMENT
Pour bloquer la direction:
Tourner complètement le guidon vers la gauche.
Tourner la clef de contact (2) en position
∆.
ATTENTION
La seule rotation de la clef de contact, sans la presser, actionne la serrure de la selle et non le blocage de la direction.
IMPORTANT Tourner la clef de con-
tact et simultanément tourner le guidon.
Position Fonction
La direction est bloquée.
Blocage
de la
direction
Il n»est pas possible de démarrer le moteur ni d»actionner les lumières.
Le moteur et les lumières ne peuvent pas être mis en fonction.
Le moteur et les lumières peuvent être mis en fonc­tion.
Extraction
clef
Il est possible d»enlever la clef.
Il est possible d»enlever la clef.
Il n»est pas possible d»en­lever la clef.
usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200
18
EQUIPEMENTS AUXILIAIRES
HORLOGE DIGITALE
Description des fonctions:
Visualisation normale: heures et minu­tes.
Visualisation de la date: en appuyant sur la touche (1), le numéro du mois et le jour apparaîtront.
Visualisation des secondes: appuyer deux fois sur la touche (1).
IMPORTANT Pour le remplacement
de la pile de l»horloge, s»adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia.
Réglage:
Appuyer une fois sur la touche (2), l»heu­re et la date seront visualisées alternati­vement.
Mois: appuyer encore sur la touche (2), le mois apparaîtra à gauche (tout le reste dis­paraît). Appuyer sur la touche (1) pour obtenir le mois souhaité.
Jour: appuyer encore sur la touche (2) et le jour apparaîtra à droite. Appuyer sur la touche (1) pour obtenir le jour souhaité.
Heure: appuyer encore sur la touche (2) et à gauche apparaîtra l»heure avec la lettre A ou P (A= du matin, P = du soir).
Minutes: appuyer encore sur la touche (2) pour obtenir les minutes à droite du visuel. Appuyer sur la touche (1) pour obtenir
les minutes souhaitées. L»horloge est ainsi réglé. Appuyer encore sur la touche (2) et suc­cessivement sur la touche (1) pour retour­ner au fonctionnement normal.
usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200
CROHET POUR SACS
DANGER
Ne pas appuyer au crochet des sacs ou des sachets trop volumineux car ils pourraient compromettre sérieusement la maniabilité du véhicule ou le mouve­ment des pieds.
Le crochet pour sacs (3) se trouve sur la protection interne, dans la partie avant.
Poids maximum autorisé: 1,5 kg.
19
CROCHET ANTIVOL
Le crochet antivol (1) se trouve sur le côté gauche du véhicule, à proximité du repose­pieds du passager:
Pour prévenir le vol éventuel du véhicule, il est conseillé de le fixer à l»aide d»un câble armé Body-Guardaprilia peut trouver auprès des Concessionnaires Officiels aprilia.
(2) que l»on
ATTENTION
Ne pas employer le crochet pour soule­ver le véhicule, ou pour d»autres buts, car il a été conçu seulement pour fixer le véhicule une fois qu»il a été garé.
usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200
20
DEBLOCAGE / BLOCAGE DE LA SELLE
FONCTIONNEMENT Pour débloquer la selle:
Positionner le véhicule sur la béquille centrale.
Insérer la clef de contact dans le contac­teur principal du blocage de la direction.
IMPORTANT Tourner la clef de con-
tact (3), sans la presser.
Tourner la clef de contact (3) dans le sens contraire à celui des aiguilles d'une montre jusqu'à entendre le déclic indi­quant l'ouverture de la serrure.
Remettre la clef de contact en position ∆.
Soulever la selle (4).
Pour bloquer la selle il faut la baisser et la pousser (sans la forcer), en déclen­chant la serrure.
DANGER
Avant de conduire s»assurer que la selle est bloquée correctement.
MALETTE æ CASQUE
Grâce à l'utilisation de la malette à casque, il n'est pas nécessaire d'emmener le cas­que ou des objets encombrants chaque fois que l'on gare le véhicule. Pour y accéder:
Insérer la clef de contact (5) dans la serrure.
Tourner la clef de contact (5) dans le sens contraire à celui des aiguilles d'une montre.
Soulever le corps de la serrure (6).
Soulever et ouvrir le portillon (7).
IMPORTANT La malette peut contenir
un casque du type "INTEGRAL". Avec le véhicule sont remises deux clefs
(une est de réserve).
IMPORTANT Garder la clef de réser-
ve dans un lieu différent du véhicule.
DANGER
Ne pas exagérer dans le chargement de la malette à casque. Poids maximum autorisé: 3 kg
COFFRE A OBJETS
Il se trouve sous le guidon, sur la protec­tion interne; pour y accéder il faut:
Insérer la clef (1) dans la serrure.
Tourner la clef dans le sens des aiguilles d»une montre, la tirer et ouvrir le volet (2).
ATTENTION
Avant de bloquer le volet s»assurer de ne pas avoir oublié la clef dans le coffre à objets.
Pour bloquer le volet (2) le lever et le pres­ser. Il n»est pas nécessaire d»employer la clef.
Poids maximum autorisé: 1,5 kg.
SELLE DU ASSAGER REGLABLE
La selle du passager (3) peut être réglée, dans le sens logitudinal, sur trois positions différentes:
complètement en avant (A);standard (B);complètement en arrière (C).
Pour le réglage:
Soulever la selle, voir page 20 (DEBLO-
CAGE / BLOCAGE DE LA SELLE).
ATTENTION
Ne pas agir pour aucune raison sur la vis spéciale (5). L'altération de cette vis compromet la sécurité.
Desserrer les vis (4).
Déplacer la selle (3) sur la position sou-
haitée.
Serrer les vis (4).
TROUSSE A OUTILS
La trousse à outils (6) est fixée dans le lo­gement adapté, sous la selle; pour y accé­der:
Pour y accéder il faut:
Soulever la selle, voir page 20 (DEBLO­CAGE / BLOCAGE DE LA SELLE).
LȎquipement fourni est le suivant:
clef mâle hexagonale de 4 mm;clef en tube de 16 mm
pour bougie;
tige pour clef en tube;clef en tube de 8 / 10 mm;tournevis à deux pointes, à lame cruci-
forme / coupe;
clef à section avec talon carré;trousse de contenance.
usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200
21
COMPOSANTS PRINCIPAUX
CARBURANT
DANGER
Le carburant utilisé pour la propulsion des moteurs à explosion est extrême­ment inflammable et peut devenir explo­sif dans certaines conditions. Il est né­cessaire d»effectuer les opérations de ravitaillement et d»entretien dans une zone ventilée et avec le moteur arrêté. Ne fumer ni pendant le ravitaillement ni à proximité de vapeurs de combustible et éviter absolument tout contact avec des flammes libres, des étincelles et toute autre source pouvant causer l»al­lumage ou l»explosion. Eviter aussi tout débordement de carburant de la goulot­te de remplissage, car il pourrait s»in­cendier au contact avec des surfaces brûlantes du moteur. Si involontaire­ment, de l»essence est renversée, con­trôler que la surface est complètement sèche avant de démarrer le véhicule. L»essence se dilate sous l»effet de la chaleur et sous l»action d»irradiation du soleil. Par conséquent ne jamais remplir jusqu»au bord le réservoir. Fermer soi­gneusement le bouchon à la fin de l»opération de ravitaillement. Eviter le contact du carburant avec la peau, l»in­halation des vapeurs, l»ingestion et le transvasement d»un réservoir à un autre au moyen d»un tuyau.
NE PAS DISPERSER LE CARBURANT DANS L»ENVIRONNEMENT.
GARDER HORS DE PORTER DES EN­FANTS.
Utiliser exclusivement de l»essence super avec plomb (4 Stars I.O. 95 (N.O.R.M.) et I.O. 85 (N.O.M.M.).
CAPACITE DU RESERVOIR (réserve comprise): 9
RESERVE RESERVOIR: 2 b
) ou sans plomb,
b
Pour accéder au bouchon du réservoir de carburant:
Soulever la selle, voir page 20 (DEBLO­CAGE / BLOCAGE DE LA SELLE).
Dévisser le bouchon du réservoir (1).
usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200
22
Loading...
+ 50 hidden pages